美国总统选举概述
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
美国总统竞选(U.S. President election)
必须同时具备的基本条件有:
•必须出生在美国;
•必须是美国公民;
•最低年龄必须达到35岁;
•在美国居住的年限必须达到14年;
•必须缴纳一定的保证金(deposit)。除非获得法定的选票,否则保证金不再退回.
美国总统竞选的基本过程:
美国总统竞选的基本过程大致分为四个阶段(Four stages),时间大约一年。
•预选阶段(Primary stage)。参加总统竞选的人进行党内登记(Party registration),力争获得党内提名Party nomination );各政党推选各州的
代表,以备参加党的全国代表大会(The National Party Congress )。•各个政党召开党的全国代表大会。基本任务是确定(ascertain)各政党的正副总统侯选人(Deputy presidential candidate),制定党的竞选纲领
(manifesto)。
•总统竞选帷幕正式拉开。各政党确定的总统侯选人,不惜耗费巨额资本(Huge capital at cost),穿梭于(Shuttling from)全国各地。
•总统选举。通常在大选年(Election year)的11月第二个星期的星期二。投票选举美国总统分为两个步骤:首先是选民以州为单位(By the state for the unit)投票,决定各州的选举人归属于哪位总统侯选人,一个州多数选民支持的总
统侯选人获得该州的全部选举人;随后是各州的选举人到首都华盛顿正式
(formally)投票直接选举总统(Elects the President)。
美国总统竞选的决定因素(determinants):
美国总统竞选的决定因素不在于(lies in)获得全国选票的多少,在于选举人(voter)。•选举人——就是各州委派的(appointed)并代表各州多数(majority)选民的
意志(will)到首都华盛顿投票直接选举总统的人。可见,选举人不能代表自己的意志,而只能代表自己所在的州多数选民的意志选举总统。一般每50万人口产生一个选举人,人口越多的州,选举人也就越多,反之亦然。美国各州共有538张选举人票,法律规定必须获得全部选举人票一半以上、即至少270张的选举人,才能当选美国总统。
例如:2000年,美国总统竞选,戈尔共获得50140140张选票,布什则获得49782288张,戈尔比布什多出357852张选票。但在这次竞选,布什获得271张选举人票,尽管戈尔获得全国多数选民支持,却没有当选美国总统。因此,美国总统竞选的决定因素在于选举人。竞选的强大美国总统后盾:
竞选美国总统的首要因素(Primary factor)是金钱,金钱是美国总统竞选的强大后盾(Strong backing)。多数美国人把金钱作为(regard as)衡量(measure)个人成功的尺度(scale),认为金钱是财富的象征(symbol),是实力(power)的象征,也是能力(cap ability)的象征,金钱越多,获得的成功也就越多。
•绝大部分由国家财政(national finance)负担(burden),个人负担的仅仅是一
小部分,用于宣传(propaganda)和广告。
•向党内筹集资金(To raise funds from the party)。
•向企业筹集资金(from the enterprise)。
•向个人筹集资金(from individual)。
综上所述(Above all),金钱是竞选美国总统的强大后盾。
美国总统竞选的突出敝端: 机制的不合理
例如2000年总统选举——佛罗里达州(可适当选几点说明)
•一些黑人和少数民族(minority)选民在投票时,受到选举官员的无理审问
(Unreasonable interrogation)、阻挠(obstruction),以至于错过投票时间,失去投票机会。
•佛罗里达州(Florida)选举官员还承认私自改变电脑程序(Admit change computer programs privately),致使一些本该属于(Belonged to)戈尔(Gore)的选票没有纳入(bring into)计票结果。
•据统计,在佛罗里达州总共有185000张选票,其中约有103000张支持戈尔,由于印刷不规范(Non-standard printing),而结果宣布作废(become invalid)。
•在一个教堂投票站与市区一家饭店,各有满满一箱主要投给戈尔的选票,选举官员(Election officials)故意没有带走(didn't take them deliberately),结果成为废票(invalid votes)。
•在棕榈树县(Palm county)有2000多选民,明显倾向于(Obviously tend to)戈尔,因为交不起税款而被非法剥夺了(Was illegally deprived)选举权(the right to vote)。