英语学习中的文化因素

合集下载

外语学习中的文化背景与习俗

外语学习中的文化背景与习俗

外语学习中的文化背景与习俗外语学习是当今社会中非常重要的一项技能,通过学习外语,我们可以拓宽视野,增加自身的竞争力。

然而,我们不仅需要掌握外语的语法和词汇,还需要了解不同国家和地区的文化背景和习俗。

这是因为文化背景和习俗不仅会影响人们的思维方式和行为举止,而且也会在语言学习过程中产生深远的影响。

本文将探讨外语学习中的文化背景与习俗对语言学习的重要性,并提供一些有效的学习方法。

首先,文化背景是语言的重要组成部分。

语言不仅仅是一种沟通工具,它还反映了人们所处的文化环境。

每个国家和地区的语言都有其独特的文化特点。

例如,学习英语的人们需要了解英语国家的文化背景,包括习俗、礼仪、宗教信仰等。

只有了解了这些背景,我们才能更好地理解英语中的一些特别表达方式和单词的意义。

另外,学习外语也涉及到与外国人的交流和互动。

在与外国人交谈时,了解他们的文化背景可以帮助我们更好地进行沟通,避免冒犯对方或产生误解。

其次,习俗是语言使用的重要指南。

不同国家和地区有着不同的习俗和礼仪。

因此,在学习外语的过程中,了解并尊重对方的习俗显得尤为重要。

通过学习对方的习俗,我们可以更好地了解和理解对方的行为和言语。

例如,学习中文的外国人需要了解中国的传统节日和礼仪,这对于他们学习和运用中文来说是非常重要的。

只有了解和尊重对方的习俗,我们才能更好地与他们进行交流,建立友好的关系。

如何在外语学习中融入文化背景与习俗呢?以下是一些建议:第一,通过阅读与听力来了解文化背景,增加语言输入。

可以通过阅读外语国家的文学作品、报纸杂志、观看电影电视剧等方式,感受到不同文化之间的差异和共通之处。

同时,还可以通过听取外语国家的音乐、广播、讲座等来增加语言输入,并了解当地的文化背景。

第二,参加文化交流活动,亲身体验外语国家的习俗。

可以参加国际学生组织的活动、文化节庆典、访问交流等,与来自不同国家和地区的人进行交流,了解他们的文化背景和习俗。

在这些活动中,我们可以使用目标语言进行交流,增加语言运用的机会。

浅析英语学习中文化因素——从英语词汇文化内涵理解与翻译角度

浅析英语学习中文化因素——从英语词汇文化内涵理解与翻译角度

知识文库 第04期24浅析英语学习中文化因素——从英语词汇文化内涵理解与翻译角度牟雅韬张烨炜语言是文化反应的重要载体,也是反映文化的重要手段,英语语言能够体现西方国家社会文化的众多方面,就好像著名人类学家,英国的马林诺斯夫基说过的一种语言,根植于语言民族文化与社会生活、习俗。

在英语翻译学习过程中,充分感受西方国家的发展现状以及文化传统、风俗习惯等各类文化现象与事实掌握英语词汇,文化内涵考虑词汇的地理环境与多元含义、历史条件与传统习惯、个人价值与社会风俗等等。

通过多方面联系,才能够正确认识文化因素,对于英语词汇的学习影响,才能够确保英语理解与翻译能够得体、正确。

1 语言与文化的关系语言与文化关系一直是研究学者关注的重点领域。

著名德国语言学家代表人物韩礼德认为:语言是潜在意义系统各层次间均有所体现。

在大学英语词汇文化中,词汇关系通过语音进一步实现,通过语义凸显文化。

例如drive-in这一词汇是美国人现实生活的生动体现。

随着美国汽车工业的逐步发展以及社会经济水平的持续提高,人们的生活节奏逐步加快,各类车内设施服务也逐步出现,例如drive-in movies、drive-in dinner……英国人类学家泰勒认为文化是复杂总和,包括知识与信仰、艺术与道德、法律与习俗以及即个人和社会成员获得的一切能力与习惯。

文化是社会遗传下来的信仰与习惯之和,决定着生活组织。

语言与文化是部分与整体的关系,两者密不可分且相互依存,语言与文化有着密切的关系,所以学习英语词汇不仅要重视西方国家的社会历史与经济、政治与文学、艺术与风俗等,通过学习各类文化因素正确理解,才能够合理利用英语语言,所以英语学习不仅要学习语言,也要学习西方文化,学生切记不可忽视文化因素对于英语学习起到的重要作用,将语言学习与文化学习两者有效结合。

2 英语学习中文化因素2.1 文化因素文化因素指的是语言交际过程中干扰信息传递,导致信息理解偏差或误解的文化差异,也可以称之为影响交际的文化知识。

小学英语口语交际中的文化因素

小学英语口语交际中的文化因素

小学英语口语交际中的文化因素在当今全球化的时代,英语作为一门国际通用语言,其重要性日益凸显。

对于小学生来说,掌握英语口语交际能力不仅有助于他们在未来的学习和生活中更好地与世界沟通,还能培养他们的跨文化意识和全球视野。

然而,在小学英语口语交际教学中,文化因素往往被忽视,这可能导致学生在交流中出现误解、不恰当的表达甚至文化冲突。

因此,深入探讨小学英语口语交际中的文化因素具有重要的现实意义。

一、文化因素在小学英语口语交际中的重要性语言和文化是密不可分的。

语言是文化的载体,文化则是语言的内涵。

在英语口语交际中,了解文化背景知识可以帮助学生更准确地理解和运用语言,避免因文化差异而产生的误解。

例如,在英语中,“How are you?”是常见的问候语,但回答方式与中文有很大的不同。

在中国,我们可能会详细地描述自己的身体状况或心情,但在英语中,通常只简单地回答“Fine, thank you And you?”如果学生不了解这种文化差异,可能会给出不符合英语习惯的回答,从而影响交流的效果。

此外,文化因素还能帮助学生更好地理解英语中的习语、谚语和俚语。

比如,“It rains cats and dogs”如果学生不了解西方文化中把倾盆大雨比作下猫下狗的形象表达,就很难理解其真正含义。

二、小学英语口语交际中常见的文化因素1、社交礼仪在英语国家,社交礼仪有着明确的规范。

例如,在与人交流时,要保持适当的眼神接触,微笑并使用礼貌用语。

在称呼方面,也有不同的习惯。

对于长辈或不熟悉的人,通常使用“Mr”“Mrs”“Miss”等称呼,而对于朋友或同龄人,则可以直呼其名。

2、节日文化西方有许多独特的节日,如圣诞节、万圣节、感恩节等。

了解这些节日的由来、庆祝方式和相关的传统习俗,可以让学生在交流中更有话题,并且能够正确地表达对这些节日的祝福和感受。

3、饮食文化饮食文化也是英语国家文化的重要组成部分。

不同的食物、餐具的使用以及用餐的礼仪都反映了当地的文化特色。

谈大学英语语言教学中的文化因素

谈大学英语语言教学中的文化因素

谈⼤学英语语⾔教学中的⽂化因素谈⼤学英语语⾔教学中的⽂化因素学习语⾔最为主要的⽬的是将其转化为⾃⼰掌握的⼀种交际⼯具,那么,⼤学英语语⾔教学中的⽂化因素是? 对于⼤多数中国学⽣来说,英语⼀直被视为学习的难点。

很多英语学习者不能很好地理解英语语⾔结构、表达⽅式以及⾏⽂⽅式,⼤都是以⾃⼰国家的⽂化和思维⽅式为基础去理解它。

究其根本,是所受的⽂化熏陶不同。

语⾔和⽂化有着千丝万缕的联系。

语⾔是⽂化的载体,⽂化主要通过语⾔来进⾏传播和交流。

语⾔是⼈类最重要的交际⼯具之⼀,是⼈们进⾏沟通交流的各种表达符号的表现⽅式。

⽂化具有民族性,由于地域性不同引起的⽂化差异造就了不同的民族传统。

深刻了解这些不同的⽂化差异,有利于⼤学⽣提⾼⾃⼰的学习能⼒。

⼀、语⾔和⽂化的关系 语⾔是⼈类最为重要的沟通⼯具,⼈们通过语⾔和⽂字保存并延续当前时代的⽂明成果。

也就是说,语⾔是⼈类⽤来创造⽂化、传递⽂化、延续⽂化的最主要的⼯具。

⽂化作为⼀个独⽴社会内的信仰、制度、⽣活⽅式、⽣活习惯的.总的结合,涵盖的是整个社会的所有部分。

⽽语⾔则是⼀个社会⽤以保存⽂化、传递⽂化、发展⽂化所依托的⼯具。

不存在语⾔的社会,其⽂化的传递必然受限,其⽂化的保全程度也将受到很⼤影响。

同时,语⾔本⾝也是⽂化的⼀部分,语⾔是⽂化的构成之⼀,不同的⽂化可能有相通的语⾔,但是不同的语⾔⼀定能够代表不同的⽂化。

语⾔是⽂化最有代表性的特征之⼀,从传承的⾓度上来看,语⾔和⽂化是⼀个不可分割的整体。

⼆、⼤学英语语⾔教学中⽂化因素的必要性 学习语⾔最为主要的⽬的是将其转化为⾃⼰掌握的⼀种交际⼯具,⽤来与其他⼈进⾏交流。

因此,我们在学习⼀种语⾔之前,有必要先了解该种语⾔所拥有的⽂化背景。

语⾔能够表现出各种⽂化之间的区别,能够帮助⼈们减弱或是克服学习过程中⽂化差异引起的困难。

要想灵活地运⽤该种语⾔与他⼈进⾏交流,就要了解该种语⾔背后的⽂化习俗,例如俚语与⽅⾔。

不同⽂化的⼈之间交流常常会出现困难甚⾄是误解,其原因⼤都是因为双⽅互相不了解对⽅⽂化的习俗,也就不能互相理解对⽅的⾏为⽅式或是⾔辞举⽌。

英语学习中应该注意哪些文化差异?

英语学习中应该注意哪些文化差异?

英语学习中应该注意哪些文化差异?英语学习中的文化差异:深化表述,实力提升学效率英语作为全球不分地区使用的语言,其学习不仅涉及语言本身的掌握,更需要深入理解文化差异。

这些差异存在于语言的表层结构、文化思维、社交礼仪等各个方面,如果不加重视,会阻碍有效沟通,甚至造成误解。

并且,将文化差异融入到英语学习,对于提高学习效率和语言教学能力十分有利。

一、语言结构与思维差异英语与汉语在语法结构、思维方式上有着显著差异。

例如,英语重视主语和动词的对应关系,强调逻辑性;汉语则较为灵活,崇尚语境和逻辑关系。

这些差异会影响语言表达的准确性和流畅性。

学习者应注重培养英语的逻辑思维训练,并对比汉语和英语的语言特点,理解两种语言表达的差异,最终提升跨语言表达能力。

二、文化习俗与礼仪差异语言是文化的载体,不同的文化体系决定了语言使用的差异。

例如,在英语文化中,直接的表达更为常见,而汉语文化则相对含蓄。

在社交礼仪方面,英语文化特别注重个人主义和独立性,而汉语文化则强调集体主义和人情关系。

学习者需要通过学习相关文化知识,了解不同文化背景下的礼仪规范,才能尽量避免文化冲突,促进跨文化交流。

三、文化隐喻与表达差异英语中存在大量文化隐喻,如“raining cats and dogs”指的是“倾盆大雨”。

这些隐喻来源于文化背景,而非语言本身,需要学习者深入解释文化背景才能准确理解。

此外,英语表达的多样性也为学习者带来挑战。

例如,英语中可能存在功能不同但表达同一意思的词汇和句型,选择合适的表达需要对文化背景进行更深入的了解。

四、融入文化背景,提升学习效率将文化差异融入英语学习,可以帮助学习者更准确地表达语言的内涵,提高学习效率。

学习者可以通过以下方法实践:关注英语文化相关的书籍、电影、音乐,沉浸式体验英语文化,可以提高直观感受。

积极参加跨文化沟通活动,与英语母语人士互动,了解他们的思维和文化观念。

利用互联网资源,学习英语文化知识和历史背景,例如浏览英语国家网站、阅读英语新闻等。

浅析英语教学过程中的文化因素

浅析英语教学过程中的文化因素

浅析英语教学过程中的文化因素摘要:语言和文化有某种紧密联系。

语言不能和文化划等号。

对语言进行研究不能离开文化内涵,对文化进行研究也不能离开语言。

英语教学就是为了让学生能有运用英语作文化交流的能力。

原来旧有的语言教学形式早已不适应当今英语教学的要求。

所以,我们必须进一步研究英语教学之中的文化元素,让目前的英语教学状况有一定改善,使英语教学的质量有一定提升。

关键词:语言文化英语教学文化元素文化和语言有某种紧密的联系。

英语教学就是为了让学生有能够运用英语开展跨文化交际的能力。

最近以来,伴随社会语言学与语用学的蓬勃发展,很多英语老师逐渐意识到,原来旧有的语言教学形式早已不适应当今英语教学的要求。

所以,人们需要进一步研究英语教学之中的文化元素,让目前的英语教学状况有一定改善,以提升英语教学的质量。

一、文化和语言之关系各个学派和学者对语言之理解有不一样的观点。

人们基本上都认为,语言就是某种符号系统。

语言特点是:语言乃是人之独有的社会现象,是人类不同于别的动物的一种重要因素;语言是各个民族长期演化形成的信息符号系统,语言不但具任意性,还有强制性;语言乃是众多元素组成的非常繁杂的信息符号系统,可以开展不同信息的传输、交换与交流。

各个学派和学者对文化之理解也有不一样的观点。

人们大致由精神与物质之视角划分文化。

有专家将文化划分成“大、小写字母的文化”。

有专家将文化划分成广义与狭义文化。

因为对文化的认知持续深入,很多专家由层次与系统的视角再次认知文化现象。

由其他流派的看法与观点来讲,对文化自身之内容、外延的理解逐渐深化和拓展,且对文化划分之标准也逐渐细化,分出的种类也愈发具体和细微。

以上都表明,人们在研究语言过程中,愈发注重对文化的探究。

至于语言和文化之间关系,可由下面几个角度来探讨与研究。

第一,文化和语言有紧密联系。

无论何种文化的传承和发展,都离不开语言因素,所以,可以说语言就是文化之载体,无语言就无文化;也就是说,无文化也就无语言。

英语学习中的文化因素

英语学习中的文化因素

Be in Rome, do as the Roman’s do.(入乡随俗)
英汉表达的差异-英语写作的拦路虎
一、首先,让我们关注一下英美人与中国人思维方式 的不同。英美人的思维方式是直线式的,他们在遣词 造句谋篇上遵循着: 从一般(general)到具体specific), 从概括(summarize)到举例(exemplify), 从整体(whole)到个体(respective)的原则。
你该吃晚饭了。 [误] It's time to eat your dinner. [正] It's time to have your dinner. 注:不是所有的“吃”字都能翻译为英语 eat 的,英语 中有许多固定搭配,如:take one's medicines(吃药); lead an idle life(吃闲饭);be very popular(吃香); I had some meat for lunch(午餐我吃了些肉)等。
三、英汉句子结构的特点 :
Conquer the desires,or they will conquer you. 你如不能战胜欲念,欲念将要战胜你。 An Englishm an who could not speak Chinese was once travelling in China.一个英国人,不会说中国话,有一次 在中国旅行。 英语句子中如果少了连接词如or,but,if,so,because, when,although , in order that,so that,所要表达的意思 就支离破碎了,而汉语如没连接词,只从句子本身的意思 就可以把概念或关系表达清楚。
经常给我写信。 [误] Write letters to me often. [正] Write to me often. 注:不言自明,除非需要强调,否则可以省略,不省 略反而与英语习惯不符。 又如: “你会唱歌吗”(Can you sing); “我会付钱给你”(I'll pay you); “他花很多时间读书” (He spends a lot of time reading)等。

英语教育中的文化因素

英语教育中的文化因素

英语教育中的文化因素文化因素在英语教育中具有不可忽视的重要地位,文化差异也是跨文化交际障碍的主要原因。

重视英语教学中文化因素是得体地运用语言进行交际的关键,语言能力是交际能力的基础,然而具备了语言能力并不意味着具备了交际能力。

本文试图从英语教学中文化因素的重要性和必要性以及文化教学的内容,阐述文化因素在英语教育教学中是不能忽视的。

标签:英语教育交际能力文化差异文化因素(一)文化的概念文化是一个涵义极广的概念。

《辞海》里对文化是这样定义的:从广义上说,文化是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富与精神财富的总和。

但为便于区分,人们习惯上将文化分为两类,把社会、政治、经济、文学、艺术、历史、哲学、科技成就等称为知识文化;把社会习俗、生活习惯、思维方式及行为准则等称为交际文化或常识文化。

19世纪英国人类学家泰勒(Edward Tylor)在《原始文化》一书中,给文化下了一个比较经典的定义:文化是一个复合体,其中包括知识、信仰、艺术、法律、道德、风俗以及人作为社会成员而获得的任何其他能力和习惯。

语言是文化的载体,是文化的主要表现形式。

语言是随着民族的发展而发展的,语言是社会民族文化的一个组成部分。

不同民族有着不同的文化、历史、风俗习惯和风土人情等,各民族的文化和社会风俗又都在该民族的语言中表现出来。

语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。

(二)文化因素在英语教育中的重要性语言具有社会交际功能,是一种交际工具。

语言教学的目的是要在打好扎实的语言基础知识,进行认真严格的听、说、读、写训练的基础上,培养听、说、读、写的交际能力。

这一教学目的被明确写进了国家教委颁布的英语教学大纲。

既然语言教学的目标是培养学习者的语言文化交际能力,那么就必须分析培养交际能力所需要的知识和技能的内容和标准,然后将这些内容要求和标准纳入到外语教学体系之中。

当前跨文化交际已经成为每个民族生活中不可缺少的部分。

浅谈大学英语教学中文化因素的渗透

浅谈大学英语教学中文化因素的渗透

浅谈大学英语教学中文化因素的渗透摘要:语言是文化的载体。

文化知识的学习是语言学习不可或缺的一部分。

中西文化差异是英语学习中的重要内容。

因此,教师在教学中有意识地渗透这方面的知识,是非常有必要、而且是非常有意义的,对学生在理解、掌握效率及学习兴趣方面都会有很好的提高作用。

关键词:英语教学;中西文化差异学生学习英语,不是为了单纯学习语言形式,而是为了获得在外语环境里较好应用英语语言的能力。

要实现语言的交际功能除掌握一定的词汇和必要的语音知识外,还必须熟悉并理解该语言承栽的文化内涵和背景要求。

也就是说,让学生带着一种“文化观”进入英语知识的学习,它无疑会开阔学生的思维,增加学生的文化体验,构筑学生丰富的心灵园地,从而对自己的本土文化进行全面的反思。

教学中,我体会到在大学英语的教学中,我们应从下面几点注意增加英语文化知识的渗透。

一、背景知识每种语言都有广泛的文化作为背景,不同的语言反映着各自不同的文化意识、文化形成过程以及文化价值体系。

例如绅士风度、女士优先、鸡尾酒会、雅皮士、圣诞节,这些小小的字眼都体现了西方某种文化。

在外语学习中,由于缺乏相关的背景知识,一些简单的句子也常常使学生百思不得其解,使得对文章的理解不透彻、不全面。

分析其中原因,我们发现学生对涉及的背景知识缺乏了解。

因此,我们有必要对课本中提及的某些专有名词或英语国家的流行节日做简单的介绍。

例如:“美元”有一个表达方法是greenbacks,直译为“绿背”。

如果不讲解它的背景来源,学生一定会非常疑惑。

原来,美国最早的纸币是由13个殖民地的联合政权大陆会议批准发行的,称为大陆币。

1863年财政部被授权开始发行钞票,背面印成绿色,被称为绿背,一直沿用至今。

再有,我们讲解‘感恩节’的习俗时,可以简单介绍美国的历史,并让该节日的深刻含意形成一定的反应,启发学生也要有一颗感恩的心。

二、习语与典故在外语学习中,常有些令人费解的词或句子影响我们对内容的正确理解,而与英语国家的宗教信仰、神话传说、历史事件、名人轶事、风土人情有着密切联系的典故往往是干扰理解的主要因素。

影响英语学习的因素

影响英语学习的因素

影响英语学习的因素英语学习是一个复杂的过程,受到许多因素的影响。

以下是一些主要影响英语学习的因素:1.学习环境:学习环境是指一个人学习英语的地方和条件。

如果一个人身处一个良好的学习环境中,如学校、图书馆或家里有一个安静、干净的学习空间,他们更有可能集中注意力和达到更好的学习效果。

2.学习动机:学习动机是指一个人学习英语的内在驱动力。

如果一个人对学习英语有积极的兴趣和动机,他们会更加努力地学习,并保持学习的持久性。

而没有足够的学习动机可能导致学习的动力不足。

3.学习方法和策略:学习方法和策略是指一个人在学习英语时使用的方法和技巧。

正确选择和运用有效的学习方法和策略可以帮助学习者更好地理解和掌握英语。

相反,不正确或不恰当的学习方法和策略可能会导致学习困难和进展缓慢。

4.学习素材和资源:学习素材和资源是指学习者在学习英语时使用的教科书、参考书、网络资源等。

具有质量和丰富性的学习素材和资源可以为学习者提供多样化和有趣的学习体验,帮助他们更好地理解和应用所学知识。

5.基础知识和技能:学习英语需要一定的基础知识和技能,如词汇量、语法知识和听说读写能力。

如果一个人的基础知识和技能相对较差,他们可能在学习英语的过程中遇到困难。

6.使用频率和环境:学习英语需要频繁和恰当地使用。

如果一个人没有足够的机会和环境使用英语,他们可能会在语言运用和理解方面面临挑战。

7.社会文化因素:社会文化因素指一个人所处的社会背景和文化环境对其英语学习的影响。

例如,不同的文化对语言教育的重视程度、学习风格和方法等有所不同,这可能会影响学习者的学习体验和效果。

8.自信心和态度:学习者的自信心和态度对英语学习的影响很大。

积极的自信心和积极的态度可以增加学习者的动力和学习兴趣,从而提高学习效果。

相反,缺乏自信心和消极的态度可能会阻碍学习者的进步。

9.学习者的个人特点:每个学习者都有不同的个人特点和学习风格。

一些学习者可能更适合听觉学习,而其他学习者则更适合视觉或动手学习。

英语教学中的社会文化因素

英语教学中的社会文化因素

浅谈英语教学中的社会文化因素一、社会文化不同引起的问题文化与语言是紧密相连的,不同的民族国家有着不同的语言和文化。

在跨文化交际中,也许毫无恶意的言辞会使对方惊讶或愤怒;简单的一句话会使一方捧腹大笑而另一方却全然不知其幽默之所在。

对于我们学英语的学生来说,虽然有相当的听、说、读、写、译能力和一定的知识面,但并没有真正理解和掌握语言,常常不能用英语深入、灵活、得体地表达思想,有效地进行交际。

这源于他们对讲英语国家的社会文化了解不够。

例1:中国人见面打招呼常说:“你吃了吗?”“你去哪儿?”“你出去吗?”尽管人们并不想知道你到底去什么地方。

一位在中国工作的英国教师在学校礼堂看电影的路上遇到学生也去看电影。

学生根据汉语习惯很有礼貌地说“are you going to see the film?”这位外籍教师觉得很奇怪,心想你明明知道我朝礼堂走是去看电影,为什么还问这样的问题?事后的评论是:what a stupid question!例2:一位外籍教师因运动扭伤了脚,他拄着拐棍去上课。

系里的老师和学生都很关心他,一见面就问:“你的脚好些了吗?你走路要当心啊!”每天都有几个人这样问候他,他对这样的关心方式很难接受,心里反而不高兴。

最后他在黑板上写道:“i’m ok. please don’t ask me more.”对此中国教师和学生都觉得莫名其妙。

类似的例子还很多,涉及的方面也很广。

从以上例子已大致说明一个问题:学习英语不能不同时注意中国和西方在文化上的差异。

二、什么是社会文化因素?“文化”的含义很广。

从人类文化学的观点看,文化可以大致分为两类。

一类是正式文化(英语中大写的culture),包括文学艺术,哲学等社会科学以及各种自然科学的成果,集中反映了人类的精神文明和物质文明。

另一类是普通文化(英语中小写的culture),即人类生活中一系列不同的特征,如风俗习惯、礼仪、禁忌、婚丧、庆典、节日等。

古德诺夫在《文化人类学与语言学》中是这样论述语言和文化的关系的:一个社会的语言是该社会的文化的一个方面,语言和文化是部分和整体的关系,语言作为文化的组成部分,其特殊性表现在:它是学习文化的主要工具,人在学习和运用的过程中获得整个文化。

英语语言习得中的文化因素研究

英语语言习得中的文化因素研究

英语语言习得中的文化因素研究在当今全球化的时代,英语已经成为了一门至关重要的国际语言。

越来越多的人投入到英语学习的热潮中,然而,要真正熟练掌握并自如运用英语,仅仅学习语法和词汇是远远不够的。

文化因素在英语语言的习得过程中起着不可或缺的作用。

语言与文化之间存在着千丝万缕的联系。

语言是文化的载体,它反映了一个民族的历史、传统、价值观和社会习俗。

例如,英语中的“Christmas”(圣诞节),这个词不仅仅是一个节日的名称,它背后蕴含着丰富的宗教、家庭团聚和礼物交换等文化内涵。

如果学习者不了解这些文化背景,就很难真正理解和运用这个词。

文化因素对英语词汇的影响十分显著。

许多英语词汇在不同的文化语境中具有不同的含义和联想。

以“dog”(狗)这个词为例,在中文中,一些与狗相关的表达往往带有贬义,如“狗腿子”“狗眼看人低”。

但在英语文化中,“dog”常常被视为忠诚和友好的象征,有“lucky dog”(幸运儿)这样的表达。

再比如,“blue”(蓝色)这个词,在英语中可能有“忧郁”“沮丧”的意思,而在中国文化中,蓝色并没有这样的特定情感联想。

习语和谚语也是体现文化因素的重要方面。

英语中的习语和谚语通常来源于特定的历史事件、民间传说或文学作品。

例如,“All roadslead to Rome”(条条大路通罗马),反映了罗马在古代欧洲的重要地位和四通八达的交通网络。

如果学习者不了解这些背后的文化故事,就很难理解和记住这些习语和谚语,更无法在恰当的场合准确运用。

文化因素还影响着英语的语法和表达方式。

在英语中,礼貌用语和委婉表达非常重要,这与西方文化中强调尊重他人和个人隐私的价值观密切相关。

比如,在请求别人帮忙时,通常会说“Could you please?”(您能吗?)而不是直接说“Do”(做)。

在表达不同意见时,也会更加委婉,避免过于直接和生硬,以维护和谐的交流氛围。

了解英语国家的社会习俗对于英语语言习得也至关重要。

英语文化意识要素

英语文化意识要素

英语文化意识要素
英语文化意识的要素涵盖了广泛的范围,包括语言、历史、文学、艺术、价值观念等。

以下是一些重要的英语文化意识要素:
1. 语言和口音:英语是一种世界上使用最广泛的语言之一,不同地区和社会群体使用的英语口音和词汇可能有所不同。

对于英语文化意识而言,理解不同口音和方言的特点以及它们在社会和地域上的背景十分重要。

2. 历史和传统:英国的历史悠久,留下了丰富的历史文化遗产。

了解英国的历史事件、皇室家族、政治制度等内容,有助于理解英国文化的深层次内涵。

3. 文学和艺术:英国文学和艺术对世界产生了深远的影响。

从莎士比亚的戏剧到狄更斯的小说,从蒙德里安的绘画到披头士乐队的音乐,英国的文学和艺术作品展示了丰富多样的创造力和文化精神。

4. 节日和庆祝活动:英国有许多传统的节日和庆祝活动,如圣诞节、复活节、万圣节等。

这些节日和庆祝活动反映了英国人的价值观念、信仰和文化传统。

5. 食物和饮食习惯:英国的食物和饮食习惯受到了不同文化的影响,如英式早餐、下午茶等都是英国特色的饮食文化。

了解英国人的饮食习惯有助于更好地理解他们的生活方式和文化背景。

6. 价值观念和礼仪:英国人的价值观念和礼仪有其独特的特点,如尊重个人隐私、注重礼貌等。

了解这些价值观念和礼仪可以帮助人们更好地融入英国社会和文化。

总的来说,英语文化意识要素包括语言、历史、文学、艺术、节日、食物和饮食习惯、价值观念和礼仪等多个方面,通过对这些要素的了解和认识,可以更好地理解和体验英国文化的丰富多彩。

英语教学中的文化因素

英语教学中的文化因素

浅谈英语教学中的文化因素一、文化与语言近年来,人们越来越意识到外语教学中文化因素的重要性。

在许多外语院系,除开设关于基本功的训练课程之外,还开设了许多文化知识的课程。

那么,什么是文化?文化是一个很难定义的概念。

不同的人有不同的理解.malinowski(1987)认为文化是“the collection of all materials, institutional and psychological aspects of the community, that is to say, it is the constellation of materials, goods, techniques habits and traditional values of a community.”而语言是用理解和描述该民族生活方式的一种工具,她是文化的载体和重要的组成部分,二者是部分与整体的关系(戴维栋,1995)。

语言具有储藏文化信息的功能,是反映一个民族文化的镜子。

一种语言既是一种文化的一部分,又是该文化其他部分的主要表现手段,影响到交际双方的文化传统(robert lado,1964).所以说语言学习的过程同时也是学习文化的过程。

我们不掌握文化背景就不可能教好语言(robert lado,1964)。

因此,成功的外语教学绝不仅仅意味着使学生掌握语言技能,记住词汇量和语法结构,能说出标准的语音语调,还要使学生了解和掌握社会文化背景知识。

二、树立英语教学中的文化观有关英语教学中的文化知识的实践研究,我国目前还处于起步和实验阶段。

这里,我分成三个方面来说。

1.在教学过程中,对有碍于理解和交际的词汇、短语和句子,要从文化的角度尽可能讲解有关的文化知识。

影响语言理解和使用的文化因素大多隐含在语言的词汇系统,语法系统和使用系统中,文化知识的重点在于词汇的文化因素和有关课文内容的文化背景上。

2.在教学过程中,系统地讲解有关的文化知识。

浅谈文化因素对英语学习的影响

浅谈文化因素对英语学习的影响

浅谈文化因素对英语学习的影响摘要近几年来,英语的学习成了全民的学习,英语学习的重要性也被群众普遍接受。

英语的学习者也很早就开始认识到文化因素在英语学习过程中的影响与起到的重要意义。

文化的载体是语言,人们的交流与沟通是通过语言来实现的,语言是人们至关重要的交流工具,是把人们连接在一起的纽带,每个民族都有自己的文化,每种语言都有自己的表达方式,语言与文化共存。

汉英文化大相径庭,文化的差异在很大的程度上决定了思维方式,行为举止以及语言使用上的差异。

那文化因素是什么,又如何对英语的学习产生作用,我们又应如何把握文化因素来更好的学习英语。

因此,本文旨在研究中西在文化因素中的信仰、风俗习惯、思维方式等文化差异的几个方面来来浅谈文化因素对英语学习的影响,从而提高英语学习者的思维深度与学习能力,使英语的学习更有其价值,增强在学习语言过程中对于是非曲直的正确评判和对客观事物概括的准确度。

[关键词] 文化思维方式语言文化差异一、文化因素1.文化的含义及其组成“文化”的概念分成广义和狭义两类。

广义的文化指的是人类在社会历史发展过程中所创造的物质和精神财富的总和。

它包括物质文化、制度文化和心理文化三个方面。

物质文化是指人类创造的种种物质文明,是一种可见的显性文化,如生产和交通工具、服饰、日用器具等。

制度文化和心理文化属于不可见的隐性文化。

前者指的是种种制度和理论体系,如生活制度、家庭制度、社会制度以及有关这些制度的各种理论体系等;后者则指思维方式、宗教信仰、审美情趣、价值观念等。

狭义的文化指的是人们的社会风俗习惯、生活方式、相互关系等。

处处有文化,时时有文化,我们生活在文化的大环境下,所以更要对文化有必要的了解。

文化是一种社会现象,它是人们通过他们的创造活动而形成的产物。

文化同时又是一种历史现象,是社会历史的积淀物。

每一代人都继承原有的文化,同时又在不断扬弃和更新原有的文化,对社会文化的发展作出贡献。

我们从小便开始学习文化,接触文化,从咿咿学语到老年都在语言与文化中不停的穿梭与前进。

试析英语学习中的文化因素

试析英语学习中的文化因素

不 同 的 民族 有 不 同 的 生 活 习惯 , 同 的文 化礼 节 , 不 不 同 的 问 候 、 呼 、 谢 、 问 、 歉 、 人 接 物 的方 式 和 内 称 道 询 致 待 容 。 比如 : ( ) 招 呼 。 相 识 的人 见 面 招 呼 , 国 人 可 视 具 体 情 1打 中 况 而 定 . 吃 饭 前 后 可 以说 :吃 了 吗 ? ” 上 相 遇 可 说 : 如 “ 路 “ 哪 去 ? 见 对方 在 看 书 时 可 问 :看 什 么 书 啊 ? 等 等 . 上 ” “ ” 这 些 话 只 是一 种 表 示 关 切 的 问候 语 。而 英 美 人 打 招 呼 的方 式 却 大 不 一 样 , 们 在 不 太 熟 悉 的 人 之 问 , 说 “ el” 他 只 Hl , o “ i,或 “ odm rig aen o ,vn g ”等 即 可 。初 H, , G o onn (fron eei ) t n 次 见 面 时 。则 用 “ o oyud ? ”而 不 说 “ w ae H wd o o Ho l y u ” 在 路 上 遇 到 熟 悉 的 朋 友 时 , 们 通 常 习 惯 谈 论 天 o? ; 他 气 、 闻、 通或者考试 等。 得注意的是 , 新 交 值 西方 人特 别重
视 pi c ( 私 秘 密 ) 不 愿 别 人 对 自 己的 行 动 加 以 干 涉 , r ay 隐 v ,
面 的 “ 语 ”二 是 对 带 有 浓 厚 和 鲜 明 民 族 文 化 特 点 的 词 套 ; 汇 和 词 语 的 理 解 和 运 用 . 括 对 谦 词 敬 语 、 忌 语 、 婉 包 禁 委 语 、 语 、 语 的运 用 。 日常 语 言 习 套 通 常 可 明确 地 反 映 成 谚 出 一 种 语 言 交 流 文 化 的 内 涵 。带 有 鲜 明 民族 文 化 特 色 的 词 语 常 常 会 直 接 反 映 出交 际 文化 的 内容 。 各 个 国家 、 个 民族 。 于 历 史 、 域 、 族 、 活 方 各 由 地 种 生 式 、 活 习惯 、 伦 关 系 、 学 观 点 、 教 信 仰 以及 生 理 特 生 人 哲 宗 点 、 理 特 点 的不 同 。 现 在 文 化 上 . 会 有 极 大 的 差 异 心 表 也 性 。这 种 差异 性 不 仅 表 现 在 政 治 制度 、 会 组 织 、 学 思 社 哲 想 、 文 精 神 等 宏 观 现 象 上 . 会 反 映 在 生 活 方 式 、 活 人 也 生 习惯 、 日常 礼 仪 等 具 体 形 式 上 。要 学 好 某 种 外 国 语 , 应 就 对 以 上范 围 的该 国 文化 状 态 有 一 个 大 致 的 了解 。在 大 致 熟 悉 该 语 言种 所 在 国 、 在 地 区 的 社 会 特 点 、 群 特 点 和 所 人 生 活 特 点 的基 础 上 , 能 更 熟 练 更 准 确 地 掌 握 该 种 语 言 , 才
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

英语学习中的文化因素
发表时间:2011-10-19T15:40:58.187Z 来源:《学英语》(高中教师版)2011年第10期供稿作者:曹玉秒[导读] 大多数英语学习者会简单地认为只要语音语调完美、语法精确、词汇量巨大,学习英语就算是万事大吉了。

河北省辛集市第四中学曹玉秒中国学生一般认为,英语学习就是掌握好语音语调、语法和词汇。

大多数英语学习者会简单地认为只要语音语调完美、语法精确、词汇量巨大,学习英语就算是万事大吉了。

其实,在实际应用中我们会发现,只具备这些是不够的,其中还有很大的文化因素。

正如L.A.White 所说:“语言是文化的载体,每个民族的文化在其语言中表现得最为全面和完美。

语言总是在文化发展的各个阶段完整地、协调地反映文化,并将其固定下来,世代相传,成为民族文化与知识的载体和集体经验的储藏器。

” 因此,我们在学习一种语言时,除了语法,词汇等等,还要学习他的文化。

对于中国的英语学习者来说,文化的积累不可能是一蹴而就的。

要了解文化,感受文化,进而在语言的应用中实现跨文化的成功交际,首先要对文化有一个准确的定义。

文化是一个涵义极广的概念。

《辞海》里对文化是这样定义的:从广义上说,文化是指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富与精神财富的总和。

但为了便于区分,人们习惯上将文化分为两类,把社会、政治、经济、文学、艺术、历史、哲学、科技成就等称为知识文化;把社会习俗、生活习惯、思维方式及行为准则等称为交际文化或常识文化。

就英语学习而言,文化涉及到英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等,每个方面都有十分丰富的内容。

(一)缺乏文化意识导致日常交流不畅绝大多数英语学习者掌握英语的目的就是为了更好地进行日常交际和对话,所以这里面包含的文化错误也是最多的、最常见的。

这里有一个例子,摘自一篇简单地介绍一家快餐店的文章: “You pick out what you want and put it on your tray, which you have to push along a special rack till you reach the cashier.”
很多中国学生对这个句子的理解含糊不清。

理解上出现困难,原因不在于词汇,句式结构也不复杂,难就难在对国外最普通的快餐就餐环境缺乏相应的了解,所以理解上产生了障碍。

实际上这句话讲的是到快餐店吃东西的情形:先选好中意的食物,然后再付钱。

可以这样翻译:自己挑选食品,放在盘子里,把盘子放在架子上,推着盘子到收银台付钱。

绝大部分同学学习英语不是把它作为将来研究的对象,而更多的是把它作为一门工具在学习。

学习语言这个工具的目的是为了交流。

再看下面几个例子。

老师给同学们讲了两个半小时的课后,就会有同学走上讲台来说:“老师,您辛苦了!”在中国文化中,人们会认为这个学生很懂事,很懂得体贴人和关心人,作为老师也会感到很欣慰,因为自己的付出换来了学生的问候和关心。

但是,如果讲课者是一位美国教授,他会认为这是对他智商的一种侮辱,他会很自然地想到:“难到我一个堂堂的教授,连两个半小时的课都讲不了吗?”他会觉得你是在怀疑他的能力,是在讽刺他、侮辱他、打击他。

那么,在英语环境中这种问候应该怎么表达才符合英语国家的文化呢?应该说:“Did you enjoy your class?”或者说:“Did you have a good time?”
(二)缺乏文化意识导致语言使用错误语言是文化的载体,语言是文化的折射镜。

没有文化的承载,很多英语句子的理解就成了无源之水、无本之木。

简单、肤浅的逐字逐句对译不仅会造成交流的困难和不畅,甚至会造成语言本身的表达错误。

这就是我们时常提到的中文式英语。

如果说前面提到的日常生活中文化的缺乏导致交流不畅,那么这里的文化缺乏所导致的语言错误对于交际来说,就一定是彻底的失败。

比如,两个妙龄少女在聊天时,一个对另一个说:“ I would rather not change my name now.”这个句子表面看来,每个单词大家都认识,句式结构也没有任何难度,但如果没有这样一个文化概念在脑海中,仅凭字面意义翻译成 “我还不想改变我的名字”,可能就会让一般的中国读者丈二和尚摸不着头脑。

如果让一个懂中文的老外来看的话,那就要贻笑大方了。

实际上,一个简单的句子反映了英语的称呼习惯与我们不同。

在英美等国家,由于妇女结婚后要改随夫姓,故当一个女子说“I would rather not change my name now” ,她的意思是暂时还不想结婚。

关于称呼的问题,还有一点值得提醒大家注意:我们常叫的“李工程师”、“王书记”、“张老师”,一般也不能直接译成英文,Engineer Li,Director Wang,Teacher Zhang 的说法是不符合英语文化习惯的。

只有医生以及有军衔的人才可以称 Doctor Zhang,Colonel Gordon。

此外,President Bush, Senator Wagner, Mayor Blair, Professor Wang 等也是常见的称呼,它表示一种尊敬。

有了这方面的了解,学习者就会自己纠正以前在英语学习中用过的一些看似正确其实不符合英美文化习惯的称呼。

中国人见到老师总是说:“老师,您早”,而像我们以前中学英语课堂上常用的“Good morning, Teacher.”就不太正确,因为在英语里teacher只是一种职业,一般不用作称呼,应改为“Good morning, Sir.”或“Good morning, Madame.” “小张、小李”在汉语里是很亲切的称呼,而如果用英语表达成Little Zhang、Little Li,却是不礼貌的;用汉语称呼“张老、李老、老人家”,中国老人听得心里美滋滋的,很自然地接受年轻人对他们的尊敬和照顾。

可是,英美老人对此却不习惯,他们很忌讳别人说他们老,所以old这样的词应该慎用,弄不好就会真的得罪对方。

在英美国家,人们称呼老人时更喜欢用委婉语,比如像 senior citizen这样的说法。

可见,文化知识是英语教学中不可或缺的重要内容。

文化具有民族性、独特性,是变化的。

离开英语文化,要准确地掌握和运用英语是不可能的。

因而,英语教师要努力引导学生加深对英语文化的理解和认识,在学习运用外语的基础上逐步培养学生的跨文化思维,最终达到培养学生跨文化交际的能力。

相关文档
最新文档