货代常用英语词汇
货代英语词汇短语
货代英语词汇短语Unit 1 Scope of Freight Forwarding Services1.a freight forwarder货运代理人2.a commission agent 收取佣金的代理商3.on behalf of sb. 代表某人利益4.loading and unloading of goods 货物的装卸5.perform routine tasks 行使日常职责6.storage of goods 货物的仓储7.modes of transport 运输方式8.enlarge the scope of services 扩大服务范围9.to render services 提供服务10.range from ……to 范围从…到…11.a comprehensive package of services 全面的一揽子服务12.the booking of shipping space订舱位13.customs clearance清关14.transportation and distribution process运输及分配/物流过程15.consignor/consignee发货人/收货人16.attend to the procedural and documentary formalities。
办理程式化及单证类手续17.undertake to process the movement of goods 承担货物运输18.the various stages involved 所涉及的各阶段19.contractor/subcontractor承包商及分包商20.to utilize the services of overseas agents 利用海外代理的服务21.a suitable carrier合适的承运人22.issue relevant documents开具相关票据23.Forwarders’Certificate of Receipt/Transport 货运代理收货证/运输证24.(be)applicable to sth. 运用/应用于……25.draw/call/invite one’s attention to 提请某人注意26.arrange for transshipment on route 安排途中转运27.attend to foreign exchange transaction 安排外汇交易28.assist sb. in pursuing claim against sb. for sth. 协助某人就某事向某人进行索赔。
货代常用的英语单词
货代常用的英语单词1. Freight Forwarder:货运代理2. Shipper:发货人3. Consignee:收货人4. Carrier:承运人5. Booking:订舱6. Bill of Lading(B/L):提单7. Ocean Freight:海运费8. Air Freight:空运费9. CIF(Cost, Insurance and Freight):成本加保险费加运费10. FOB(Free On Board):船上交货价11. Container:集装箱12. Loading:装货13. Unloading:卸货14. Customs Clearance:清关15. Documentation:单证16. Import:进口17. Export:出口18. Incoterms:国际贸易术语19. Warehouse:仓库20. Distribution:分销掌握这些基本词汇,有助于货代从业人员在日常工作中更加得心应手。
在实际操作中,还需不断积累和拓展相关英语词汇,以提高自己的专业素养。
当然,让我们继续丰富这份文档,探讨更多货代行业中常用的英语单词及其应用场景。
21. Cargo:货物22. Consolidation:集拼23. Deconsolidation:拆箱24. Terminal:码头/航站楼25. Manifest:载货清单26. Shipment:货物装运27. Transit Time:运输时间28. Lead Time:前置时间29. Dimension:尺寸30. Volume:体积31. Weight:重量32. Reefer Container:冷藏集装箱33. Dry Container:干货集装箱34. Hazardous Cargo:危险货物35. Inland Haulage:内陆运输36. Bonded Logistics:保税物流37. Customs Broker:报关行38. Duty:关税39. Quotation:报价40. Surcharge:附加费当你需要为客户的货物预订舱位时,你可能会说:“I would like to make a booking for a 20foot container on the next avail able vessel to Shanghai.”在处理货物装运时,你可能会通知客户:“The cargo is currently in the process of loading and is expected to be on its way within the next 24 hours.”如果货物涉及到清关手续,你可能会提醒客户:“Please ensure that all customs clearance documents are in order to avoid any d elays.”当讨论运输费用时,你可能会解释:“The total cost includes the ocean freight, insurance, and any applicable surcharges.”通过熟练运用这些英语单词,货代人员能够更准确地传达信息,减少沟通误解,从而提升服务质量。
国际货运代理英语常用词汇
国际货运代理英语常用词汇2009/12/11 08:59Unit 1 Scope of Freight Forwarding Servicesfreight forwarder 货运代理/货物代理人foreign exchange 外汇/外国汇票bills of lading 提单commission agent 委托代理人letter of credit 信用证customs clearance 清关special cargoes 特殊货物project cargoes 工程货物heavy crane 重吊customs terminal 海关站trade contract 贸易合同general cargo 杂货transit operations 运输过程Unit 2 Incoterms 2000-Six Major Trade Termsinland waterway transport 内河运输clear the goods for export 办理货物出口清关手续insurance policy 保险单insurance premium 保险费charges 费用port 港口point 点premise 所在地collection vehicle 提货的车辆be in conformity with 与---相符formalities 手续packing costs 包装费用transfer of risks 风险转移in accordance with 根据no obligation 无义务mode of transport 运输方式exchange control 外汇管制Unit 3 Terms of Shipment in the Contract for the International Sale of Goodsports of call 挂靠港/停靠港expiry date 有效期presentation of documents 交单partial shipments 分批装运shipping documents 装运单据/运输单据liner transport 班轮运输shipping by chartering 租船运输sailing schedule 船期表liner freight tariff 班轮运价表weight ton 重量吨measurement ton 尺码吨direct additional 直航附加费transshipment additional 转船附加费port additional 港口附加费port congestion surcharge 港口拥挤附加费alteration of destination additional 变更卸货港附加费deviation surcharge 绕航附加费optional additional 选卸附加费bunker surcharge 燃油附加费additional for excess of liability 超额责任附加费dispatch money 速遣费shipping space 舱位Unit 4 International Cargo Transportation Insuranceinsurance broker 保险经纪人in transit 运输中Particular Average 单独海损general average 共同海损partial loss 部分损失stranded vessel 搁浅船Free of Particular Average(FPA) 平安险(单独海损不赔)With Average/With Particular Average(WA/WPA) 水渍险All Risks(AR) 一切险War and Strikes, Riots and Civil Commotions 战争、罢工、暴动和民变(风险)bulk cargo 散货deductible franchise 绝对免赔额general cargo 杂货/普通货物inherent vice 内在缺陷/固有缺陷insurance fund 保险基金insurance company 保险公司insurance contract 保险合同insurance clauses 保险条款insurance period 保险期限insurance agent 保险代理人actual total loss 实际全损constructive total loss 推定全损force majeure 不可抗力full insurance 足额保险general average contribution 共同海损分摊marine insurance 海上保险notice of claim 索赔通知partial loss 部分损失perils of the sea 海上风险rate of premium 保险费率returns of premium 保险退费validity of policy 保险单的有效期valued policy 定值保险单voyage policy 航次保险单war risk 战争险wear and tear 自然磨损Unit 5 The Practice of International Ocean cargo Transportationinternational trade 国际贸易carriage of goods by sea 海上货物运输pattern of international trade 国际贸易方式shipping market 航运市场non-conference lines 非班轮公会航线non-vessel operating common carrier(NVOCC) 无营运船公共承运人tramp service 不定期船运输conference lines 班轮公会航线scheduled service 定期航运common carrier 公共承运人shipping conference 班轮公会freight rate 运费率supply and demand 供求bill of lading, B/L 提单sea waybill 海运单shipping note 托运单/装货通知单delivery order 提货单mate's receipts 大副收据/收货单contract of carriage 货物运输合同receipt for goods 货物收据document of title 物权凭证port authorities 港务局/港口主管机关shipping space 舱位liner service 班轮运输sailing schedule 船期表cargo seawothiness 适货shipowner 船舶所有人/船东ship operator 船舶经营人merchant ship 商船passenger ship 客船general cargo ship 杂货船oil tanker 油船container ship 集装箱船multipurpose cargo vessel 多用途船roll on/roll off ship or ro/ro ship 滚装船freight manifest 运费清单shipping order 装货单loading list or cargo list 装货清单dangerous cargo list 危险品清单damage cargo list 货物残损单cargo tracer 货物查询单actual carrier 实际承运人voyage charter 航次租船bareboat charter 光船租船cancelling date 解约日multimodal transportation 多式联运stowage plan 积载图notice of readiness 准备就绪通知书Unit 6 Chartering Shipping or Tramp Shippingen route 在途中port dues 港口费canal tolls 运河通行费light dues 灯标费harbour dues 港务费forwarding agent 货运代理人long term contract 长期合同。
货代英语专业术语
注册(容积)总吨Gross Registered Tonnage (GRT)注册(容积)净吨Net Registered Tonnage (NRT)总载重吨位(量)Deadweight Tonnage (All Told) (DWT or D.W.A.T) 总载重吨位Gross Dead Weight Tonnage净载重吨Dead Weight Cargo Tonnage (DWCT)轻排水量Light Displacement满载排水量Load (Loaded)Displacement实际排水量Actual Displacement超重附加费Over weight surcharge燃油附加费Bunker Adjustment Factor (Surcharge) (BAS or BS) 港口附加费Port Surcharge港口拥挤附加费Port Congestion Surcharge货币贬值附加费Currency Adjustment Factor (CAF)绕航附加费Deviation surcharge直航附加费Direct Additional选卸港附加费Additional for Optional Destination变更卸货港附加费Additional for Alteration of Destination熏蒸费Fumigation Charge提单Bill of Lading已装船提单On Board (Shipped) B/L备运(收妥待运)提单Received for shipment B/L记名提单Named B/L不记名提单Bearer B/L指示提单Order B/L空白备书Blank Endorsement清洁提单Clean B/L外表状况良好In apparent good order and condition不清洁提单Unclean ( Foul, Dirty) B/L直航提单Direct B/L转船提单Transshipment B/良好天气工作日Weather working days (W.W.D)船舶准备就绪通知书Notice of Readiness (NOR)例行手续Idle formality装卸时间计算表Laytime statement延期损失Damage for Detention习惯快速装运Customary Quick Despatch (CQD)国际海上危险品货物规则(国际危规)International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG)托运单(定舱委托书)Booking Note装货单 (下货纸)Shipping Order (S/O)收货单Mate’s Receipt装货清单Loading List载货清单(货物舱单)Cargo Manifest货物积载计划Stowage Plan危险品清单Dangerous Cargo List积载因素(系数)Stowage Factor进港货Inward cargo出港货Outward cargo集装箱堆场Container yard (CY)集装箱货运站Container Freight Station ( CFS)集装箱装箱单Container Load Plan集装箱两用船Conventional Container Ship半集装箱船Semi-container Ship全集装箱船Full Container Ship整箱货Full Container Load (FCL)拼箱货Less Container Load (LCL)提货单(小提单)Delivery Order (D/O)场站收据Dock receipt二十尺集装箱换算单位Twenty equivalent unit (TEU)集装箱设备交接单Equipment Interchange Receipt ( EIR) 滞期费Demurrage船务术语简写:(1)ORC (Origen Recevie Charges) 本地收货费用(广东省收取)(2)THC (Terminal Handling Charges) 码头操作费(香港收取)(3)BAF (Bunker Adjustment Factor) 燃油附加费(4)CAF (Currency Adjustment Factor) 货币贬值附加费(5)YAS (Yard Surcharges)码头附加费(6)EPS (Equipment Position Surcharges) 设备位置附加费(7)DDC (Destination Delivery Charges) 目的港交货费(8)PSS (Peak Season Sucharges) 旺季附加费(9)PCS (Port Congestion Surcharge) 港口拥挤附加费(10)DOC (DOcument charges) 文件费(11)O/F (Ocean Freight) 海运费(12)B/L (Bill of Lading) 海运提单(13)MB/L(Master Bill of Lading) 船东单(14)MTD (Multimodal Transport Document) 多式联运单据(15)L/C (Letter of Credit) 信用证(16)C/O (Certificate of Origin) 产地证(17)S/C (Sales Confirmation)销售确认书(Sales Contract) 销售合同(18)S/O (Shipping Order)装货指示书(19)W/T (Weight Ton)重量吨(即货物收费以重量计费)(20)M/T (Measurement Ton)尺码吨(即货物收费以尺码计费)(21)W/M(Weight or Measurement ton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费(22)CY (Container Yard) 集装箱(货柜)堆场(23)FCL (Full Container Load) 整箱货(24)LCL (Less than Container Load) 拼箱货(散货)(25)CFS (Container Freight Station) 集装箱货运站(26)TEU (Twenty-feet Equivalent Units) 20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)(27)A/W (All Water)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(28)MLB(Mini Land Bridge) 迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)(29)NVOCC(Non-Vessel Operating Common Carrier) 无船承运人检验与箱子相关词汇Inspection-related Terms 检验相关术语Customs Inspection 海关查验Commodity Inspection 商品检验Tally 理货Tally Report 理货报告Check 查验/检查/核对Fumigation:熏蒸Animal / Plant Inspection 动植物检验INSP Inspection / Inspector 检验/检验员Certificate of Origin ( normally issued or signed by a Chamber ofCommerce or Embassy ) (始发地)原产地证书Arbitration 仲裁ACH :Automated Clearing House ( part of ACS ) 自动清关AMS :Automated Manifest System ( for anti-terrorism ) 自动舱单(反恐)申报系统CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验CHB :Customs House Broker 报关行SED :(EX-DEC) Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单BONDED WAREHOUSE 保税库BONDED AREA 保税区BONDED GOODS 保税货物QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher orlower rate of duties. 进口配额DDP:Delivery Duty Paid 完税DDU:Delivery Duty Unpaid 未完税DRAWBACK: Duties payment refunded because freight is re-exported or for similarcircumstances 退税金额Customs fine 海关罚款Customs seals 海关关封Application for inspection 检验申请To expedite the clearance 加快清关Pilferage 盗窃/偷窃To be liable for a penalty of 受到。
货代常用术语大全
货代常用术语大全国贸、货代常用词汇:1、CFR (cost and freight)成本加运费价2、T/T (telegraphic transfer)电汇3、D/P (document against payment)付款交单4、D/A (document against acceptance)承兑交单5、C.O (certificate of origin)—般原产地证6、G.S.P.(generalized system of preferences)普惠制7、CTN/CTNS (carton/cartons)乡氏箱8、PCE/PCS (piece/pieces)只、个、支等9、DL/DLS (dollar/dollars)美元10、DOZ/DZ (dozen) 一打11、PKG (package) 一包,一捆,一扎,一件等12、WT (weight)重量13、G.W. (gross weight)毛重14、N.W. (net weight)净重15、C/D (customs declaration)报关单16、EA (each)每个,各17、W (with)具有18、w/o (without)没有19、FAC (facsimile)传真20、IMP (import)进口21、EXP (export)出口22、MAX (maximum)最大的、最大限度的23、MIN (minimum)最小的,最低限度24、M或MED (medium)中等,中级的25、M/V (merchant vessel)商船26、S.S (steamship)船足27、MT 或M/T (metric ton)公吨28、DOC (document)文件、单据29、INT (international)国际的30、P/L (packing list)装箱单、明细表31、INV (invoice)发票32、PCT (percent)百分比33、REF (reference)参考、查价34、EMS (express mail special)特快传递35、STL (style)式样、款式、类型36、T 或LTX 或TX (telex)电传37、RMB (renminbi)人民币38、S/M (shipping marks)装船标记39、PR 或PRC(price)价格40、PUR (purchase)购买、购货41、S/C (sales contract)销售确认书42、L/C (letter of credit)信用证43、B/L (bill of lading)提单44、FOB (free on board)离岸价45、GIF (cost, insurance & freight)成本、保险加运费价国际货代术语:ANER 亚洲北美东行运费协定Asia NorthAmerica Eastbound RateB组BAF (燃油附力口费):BUNKER ADJUSTMENT FACTORBAF燃油附加费,大多数航线都有,但标准不一。
(word完整版)货代英语词汇(货代英语必考词汇)
International trade:国际贸易GDP (gross domestic product) 国民生产总值,国内生产总值Industrialization 工业化Globalization 全球化Multinational corporation:跨国公司Factors of production 生产要素Labor-intensive goods 劳动密集型产品International finance 国际金融Exchange rate: 外汇汇率Transfer risk: 转让风险Exchange controls: 外汇管制WTO (world trade organization): 世界贸易组织Uruguay Round: 乌拉圭回合Multilateral trade:多边贸易The International Monetary Fund 国际货币基金组织The World Bank 世界银行Outsourcing 外包Trade barrier 贸易壁垒Import duties: 进口税Import/export license:进口/出口许可证Import quota:进口配额Tariff: 关税Non-tariff barrier: 非关税壁垒Market research 市场调研Offer:发盘Shipping space: 舱位Customs clearance:报关,清关Loading: 装货Shipping advice:装运通知Redemption of documents:赎单Delivery of goods 交货Freight forwarder 货运代理人Commission agent:委托代理人Modes of transport:运输方式A comprehensive package of services:全面的一揽子服务Consignor:发货人Consignee: 收货人Carrier:承运人Forwarders’ Certificate of Receipt: 代理人收货证明书Forwarders' Certificate of Transport:代理人运输证书L/C (letter of credit):信用证Foreign exchange transaction:外汇交易Freight:运费Bills of lading: 提单13个贸易术语(略)Trade terms 贸易术语,贸易条款ICC ( International Chamber of Commerce) 国际商会Incoterms(International Rules for the Interpretation of Trade Terms)国际贸易术语解释通则International Trade practices 国际贸易实践,国际贸易惯例Inspection 检验Inland waterway transport 内河运输Multimodal transport 多式联运UCP 《跟单信用证统一惯例》Banking industry 银行业Transport industry 运输业Insurance industry 保险业Trader: 交易者Tender:提交Issuing bank:开证银行Confirming bank:保兑银行Nominated bank: 指定银行Advising bank: 通知银行Examination of documents:单证审核Commercial invoice:商业发票Transshipment:转船运输Terms of contract 合同条款Terms of shipment 装运条款Time for shipment 装运时间Partial shipment 分批装运Break the contract 违约Expiration date 有效期Presentation of documents 交单Applicant:申请人Beneficiary: 受益人Negotiating bank:议付行Documentary draft: 跟单汇票SWIFT:环球银行间金融电讯协会Notification:通知Documentary Credit:跟单信用证Clean Credit:光票信用证Irrevocable Documentary Credit:不可撤销跟单信用证Term of validity: 有效期Confirmed Credit:保兑信用证Unconfirmed Credit: 不保兑信用证Guarantee:保证,担保Sight Credit:即期信用证Time Credit:远期信用证Sight payment credit:即期付款信用证Sight negotiation credit: 即期议付信用证Deferred payment credit:延期付款信用证Acceptance credit: 承兑信用证Sight payment credit:即期付款信用证Anticipatory credit:预支信用证Revolving credit: 循环信用证Transferable credit: 可转让信用证Back—to-back credit:背对背信用证Transshipment point: 转运地Inland center:内陆中心Conference lines:班轮公会运输Non-conference lines: 非班轮公会运输Non—vessel operating common carriers (NVOCC)无船承运人Tramp service: 不定期船运输Shipping conference 班轮公会Ports of call: 挂靠港Loyalty arrangements: 忠诚协议Shipper 托运人Independent carriers: 独立承运人Bills of lading: 提单Sea waybills: 海运单Manifests: 货物舱单Shipping notes: 托运单Delivery orders:提货单Mate’s receipts:大副收据Document of title: 物权凭证Endorsement:背书Port authorities: 港务局Charter party 租船合同Voyage chartering 航次租船Shipowner 船东Single voyage 单程航次Discharging ports 卸货港Bale and grain capacity 包装和散装容积GENCON “金康”格式Time chartering 定期租船Charterer 承租人(租船人)NYPE “纽约土产”格式BALTIME “波尔的姆”格式Bareboat chartering 光船租船BARECON “贝尔康”格式BIMCO 波罗的海国际航运协会Marine Bills of Lading 海运提单Consignment of goods 货物托运Destination 目的地Document of title 物权凭证Port of destination 目的港Order bills of lading 指示提单Straight bills of lading 记名提单Shipped bills of lading 已装船提单Shipped in apparent good order and condition 已装船外表状况明显良好Received for shipment bills of lading 收货代运提单Direct bills of lading 直达提单Through bills of lading 联运提单Clean bills of lading 清洁提单Foul/unclean/dirty/claused bills of lading 不清洁提单Clean on board 清洁已装船Insufficient packing 包装不良Port agent 港口代理Notify party 通知方Arrival Notice 到货通知Ocean freight rates 海运运费率Tramp rates 不定期船运费率Liner freight rates 班轮运费率Liner operator 班轮营运人Fixed cost 固定成本Variable cost 可变成本Stores 物料费Administrative cost 管理成本Interest 利息Depreciation 折旧Stowage factor 积载因数Cost of service 服务成本Break bulk cargo 件杂货Open market rate 公开市场费率Adjustment factors 调整因素Currency adjustment factor (CAF)货币贬值调整因素;货币贬值附加费Port congestion surcharge 港口拥挤附加费Commodity Box Rates (BAF)分货种包箱费率Freight All Kinds (FAK) Rates 均一运费费率;不分货种运费费率Lump sum rate 整笔运费费率Average utilization 平均使用率Insurable interest 保险利益(原则)Utmost good faith 最大诚信(原则)Proximate cause 近因(原则)Indemnity 最大赔偿原则The assured/insured 被保险人The insurer/underwriter 保险人Subject matter insured 保险标的Amount insured 保险金额Insured against 投保Insurance premium 保险费Consideration 对价Bulk shipment 整批装运Insurance policy 保险单Insurance certificate 保险凭证Endorsement 批单Original 正本Insurance coverage 保险险别,保险范围PICC Ocean Marine Cargo Clauses 中国人民保险公司海上货物运输保险条款Free of Particular Average (FPA)平安险Particular average 单独海损Constructive total loss 推定全损Natural calamities 自然灾害General average 共同海损Salvage charges 救助费用Port of distress 避难港With Particular Average (WA/WPA) 水渍险All Risks 一切险External causes 外部因素General additional risks 一般附加险Special additional risks 特别附加险Exclusions 除外责任Intentional act or fault 故意行为或过失Ordinary loss 自然损耗Inherent vice 固有缺陷Institute Cargo Clause 协会货物保险Land conveyance 内陆运输General average sacrifice 共同海损牺牲Import—export trade 进出口贸易Arrival 到港Departure 离港Entry Inwards 进口报关单Import Manifest 进口舱单,进口载货清单Load line 载重线Entry Outwards 出口报关单Port clearance 结关单Export Manifest 出口舱单,出口载货清单Bill of Entry 报关单Customs Declaration 报关Inward Permit 进口许可证Visual inspection 肉眼检查Chemical test 化学检验Banker's note 银行发票Shipping Bill 装运单Export Declaration 出口报关单Outward Export Permit 出口许可证Packing list 包装单Controlled goods 受管制货物Inspection certificate 检验证书Health certificate for live animal 活动物健康检疫证书Rail transport 铁路运输。
货代常用英语词汇行业专业单词
货代常用英语词汇行业专业单词货代,是专门为货物运输需求和运力供给者提供各种运输服务业务的总称,今天为大家整理了货代常用英语词汇,希望对大家能够有所帮助!payment of hire支付租金PICC Ocean Marine Cargo Clauses中国人民保险公司海上货物运输保险条款policy of insurance保险单port authorities港务局;港口主管机关international forwarder国际货运代理international sales of goods国际货物销售inventory库存inward permit进口许可证issuing bank开证行knowledge is power and content is king 知识就是力量,内容至上land bridge陆桥运输layout格式布局LCL(less than carload lot) shipments零担货物运输leakage risks渗漏险letter of credit信用证letter of indemnity保函letterhead信头liability insurance责任保险limitation of liability责任范围限制liner freight rate班轮运费率货代行业专业英语单词liner operator 班轮营运人litigation诉讼load line载重线logistics物流long form bill of lading全式提单long haul长途运输mainfest货物舱单maintenance维护保养maintenance of the vessel船舶维修marine cargo insurance海上货物保险master and house air waybills主运单和分运单mate's receipts大副收据member lines会员公司methods payment付款方式mini-bridge小陆桥运输minimum charges最低运价modified block style改良齐头式mortgage抵押multi-modal transport多式联运货代专业英语词汇带翻译natural calamities 自然灾害nautical operation航行操作negotiable document可转让单据negotiating bank押汇银行neutral AWB中性航空运输单non-conference lines非班轮公会航线Non-governmental organization非政府性组织non-negtiable document不可流通的单证non-vessel operating common carriers (NVOCC)无营运船公共承运人notify party通知方NYPE form土产格式obligation责任,义务ocean freight rate海运运费ocean through B/L海上联运提单official title官衔,头衔on board在船上on-board bill of lading 已装船提单online transaction在线交易。
货代专业英语词汇
1. The Customs General Administration 海关总署2.Customs establishment 海关关点3.Import and Export tariff 进出口税则4. Appointment and removal 任命和免职5. Tariff reduction and exemption关税减免6. enact statute 颁布法令7. inward and outward luggage 进出境行李8. over-landed cargo 溢卸货物9. short-landed cargo 短卸货物10. shut-out cargo 退关货物11. damaged cargo 破损货物12. examine and release 查验与放行13. shipping order 装货通知14. transshipment goods 转运货物15. through goods 通运货物16. transit goods 过境货物17. supervision and control 监管18. collection of duty 征税19. compile statistics 编制海关统计20. legal commodity inspection 法定商品检验21. inspection certificate 检验证书22. animal and plant quarantine 动植物检疫23. Import and Export licence 进出口许可证24. the State Council 国务院25. Customs valuation 完税价格26. duty memorandum 税款缴款书27. short-levied duty 短征的关税28. over-levied duty 溢征的关税29. administrative consideration行政审议30. regulations on Import and Export Tariff进出口关税条例31. general rate 普通税率32. preferential rate 优惠税率33. The State Tariff Commission 国家关税委员会34. obligatory duty payer 义务纳税人35. file a suit 提起诉讼36. Duty Exemption and Entitlement Certificate 享受关税减免资格证书37. temporary duty exemption 暂时关税减免38. Customs and excise office 海关与货物税务署39. financing cost 融资成本40. home consumption 国内销售41. bonded warehouse 保税仓库42. scheme of initial levy and subsequent refund 先征后退制度43. port authority 港务局44. economic quantity 经济批量45. criminal gangs 犯罪团伙46. Anti-Drugs Alliance反毒品联盟47. sniffer dog 缉毒犬48. Classification of Goods in Customs tariff 海关税则商品分类目录49. the Harmonized Commodity Description and Coding System商品名称及编码协调制度50. document title 物权凭证51. straight bill of lading 记名提单52. order bill of lading 指示提单53. on-board bill of lading 已装船提单54. clean bill of lading 清洁提单55. direct bill of lading 直达提单56. transshipment bill of lading 转船提单57. through bill of lading 联运提单58. negotiable bill of lading 可议付提单59. shipping mark 唛头60. description of goods 货物描述61. maritime transport 海上运输62. general cargo ship 普通货船63. combined carrier 兼用船64. lash-lighter 子母船65. liner in charter 班轮运输66. tramper in charter 租船运输67. shipping circle 海运界68. charter party 租船合同69. dead weight tonnage 载重吨70. air cargo tariff 航空货物运价表72. general cargo rate 普通货物运价73. specific commodity rate 特殊货物运价74. class rate 等级货物运价75. minimum charge 最低运价76. normal rate 正常费率77. full container load 整箱货78. less than full container load 拼箱货79. container freight station 集装箱货运站80. container yard 集装箱堆场81. intermodel cargo transport 多式联运82. the Hague Rules 海牙规则83. the Hague Visby Rules 海牙-维斯比规则84. the Hamburg Rules 汉堡规则85.gross weight 毛重86. net weight 净重87. blank endorsed 空白背书88. Customs formality 海关手续89. documents for declaration 报关单据90. Customs supervision territory 海关监管区91. detention ticket 扣留物品凭证92. booking reference handbook 加工贸易手册93. ATA Carnet 暂准进口单证册94. Re-exportation 复出口95. import and export procedure 进出口程序96. FPA (free from particular average) 平安险97. WPA(with particular average)水渍险98. All risks 一切险99. SRCC (strike, riots and civil commotions) 罢工、暴动和民变险100. insurance policy 保险单。
货代常用英文单词
货代常用英文单词货代常用英文单词(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
货代英语常用语
一:货代常用短语(一)基础篇Airwey TransportationByAir航空运输AirWayBill空运提单oceanshippingTransportationBySea海运expressTransportationByexpress快递运输AirExpress航空快递FCLFullContainerLoad整柜装箱装载LCLLessContainerLoad散货运输MBLMasterBill船东单HBLHouseBill货代单packinglist装箱单invoiceFactoryShipperBookingPIC:(二)invoice发票Contract 合同customsdeclaration报关单COcertificateoforigin原产地证(四)拖车Tractor牵引车/拖头Low-bed低平板车Trailer拖车Transporter拖车TruckingCompany车队(汽车运输公司)(五)船期AFriday(Tuesday/Thursday)sailing周五班Afortnightsailing双周班Abi-weeklysailing周双班Amonthlysailing每月班ETA:Estimated(Expected)TimeofArrival预计到达时间ETB:Estimated(Expected)TimeofBerthing预计靠泊时间ETDEstimated(Expected)TimeofDeparture预计离泊时间Loadingtime装柜日期ClosingDate:截止申报时间Cut-offtime:截关日Transittime航程时间/中转时间SecondCarrier(第)二程船(六)货物Forpromptshipment立即出运CargoSupplier(供)货方UpcomingShipment下一载货SameAssignment同一批货ForkLiftagentVoy.No.voyagenumber航次BPBasePort基本港PlaceofReceipt收货地POLPortofLoading装货港口TransitPort 中转港PortofDischarge卸货港口PlaceofDelivery交货地点PODportofdestination目的港Finalportofdestination最终目的港(三)货物明显Container集装箱ContainerNo.柜号SealNo.封条号marks&no.唛头commoditycode商品编码QuantityAndKindofPackages柜型和柜量DescriptionofGoods货物描述TotalNumberofpackages总件数Measurement(M3orCBM)体积GrossWeight(KGS)重量(四)条款和日期Prepaid预付Collect到付ExchangeRate汇率ServiceType服务类型FCLFullContainerLoad整柜装箱装载LCLLessContainerLoad散货运输OnBoardDate上船时间ISPSSEALENSUSD25GRICSRNSREISSUEPTFTrucking拖车费Inlandhaulagecharge内陆拖车费LocalCharge当地费用customsclearingcharges报关费(Commodity)Inspectioncharge商检emergentdeclearationchange冲关费customsinspectionfee海关查验费commodityinspectionfee商检费(三)目的港费用DTHCDestinationTerminalHandleCharge目的港码头操作费PCSPortCongestionSurcharge港口拥挤附加费ERS空箱调转费,返空费containerstuffingcharge提箱费demurragecharge滞期费containerdetentioncharge滞箱费transportationcharge转运费containerdirtynesschange污箱费containerdamagecharge坏箱费用containerclearancecharge清洁箱费PortCharge港杂费Extras杂费Bookingcharge订舱费Labourfeeorhandlingcharge操作劳务费D/Ofee换单费LCLservicecharge拼箱服务费De-vanningcharge拆箱费Stuffing(charge)装箱费Unstuffing/Devanning(charge)掏箱费Liftingcontainer??提箱费空运费机场费FSC(SCC空运费海运费包干费电放费并单费改单费集卡费快递费熏蒸费制单费注销费改配费查验费订舱费保险费外拼费内装费报关费商检费FumigationCharge熏蒸费letterofcredit(L|C)(信用证)Cocertificateoforigin原产地证Forma惠普证exportdrawback出口退税三:度量尺mt.(metricton)公吨?Ib.(pound)磅?g.(gram)克?kg.(kilogram)公斤I.(litre)升?cm.(centimetre)厘米?m.(metre)米?yd.(yard)码ft.(foot,feet)尺?sq.m(squaremetre)平方米?cu.m(cubic?metre)立方米packing(bag袋,bale包,bottle,coil圈,case,crate板条箱,dozen,package件:totalpackages合计件数,piece,roll,set,unit辆,台,单位,drum桶,carton纸箱,woodencases木箱,pallet托盘,container,inbulk)priceweightquantitypricepacking。
国际货运代理英语
国际货运代理英语
1.Bill of Lading(提单):一种用于证明海上运输货物收讫的单据,通常由承运人签发。
2.Container(集装箱):一种用于装载货物的封闭箱体,可以重复使用,方便装卸和运输。
3.Freight Forwarder(货运代理):提供货物运输服务的人或公司,负责安排货物的运输、
装卸、报关等事宜。
4.Customs Clearance(报关):向海关申报货物的价值、数量、种类等信息,并支付相应
的关税和增值税等费用。
5.Inspection(检验):对货物进行质量、数量、规格等方面的检查,确保货物符合要求。
6.Insurance(保险):为货物运输过程中可能出现的损失提供保障。
7.Quarantine(检疫):对进口或出口的动植物进行疾病、疫情等方面的检查,确保符合
相关法规要求。
8.Manifest(舱单):列出货物的详细清单,包括货物品名、数量、重量、体积等信息。
9.Port of Destination(目的港):货物运输的目的地港口。
10.Shipping Documents(运输单据):用于证明货物运输的单据,如提单、装箱单等。
货代常用英文术语及缩写
货代常用英文术语及缩写货代常用的英文术语及缩写包括:
1. FCL Full Container Load(整箱货运)。
2. LCL Less than Container Load(拼箱货运)。
3. ETA Estimated Time of Arrival(预计到达时间)。
4. ETD Estimated Time of Departure(预计离港时间)。
5. B/L Bill of Lading(提单)。
6. AWB Air Waybill(空运提单)。
7. COO Certificate of Origin(原产地证)。
8. HS Code Harmonized System Code(海关编码)。
9. POD Port of Discharge(卸货港)。
10. POL Port of Loading(装货港)。
11. DAP Delivered at Place(指定地交货)。
12. DDP Delivered Duty Paid(完税后交货)。
13. CY Container Yard(集装箱场)。
14. CFS Container Freight Station(拼箱货站)。
15. THC Terminal Handling Charge(码头操作费)。
16. ISF Importer Security Filing(进口商安全申报)。
这些术语和缩写在货代行业中经常被使用,了解它们有助于更好地理解货代业务和相关文件。
货运代理常用英语词汇及口语
国际货运代理英语常用词及常用口语1常用空运名词ATA/ATD (Actual Time of Arrival / Actual Time of Departure):实际到港/离港时间的缩写。
航空货运单(AWB) (Air Waybill):由托运人或以托运人名义签发的单据,是托运人和承运人之间货物运输的证明。
无人陪伴行李(Baggage, Unaccompanied):非随身携带而经托运的行李,以托运方式交运的行李。
保税仓库(Bonded Warehouse):在这种货仓内,货物可以在没有期限的情况下存放而无需缴纳进口关税。
散件货物(Bulk Cargo):未经装上货板和装入货箱的散件货物。
CAO (Cargo for Freighter Only):“仅限货机承运”的缩写,表示只能用货机运载。
到付运费(Charges Collect):在航空货运单上列明向收货人收取的费用。
预付运费(Charges Prepaid):在航空货运单上列明托运人已付的费用。
计费重量(Chargeable Weight):用来计算航空运费的重量。
计费重量可以是体积重量,或是当货物装于载具中时,用装载总重量减去载具的重量。
到岸价格CIF (Cost, Insurance and Freightage):指“成本、保险和运费”,即C&F外加卖方为货物购买损失和损毁的保险。
卖方必须与保险商签订合同并支付保费。
收货人(Consignee):其名字列明于航空货运单上,接收由承运人所运送的货物之人。
交运货物(Consignment):由承运人在某一时间及地点接收托运人一件或多件的货物,并以单一的航空货运单承运至某一目的地的。
发货人(Consignor):等同于托运人。
集运货物(Consolidated Consignment):由两个或两个以上托运人托运的货物拼成的一批货物,每位托运人都与集运代理人签订了空运合同。
集运代理人(Consolidator):将货物集合成集运货物的人或机构。
货代单词
货代英语词汇总结a comprehensive package of services 全面的一揽子服务a designated manned ship一艘特定的配备船员的船abbreviation缩写\缩写词active voice主动主态adjustment factors 调整因素advisory bodies咨询机构air freight空运货物Airline cooperation 航空公司协作amendment修改arrival notice到货通知as per按照assembly plant装配厂bale or grain capacity包装或散装容积BALTIME form波尔的姆格式bank draft银行汇票bareboat chartering 光船租船BARECON form贝尔康格式bargaining strenght 讨价还价的能力bill of entry报关单bills of lading提单BIMCO波罗的海国际航运运协会blank bill of lading不记名提单block style齐头式body of the letter书信正文break bulk cargo杂货,普通货物breakage of packingrisks包装破裂险bunker adjustmentfactor (BAF)燃油价格调整因素;燃油附加费businesscorrespondence商务通信call at a port挂靠,停靠cargo transportation货物运输carriage of goods bysea海上货物运输carriage of gooodsby road公路货物运输carrier承运人carrying capacity运载能力certificate ofregistry登记证书CFR (Cost andFreight)CFR (成本加运费)chargeable weight计费重量charter party租船合同check list核查单CIF (Cost,Insuranceand Freight)CIF (成本、保险费加运费)CIP (Carriage andInsurance Paid To)CIP (运费、保险费付至)clash and breakagerisks碰损、破碎险class rates等级运价clean bill of lading清洁提单clear the goods forexport办理货物出口清关手续combined transport合并运输commission agent委托代理人common carrier公共承运人common practices一般做法complimentary close结尾敬语,结尾客套语conciseness简洁conference lines班轮公会运输consignee收货人consolidatedshipment集运货物consolidationservices合并运输服务Constructive totalloss推定全损container cargo集装箱货物containerization集装箱化contract ofaffreightment(COA)包运合同contract of carriage货物运输合同Convention deMerchandises ParRoutes (CMR)国际公路货物运输合同公约copy notations抄送copyrightinfringement侵犯著作权Council of LogisticsManagement(美国)物流管理协会CPT (Carriage PaidTo)CPT (运费付至)carrying capacity运载能力certificate ofregistry登记证书CFR (Cost and Freight)CFR (成本加运费) chargeable weight 计费重量charter party租船合同check list核查单CIF (Cost,Insurance and Freight)CIF (成本、保险费加运费)CIP (Carriage and Insurance Paid To) CIP (运费、保险费付至)clash and breakage risks碰损、破碎险class rates等级运价clean bill of lading 清洁提单clear the goods for export办理货物出口清关手续combined transport 合并运输commission agent 委托代理人common carrier公共承运人common practices 一般做法complimentary close 结尾敬语,结尾客套语conciseness简洁conference lines班轮公会运输consignee 收货人consolidatedshipment集运货物consolidationservices合并运输服务Constructive totalloss推定全损container cargo集装箱货物containerization集装箱化contract ofaffreightment(COA)包运合同contract of carriage货物运输合同Convention deMerchandises ParRoutes (CMR)国际公路货物运输合同公约copy notations抄送copyrightinfringement侵犯著作权Council of LogisticsManagement(美国)物流管理协会CPT (Carriage PaidTo)CPT (运费付至)crew list船员名单currency adjustmentfactor (CAF)货币贬值调整因素,货币贬值附加费currency conversion货币兑换customs clearance清关customs clearance结关(证书)customs declaration报关;海关申报delay in delivery迟延交付delivery order提货单demand chain需求链digital cash数字现金digital certificate数字证书digital signature数字签名diplomacy外交手腕,交际手腕direct bill of lading直达提单distribution分发,配销document of title物权凭证documentary credit跟单信用证domestic economy国内经济e-business在线企业e-commerce电子商务electronic dataprocessing电子数据处理Endorsement批单Endorsement背书,签注endorsement inblank不记名背书enter into缔结enterprise企业enters into separatecontracts签订不同的合同entry inwards进口报关单entry outwards出口报关单evidence of contractof carriage运输合同证明expiry date有效期export declaration出口申报单export manifest出口载货清单exporting strategy出口战略external causes外部原因Fastest-changinginddstry发展最迅速的产业fax传真FCA (Free Carrier)FCA (货交承运人)FIATA国际货运代理协会financial activity金融活动finished product制成品flat rate统一费用fleet船队FOB (Free OnBoard)FOB (船上交货) foreign exchange外汇foreign exchange trading外汇交易format/style格式Forwarders' Certificate of Receipt货运代理人收货证明书Forwarders' Certificate of Transport货运代理人运输证书foul bill of lading不清洁提单Free from Particular Average(FPA)平安险,单独海损不保freight charges货物运费freight cost运费freight forwarder货运代理人freight forwarding industry货运代理业freight rate运费率freight rate货运价格fresh water and\or rain damage risks淡水雨淋险full container loads 集装箱整箱货full set全套full signature签全名fully loaded aircraft满载飞机Gencon form金康格式general average共同海损general cargo杂货general cargo rates普通运价geographicboundary地理边界Global airlinenetwork全球航空公司网络grain capacity散装容积groupage transport合并运输hazarhous goods危险品health certificate健康证书heavy weather恶劣气候High Desity Cargo高密度货物hire\purchasecontract租购合同hook damage risks钩损险Icc (InternationalChamber ofCommerce)国际商会import manifest进口载货清单in apparent goodorder and condition货物的外表状态良好Incoterms(International CmmercialTerms)国际贸易术语解释通则individualpreference个人偏好inherent vice固有缺陷inherent vice of thegoods货物的固有缺陷inland waterwaytransport内河运输inside address封内地址,收信人地址Institute CargoClause协会货物保险条款insufficient packing包装不良insurable interest保险利益insurable interest保险利益insurance certificate保险凭证insurance coverage承保范围,保险险别Insurance policy保险单insurance premium保险费intellectual property知识产权inter-continental洲际间的intermixture andcontamination risks混杂、沾污险intermodal transport多式联运Intermodal transportoperator多式联运营运人International AirTransportAssociation (LATA)国际航空运输协会internationalforwarder国际货运代理international sales ofgoods国际货物销售inventory库存inward permit进口许可证issuing bank开证行knowledge is powerand content is king知识就是力量,内容至上land bridge陆桥运输layout格式\布局LCL(less thancarload lot)shipments零担货物运输leakage risks渗漏险letter of credit信用证letter of indemnity保函letterhead信头liability insurance责任保险limitation of liability 责任范围限制liner freight rate班轮运费率liner operator班轮营运人litigation诉讼load line载重线logistics物流long form bill of lading全式提单long haul长途运输mainfest货物舱单maintenance维护保养maintenance of the vessel船舶维修marine cargo insurance海上货物保险master and house air waybills主运单和分运单mate's receipts大副收据member lines会员公司methods payment付款方式mini-bridge小陆桥运输minimum charges最低运价modified block style 改良齐头式mortgage抵押multi-modaltransport多式联运natural calamities自然灾害nautical operation航行操作negotiable document可转让单据negotiating bank押汇银行neutral AWB中性航空运输单non-conference lines非班轮公会航线Non-governmentalorganization非政府性组织non-negtiabledocument不可流通的单证non-vessel operatingcommon carriers(NVOCC)无营运船公共承运人notify party通知方NYPE form土产格式obligation责任,义务ocean freight rate海运运费ocean through B/L海上联运提单official title官衔,头衔on board在船上on-board bill oflading已装船提单online transaction在线交易operating expenses经营费用order bill of lading指示提单original bill oflading正本提单outsourcing外包outward exportpermit出口许可证packaging list包装单partial shipment分批装运passive voice被动语态pattern ofinternational trade国际贸易方式payment of freight支付运费payment of hire支付租金PICC Ocean MarineCargo Clauses中国人民保险公司海上货物运输保险条款policy of insurance保险单port authorities港务局;港口主管机关。
货代常用英语
1、货物将于XX 时间完成?货物将于XXX (时间)完成。
When will the cargo be ready? Cargo will be ready at XXX (Jan.28th).2、仓位紧张,请尽快确认Please confirm soonest as possible due to tight space3、船公司回复——没有仓位There is no space based on the reply of shipp ing lines4、几票货物(几家工厂)合拼一个柜子发运Shipment would be effected by several factories5、几个订单合并一起出运Those orders would be comb ined into one shipme nt6、截港时间Cut off date7、截单时间documentary off date8、开仓时间 (开始放箱的时间) Empty pick up date (Empty release time)9、预留仓位Pre-booking space10、船期调整Adjustment of shipping schedule(因船公司调整船期,所以原计划X月X日船,XXX提单号项下货物,调整至。
)(Due to adjustment of shipping schedule, shipment under B/L NO.: •….that carried by VES •…ETD on ….Would be arranged on …11、客户已于XX时候装箱/提箱Cargo had been stuffed on ….(Container had been picked up on..)12、客户无法赶上本航次,要求推至下一航次As requested by customer, cargo can not catch this voyage and will be postp oned to next voyage 13、已向船公司订舱,但未确认仓位Book ing had bee n ordered with shipp ing lines however not receive the con firmati on yet. 14 、放箱Empty Release15、客人出差Customer is on his bus in ess way16、仓位Space17、增加/减少1 个柜子add/reduce one volume18、客户想要通过拼箱的方式出运剩下的货物Customer intend to ship remains cargo by LCL19、最新情况the latest status20、没有新消息no any news(no any further information)21 、此1x20 ' G 是下面所说货物中的一部分.Said 1X20GP is part of below-me ntioned shipme nt22、现在还没开始放仓。
货代常用英文
货代常用英文货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC:Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On Board B/L:On Board提单A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/CCancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间/ 中转时间Cargo availability at destination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离ETA:Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/V essels are subject to change without prior notice。
国际货代常用英文单词
国际货代常用英文单词货代常用英文一船代 Shipping agent船舶代理 Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理 Cargo Canvassing 揽货 FFF: Freight Forwarding Fee 货代佣金 Brokerage / Commission 佣金二订舱 Booking 订舱 Booking Note 订舱单 Booking Number 订舱号 Dock Receipt 场站收据 M/F Manifest :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单 Cable/Telex Release 电放 A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员 The said party 所涉及的一方 On Board B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel;Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱三港口 BP Base Port 基本港 Prompt release 即时放行 Transit time 航程时间 / 中转时间 Cargo availability at destination in 货物运抵目的地 Second Carrier 第二程船 In transit 中转Transportation hub 中转港四拖车 Tractor 牵引车/拖头 Low-bed 低平板车 Trailer 拖车 Transporter 拖车Trucking Company 车队汽车运输公司Axle load 轴负荷 Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口五保税 Bonded Area 保税区 Bonded Goods Goods in Bond 保税货物 Bonded Warehouse 保税库 Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管 ForkLift 叉车 Loading Platform 装卸平台六船期 A FridayTuesday / Thursdaysailing 周五班 A fortnight sailing 双周班 A bi-weekly sailing 周双班 A monthly sailing 每月班On-schedule arrival / departure 准班抵离 ETA :EstimatedExpected Time of Arrival 预计到达时间 ETB:EstimatedExpectedTime of Berthing 预计靠泊时间 ETD EstimatedExpected Time of Departure 预计离泊时间 The sailingSchedule/Vessels are subject to change without prior notice; 船期/船舶如有变更将不作事先通知 Closing Date:截止申报时间 Cut-off time:截关日七费用 Ocean Freight 海运费 Sea Freight 海运费 Freight Rate 海运价Charge / Fee 收费 Dead Freight 空舱费Dead Space: Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱 Surcharge / Additional Charge 附加费 Toll 桥/境费 Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费 Market Price Level 市场价水平Special Rate 特价 Rock Bottom Price 最低底价 Best Obtainable Price 市场最好价 CC Freight to Collect 到付运费Freight Payable At Destination 到付运费 Back Freight 退货运费 Fixed Price 固定价格 Comm. Commission 佣金 Rebate 回扣/折扣 Drayage charge: made for local hauling by dray or truck 拖运费GRI :General Rate Increase 运价上调SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调 GRD :General Rate Decrease 运价下调 TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费Wharfage: A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费 THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费 ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费 CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费 IAC :Inter-modal Administrative ChargeU.S. Inland Surcharge 内陆运输附加费 DDC :Destination Delivery Charge 目的地卸货费 OAC: Origin Accessory Charge 始发港杂费 MAF: Manifest Amendment Fee 舱单改单费八 For prompt shipment 立即出运 Cargo Supplier 供货方 Upcoming Shipment 下一载货 Same Assignment 同一批货Nomination Cargo 指定指派货 Indicated / Nominated Cargo 指装货 Shipments under B/L No;XXX XXX提单货 Cargo Volume 货量 Freight Volume 货量 Reefer Cargo 冷冻货 High-value Cargo goods 高价货Miss Description 虚报货名 AgreementRate 协议运价 D & H dangerous and hazardous 危险品九单证 S/O Shipping Order 托运单 B/L Bill of Lading 提单 B/L Copy 提单副本OBL Ocean Bill of Lading 海运提单 HBL House Bill of Lading 无船承运人提单TBL Through Bill of Lading 全程提单Advanced BL Advanced Bill of lading 预借提单 Anti-Dated BL Anti-dated Bill of Lading 倒签提单 Blank BL Blank Bill of Lading 空白提单‘To Order’B/L 指示提单 Combined Bill 并单提单 Separate Bill 拆单提单 Straight B/L: Anon-negotiable B/L;the Pomerene Act governs its operation in the US; 记名提单 On Board B/L :A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel;Used to satisfy the requirements of a L/C =On Board提单 Shipped B/L:A B/L issued only after the goods have actually been shipped on board the vessel,as distinguished from the received for Shipments B/L 已出运的货物提单 On Board B/L; Shipped B/L 已装船提单 Received for Shipment B/L 备运提单 Transhipment B/L 转船提单Through B/L 联运提单ShipperConsigneeBox 发收货人栏格Arrival Notice 到货通知书:An advice that the carrier sends to the consignee advising of goods coming forward for delivery. Pertinent information such as BL No.,container No. and total charge due from consignee, etc, are included and sent to consignee prior to vessel arrival. This is done gratuitously by the carrier to ensure smooth delivery but there is no obligation by the carrier to do so. The responsibility to monitor the transit and present himself to take timely delivery still rests with the consignee. M/F: Manifest document that lists in detail all the Bs/L issued by a vessel or its agent or master,ie,a detailed summary of the total cargo 舱单 Batch Filing 批量报备 Manifest Discrepancy 舱单数据不符Acknowledgement of Manifest Receipt 收到舱单回执 Packing List 装箱单 Cargo Receipt 承运货物收据 D/R Dock Receipt 场站收据 D/O Delivery Order 交货单小提单Shipper’s Export Declaration 货主出口申报单 Shipping Advice 装运通知似舱单 NVOCC用 Manifest information 舱单信息 FCN Freight Correction Notice 舱单更改单通知 Surrender O B/L copies for consignment 交回提单副本 Release Note receipt signed by customer acknowledging delivery of goods 货物收讫单九Inspection-related Terms 检验相关术语 Customs Inspection 海关查验Commodity Inspection 商品检验 Tally理货 Tally Report 理货报告 Check 查验/检查/核对 Fumigation:熏蒸 Animal / Plant Inspection 动植物检验 INSP Inspection / Inspector 检验/检验员Certificate of Origin normally issued or signed by a Chamber of Commerce or Embassy 始发地原产地证书 Arbitration 仲裁 ACH :Automated Clearing House part of ACS 自动清关 AMS :Automated Manifest System for anti-terrorism 自动舱单反恐申报系统 CSS :Cargo Selectivity System 货物抽验 CHB :Customs House Broker 报关行 SED :EX-DEC Shipper’s Export Declaration 货主出口报关单 BONDED WAREHOUSE 保税库 BONDED AREA 保税区 BONDED GOODS 保税货物 QUOTAs Quantity of one HTS item allowed to be imported at either higher or lower rate of duties. 进口配额 DDP:Delivery Duty Paid 完税 DDU: Delivery Duty Unpaid 未完税 DRAWBACK: Duties payment refunded because freight isre-exported or for similar circumstances 退税金额 Customs fine海关罚款 Customs seals 海关关封Application for inspection 检验申请 To expedite the clearance 加快清关Pilferage 盗窃/偷窃 To be liable for a penalty of 受到;;;处罚 Non-fraudulent violation of the regulation 非故意违反规定 To file certifications with Customs 向海关申报有效证明 To followthe current procedure 遵循现行程序 To abide by ;;;rule 遵照;;;规定 To provide specific language 提供一定说法To be not authorized 不予认可十箱子COC Carrier’s Own ContainerCARRIER OWNED CTN 船东自有箱Container Cleaning 洗箱 VEN Ventilated 通风 FRZ Frozen 冰冻 HTD Heated 加热I.D. Inside Dimension 箱内尺码 Inside Measurement 箱内尺码 TW TARE WEIGHT The weight of an empty container 箱子皮重 Container Leasing Co; 租箱公司Equipment Exchange Interchange Receipt 设备交接单 Repositioning 集装箱回空Container Leasing long-term /short-term lease 集装箱租赁长期 / 短期 Leasing Company 租箱公司 premises for longer period than provided in Tariff 空箱滞箱费 Demurrage 重箱滞箱费。
国际货运代理英语词汇
国际货运代理英语词汇国际货运代理英语词汇Agency 代理 Animal and Plant Quarantine 动植物检疫Apply to the Customs 报关 Arrival Notice 到达通知Average Agreement 海损协议书 Barge Carrier 载驳船,子母船Basic service ports 主要停靠港Berth 泊位Bill of Lading original 提单正本Booking 订舱Booking container summary 集装箱订舱总单Booking List 订舱清单Booking Note(B/N) 订舱单,托运单Box Rates 包箱费率Broken 破损 Bulk container 散货集装箱Cargo Delivery Notice 提货通知 Cargo Manifest货物舱单,运货单Cargo Tracer 货物查询单 Carrier 承运人Carrier haulage 承运人接运Carrier pack 承运人装箱CFS TO CFS 集装箱货运站到集装箱货运站CFS TO CY集装箱货运站到集装箱堆场CFS TO DOOR 集装箱货运站到门CHASSIS 底盘车,车架CHECK DIGIT 核对数字CIM 国际铁路货物运输公约Class rate 分级运费率Clause paramount 首要条款Clean Bill of Lading 清洁提单Clean shipping document 清洁货运单证CMR 国际货物公路货物运输公约Collapsible container 折叠式集装箱Combined transport B/L 联运提单Combined transport operator (CTO) 联运经营人Commodity inspection 商品检验 Common carrier 公共承运人Common Law 习惯法,不成文的法律Concealed damage 隐蔽损坏Confirmed booking 确定订舱Consignee 收货人Container 集装箱,货柜Container freight station 集装箱货运站Container load cargo 集装箱货Container loadplan(CLP)集装箱装箱单Container loading list 集装箱装箱清单Container number list 集装箱号码单Container rehandling report 集装箱翻舱报告Container service charge 集装箱服务费Container ship 集装箱船Container terminal 集装箱码头Container unit train 集装箱专用列车 Container unloading list 集装箱卸货清单Container yard (CY) 集装箱堆场Containerization 集装箱化Contents unknown 内容不知,内货不详Conventionalvessel 常规船Convertible container ship Copy of Bill of Lading 集装箱杂货两用船提单副本Cut CY TO CFS割伤集装箱堆场到货运站CY TO CY CY TO DOOR堆场到堆场堆场到门DAMAGE破损Dangerous cargo list危险品清单Declare申报Defective(箱体)异常Delivery order交货单,出栈凭证Delivery recode交货记录Demurrage滞期费Dented凹损Devanning拆箱Devanning report拆箱报告单Dock apron码头前沿Dock receipt (D/R)场站收据DOOR TO CFS门到站DOOR TO CY门到场DOOR TO DOOR门到门Dry cargo container干货集装箱Duplicate副本,复制Early termination clause 提前终止条款Empty container空箱Equipment receipt (CER) 设备交接单Equipment receipt in (out) 设备接收(交出)单Export declaration出口申报单Export permit (Licence)出口许可证Face clause提单正面条款Feeder port集散港,支线港Feeder service支线运输Fiber glass reinforced plastic container 玻璃钢集装箱Final destination最终目的地Fines罚款Flat bed trailer平板式拖车Flat car平板车Flat rack container板架式集装箱Fork lift叉车,铲车Fragmental transport分段运输Free alongside ship (FAS)船边交货Free carrier (FRC)货物交指定地点承运人价格Free on board (FOB)船上交货,离岸价格Free time免费期限Freight all kinds (FAK)均一费率,不分品种运价Freight forwarder货运代理人,货运公司Freight liner定期货运列车Freight or carrier and insurance paid to…运费、保费付至目的地的成交价格(CIP)Freight or carrier paid to…(DCP)运费付至目的地的成交价格Front-handling mobile crane集装箱正面吊运起重机Frontier health and quarantine国境卫生检疫Full container load (FCL)整箱货Full container ship全集装箱船Gantry container crane全集装箱门式起重机Gate大门Group carrier, transportation in groups成组运输Hague Rules, Hague Visby Rules, Hamburg Rules 海牙规则-海牙维斯比规则-汉堡规则Handling charge装卸、搬运费,换单费High cube container (HQ)高箱Hook吊钩Immediate transportation即运Import permit (license)进口许可证Import/export tariff进口、出口税率Incidental liabilities and expenses附带责任和费用Inland depot内陆货运站Inland transportation charge内陆运费Inspection certificate检验证书Insulated container保温集装箱Insurance保险Interior post type container框架式集装箱Intermodal operator多式联运经营人Intermodalism多式联运International convention for save container (CSC) 国际集装箱安全公约International maritime organization (IMO)国际海事组织International multimodal transport convention 国际多式联运公约International standardization organization (ISO) 国际标准化组织Inward manifest进口舱单Joint rate联合运输费率Land bridge陆桥,大陆桥Lashing operation拴固(捆扎)作业LCL service charge拼箱服务费Less than container load cargo (LCL)拼箱货Letter of credit (L/C)信用证Letter of guarantee (L/G)银行担保书,保函Lift on / lift off (LO/LO)吊上吊下方式Light aboard ship(LASH)拉西型船,载驳船Liner班轮Loading and unloading line装卸线Loading list载货清单Local clause地区条款Local devanning (LD)本地拆箱Local repair (LR)本地修理Local vanning (LV)本地装箱Maintenance shop维修车间Mate’s receipt (M/R’)大副收据Micro-bridge微型陆桥Mini-land bridge小路桥Mixing rate混合费率Mobile crane移动式起重机Non-vessel operating common carrier (NVOCC) 无船承运人Ocean freight海运费On board B/L已装船提单On deck liberty clause装载甲板自由条款Open side container侧壁全开式集装箱Open-top (Hard top) container 硬开顶箱Open-top (Soft top) container 软开顶箱Outside post type container外柱式集装箱Outturn report卸船报告Overland transit empty外地空箱回送Overland transit full外地装货回运Pallet托盘Pen container牲畜集装箱Pick up (the container)charge 提箱费Piggyback trailer on flat car背负式集装箱运输Place of delivery交货地点Place of receipt接货地点Port additional, port surcharge 港口附加费Protection and indemnity associations or clue(P & I) 保赔协会Quayside container crane岸边集装箱起重机(岸吊)Rail division铁路费用Rail mounted transtrainer轨道式起重机(龙门吊)Rail wagon铁路货车Ramp跳板Received B/L待装提单Refrigerated container冷冻集装箱Repair shop修理车间Road vehicle公路车辆Ro on/Ro off (RO/RO)滚装方式Round the world service 环球运输Rubber-tired transtainer 轮胎式龙门吊Seal铅封Semi-container ship半集装箱船Semi-traller tractor半挂牵引车Service charge服务费Shipped B/L已装船提单Shipper’s pack (load)托运人装箱Shipper’s load and count托运人自装,自点货(计数)Shipping charge 装船费Short fall freight亏舱费用Side door container侧开门集装箱Slot箱位Special cargo list特种货清单Spreader集装箱吊具Stowage charge保管费,仓储费Stowage plan货物积载图Straddle carrier跨运车Suitable containerizeable cargo适箱货Surcharge (or Additional)附加费Tally sheet理货单Tank container罐式集装箱Terminal码头Terminal handling charge装卸、操作费用Terminal port终点港Through B/L联运提单Through transit club全程联运保赔协会Tractor牵引车Transfer crane搬运起重机Transtainer集装箱龙门起重机Twenty-foot equivalent unit (TEU) 20’标准集装箱(换算单位)Twistlock旋锁Unitized成组化Unitized cargo成组货物Unsuitable containerizeable cargo非适箱货Vanning装箱Vessel operating common carrier (VOCC) 有船承运人Ventilated container通风集装箱FreighttonRevenue ton运费吨计费吨,海关吨。
国际货代常用英文单词
国际货代常用英文单词货代常用英文(一)船代Shipping agent 船舶代理Handling Agent 操作代理Booking Agent 订舱代理Cargo Canvassing 揽货FFF: Freight Forwarding Fee货代佣金Brokerage / Commission 佣金(二)订舱Booking 订舱Booking Note 订舱单Booking Number 订舱号Dock Receipt 场站收据M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单Cable/Telex Release 电放A Circular Letter 通告信/通知书PIC: Person in Charge 具体负责操作人员The said party 所涉及的一方On B oard B/L: On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/C Cancellation 退关箱(三)港口BP Base Port 基本港Prompt release 即时放行Transit time 航程时间 / 中转时间Cargo availability atdestination in 货物运抵目的地Second Carrier (第)二程船In transit 中转Transportation hub 中转港(四)拖车Tractor 牵引车/拖头Low-bed 低平板车Trailer 拖车Transporter 拖车Trucking Company 车队(汽车运输公司)Axle load 轴负荷Tire-load 轮胎负荷Toll Gate 收费口(五)保税Bonded Area 保税区Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物Bonded Warehouse 保税库Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管Fork Lift 叉车Loading Platform 装卸平台(六)船期A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班A fortnight sailing 双周班A bi-weekly sailing 周双班A monthly sailing 每月班On-schedule arrival /departure 准班抵离ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间ETB: Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间ETD Estimated(Expected) Timeof Departure 预计离泊时间The sailing Schedule/Vesselsare subject to change without prior notice。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
货代常用英文
(一)船代
Shipping agent 船舶代理
Handling Agent 操作代理
Booking Agent 订舱代理
Cargo Canvassing 揽货
FFF:Freight Forwarding Fee 货代佣金
Brokerage / Commission 佣金
(二)订舱
Booking 订舱
Booking Note 订舱单
Booking Number 订舱号
Dock Receipt 场站收据
M/F (Manifest ) :a manifest that lists only cargo, without freight and charges 舱单
Cable/Telex Release 电放
A Circular Letter 通告信/通知书
PIC:Person in Charge 具体负责操作人员
The said party 所涉及的一方
On Board B/L:On Board提单 A B/L in which a carrier acknowledges that goods have been placed on board a certain vessel。
Used to satisfy the requirements of a L/C
Cancellation 退关箱
(三)港口
BP Base Port 基本港
Prompt release 即时放行
Transit time 航程时间/ 中转时间
Cargo availability at destination in 货物运抵目的地
Second Carrier (第)二程船
In transit 中转
Transportation hub 中转港
(四)拖车
Tractor 牵引车/拖头
Low-bed 低平板车
Trailer 拖车
Transporter 拖车
Trucking Company 车队(汽车运输公司)
Axle load 轴负荷
Tire-load 轮胎负荷
Toll Gate 收费口
(五)保税
Bonded Area 保税区
Bonded Goods ( Goods in Bond) 保税货物
Bonded Warehouse 保税库
Caged stored at bonded warehouse 进入海关监管
Fork Lift 叉车
Loading Platform 装卸平台
(六)船期
A Friday(Tuesday / Thursday)sailing 周五班
A fortnight sailing 双周班
A bi-weekly sailing 周双班
A monthly sailing 每月班
On-schedule arrival / departure 准班抵离
ETA :Estimated(Expected) Time of Arrival 预计到达时间
ETB:Estimated(Expected)Time of Berthing 预计靠泊时间
ETD Estimated(Expected) Time of Departure 预计离泊时间
The sailing Schedule/Vessels are subject to change without prior notice。
船期/船舶如有变更将不作事先通知
Closing Date:截止申报时间
Cut-off time:截关日
(七)费用
Ocean Freight 海运费
Sea Freight 海运费
Freight Rate 海运价
Charge / Fee (收)费
Dead Freight 空舱费
Dead Space:Space in a car, truck, vessel, etc., that is not utilized 亏舱
Surcharge / Additional Charge 附加费
Toll 桥/境费
Charges that are below a just and reasonable level 低于正当合理的收费
Market Price Level 市场价水平
Special Rate 特价
Rock Bottom Price 最低底价
Best Obtainable Price 市场最好价
CC Freight to Collect 到付运费
Freight Payable At Destination 到付运费
Back Freight 退货运费
Fixed Price 固定价格
Comm. Commission 佣金
Rebate 回扣/折扣
Drayage charge:made for local hauling by dray or truck 拖运费
GRI :General Rate Increase 运价上调
SGRI :Second General Rate Increase 第二次运价上调
GRD :General Rate Decrease 运价下调
TGRD :Temporary General Rate Decrease 临时运价下调
PSS :Peak Season Surcharge 旺季附加费
Wharfage:A charge assessed by a pier against freight handled over the pier 码头附加费THC :Terminal Handling Charge 码头操作附加费
ORC :Origin Receiving Charge 始发接单费
CUC :Chassis Usage Charge 拖车运费
IAC :Inter-modal Administrative Charge(U.S. Inland Surcharge) 内陆运输附加费DDC :Destination Delivery Charge (目的地卸货费)
OAC:Origin Accessory Charge 始发港杂费
MAF:Manifest Amendment Fee 舱单改单费。