英译汉练习题

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

Exercise 5

1. If its message were confined merely to information and that in itself would be difficult if not impossible to achieve, for even a detail such as the choice of the color of a shirt is subtly persuasive, advertising would be so boring that no one would pay any attention.

如果广告词不能传递信息,或者广告中有不能或很难被理解的部分,广告将会变得十分无聊以至于没人愿意留意它。因为即使像是衬衫颜色选择这样的细节都能微妙地起到说服的效果。

2. The worker who gets a promotion, the student whose grades improve, the foreigner who learns a new language---all these are examples of people who have measurable results to show for their efforts.

获得晋升的工人,成绩得到提高的学生和学会了一门新语言的外国人,这些人都是通过努力取得了看得见的成效的例子。

3. As families move away from their stable community, their friends of many years, their extended family relationships, the informal flow of information is cut off, and with it the confidence that information will be available when needed and will be trustworthy and reliable.

当一个家庭从他们居住多年的社区搬离,他们结交多年的老友,延伸出的家族关系,他们日常的信息流通渠道都被切断。在需要的时候就能得到可靠有效的信息的信心也随之消失。

4. The individual now has more information available than any generation, and the task of finding that one piece of information relevant to his or her specific problem is complicated, time--consuming, and sometimes even overwhelming.

如今人们比任何一代人都能获得更多信息,但同时,找到与他们特定问题相关的一条消息却很复杂,浪费时间,有时甚至是无法完成的。

5. Expertise can be shared worldwide through teleconferencing, and problems in dispute can be settled without the participants leaving their homes and/or jobs to travel to a distant conference site.

专业知识可以通过远程会议在全球范围内共享,参与者不需要离开家放下工作去遥远的地方开会就能解决争论不下的问题。

6. The current passion for making children compete against their classmates or against the clock produces a two-layer system, in which competitive A-types seem in some way better than their B type fellows.

当下促使孩子们与同班同学竞争和争分夺秒学习的热情促成了一个双层系统。在这个系统下,A类学生在某种程度上比B类的更优秀。

7. While talking to you, your could-be employer is deciding whether your education, your experience, and other qualifications will pay him to employ you and your "wares" and abilities must be displayed in an orderly and reasonably connected manner.

当你未来的老板在跟你说话的时候,他正在决定你的教育水平,经验和其他条件是否值得让他雇用你。因此你必须条理逻辑清晰的展示出你的“硬件”和能力8. The Corporation will survive as a publicly funded broadcasting organization, at least for the time being, but its role, its size and its programs are now the subject of a nationwide debate in Britain.

至少在现阶段,这家公司将作为一个公众基金的广播组织保留下来。但是,它的角色,规模和项目成为了英国现在全国上下讨论的话题。

9. The debate was launched by the Government, which invited anyone with an opinion of the BBC--including ordinary listeners and viewers to say what was good or bad about the Corporation, and even whether they thought it was worth keeping.

这次辩论是由政府发起的。政府欢迎包括普通听众和观众在内的任何对BBC有想法的人评论这家公司的优势和弊端,甚至可以说他们是否认为这家公司应继续存在。

10. The change met the technical requirements of the new age by engaging a large professional element and prevented the decline in efficiency that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and third generation after the energetic founders.

这次变革通过引入了大量专业元素来满足新时代的技术要求,并且也防止了效率降低。效率降低经常会导致继创始人之后的第二代或第三代家庭公司亏损。

相关文档
最新文档