商务英语--介绍公司

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

In answer to your questions, Action Appliances has been manufacturing top quality appliances for 15 years now. We began selling rice cookers from one small shop in Taipei. At that time, we were strictly a mom-and-pop operation.
To keep up with overwhelming customer response, the company expanded rapidly. We improved our R&D department and enlarged our product lines to include washers and dryers, refrigerators, and microwave ovens. Our appliances are geared toward households with high needs but minimal space.
T aiwan is still our main market. As a matter of fact, you'll find at least one Action appliance in one out of three households in T aipei alone.
With a strong home base, we feel we're ready to move overseas. Recent consumer research efforts prove that over 40% of the appliance market in Canada and the United States consists of highly efficient, compact products. You'll find that our appliances meet these needs.
中文翻译
让我回答您的问题:Action电器生产一流的家电产品已有十五年的历史了。

公司最早在台北以贩卖电饭锅起家,我们当时只是小成本的家庭电器行。

由于客户反应热烈,公司即很快地扩展。

我们加强研发部门,扩大生产线,增加产品项目,像洗衣机及烘干机、电冰箱、微波炉等产品。

我们的电器是专门针对要求高效率,但空间有限的家庭用户而设计。

台湾仍是我们的主要市场。

而事实上,你会发现至少有一项Action的产品会出现在台北地区中每三户人家中的其中一户。

由于在国内的基础稳固,我们觉得向海外市场扩展的时机成熟了。

最近的消费研究报导指出,美加地区的电器市场中有百分之四十以上是高效率的组合型商品。

所以,您会发现我们的商品完全迎合这些需求。

短语解说
mom-and-pop 家庭式的,小型的
这个词组原指由家庭经营的小店,引申来泛指‘小型的营运’。

"mom"和"pop"是英文中对妈妈、爸爸的昵称。

When I was a kid, my neighborhood streets were lined with mom-and-pop stores.
我小的时候,邻近的街道都是家庭经营的小店。

keep up with 配合,保持
这个词组是指与别人的速度或层次能相配合、能赶得上。

We must keep up with demand if we're going to remain a profitable company.
如果我们公司仍想赚钱,就得配合市场需求。

R&D 研究发展(部门)
这是"research(研究)and development(发展)"的简写,是公司企业中专门负责开发新产品的部门,有时亦可指此类计划。

We need to increase funding to our R&D department if we are going to compete with other innovative companies.
假如我们要和其它有创意的公司竞争,就要增加对研发部门的投资。

gear toward 专门朝向某事发展
"gear"本是‘加装上马达,开始运作’的意思。

这个词组是说专门为某事或某特定对象而设计发展;跟在"toward"之后的名词词组,即为发展的方向或所针对的对象。

Our textbooks are geared toward the business students.
我们的教科书是专为商科学生设计的。

home base 主要市场、总部
在商业术语中,这个词组可指某企业的‘总公司’,或指一项商品大量销售的‘主要市场’。

"base",基地。

I'll report back to home base after I complete the meeting with the European buyers.
等我跟欧洲买主商谈之后,我会向总公司报告结果。

句型总结
●开场白
1. In answer to your questions, Action Appliances has been manufacturing top quality appliances for 15 years now.
2. Regarding your questions, Action Appliances has been in business for 15 years.
3. In response to your questions, Action has been producing top quality products for 15 years now.
一开始就直接回答问题,不仅使晤谈进行顺利,并表示你对客户的问题定不回避。

"regarding"及"in response to"都有针对…的意思,皆可作为响应询问的开头语;并用现在完成式表示从过去到现在,一直从事的业务。

●说明成长
1. To keep up with overwhelming customer response, the company expanded rapidly.
2. Customer response was overwhelming, so we were able to expand steadily.
3. We grew quickly and steadily due to a strong customer response.
说明公司刚开始营运时,顾客的热烈反应,以及公司因应的方式。

"customer response",顾客反应。

●市场占有率
1. As a matter of fact, you'll find at least one Action appliance in one out of three households in Taipei alone.
2. In fact, our appliances are used in one out of three households in T aipei.
3. Actually, you'll find at least one Action appliance in one out of three households in T aipei.
本段应以明确的例子及统计数字,说明产品如何受欢迎,以支持公司的形象。

用"as a matter of fact", "in fact"及"actually"做为句子开头语,使谈话口语化,同时加强语气。

●公司的目标
1. Recent consumer research efforts prove that over 40% of the appliance market in Canada and the States consists of highly efficient, compact products.
2. Marketing studies show that a market exists in Canada and the States for our compact products.
3. Recent consumer research leads us to believe that a market exists in Canada and the States for our appliances.
以公司的目标作为谈话的总结,同时以明显直接的事实来证明公司的目标正确,有发展潜力。

关键句型为"… prove that …",‘证明出…’。

结构分析
介绍公司的成长重点,是要把数据和事实一并提出给客户知道;并注意让对方明了,这些事实与目前的成功息息相关。

1. 回答问题
直接回答问题,简述公司的背景。

2. 发展过程
解释消费者的反应以及公司成长的可能性。

3. 巿场优势
提出自己目前在市场上所占的优势。

4. 未来计划
以未来的展望与将和对方合作的计划做总结。

产品远销英国、美国、日本、意大利和东南亚,深受消费者欢迎和好<p>Our products are sold in Britain, America, Japan, Italy and South East Asia and well appreciated by their purchasers.<p>畅销全球selling well all over the world<p>典雅大方elegant and graceful<p>定型耐久durable modeling<p>方便顾客making things convenient for customers<p>方便群众making things convenient for the people; to suit the people's convenience<p>方便商品convenience goods<p>方便生活<p>bringing more convenience to the people in their daily life; providing amenities for the people; making life easier for the population<p>各式俱全wide selection; large assortment<p>顾客第一Customers first<p>顾客是我们的皇帝We take customers as our Gods.<p>规格齐全 a complete range of specifications; complete in specifications<p>花样繁多a wide selection of colours and designs<p>货色齐全goods of every description are available.<p>客商第一,信誉第一clients first, reputation first<p>款式多样 a great variety of models<p>款式活泼端庄vivid and great in style<p>款式齐全various styles<p>款式新颖attractive designs; fashionable(in) style; novel (in) design; up-to-date styling<p>款式新颖众多diversified latest designs<p>美观大方elegant appearance<p>美观耐用attractive and durable<p>品质优良,疗效显著,誉满全球,欢迎选购excellent quality, evident effect, good reputation over the world, orders are welcome.<p>品种多样numerous in variety<p>品种繁多great varieties<p>品种齐全complete range of articles; a great variety of goods<p>让我们的商品走向世界Let our commodities go to the world.<p>色彩鲜艳bright in colour<p>色泽光润bright luster<p>色泽艳丽beautiful in colour<p>深受顾客欢迎We have won praise from customers; to win warm praise from customers.<p>深受国内外客户的信赖和称誉to win a high admiration and is widely trusted at home and abroad.
供不应求in short supply; Demand exceeding supply<p>光洁度高highly polished<p>回味隽永pleasant in after-taste<p>货源充足ample supply and prompt delivery<p>技术先进modern techniques<p>技艺精湛exquisite craftsmanship; Fine craftsmanship<p>价格公道reasonable price; Street price; moderate price<p>价格适中moderate cost<p>价谦物美high quality and inexpensive; less expensive, high quality goods; high quality and low overhead<p>节日送礼之佳品ideal gift for all occasions<p>洁白纯正pure whiteness<p>洁白如玉jade white<p>洁白透明pure white and translucent<p>结构坚固sturdy construction; Firm in structure<p>经久耐用structural disabilities<p>精打细算be shrewd in money matters; Careful calculation and strict budgeting<p>居同类产品之魁首to rank first among similar products<p>具有传统风味特色distinctive for its traditional properties<p>具有中国风味possessing Chinese flavors<p>抗冲击强度高excellent in cushion effect<p>抗热耐磨strong resistance to heat and hard wearing<p>科学精制by scientific process<p>口味鲜美delicious
in taste<p>快干drip-dry<p>买一送一buy one give one; buy one get one free<p>免烫
non-ironing<p>能多次翻新can be repeatedly remolded.<p>您想购买中国土特产品吗?Do you want to buy some Chinese native produce?<p>烹制简便convenient to cook<p>品质优良excellent (in) quality<p>清仓大拍卖clearance price<p>清货大减价big clearance sale<p>清
香爽口pleasant to the palate<p>请君常购中国绿茶always buy Chinese green teas.<p>韧硬
兼顾to have both the quality of tenacity and hardness<p>入口和醇mild and mellow<p>软硬
适中neither too hard nor too soft<p>散热迅速rapid heat dissipation<p>色泽光洁,柔软防
滑lustrous, soft and antislippery<p>色泽清澈limpid in sight<p>设计合理professional design<p>设计新颖modern design<p>生意兴隆driving a roaring trade<p>使用方便easy
to use<p>使用极便utmost in convenience<p>使用寿命长久long performance life<p>岁末
大减价year-end bargain sale<p>甜而不腻agreeable sweetness<p>外观色泽透明bright
and translucent in appearance<p>外型永葆如新to ensure a like-new appearance indefinably<p>维修简易easy to repair<p>味道纯正good taste<p>味鲜可口agreeable to taste<p>物价稳定price remains stable<p>夏季特别大减价special summer sale<p>香浓可
口aromatic character and agreeable taste<p>香气馥郁fragrant aroma<p>香气高雅elegant in smell <p>香味纯和pure and mild flavor<p>香味浓郁aromatic flavor; fragrant (in) flavor<p>性能可靠dependable performance<p>性能可靠reliable performance<p>性能无与伦比unequal in performance<p>性能优越superior performance<p>选材精良superior materials<p>选料讲究high quality materials<p>选料考究choice materials<p>沿用传统的生
产方式with traditional methods<p>易于润滑easy to lubricate<p>用料精选carefully selected materials<p>用料上乘selected material<p>优质西瓜,消暑解渴top watermelons, quell summer thirst<p>制作精巧skilful manufacture<p>制作精巧perfect in
workmanship<p>质量高,卫生严high standard in quality and hygiene<p>众所喜爱品尝之佳
品delicacies loved by all<p>走时准确punctual timing<p>最新工艺latest technology<p>做
工讲究exquisite (in) workmanship<p>做工精细fine workmanship<p>
our company has 70 modern factories worldwide, and has established branches and distributor network across 100 countries in 4 continents. 250,000 quality products are produced from Danfoss each day, and over 23,600 well-educated employees are engaged in providing sales and services to our customers globally. Company' promise of energy efficiency, comfort, safety and environmental friendliness has laid a solid basis for our leading position within the industryperipherals such as keyboards and mice, and Sony-developed monitors and televisions. Other Dell-branded peripherals such as scanners and printers are often designed in-house with production outsourced. Dell also distributes third-party hardware such as gaming consoles from Sony, Nintendo, and Microsoft. Often Dell will market via the company website third-party devices that compete with it's own products, such as the Palm Tungsten handheld that competes with Dell's own Axim line.。

相关文档
最新文档