《芒果街上的小屋》英语读后感

合集下载

芒果街上的小屋读后感100字英语

芒果街上的小屋读后感100字英语

芒果街上的小屋读后感100字英语I stepped into the small hut on Mango Street and immediately felt a sense of peace and tranquility wash over me. The walls were adorned with colorful paintings and the shelves were filled with books of all genres. As I walked further into the hut, I noticed a cozy reading nook with a plush armchair and a soft blanket draped over it. Icouldn't resist the urge to sit down and pick up a book.As I lost myself in the pages of a novel, I could hear the soft rustling of the leaves outside and the distant sound of children playing. It was a perfect escape from the hustle and bustle of the city. I felt like I could stay there forever, surrounded by the warmth and comfort of the hut.After spending a few hours lost in different worlds, I reluctantly got up from the armchair and made my way to the door. As I stepped back out onto the bustling street, I couldn't help but feel grateful for the little oasis I haddiscovered on Mango Street.---。

《芒果街的小屋》读后感

《芒果街的小屋》读后感

Her works
• Cisneros has published two books of poetry, My Wicked Wicked Ways and Loose Woman; • A children‟s book titled Hair/Pelitos; • A collection of stories titled Woman Hollering Creek and Other Stories
Brief introduction
• Sandra Cisneros was born in 1954 in Chicago to a Spanishspeaking Mexican father and an English-speaking mother of Mexican descent. • She was the third child and the only daughter in a family of seven children.
????y????只有妈妈的头发妈妈的头发好像一朵朵小小的玫瑰花结玫瑰花结是指玫瑰花状的圆形花饰一枚枚小小的糖果圈儿全都那么拳曲那么漂亮因为她成天给它们上发卷
• 芒果街上的小屋 • The House on Mango Street • Sandra Cisneros • (美)桑德拉· 希斯内罗丝
The covers of the book
About the book
• The House on Mango Street received mostly positive reviews when it was published in 1984, and it has sold more than two million copies worldwide.

从女性主义解读《芒果街上的小屋》五篇

 从女性主义解读《芒果街上的小屋》五篇

从女性主义解读《芒果街上的小屋》五篇正文第一篇:从女性主义解读《芒果街上的小屋》最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 简爱与嘉莉妹妹女性形象比较2 浅析奥斯丁的女性意识3 影响二语习得的因素--案例研究4 论《冰与火之歌》中角色视点手法的运用5 浅谈中美饮食文化差异6 An Analysis of Daphne du Maurier’s Female Identity Anxiety Reflected in Rebecca7 从弗吉尼亚伍尔夫到多丽丝莱辛:论女性主义的发展——对比两位作家笔下塑造的女性形象8 浅读不同语境下的跨文化沟通9 《飘》—斯嘉丽女性主义意识的成长历程解读 10 论《宠儿》中的象征意象 11 论《简爱》中的经济意识 12 从习语来源看中西文化之不同 13 《圣经》的修辞分析14 Lost Generation Writers and Chinese After-s Writers15 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。

原创Q 805 990 74 9 16 Characteristics of Interpretation and Roles of Interpreters 17 英语意识流小说汉译现状及对策研究 18 浅析电影《我是山姆》中的反智主义 19 从公示语的语言特色谈其翻译2021喧哗与骚动》之现代主义写作技巧分析21 从贫穷到堕落——解读嘉莉妹妹中嘉莉的奋斗历程 22浅析中英恭维语23 从翻译角度浅析英语写作中的中式英语问题 24 古诗英译中意象与意境的处理 25 中西面子观的比较研究 26 黑人英语克里奥起源论27 汽车广告英语的语言特点及其翻译28 阿加莎•克里斯蒂侦探小说中的罪犯形象 29 中英寒暄语委婉语的文化差异对比30 从《看不见的人》中透视美国黑人寻找自我的心路历程 31 从文化的角度对比研究中英人名32 An Analysis of Feminism in Little Women 33 The Narrative Strategies of O. Henry’s Short Stories 34 概念隐喻在英语汽车广告中的应用 35 论“美国梦”对美国文学的影响36 男权社会下康妮女性身份的诉求--D.H.劳伦斯《查泰莱夫人的情人》的研究 37 科技英语中被动句的语篇功能探析38 中英数字词语文化内涵对比研究 39 机器翻译回顾--案例分析谷歌40 浅析《七个尖角阁的房子》中象征手法的运用 41 分析《玫瑰色茶杯》中的女性主义 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 从中英文动物隐喻看中国与英语国家的文化差异(英语系经贸英语)浅谈成本领先策略对于企业发展的影响--以格兰仕为例从保罗的恋母情结角度分析劳伦斯的《儿子与情人》 A Comparison of the English Color Terms 英语广告中的礼貌原则Analysis of the Subtitle of White Collar under Skopostheorie Tradition and Beyond—Reading The Diviners as a Bildungsroman Movie and culture 修辞在汽车广告英语中的应用如何培养大学生英语阅读理解技能论《莫瑞斯》中E. M. 福斯特的自由人文主义思想《丧钟为谁而鸣》中罗伯特.乔丹性格的多视角分析《宠儿》中黑人母亲角色的解读Study on Characteristics of American Black English from Social Perspectives 《紫色》主题的表现手法盖茨比的人物形象分析《白象似的群山》中话语权利争夺探究元认知策略在高中英语写作教学中的运用从接受美学角度看儿童文学的翻译英汉习语文化差异浅析解析《永别了,武器》中亨利的人物形象对罗伯特•弗罗斯特自然诗的尝试性研究English Teaching and Learning in China's Middle School 荒岛主义在《蝇王》中的映射从电影片名翻译窥探中美文化差异文化差异对习语翻译的影响《红字》中的冲突论凯瑟琳•曼斯菲尔德短篇小说中的爱情观协商课程在高中英语教学中的应用初探课外作业对高中英语学习的作用研究第二语言习得中的正迁移与负迁移英语课堂中的教师提问策略从《芒果街上的小屋》透视女性自我意识的觉醒论美国黑人英语:语言变体的视角广告英语翻译的修辞特点用功能对等原则分析广告标语的英汉互译浅析亨利詹姆斯小说《螺丝在拧紧》中的哥特成分An Analysis of the Tragic Fate of Mary Turner in The Grass Is Singing 从文化差异角度研究英文新闻翻译的策略A Study of Translation of Chinese Idioms with Numeral “San”海明威心中的完美女性――论《永别了,武器》中的凯瑟琳形象试析与地理环境有关的英语成语及其文化内涵透过《丛林》看美国梦的破灭《简爱》和《吕贝卡》中女权意识的对比 86 原罪与拯救:《小伙子布朗》与《好人难寻》比较 87 解析《老人与海》中的桑提亚哥形象88 中美脱口秀会话分析对比研究(开题报告+论) 89 浅析习语翻译中的语用失误 90 《喜福会》中的象征主义91 探讨中英文化差异——以宗教习语翻译为案例92 The Analysis of Surreal Symbolism in Shelley’s Poetry93 The Application of Multi-media in Middle School English Teaching 94 影视作品的字幕翻译策略95 对比不同思维方式下事物的中英文描述差异 96 从礼貌原则看英语委婉语的构成和社会功能 97 对外新闻的导语编译研究 98 词义的选择和商务英语的汉译99 圣地亚哥,一位让人敬佩的英雄——海明威《老人与海》中圣地亚哥的人物形象分析 100 论模糊限制语在广告中的语用功能101 女性主义视角下《白象似的群山》与《莳萝泡菜》中男性形象的对比研究 102 从民族文化心理差异角度看功能对等论在商标翻译中的运用 103 从《尼克•亚当斯故事》中探析父亲情结对海明威人生观的影响 104 从中英广告词中分析概念隐喻 105 文化交际视野下的语用失误分析106 浅析情景教学法对初中英语课堂教学的影响 107 论《荆棘鸟》中拉尔夫的形象 108 《呼唤》中倒装句汉译策略研究109 从合作原则分析《生活大爆炸》中字幕幽默的翻译 110 礼貌策略在商务信函中的应用 111 浅谈英语教学中的情感教学112 《呼啸山庄》男主角希斯克利夫的性格分析 113 文学翻译中的对等114 《喧嚣与骚动》的创作技巧研究 115 从广告层面比较研究中美文化差异116 从心理语言学谈提高新闻英语听力的新模式 117 怎样提高非英语专业学生的阅读理解 118 从《红楼梦》和《飘》看中美恭维语比较 119 中西思维方式差异对跨文化交际的影响12021ane Austen’s Views on Marriage Reflected in Pride and Prejudice121 “爵士时代”的女性--对比分析《伟大的盖茨比》和《太阳照常升起中》的女性角色 122 目的论指导下的英文影视名称的翻译 123124 浅谈儿童文学在儿童成长中的作用 -弗朗西斯•霍奇森•伯内特《小公主》和《秘密花园》之比较125 An Analysis of Harriet Beecher Stowe’s View on Christianity in Uncle Tom’s Cabin 126 论电影片名翻译的“忠实性”127 浅析《喜福会》中母亲们悲惨遭遇的成因128 浅析英语粘着词素及其在词汇教学中的实用价值 129论营销道德与社会责任的履行 130 从数字看中西方文化差异131 论《最危险的游戏》中的生态伦理混乱132 Tragedy of a Woman and Society—Comment on Far fromthe Madding Crowd 133 公共标识翻译的跨文化语用学研究134 文化语境对翻译的影响135 写作的真“趣”——对《坎特伯雷故事集》的文体学分析 136 大学校训翻译:问题与基本对策137 华尔华兹《我似一朵流云独自漂浮》中的自然观138 比较分析《野草在歌唱》与《倾城之恋》中女性的爱情婚姻观139 A Comparison of the Dragon Culture in the East and the Sheep Culture in the West 140 《喜福会》中隐喻的使用141 The Analysis of Dick’s Deterioration in Tender Is the Night 142 成人第二语言习得中的石化现象143 分析《了不起的盖茨比》中的金色的象征意义 144 译者主体性观照下的中文菜名英译 145 从对等角度研究公示语翻译146 浅析Grice的会话合作原则在求职面试中的应用 147 论跨文化交际中的中西文化冲突148 从艾米莉•狄金森与李清照的诗歌看女性文化差异 149 Sister Carrie’s Stepping Stone to Success150 英语演讲语篇中的parallelism及其汉译策略—以奥巴马就职演说稿为例 151 《野草在歌唱》中野草的象征寓意解读 152 广告翻译153 论伍尔夫《到灯塔去》女权主义主题思想及对中国女性文学之影响 154 Gone with the Wind: From Novel to Film 155 《蝇王》中火的象征意义的转变 156 目的论与对外传播翻译157 体育新闻翻译的关联理论视角158 托妮•莫里森《宠儿》中的主角赛丝的女性形象研究 159 英语中介语无标志被动语态的错误分析160 Translation Strategy on Culturally-loaded Expressions in Prison Break 161 论《霍华德庄园》中的象征主义162 试析海明威《丧钟为谁而鸣》中的人物形象163 浪漫和现实冲突下的宿命论思想——赏析欧·亨利的《命运之路》 164 论宋词词牌名的翻译165 女权主义及其对英语语言中性别歧视的影响 166 英语中法语借词刍议167 浅析马拉默德小说《店员》中的“犹太性” 168 法律英语的语言特点及其翻译169 论狄更斯《雾都孤儿》中的批判现实主义 170 功能翻译理论关照下的新闻英语翻译 171 目的论指导下的旅游资料汉英翻译及翻译策略 172 A Preliminary Study on Christianity 173 从文化视角谈中美儿童家庭教育观和教育方法的差异 174 交际法在中学英语教学中的应用 175 肢体语言在商务谈判中的应用与作用 176 《金色笔记》中的女性主义解析177 《德伯家的苔丝》中苔丝人物性格分析178 On the Application of Modernism in Creating the Inner World of Laura in The Garden Party 179 东西方饮食文化差异之餐具比较——筷子和刀叉180 解读《喜福会》中吴夙愿与吴精美母女之间被误解的爱181 论女同性恋成长小说--简析珍妮特.温特森《橘子不是唯一的水果》 182 Translation Strategies about Vacant Words in Dreams of the Red Mansion 183 An Analysis of Main Characters in Wuthering Heights 184 道德与归属地的一致性--《曼斯菲尔德庄园》空间维度分析 185 梭罗的《瓦尔登湖》和道家思想在自然观上的比较 186 论跨文化因素在跨国企业管理中的影响作用 187 关于英语课堂中教师体态语的研究188 Consistence and Differences between Gone with the Wind and Its Sequel Scarlett:A Study of the Protagonist Scarlett 189 从女性主义解读《芒果街上的小屋》 190 A Comparison of the English Color Terms 191 跨文化交际中文化负迁移的原因及其对策研究 192 析《瑞普•凡•温克尔》三个译本的翻译策略 193 谈双关语的翻译194 美国个人主义和中国集体主义的对比与分析 195 英语中的女性歧视196 高中英语写作中母语负迁移现象分析197 被忽视的主人公——析《简爱》中的疯女人 198 浅析海尔看中国名牌战略实施现状及关键因素 199 《第二十二条军规》的荒诞性解读2021From Dormancy to Revival—A Feminist Study on Kate Chopin’s Awakening第二篇:芒果街上的小屋Good morning, everyone!I’d like to introduce you a novel named “The House on Mango Street”.It’s a coming-of-age novel by Mexican-American writer Sanda Cigneros, and the book was published in1984. The novel deals with a young Latina girl, Esperanza(埃斯佩浪莎),growing up in Chicago with Chicanos and Puerto Ricans. Esperanza means“hope”in Spanish. In this book, the tone varies from pessinistic to hopeful. As Esperanza herself sometimes expresses her jaded views on life, I knew then I had to have a house. A real house. One I could point to. But this isn't it. The house on Mango Street isn't it. For the time being, Mama says. Temporary, says Papa. But I know how those things go.Esperanza has dreams, hopes, and plans. These aresymbolized by a house. Esperanza regards the house on Mango Street as simply a house she lives in with her family. When she was younger and constantly on the move from apartment to apartment, her parents promised her a real home with a green yard, real stairs, and running water with pipes that worked. She dislikes the house on Mango Street because its sad appearance and cramped quarters are completely contrary to the idealistic home she always wanted. Esperanza's becomes having a house of her own.Esperanza is a keen observer of gender roles. Many of the other female characters spend their lives in isolation, trapped. Rosa Vargas can't do anything for herself because she has too many children and no one to help her raise the children. Alicia has found herself trapped in the kitchen, as she picks up where her deceased mother left off, cooking and cleaning for her younger siblings, although she would like nothing more than to just attend the university. Minerva has an abusive husband who she is constantly fighting with. She finally kicks him out but then lets him back into her life. Rafaela is stuck inside her house because herhusband believes that she is too beautiful to go out. Sally is abused by her father, and she dreams of getting married. She eventually marries an older man who does not allow her to leave the house without him, and she is not allowed to have guests over. Esperanza's stories of all of these women make her certain that she will defy gender roles and remain independent. Esperanza, like most preteens, is searching for her identity. Esperanza is many things: she comes from a poor family, she is female, she is on the verge of adolescence, and she is Mexican. She sorts out all of these parts of herself through her writing, and she discovers that, although all of these things help define who she is, what is the most important part of her identity is her ability to write. After Esperanza has to grow up and explain to her sisters that their grandpa had died. Then, Esperanza goes to see a fortune teller. “Ah, yes, a home in the heart. I see a home in the heart.”In fact, I chose this book because it reminded me of another Chinese book which is my favourate, My Memories of Old Beijing by Lin Haiyin. Both of them are written by female writter and they are both coming-of-age novel.And the describesin the novels are beautiful and exquisite[ɪk'skwɪzɪt]. Let’s look at some sentens es I loved in this book.第三篇:芒果街上的小屋1. pick挑选 Could you do me a favour and pick up Sam from school today? 今天你能帮我个忙去学校接萨姆吗?2. anchor抛锚to drop anchor抛锚 3. sack麻口袋They got through a sack of potatoes. 他们把一麻袋土豆吃完了。

关于《芒果街上的小屋》读后感范文(精选6篇)

关于《芒果街上的小屋》读后感范文(精选6篇)

《芒果街上的小屋》读后感关于《芒果街上的小屋》读后感范文(精选6篇)品味完一本名著后,想必你有不少可以分享的东西,现在就让我们写一篇走心的读后感吧。

那么你真的会写读后感吗?下面是小编整理的关于《芒果街上的小屋》读后感范文(精选6篇),仅供参考,欢迎大家阅读。

《芒果街上的小屋》读后感1很喜欢《芒果街上的小屋》这样的文字,简简单单的却又意味深长。

百度百科介绍:《芒果街上的小屋》是一本优美纯净的小书,一本“诗小说”。

它由几十个短篇组成,一个短篇讲述一个人、一件事、一个梦想、几朵云,几棵树、几种感觉,语言清澈如流水,点缀着零落的韵脚和新奇的譬喻,如一首首长歌短调,各自成韵,又彼此钩连,汇聚出一个清晰世界,各样杂沓人生。

所有的讲述都归于一个叙述中心:居住在芝加哥拉美移民社区芒果街上的女孩埃斯佩朗莎。

生就对弱的同情心和对美的感觉力,她用清澈的眼打量周围的世界,用美丽稚嫩的语言讲述成长,讲述沧桑,讲述生命的美好与不易,讲述年轻的热望和梦想,梦想着有一所自己的房子,梦想着在写作中追寻自我,获得自由和帮助别人的能力。

作者是美国的桑德拉·希斯内罗丝,初看到这样的书名,感觉写的是一个童话故事,或许外国作品都是这样的,就像《阁楼上的光》,也只有外国文学有这样的韵味。

在书中,就是写一个小女孩的故事。

小女孩眼中的故事,心中的故事。

这样的故事与我相关联,我很愿意去读。

你永远不能拥有太多的天空。

你可以在天空下睡去,醒来又沉醉。

在你忧伤的时候,天空会给你安慰。

可是忧伤太多,天空不够。

蝴蝶也不够,花儿也不够。

大多数美的东西都不够。

于是,我们取我们所能取,好好地享用。

我只能得到自己该得到的东西,人不能有贪念,好好经营自己的生活。

自己心中想要的事情太多,往往为让自己的头脑搪塞的更满,压力更大,自己会把自己压倒。

当我太悲伤太瘦弱无法坚持再坚持的时候,当我如此渺小却要对抗这么多砖块的时候,我就会看着树儿。

当街上没有别的东西可看的时候。

TheHouseonMangoStreet芒果街上的小屋读后感

TheHouseonMangoStreet芒果街上的小屋读后感

TheHouseonMangoStreet芒果街上的小屋读后感Leave to Come Back“You can never have too much sky. You can fall asle ep and wake up drunk on sky, and sky can keep you safe when you are sad. Here there is too much sadness and not enough sky. Butterflies too are few and so are flowers and most thin gs that are beautiful. Still we take what we can get and make the best of it.”These words are extracted from The House on Mango Street and caught my eyes from the first sight. Sandra Cisneros, author of the book, is a renowned Mexican-American contemporary poet. The protagonist is a little girl called Esperanza who was born and brought up in a poor Hispanic community. She tells stories about a person, a trivial matter, a dream, some clouds, a few trees, pieces of thoughts and feelings. These littles things constitutes a clear world and varied lives of people. All the stories and tellings themselves originally and finally comes to a core -- a girl, with the sympathy of the deprived ones, whose name symbols “hope” in Hispanic is dreaming of having a house of her own, finding her soul in writing and acquiring the ability and freedom to help others.I think those are the most sweet words that I’ve ever read from a foreign language. Just like, when you’ve read Tang poem Song jambic verse, you would find yourself falling in love with an cient Chinese; when you’ve experienced Zhao hua xi shi, you would be keen to the vernacular. The initial encounter with those lovely words made me adore the auth or’s remarkable intell igence of wielding words. But then, I could not help immersing myself into the world it creates, recapturing what I have lost andcomprehended on the trip of growing-up. This is a dramatic experience where you can have a tiny touch of the pain and beauty of life through a little girl’s eyes. Those bitter sweet feelings travel beyond time barrier and echo in my mind, and settle down gently.Many readers hailed this book as a “fantastic collection of fairytales”. But is it?I would rather call it a “dairy”. I am not sure which age group it is in tended for. Stories of this girl is so trivial and mundane that they may not seem to befascinating. However, these stories have the magic which allure readers to sketch a remote place, a vivid little girl, and a passage of sensitive but colorful childhood.I am so into stories about little girls -- Esperanza as well as girls in cartoons produced by Mr. Miyazaki. In their stories, once can see time’s slight footprint on the paper. Some impressions like cool breeze in summer, turning the dairy page by page. Through this exquisite dairy, readers may see Esperanza with silk-like black hair and large bright eyes blinking at them. She would tell you her little harvest, petty worries, tiny happiness; how desperate she is dreaming of a house of her own; the adventure trip with Renee -- experiences resemble ours when we are a child. We played with our best friends, simple and carefree; we picked flowers without considering whether they may feel the pain; we loved origami and couldn’t fall asleep without the company o f dolls. Every girl was once Esperanza with Esperanzas around. She lives in the depth of your heart. In those sedate days of sunshine, she might come out, basking in the sun. She is neither Little Prince nor Peter Pan. She is natural and real and touches r eader’s soft heart. Following h er to this magic world,surprisingly, you will find this book is exactly your forgotten dairy locked in the bookcase.However, what I’ve talked about is not the book all about. The point is not “poetic and fresh flavor”, but the background of the author Sandra Cisneros, Mexican-American -- prototype of Esperanza. She is migrant and colored-race. She has all her childhood spent on Mango Street where the condition is bad and poor families huddled up. Little girl as she is, she knows all sorrow, discrimination and equality that people who live here suffer from. But she once said, "I know then I had to have a house. A real house. One I could point to. But this isn't it. The house on Mango Street isn't it. For the time being. Mama says. Temporary, says Papa. But I know how those things go.” She knows it all to well and she is decided not to accept as it. Yes, she want maturity and independence. Not enough. House symbols social status. The house on Mango Street stables her little fragile heart by representing her depressing pedigree. What she pursues is acceptance and pride. There is a chapter in the book titled “No Speaking English”. In my point of view, it is the most sorrowful story concerning migrant issues."No speak English, she says to the child who is singing in the language that sounds like tin. No speak English, no speak English, and bubbles into tears. No, no,no, as if she can't believe her ears."Exotic culture is mighty and aggressive that what left for a migrant to do is not attack, all but attack. Then what about defend? But how to defend? Your pathetic land is destined to be invaded and occupied. You husband would be involved in the mainstream because he has to find a job. Then he would turn around and urge you to join in. You child, you thought you could educate and protect him from that impeccable foreign culture.Maybe he would stay with you and your vulnerable culture forever. However, what would you feel when you hear him singing American advertising songs when he could barely count from one to ten?“No English. No integration. Go back. Can I ?”“No, you can’t.”At this moment, you feel desperate.And you, trapped in the house on the Mango Street, helplessly looks at it as it happens.Yes, this is the crude and cold blood aspect of life, the real life. Everything happens as it is. This book does not only tell fairytales, it tells truth. Sometimes, if readers put themselves into the same shoes as Esperanza, they may feel it is a journey of b eauty, innocent play, blue sky, mom’s rosettes-like hair... But sometimes, pain can overwhelm you -- poverty and discrimination really hurts people like knives.Esperanza lives in a small red shabby house on the Mango Street.“ I like to tell sto ries. I make a story for my life, for each step my brown shoes takes--So she trudged up the wooden stairs, her sad brown shoes taking her to the house she never liked.” This is what she thinks about --she hope the day would finally come when he feet can walk her out of the Mango Street to a place much far away. Maybe one day she could stop in front of a house, abeautiful one, which has big windows and gardens of vibrant flowers. She can have a gentle push of the window, then, floods in the blue sky. There is no place for bitter memory in this house. It is a house which she is always dreaming of and she finally belongs to. Readers, me included, are in pursuit of that house too.In the chapter “The Three Sisters”, Esperanza made a wish.A wish for acknowledgement and leaving the Mango Street. But someone told her:"When you leave you must remember to come back for the others. A circle, understand? You will always be Esperanza. You will always be Mango Street. You can't erase what you know. You can't forget what you are."Yes, she was told that she is a Mexican, once and forever. This is not disgrace but the real you. So the last words in the book are as follows:"I like to tell stories. I am going to tell you a story about a girl who didn't want to belong.""One day I will pack my bags of books and paper. One day I will say goodbye to Mango. I am too strong for her to keep me here forever.""They will not know I have gone away to come back. For the ones I left behind. For the ones who cannot out."True. All for coming back.This is the progress of literature. This is the power in the blossom of wild flower, tiny but astounding. And that’s why it stays among the top of Dangdang and Amazon best seller list for years on end.。

《芒果街上的小屋》英文内容提要

《芒果街上的小屋》英文内容提要

The House on Mango Street is the coming of age story of Esperanza Cordero, a preadolescent Mexican American girl (Chicana) living in the contemporary United States. A marked departure from the traditional novel form, The House on Mango Street is a slim book consisting offorty-four vignettes, or literary sketches, narrated by Esperanza and ranging in length from two paragraphs to four pages. In deceptively simple language, the novel recounts the complex experience of being young, poor, female, and Chicana in America. The novel opens with a description of the Cordero family's house on Mango Street, the most recent in a long line of houses they have occupied. Esperanza is dissatisfied with the house, which is small and cramped, and doesn't want to stay there. But Mango Street is her home now, and she sets out to try to understand it.Mango Street is populated by people with many different life stories, stories of hope and despair. First there is Esperanza's own family: her kind father who works two jobs and is absent most of the time; her mother, who can speak two languages and sing opera but never finished high school; her two brothers Carlos and Kiki; and her little sister Nenny. Of the neighborhood children Esperanza meets, there isCathy, who shows her around Mango Street but moves out shortly thereafter because the neighborhood is "getting bad." Then there are Rachel and Lucy, sisters from Texas, who become Esperanza and Nenny's best friends. There is Meme, who has a dog with two names, one in Spanish and one in English, and Louie the boy from Puerto Rico whose cousin steals a Cadillac one day and gives all the children a ride.Then there are the teenage girls of Mango Street, whom Esperanza studies carefully for clues about becoming a woman. There is Marin from Puerto Rico, who sells Avon cosmetics and takes care of her younger cousins, but is waiting for a boyfriend to change her life. There is Alicia, who must take care of her father and siblings because her mother is dead, but is determined to keep going to college. And there is Esperanza's beautiful friend Sally, who marries in the eighth grade in order to get away from her father but is now forbidden by her husband to see her friends. Esperanza, Nenny, Lucy, and Rachel discover that acting sexy is more dangerous than liberating when a neighbor gives them four pairs of hand-me-down high heels. They strut around the neighborhood acting like the older girlsuntil a homeless man accosts them. After fleeing, the girls quickly take off the shoes with the intention of never wearing them again.The grown women Esperanza comes across on Mango Street are less daring and hopeful than the teenage girls, but they have acquired the wisdom that comes with experience. They advise Esperanza not to give up her independence in order to become a girlfriend or wife. Her Aunt Lupe, who was once pretty and strong but is now dying, encourages Esperanza to write poetry. Her mother, who was once a good student, a "smart cookie," regrets having dropped out of school. There are other women in the neighborhood who don't fit into either category, like Edna's Ruthie, a grownup who "likes to play." While the text implies that Ruthie is developmentally disabled, Esperanza perceives her as somebody who "sees lovely things everywhere."Through observing and interacting with her neighbors, Esperanza forms a connection to Mango Street which conflicts with her desire to leave. At the funeral for Racheland Lucy's baby sister she meets their three old aunts who read her palm and her mind:Esperanza. The one with marble hands called me aside. Esperanza. She held my face with her blueveined hands and looked and looked at me. A long silence. When you leave you must remember always to come back, she said.What?When you leave you must remember to come back for the others. A circle, understand? You will always be Esperanza. You will always be Mango Street. You can't erase what you know. You can't forget who you are.Then I didn't know what to say. It was as if she could read my mind, as if she knew what I had wished for, and I felt ashamed for having made such a selfish wish.You must remember to come back. For the ones who cannot leave as easily as you. You will remember? She asked as if she was telling me. Yes, yes, I said a little confused.The three sisters tell Esperanza that while she will go far in life she must remember to come back to Mango Street forthe others who do not get as far. By the novel's end Esperanza has realized that her writing is one way to maintain the connection to Mango Street without having to give up her own independence. She will tell the stories of the "ones who cannot out."Esperanza Cordero recollects her life living on Mango Street and all the people she meets while there. Although her family has not always lived there, it is perhaps the most important place she has lived, for it represents her heritage and upbringing. In small vignettes, Esperanza tells the tales of all the people and experiences she has with her little sister, Nenny. She meets Cathy, a wealthier girl who makes Esperanza feels negatively about her home and moves away when the neighborhood gets bad. She meets Sally, a girl with painted makeup like the Egyptian Queens, who comes from a strict religious family who beats her. Sally later becomes a loose woman, lies to Esperanza, and moves away to get married before the end of eighth grade. Esperanza and Nenny become friends with two sisters named Lucy and Rachel (from Texas), with whom they ride bikes and have many adventures. Esperanza is also friendswith a girl named Alicia, who is terrified of the rats in her apartment, and later shares her poetry with Esperanza. Esperanza also discovers boys through several women and men who live on the street. Marin, the girlfriend of Louie, tells her about makeup and nylons, before she is sent away because of bad behavior. Elenita, the fortune teller, informs Esperanza that she desires a large house and has many wishes to fulfill. Rafaela and Ruthie passively instruct Esperanza on how not to marry too young, while her own mother expresses her deep wishes and desires for her to live a better life.As Esperanza meets people, tries to fit in, feels like an ugly duckling, and craves the touch of a man, she realizes that the neighborhood she hates and the house of which she is ashamed is not terrible. After the three sisters advise her to remember her family and remember where she came from, Esperanza realizes that she will leave Mango Street. However, despite the impending travels and stories she will create and tell, Mango Street will never leave her.。

芒果街上的小屋读后感10篇

芒果街上的小屋读后感10篇

芒果街上的小屋读后感10篇《芒果街上的小屋》是一本由(美)桑德拉·希斯内罗丝著作,译林出版社出版的平装图书,本书定价:28.00元,页数:303,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。

《芒果街上的小屋》读后感(一):看的英文版英文原版很简单,大部分都是常用词,但理解到位不易。

作者是位女诗人,美籍墨西哥裔,小时候就跟随父母移民到美国。

这是她写给童年自己的小书,语言诗化,模仿小女孩语气。

不容易理解的地方是偶尔插入的西班牙词汇,还有一些句子背后的典故,需要注解,建议把中译本里的注解翻一遍。

如果还是不理解,这本书里还附录了导读和评论,以帮助读者欣赏。

对于这样一本“飘飘然”的诗化作品,我读着很容易打瞌睡,但双语版解决了这个问题,就算觉得内容显著差异于那些追求情节刺激有劲的常规作品,毕竟还有英语加成是不?《芒果街上的小屋》读后感(二):不断成长的少女心购于2021年9月23日。

初读是在上海图书馆借阅的。

读完觉得好暖心,充满希望,于是毫不犹豫在亚马逊下单买了一本收藏。

两年半后再读,随着心境的改变,读出的感悟又丰富了许多,再读是三周前因病辞职后,在医院等待抽血报告。

无聊的等待时间就想读些暖心的文字来打发,留下的半本英文版则在独自去宁波访友的动车上卒读。

这一次,希望里开始有些忧伤,因为2021年的自己完全地相信少女的等待之后一定是圆满大结局,一定是王子公主幸福生活在一起那般的传统套路。

感谢2年来的各种真实的生活经历,不断打破文学作品里的玻璃少女心,得以抱着成长了的视角重新去认识作品,认识生活。

——2021年1月4日夜《芒果街上的小屋》读后感(三):书中隐藏的色彩心理学小脚之家里的妈妈脚丰盈文雅,像白色鸽子从云天,那枕头的海洋飞落,走过油麻毯上的玫瑰,走下木楼梯,走在粉笔画的跳楼房的格子上,5,6,7,蓝色天空,把柠檬黄、红色的高跟鞋和原先是白色的,现在是淡蓝色的鞋子给了三个女孩。

色彩心理学中,红色可象征女性、活力、力量和勇气;黄色可象征积极;白色可象征希望、纯净的颜色;蓝色可象征悲伤;棕色可象征沉重。

芒果街上的小屋thehouseonmangostreet

芒果街上的小屋thehouseonmangostreet

芒果街上的小屋thehouseonmangostreet第一篇:芒果街上的小屋the house on mango streetI want to belike the waves on the sea,like the clouds in the wind,but I’m me.One day I’ll jumpout of my skin.I’ll shake the skylike a bundred violins.The House on Mango StreetWe didn’t always live on Mango Street.Before that we lived on Loomis on the third floor, and before that we lived on Keeler.Before Keeler it was Paulina, and before that I can’t remember.But what I remember most is moving a lot.Each time it seemed there’d be one more of us.By the time we got to Mango Street we were six—Mama, Papa, Carlos, Kiki, my sister Nenny and me.The house on Mango Street is ours, and we don’t have to pay rent to anybody, or share the yard with people downstairs, or be careful not to make too much noise, and there isn’t a landlord banging on the ceiling with a broom.But even so, it’s not the house we’d though we’d get.Where do you live? She asked.There, I said pointing up to the third floor.You live there?There.I had to look to where she pointed—the third floor, the paint peeling, wooden bars Papa had nailed on the windows so we wouldn’tA House of My ownNot a flat.Not an apartment in back.Not a man’s house.Not a daddy’s.A h ouse all my own.With my porch and my pillow, my pretty purple petunias.My books and my stories.My two shoes waiting beside the bed.Nobody to shake a stick at.Nobody’s garbage to pick up after.Oniy a house quiet as snow, a space formyself to go, clean as paper before the poem.Mango Says Goodbye SometimesI like to tell stories.I tell them inside my head.I tell them after the mailman says.Here’s your mail.Here’s your mail he said.I make a story for my life, for each step my brown shoe takes.I say, “And so sh e trudged up the wooden stairs, her sad brown shoes taking her to the house she never liked.”I like to tell stories.I am going to tell you a story about a girl who didn’t want to belong.We didn’t always live on Mango Street.Before that we lived on Loomis on the third floor, and before that we lived on Keeler.Before Keeler it was Paulina, but what I remember most is Mango Street, sad red house, the house I belong but do not belong to.I put it down on paper and then the ghost does not ache so much.I write it down and Mango says goodbye sometimes.She does not hold me with both arms.She sets me free.One day I will pack my bags of books and paper.One day I will say goodbye to Mango.I am too strong for her to keep me here forever.One day I will go away.Friends and neighbors will say.What happened to that Esperanza? Where did she go with all those books and paper? Why did she march so far away?They will not know I have gone away to come back.For the ones I left behind.For the ones who cannot out.第二篇:芒果街上的小屋1.pick挑选 Could you do me a favour and pick up Sam from school today? 今天你能帮我个忙去学校接萨姆吗?2.anchor抛锚to drop anchor抛锚 3.sack麻口袋They got through a sack of potatoes.他们把一麻袋土豆吃完了。

精选芒果街上的小屋读后感范文5篇

精选芒果街上的小屋读后感范文5篇

芒果街上的小屋读后感篇一对于英语专业的学生来说,这本书似乎没有太大的难度。

没有过多的偏僻生词,没有复杂难懂的句式结构。

但就是这样简单的一本书,被Sandra赋予了一股难以言喻的生机。

她用她最单纯的语言讲述成长、沧桑、生命和苦难,梦想和追求。

她用朴实的描述安抚我们的不安,带着我们走入她的世界,带我们沉浸于那种再难追回的清甜的回忆。

在她的芒果街里,我们能从门窗楼宇中看到自己的家乡,从邻里絮语中听到自己心中的低语。

多少书评盛赞她这本合集文风甜美,有着令人心悦神怡的sweet stories。

我却总是从字里行间品到离别的一丝氐惆。

她写的的确很美,但我总觉得是那种告别年少的遗憾的美。

初读完这本书时,我恍然觉得回到了青涩的少年时代,回到了作者Sandra 在她甜美故事中描述的那个年纪。

我站在19岁的芒果街回望,在那条小小的街巷中我曾与朋友嬉戏玩闹。

我们彼此捉弄,彼此打斗,笑罢哭罢又展笑颜。

但现在我再不曾寻到我的儿时旧友,只有刺耳的笑声和叫骂回荡在夜深的梦里。

事实上,每个人都有他自己的芒果街。

那无数的街道静静地铺在我们记忆的荒野上,等待着我们偶尔踏进,想起所拥有过的青春年少,最终连记忆也模糊远去,街道也逐渐分崩离析。

在书中,Sandra曾写到:终有一天我将挥别芒果街。

那时我太过顽强,不足她留我安歇。

(One day I will say goodbye to Mango.I am too strong for her to keep me here forever.)我在念到这话的时候就有共鸣。

头发由短蓄长的时间里,我知道远方还有更辽阔的世界,我想要亲身去尝遍百般奇遇,我想要去看看,更好更圆的月亮。

仅仅一条儿时的小街巷不能使我心安,我正一步步地离开那个叫做沧州的家乡。

我心里很清楚,最后我要在一个什么地方定居多年,学着变成一个真正的大人,不再做自欺欺人的、孩气的幻梦。

生活像是坐着火车去旅行,在这一站你和一些人相识相交,但你心里清楚得很,你正在向下一站驶去。

《芒果街上的小屋》读书感悟英文

《芒果街上的小屋》读书感悟英文

Women in the Cage---Reading inspiration from The House on Mango StreetGood evening everyone, today I will share will you my inspiration from the six stories we have read this week. The title of my speech is women in the cage. My speech is mainly composed by four parts. Firstly, I’m gonna explain the title of my speech. After that, I will compare women’s status in modern day china with that in the old days. In the next part, I’m gonna tap into the root course of gender problem and finally, I will say a few words about what should women do in order to improve their status in the modern society.Mango Street is full of women who are trapped either physically or mentally, for example our protagonist and the four women in her neighborhood. Esperanza herself is a tiny thing against many bricks, and sometimes she is too sad and too skinny to keep keeping. Mamacita knows only eight English words. Rafaela gets locked and drinks juice. Beautiful Sally is short of love and respect. Minerva can do nothing but write poem to vent her discontent. These women’s experiences give us an insight into how low women’s social statuses were at that time. They were helpless, insecure, depressed and caged either mentally or physically.Their fortune reminds me of the miserable lives of women in China in the old society. Previously, most family would feel unlucky if they got girls. There was endless housework, unfair competition and gender discrimination awaiting for them.Nowadays, things have improved a lot in our country. Most girls have the opportunities to share education resources, to compete fairly with male in working field. Females are playing a more and more important role in today’s society, and some of them even occupy a leading position in their fields. Although gender discrimination is not that severe in today’s society, it still exists.So, what is the root cause of women’s misfortune? Have you ever thought about that problem? We owe it to the male dominated world and put the male on the opposite side.I believe that’s too superficial and radical. In the speech made by Emma Watson named He for She, she points out that both men and women are being imprisoned by gender stereotype in which men should be strong and aggressive, while women should be fragile and submissive. The essential reason of this problem is that our society is not advanced and civilized enough to let both men and women to set their minds and bodies free. Therefore, I believe men and women should joint their hands to solve this problem. Finally, I’d like to say a few words about what should women do in order to improve their status in the modern society. As Olivia says, we should possess the female power. It does not mean that women must be strong, nor they overpower men. It's the power that has been covered by social evolution in women. We facilitate ourselves with knowledge, strive for independent personality, fight against gender prejudices, realize our values and unlash our potentials. We are brave, confident, intelligent and rational.We dare to make breakthroughs and express ourselves. We dare to say no.No matter where we are in the world, we are a force that can’t be ignored.In the end, my special thanks go to members in Group B, this speech is the outcome of collective efforts. That’s the end, thank U for ur attention.。

芒果街上的小屋读后感100字英语

芒果街上的小屋读后感100字英语

芒果街上的小屋读后感100字英语English Response:"The House on Mango Street" by Sandra Cisneros is a beautifully written and deeply moving novel that explores the complexities of growing up as a young Latina girl in a poor neighborhood. Through the eyes of 12-year-old Esperanza Cordero, we witness the joys and sorrows of adolescence and the struggles of an immigrant community.Cisneros' prose is lyrical and evocative, capturing the beauty and harsh realities of Esperanza's world. The novel is structured as a series of vignettes that explore different aspects of Esperanza's life, from her friendships and family relationships to her hopes and dreams.Throughout the novel, Esperanza grapples with issues of identity, culture, and poverty. She struggles to find her place in a world that often marginalizes and devalues her community. Yet, she also finds strength and resilience inher family and friends."The House on Mango Street" is a powerful and important novel that gives voice to the experiences of young Latinas growing up in the United States. It is a story that will stay with readers long after they finish reading it.中文回答:桑德拉·希斯内罗斯的《芒果街上的小屋》是一部文笔优美、感人至深的,讲述一个年轻拉丁裔女孩在贫困社区长大的复杂性的小说。

芒果街的小屋 英文读后感

芒果街的小屋 英文读后感

Graceful Parts Recommendation
…When I am too sad and too skinny to keep keeping , when I am a tiny thing against so many bricks , then it is I look at trees . When there is nothing left to look at on this street . Four who grew despite concrete . Four who reach and do not forget to reach . Four whose only reason is to be and be…
My Impression
But can we live like her if we meet so many tribulations ? Can we live happily if we are so poor? Can we keep a quite heart if we are looked down? Can we face to difficulties directly if we can’t beat them now? This moved me deeply. I can feel Esperanza’s shinning eyes . Simple but beautiful. The story is also about life .The author said “I have gone away to come back .” Just like life. Be born and die . Go away and come back. It is destiny. We can change our destinies by our power like Esperanza .

《芒果街上的小屋》读后感范文(精选10篇)

《芒果街上的小屋》读后感范文(精选10篇)

《芒果街上的小屋》读后感范文(精选10篇)《芒果街上的小屋》读后感范文(精选10篇)《芒果街上的小屋》读后感篇1这本书里的小女孩叫埃斯佩朗莎(埃斯佩朗莎,在英语里是希望的意思),她是生活在芝加哥拉美移民社区芒果街上的小女孩。

父母们为了希望移居他乡,而在小女孩的心中,他们的生活就是漂移不定地住在租来的房子,也不好意思将自己的房子指给小伙伴们看。

埃斯佩朗莎从小就有一个愿望,那就是她希望有一天她能走出芒果街,有一所属于自己的房子。

她要替所有走不出移民社区的人走出去。

《芒果街上的小屋》以一个十二岁孩子的视角,讲述了童年里的纯真的友情,伤心的恋情,对美的追求,对未来的向往。

用孩子一样诗化的语言静静地诉说她的自行车,她窗外的树,她要在学校吃午餐,爷爷的离世,婶婶的病,妈妈的头发,她喜欢的那个男孩子有了女朋友……都是生活中平实的小事,从孩子口中讲出来,立刻变得那么动人。

我喜欢这本书,是因为她纯,以至于让我感觉不到这是作者要写给我看的。

现在的人,都那么迫不及待的表达,各种题材,炒作,出位,可是桑德拉的叙述并没有什么目的,而是孩子的喃喃自语般得讲述,一下子就融化了读者的心。

这本书曾获1985年美洲图书奖,并很快被收入权威的《诺顿美国文学选集》,此后又进入大中小学课堂,作为修习阅读和写作的必读书广泛使用,成为美国当代最著名的成长经典。

最后,附上书中出现的诗歌一首,是埃斯佩郎莎念给病重的婶婶的诗。

我想成为:水中的浪,风中的云但我还只是小小的我有一天我要跳出跳出自己的身躯我要摇晃天空像一百把小提琴。

《芒果街上的小屋》读后感篇2身为长女,家庭所有的悲伤都得她担着,面对大人的脆弱能说什么。

但却快乐的单纯,有着几净的心思和直白的话语。

会一个人安安静静地思考和害怕,向往山上的花园因为那里的安静。

像其他美国的小说一样,公主会独立,坚强,又是一个充满矛盾的人,实际上她还是个孩子。

生于墨西哥的“我”,还没看到那里的亲切的黄棕色匍匐的人,吃够当地的土特产,被父母带到了美洲。

芒果街上的小屋读后感

芒果街上的小屋读后感

芒果街上的小屋读后感《芒果街上的小屋》是美国作家桑德拉·辛德勒(Sandra Cisneros)的一部小说。

这本小说以一种独特而细腻的方式,描绘了在芝加哥芒果街上长大的拉丁裔女孩们的成长故事。

读完这本书,我被故事里的情节和细节所感动,深深地体会到了女孩们的坚韧、勇敢和对自由的追求。

小说的故事背景设定在20世纪60年代的芝加哥。

芒果街是一个贫困的社区,居住着众多拉丁裔家庭。

主要的故事人物是伊塞尔(Esperanza),一个普通的女孩子,她的梦想是拥有自己的小屋,远离芒果街的贫困和压迫。

整本小说以伊塞尔的视角展开,通过她的眼睛,我们看到了这个社区里各种各样的人和事。

伊塞尔和她的朋友们面临着各种挑战和困难,比如贫困、种族歧视以及家庭问题。

但是她们没有放弃,相反,她们通过勇气和坚韧面对这些困难,追求着属于自己的自由和幸福。

作者桑德拉·辛德勒在这本小说中用细腻的笔触描绘了芒果街上的小屋,这些小屋不仅仅是实体的房子,更是每个女孩心中的寄托和梦想。

小屋象征着自由、独立和自我认同。

每个女孩都渴望拥有自己的小屋,希望能够摆脱贫困和束缚,追寻内心真正的渴望。

在小说中,作者通过伊塞尔的亲身经历揭示了女孩们在家庭和社会中所经历的困境。

她们面临父亲的压迫和母亲的束缚,同时还要应对社会对女性的种种偏见和歧视。

然而,伊塞尔和她的朋友们并没有被动地接受这一现实,她们通过友谊和相互支持建立起自己的力量和独立性。

她们相信自己可以改变命运,并为此努力奋斗。

我被小说中的情感所打动。

作者用简练而生动的语言表达了女孩们对生活的渴望和追求。

她们面对困境时的坚毅和乐观让我深受启发。

读完这本书后,我意识到无论境况如何,每个人都有权追求自己的梦想,并为之奋斗。

《芒果街上的小屋》给我带来了对社会的思考。

这本小说不仅仅是关于女孩们的成长故事,更是对社区贫困和种族歧视的揭示。

作者让我们看到了贫困社区的生活,引发对社会问题的深思。

这让我认识到,我们不能忽视那些处于边缘的人们,应该为他们争取更好的生活条件和机会。

英语阅读赏析翻译:芒果街上的小屋

英语阅读赏析翻译:芒果街上的小屋

英语阅读赏析翻译:芒果街上的小屋Everybody in our family has different hair. My Papa’s hair is like a broom, all up in the air. And me, my hair is lazy. It never obeys barrettes or bands. Carlos' hair is thick and straight. He doesn't need to comb it. Nenny's hair is slippery一slides out of your hand. And Kiki, who is the youngest, has hair tike fur.我们家里每个人的头发都不一样。

爸爸的头发像扫把,根根直立往上插。

而我,我的头发挺懒惰。

它从来不听发夹和发带的话。

卡洛斯的头发又直又厚。

他不用梳头。

蕾妮的头发滑滑的—会从你手里溜走。

还有奇奇,他最小,茸茸的头发像毛皮。

But my mother's hair, my mother's hair, like little rosettes,like little candy circles all curly and pretty because she pinned it in pincurls all day, sweet to put your nose into when she is holding you, holding you and you feel safe, is the warm smell of bread before you bake it, is the smell when she makes room for you on her side of the bedstill warm with her skin, and you sleep near her, the rain outside falling and Papa snoring. The snoring, the rain, and Mama's hair that smells like bread.只有妈妈的头发,妈妈的头发,好像一朵朵小小的玫瑰花结,一枚枚小小的糖果圈儿,全都那么卷曲,那么漂亮,因为她成天给它们上发卷。

芒果街上的小屋英文版读后感

芒果街上的小屋英文版读后感

芒果街上的小屋英文版读后感Reflections on "The House on Mango Street""The House on Mango Street" by Sandra Cisneros is a poignant and profound exploration of the inner world of a young Latina girl growing up in a low-income neighborhood. As I delved into the narratives of Esperanza, the protagonist, I was taken aback by the raw honesty and emotional depth of the stories. What initially seemed like a simple collection of vignettes about daily life in a Hispanic community soon revealed itself to be a complex tapestry of dreams, desires, and the challenges of growing up female and Hispanic in a society that often overlooks or misunderstands the unique experiences of its minority groups.The book is structured as a series of interconnected short stories, each focusing on a different aspect of Esperanza's life. From her relationship with her family, her friends, and the community members, to her own innermonologue about her dreams and aspirations, Cisneros weaves a narrative that is both deeply personal and universally resonant. Each story is like a window into Esperanza's soul, revealing her thoughts, feelings, and observations aboutthe world around her.One of the most striking aspects of the book is the authenticity of the language and cultural details.Cisneros's use of Spanish phrases, slang, and cultural references creates a vivid and authentic portrayal of the Hispanic community. This authenticity is crucial in conveying the nuances of Esperanza's experience and the unique challenges she faces as a member of a minority group. It also serves to break down barriers and misconceptions about Hispanic culture, allowing readers to connect with Esperanza's story on a deeper level.The themes explored in the book are both timely and timeless. From the importance of family and community tothe challenges of self-identity and female empowerment, "The House on Mango Street" speaks to the universal experiences of coming of age and finding one's place in theworld. Cisneros's powerful narratives about Esperanza's struggle to find her voice and her place within her family and community resonate deeply with readers of all backgrounds.The book's conclusion, where Esperanza imagines herself writing her own story and creating her own world, is particularly poignant. It serves as a powerful reminder of the transformative power of words and storytelling. Through her writing, Esperanza finds a way to claim her ownidentity and agency, transforming her life and the lives of those around her. This ending is both hopeful and empowering, leaving readers with a sense of optimism and the belief that every individual has the potential to create their own reality."The House on Mango Street" is a masterful work of literary fiction that deserves to be celebrated. It is a book that speaks to the hearts of readers of all ages and backgrounds, offering insights into the complexities of human experience and the transformative power of storytelling. As I closed the book, I found myselfreflecting not only on Esperanza's story but also on my own life experiences and the ways in which I can use my voice and my stories to create a more inclusive and understanding world.。

芒果节的小镇读后感英文

芒果节的小镇读后感英文

芒果节的小镇读后感英文The small town in "Mango Festival" was a vibrant tapestry of life, where the aroma of ripe mangoes filled the air, and the community came together in a celebration of harvest and tradition.Each household contributed to the festival with their own unique dishes, a testament to the town's rich culinary heritage. The flavors were as diverse as the people, witheach bite telling a story of the town's history and culture.The children's laughter echoed through the streets, their faces painted with mango juice, a symbol of joy and innocence. Their games and antics brought a sense of lightness and funto the festival, reminding us of the importance of play inour lives.The elders, with their wisdom and stories, sat under the shade of ancient mango trees, sharing tales of past festivals and the changes that time had brought to their beloved town. Their words were a bridge connecting the past and present, a reminder of the continuity of life.As the sun set, the festival reached its climax with a grand feast, where everyone sat together, breaking bread and sharing stories. It was a moment of unity and togetherness, a reflection of the town's spirit and resilience.The "Mango Festival" was more than just a celebration of the fruit; it was a celebration of life itself. It was a reminder that no matter how different we may be, we can find common ground in our shared experiences and traditions.In the end, the festival left a lasting impression, a sweet taste of community and belonging that lingered long after the last mango was eaten. It was a reminder that the essence of life is not found in solitude, but in the connections we make with others.。

《芒果街上的小屋》中的女性自我意识

《芒果街上的小屋》中的女性自我意识

Feminist Self-Consciousness in The House on
Mango Street
作者: 周蓉;李楠
作者机构: 湖南工业大学外国语学院,湖南株洲412007
出版物刊名: 莆田学院学报
页码: 64-67页
年卷期: 2021年 第1期
主题词: 《芒果街上的小屋》;女性自我意识;埃斯佩朗莎
摘要:叙述《芒果街上的小屋》中大部分女性角色在长期父权制的影响下自我意识缺失,沦为父亲或丈夫的附属品.探讨主人公埃斯佩朗莎女性自我意识觉醒的历程:通过自我努力在艰难的社会环境中逐渐成长并建立起对自我以及世界的认知,种种遭遇逐步唤醒了她的女性意识、写作意识以及自身肩负的社会责任感.埃斯佩朗莎决心通过写作来改变族裔女性的艰难处境,帮助她们成长为敢于与困境斗争和对未来充满乐观精神的坚强女性,最终实现其女性自我意识的真正觉醒.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《芒果街上的小屋》英语读后感
In the process of reading, I feel depressed and sad. Almost all the negative emotions came to me. Say it's like a fairy tale I think so. It's like a fairy tale, just like Green's fairy tales. Do you know the dark truth of Green's fairy tales The prince who awakened the princess was a cadaver, the sleeping beauty woke up as a mother of twins, and snow white vomited the apple because her corpse was whipped every day by the servant of the coffin, Cinderella's heart is venomous, and Du Songshu's story is bloody and violent. And the house on Mango Street, including the white, black and orange color illustrations, made me feel like I was in Green's fairy tale, depressed and eager to get rid of it.
To be precise, this book has no plot and no big reason. From this point of view, you may think it is dull. On the contrary, it is so close to the heart of our Maiden: some careless, somewhat flurried palpitations, some unintelligible, and of course the simplest and simplest desire to have their own house. It can be said that the fate of the emigrants on Mango
Street is tragic, the marginalized people of the society, no one really knows what they are thinking, and no one wants to know their demands. They have a slovenly child, a new immigrant fat woman who listens to his mother tongue every day, and a teenager who stole Cadillac, who is caught by the police, and a single mother abandoned by a man, and a woman who wants to catch his son's son-in-law to change his fate.
In the growing annoyance, in the subtle observation of the adult world, and in almost unconscious reflection, the girl with a strong sense and sensitivity has metamorphosis. The sour green mango is mature, and the girl has formed its own independent values. It is clear that she is born with her injustices not necessarily, but can be changed. "But I decided not to grow up to be as gentle as others, and put my neck on the threshold to wait for the sweet chains", "I have started my own silent war. Simple. Firm. " She must fight against the brick and stone as hard as the four thin trees, and strive for her life by her own strength.
I thought it would be a gentle and bright book, but there was a melancholy melancholy reading. The contents
and genres of the house on Mango Street are very special, poetical short sentences and words, which give the readers a wider imagination. It is a small book which is peculiar to the mango, and is bitter, sensitive and sweet.
The author said to this book: "I write not only the American thing, but also yours, and I am sure there is such a mango street in China." Yes, poor streets are everywhere, but you may only see the prosperous side of China but ignore Mango Street. China has vast territory and abundant resources, and because of this, there will be countless places, which are full of poverty, ignorance, backwardness and sadness.。

相关文档
最新文档