奥巴马芝加哥演讲词

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文显博英语五班 1211011522

巴词

A man touched down on the moon, a wall came down in Berlin, a world was

connected by our own science and imagination. And this year, in this election, she touched her finger to a screen and cast her vote, because after 106 years in America, through the best of times and the darkest of hours, she knows how America can

change. Yes, we can.

and immaturity that has poisoned our politics for so long. Let us remember that it was a House — a party founded on the values of , individual liberty and

national unity. Those are values we all share, and while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.

This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time — to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore and promote the cause of peace; to reclaim the American Dream and reaffirm that fundamental truth that out of many, we are one; that while we breathe, we hope, and where we are met with cynicism, and doubt, and those who tell us that we can't, we will respond with that timeless creed that sums up the spirit of a people: Yes, we can.

∙ 1.cast

∙vt. 投,抛;计算;浇铸;投射(光、影、视线等)

∙n. 投掷,抛;铸件,[古生] 铸型;演员阵容;脱落物

∙vi. 投,抛垂钓鱼钩;计算,把几个数字加起来

2. pettiness

n. 琐碎;卑鄙;小气;微小

3. self-reliance

∙n. 自力更生,依靠自己;自恃

4. Prosperity

∙n. 繁荣,成功

5. reclaim

∙vt. 开拓;回收再利用;改造某人,使某人悔改

∙vi. 抗议,喊叫

∙n. 改造,感化;再生胶

6. cynicism

n. 玩世不恭,愤世嫉俗;犬儒主义;冷嘲热讽

7. to fall back

退回;后退

8. carry the banner

[美国俚语](由于没有地方睡)在街上走一夜,整夜流浪街头,“扛大旗”

9. individual liberty

个人自由

10. hold back

隐瞒;退缩;抑制;阻止

11. sum up

总结;概述;计算…的总数

句子翻译

1.Let us resist the temptation to fall back on the same partisanship and pettiness and immaturity that has poisoned our politics for so long.

党派之争、琐碎幼稚,长期以来这些东西荼毒了我们的政坛。

2. Those are values we all share, and while the Democratic Party has won a great victory tonight, we do so with a measure of humility and determination to heal the divides that have held back our progress.

这也是我们所有人都珍视的理念。虽然民主党今晚大胜,但我们态度谦卑,并决心弥合阻碍我们进步的分歧。

相关文档
最新文档