商务日语会话大全(打印学习版-内容超详细)[1]

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

ビジネス会話の基本<原案(校正中)>

前書き

この「ビジネス会話の基本」はビジネスマンの一日の生活の中で、社内また取引先との間で交わされる代表的な会話場面をとりあげましたが、ここで取り上げることができたのはビジネス会話の世界のほんの一部分に過ぎません。特に商談の進め方、条件の駆け引きや交渉、苦情処理、契約書の取り交わしなど、ビジネスの核心ともなるビジネス会話の世界については、「こんな場合にはどう言ったらいいか」という様々なケース・スタディーが必要となってきますし、そこにこそビジネス会話の神髄があると言えますが、それはとてもこの小冊子で取り上げられるものではありませんし、一日本語教師の力をはるかに越えています。ですから、この「ビジネス会話の基本」はビジネス会話の入り口とお考えください。

さて、会社内でも親しい同僚との会話であればフレンドリーな普通体口語でいいのですが、上司との会話や、取引先や顧客との会話となると全て敬語体のフォーマル会話になりますから、ビジネス会話というとき、最低限、丁寧語と敬語の知識を身につけておかなければなりません。この敬語体のフォーマル会話というのは日本語学習者にとってかなり修得が難しいもので、一朝一夕に身につけられるものではありません。いえ、日本人にとっても難しいのであって、例えば、年輩者や有識人から「最近の若い社員は、挨拶の仕方もろくに知らない」「今の若者は敬語が使えない」という嘆きが多く発せられていることや、新入社員の研修会で最初に敬語教育がなされているという現実が、何よりも今の日本の現状を雄弁に物語っていると言えるでしょう。

また、この「ビジネス会話の基本」の内容は単にビジネスだけでなく、広く丁寧なフォーマルな会話の基本となるものです。事実、日本語学校、そして日本の大学も卒業して日本の企業に勤めて何年も経つ教え子から寄せられるのは、「きちんとしたフォーマルな日本語が話せない」と言うことです。普段の会話では何の問題もない彼らがこうした問題にぶつかるのは、日本の会社に就職してからのようです。そこには敬語や公私の別にうるさい日本社会がありますし、また、そのことで社内や取引先とのトラブルに遭遇しているからでしょう。この教材が彼らと同じ悩みを抱えている日本語学習者にとって何らかのアドバイスになれば幸いです。

2000年6月25日

著者目黒真実

目次

第1章あいさつと励ましの言葉

1、会社の中での挨拶

(1)朝のあいさつ

(2)外出のとき

(3)励ましとねぎらいの言葉

(4)退社のとき

2、取引先との初対面のあいさつ

(1)初対面の挨拶と名刺交換

(2)上司を取引先に紹介する

3、朝礼のあいさつ

第2章呼称と丁寧語

1、相手の呼び方

(1)社内の人の呼び方

(2)お客の呼び方

(3)取引先の呼び方

2、あいづち

(1)同僚との会話で

(2)上司との会話で

(3)取引先との商談の中で

3、丁寧語はビジネス会話の基本

第3章指示と依頼

1、部下への指示の仕方

(1)部下の作業を急がせる

(2)部下に仕事を頼む

(3)同僚や後輩への依頼

2、指示・依頼の断り方

(1)上司の指示を断る

(2)先輩の依頼を断る

(3)同僚の依頼を断る

第4章謝罪と弁明

1、謝罪の仕方

(1)お客の苦情処理

(2)私的なことで詫びる

(3)仕事上の失敗を詫びる2、弁明の仕方

(1)個人のミスではないとき

(2)誤解があるとき

第5章相談とアドバイス

1、仕事上の相談

(1)苦情処理について相談する

(2)取引先の提案について相談する

(3)社内の人間関係の悩みの相談2、プライベートな相談

(1)相談する

(2)相談を受ける

3、客からの相談

(1)客の希望を尋ねる

(2)商品の紹介

(3)アドバイス

第6章意見と申し出

1、意見の述べ方

(1)上司への進言の仕方

(2)会議での反対意見の述べ方2、申し出の仕方

(1)同僚への申し出

(2)客への申し出

(3)上司への申し出

3、部下への忠告の仕方

(1)思いやり型の忠告

(2)寛容型の忠告

(3)掌握型の忠告

(4)警告型の忠告

第7章受付での応対

1、面会を申し込む

(1)アポイントがある場合

(2)アポイントがない場合

2、来客を待たせる

(1)待合室で待たせる

(2)応接室で待たせる

3、担当が出られない時

(1)担当者が不在

(2)代理を呼ぶ

(3)先客がいたとき

4、面会を断るとき

(1)外出を理由に断る

(2)忙しいことを理由に断る

(3)規則を理由に断る

第8章応接室での応対

1、応接室での応対の仕方

(1)アポイントがある来客への応対

(2)来社を要請した来客への応対

(3)アポイントがない来客への応対

(4)面識のない来客への応対

2、アポイントの取り方

(1)約束の日時を決める

(2)約束の日時を変更する

(3)初対面の相手と外で会う場合3、別れ際の言葉

(1)基本型

(2)話を切り上げたいとき

(3)相手に来社を願った場合の応対

第9章商談の進め方

1、セールスのこつ

(1)家庭訪問販売

(2)会社訪問販売

(3)効果的な話の展開法

2、商談の進め方

(1)商談の切り出し方

(2)説明の仕方

(3)商談の詰め

第10章商談の断り方

1、商談

(1)はっきり断る

(2)保留、または婉曲に断る

(3)商談決裂時の別れ際の言葉2、贈り物

(1)会社の規則を理由に断る

(2)丁重に断る

3、接待

(1)親睦型の接待の受け方・断り方

(2)商談型の接待の受け方・断り方

第11章催促と抗議

1、会社内での催促

相关文档
最新文档