英语口语中常见的那些问题的回答
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.如何塑造句子的丰富语调?
从技术性上看,说话同唱歌,都是艺术学科的知识技巧,都由音阶、旋律、节奏、强弱等
变化构成。创造语调就是在作曲。从艺术性上看,说话同表演,都是艺术作品,用来表达
人的丰富思想、情感。按表演原理,教大家分析、演绎和表达艺术作品真实情感,从而自
然产生丰富语调技巧,而不是靠学生模仿老师的语调。过去学生只是羡慕老师、老外,却
模仿不上来。
2.为什么熟悉的单词却不能脱口而出?
崔静
词汇量不少,用时却说不出口。原因是传统教学只教大家“翻译”英语,而没教大家解释
英语。如:good 什么意思,你的回答是“好”。因为大家已经习惯了翻译,首先想到汉语意思,每次都先在心里说中国话,出口时再翻译成英语。老外学英语时从没翻译成汉语。提醒你多练习,按表演原理,直接用情绪、情感、眼神、表情、动作、语气、声调等训练
大家迅速形成直接使用英语思维的习惯,忘记汉语,摆脱“翻译”的漫长、笨拙过程,才
能快速脱口而出。
3.为什么老外声音和我们不一样,模仿不上来?
老外的声音为什么响亮、有底气,好像从口腔后面发出来的,或者像唱歌一样好听,或者
觉得怪怪的,学不上来?华侨孩子的语音为什么听起来是老外?其实去观察学过声乐、表演、台词、播音、戏曲等声音艺术的人,他们同样可以发出这种音质来说话。学会科学的
呼吸、发声习惯让我们终生受益,唱歌时音域加宽,唱出比以前更低和更高的音。说话
有底气,从而让别人听起来你是有信心、有能力的,而让自己形象更高大,同时更促进、增强了自信心。
4.为什么不敢说英语?
事实上,除了英语水平、口语能力,阻碍我们与人交流的更重要原因是:在众人、陌生人
面前,不敢说话;心理素质差,性格内向,不会表达自己,当然更不敢说英语。受惯了“要谦虚,要尊敬家长、老师、领导”的教育,却从没人教我们如何建立自信,结果总觉
得自己比别人差,见着老外更感到在气质、气势、英语口语上低人一等,当然说话时就会
紧张。而紧张的心理、僵化、木讷的表情怎能顺畅地交流?要掌握自信的技巧,拥有健康的心理,建立平等、洒脱、高大的人格高度和气质
5.为什么能听懂中国人的英语,却不能听懂老外的英语?
我们听不懂中国各省方言,就因为大家语音标准不一致,对别人的语音标准不熟悉,当然
互相听不懂。当我们说的"中国英语"和老外的英语语音效果不一致时,才互相不容易听懂。当我们去掉方言口音,把英语说得清晰,再由清晰到含糊,和老外说得完全一致(一样清晰,一样含糊),也就是当我们对老外慢速、清晰的语音和快速、含糊的语音特别熟悉时,才能互相听得懂。事实上,在英、美、加、澳等国,绝大部分人说的是含糊不清英语方言。而
任何含糊的方言都来自于它的根--清晰的标准话。所以一定要学习标准的英语语音,彻
底抛弃中国英语,才更容易听懂其它的英语方言口音。如果你说你的"中国英语",他说他的"某国英语"当然互相不明白。
6.为何勤奋练习,口语还不流利?“模仿是最好的方法”?
多数人说汉语时都不够灵牙利齿,学习外语时,才发现舌、齿、唇运动不灵活。按播音和
医学原理,让唇、舌、下颌、喉、胸、腹等整个发声器官每一块肌肉、关节,从根本上改
善其灵活度、协调性。口齿能力提高后。学习任何语言都容易。假如说汉语都咬字不清、
方言重,如不先改善口齿能力--语言天赋,怎么能把别的语言说呢?过去只盲目地练习熟练性,没掌握技巧性,才影响了流利性!听力天赋不好,容易受中国音、调干扰,模仿不好,说“中国英语”。要想真正达到口语的清晰流利,只有从基本语音开始,有了清晰
标准的语音和拼读组合音技巧,才有单词和长句的口语整体感觉。就象盖房子是砖头决定
大厦,而不是大厦决定砖头。
7.为什么单个音像老外,连在一块就不像?
连读是摆脱课堂英语,达到流利、快速的重要途径之一。做为熟练的使用者可以把英语说
得含糊,而清晰的标准话是以英语国际标准音构成的语言。所以做为学习者,应该在掌握
英语标准音后,才有资格学习连读的技巧,如果没掌握准确、到位的发音动作过程,却急
于学习连读的技巧,就会弄巧成拙。把标准语音读错了,不是越连越错嘛!正因为过去只
模仿得“像”老外,才“不是”老外。众多不标准、不到位的音快速连在一块读时,就暴
露出错误来:越来越不像老外。控制单词、句子的节奏、速度:学会把该连的音,该连的
词连在一块读,而该断开的音、该断开的词停顿的技巧。
8.如何掌握单词的声调?
单词的声调,指单词中几个音节音阶高低升降的变化。而大家把英语单词的声调,按中国
话四个声调说出,听着像:sorry骚锐, good evening 鼓的衣屋宁,my name?买内(二声)木。除了语音与中国音混淆着,还有声调与中国的声调混淆着。中国话有四个声调:一声(如家)、二声(如夹)、三声(如假)、四声(如稼),从音乐角度看,要说到应有的高度,而
大家不从事播音,对这四个声调掌握得不到位,和英语声调更无法分开。
9.如何掌握重读、弱读?
谢菲
像中国话“先生”“明白”两个词中“生”和“白”应该读得弱些,英语也有重、弱的变化。大家说英语时像南方的朋友说汉语一样重轻不分、很生硬,大家用科学的呼吸和发声,掌握哪些音、哪些词要重读,哪些音、哪些词要弱读;重到什么感觉,弱到什么感觉。最终从根本上摆脱大家说英语时重轻不分的生硬现象,掌握让语句柔和、流畅,抑扬顿挫,
起伏分明的技巧。