英语发展简史
英语发展简史
英语发展简史在罗马人入侵英格兰之前﹐来自欧洲地区的凯尔特人(Celts﹕属于今天苏格兰﹐爱尔兰人和威尔士人的祖先)已经在英伦列岛居住多年。
罗马人自公元前55年代开始﹐发动对英格兰的入侵﹐但直到公元43年才完全征服英格兰﹐自罗马人入侵到公元410年撤出英格兰﹐罗马人已经在英格兰盘居长达四百年之久。
在罗马人离开后﹐来自欧洲西日耳曼部落‘Angelen’ 地区的盎格鲁人(Angles) ﹑其它部落的撒克逊人(Saxon) ﹑朱特人(Jutes) 和弗里斯兰人(Frisian)开始跨海西迁进入英格兰地区(英语中的‘English’就是出自古词‘englisc ’﹐‘englise’中的‘ Engle’表示‘ the Angles ’﹐即是‘盎格鲁人’的意思)﹐并与当地的凯尔特人(Celts) 为争寻土地发生了长期的战争﹐经历几代后也续渐在英格兰各处定居下来。
凯尔特人(Celts)的国王 Arthur在Celts与日耳曼人之间长久的战争中﹐虽然曾一度与日耳曼停战﹐但最终凯尔特人还是不敌日耳曼人而被驱赶到今天的爱尔兰﹑威尔士和马恩(Man)岛地区﹐日耳曼人称威尔士地区的Celts为‘wealas’意即外国人﹐‘ Welsh ’和‘Wales’亦因此而得名。
英语作为最初期日耳曼人使用的语言﹐自从在英伦半岛生根成长到今天﹐整个语言的演进基本上可以划分为以下4个时期﹕1. Pre-old English. 前古英语时期(从日耳曼人入侵开始至公元500年罗马人撤出英格兰)2. Old English. 古英语时期(公元500-1100)3. Middle English. 中古英语时期(公元1100-1500)4. Modern English. 现代英语时期(公元1500-现在)古英语时期在前古英语时期﹐表记文字只有凯尔特人和日耳曼人受罗马字母影响而产生的RUNES字母。
但是从597年后开始﹐St. Augustine 主持了Kent国王Ethelberht 的受洗仪式﹐令他皈依了基督教。
英语简史秦秀白章节大意
英语简史秦秀白章节大意
(原创版)
目录
1.英语的起源和发展
2.英语的演变过程
3.英语简史的主要内容
4.秦秀白章节的概述
5.秦秀白章节的重要性
正文
英语是世界上使用最广泛的语言之一,它的起源和发展可以追溯到很久以前。
英语的演变过程经历了很多阶段,从古老的日耳曼语到现代英语的形成,经历了漫长的历史过程。
英语简史是一本介绍英语历史和演变过程的书籍,它详细地阐述了英语的发展历程,以及在不同历史时期英语的特点和变化。
这本书对于了解英语的起源和发展过程有着重要的意义。
秦秀白章节是英语简史中的一个重要部分,它主要讲述了英语在中国的传播和发展。
秦秀白是中国著名的英语教育家,他在英语教育领域做出了杰出的贡献。
秦秀白章节详细介绍了秦秀白的英语教育理念和实践,以及他对于英语在中国传播的贡献。
秦秀白章节是英语简史中的一个重要组成部分,它对于了解英语在中国的传播和发展有着重要的意义。
第1页共1页。
秦秀白英语简史
秦秀白英语简史篇一:秦秀白是一位著名的英语教育家和翻译家,他在中国的英语教学领域有着广泛的影响力。
秦秀白生于 1898 年,卒于 1986 年,享年 88 岁。
他是中国英语教学事业的奠基人之一,曾在清华大学、北京大学等著名高校担任英语教授。
秦秀白在英语教育方面的成就主要表现在以下几个方面:1. 提出了“语音是英语入门的基本功”的观点。
他认为,英语语音是学习英语的基础,要想学好英语,必须先打好语音基础。
因此,他在教学中非常注重语音教学,教授学生正确的发音技巧和方法。
2. 开创了英语口语教学的先河。
秦秀白认为,英语口语是英语学习的重要组成部分,要想学好英语,必须注重口语练习。
因此,他在教学生涯中非常注重英语口语教学,鼓励学生多练习口语,提高英语口语水平。
3. 翻译了大量的英语经典著作。
秦秀白是一位杰出的翻译家,他翻译了大量的英语经典著作,如《傲慢与偏见》、《茶花女》等。
他的翻译作品语言优美,准确度高,为英语学习者提供了宝贵的帮助。
秦秀白是中国英语教学事业的奠基人之一,他的英语教学思想和教学方法对中国英语教学的发展产生了深远的影响。
他提出的“语音是英语入门的基本功”的观点和英语口语教学的方法,对当今的英语教学仍然具有重要的指导意义。
篇二:秦秀白是一位著名的英语教育家和翻译家,他在中国的英语教学领域有着广泛的影响力。
秦秀白出生于 1898 年,逝世于 1983 年,享年 85 岁。
秦秀白在年轻时就开始学习英语,并在英国留学期间深入学习了英语语言和文学。
回国后,他开始在中国教授英语,并一直致力于推广英语教学。
他在英语教学领域的研究成果和贡献被广泛认可,被誉为“中国英语教学之父”。
除了英语教学,秦秀白还致力于翻译工作。
他翻译了许多英语经典文学作品,如《汤姆·索亚历险记》、《雾都孤儿》等。
他的翻译风格准确、自然,深受读者喜爱。
秦秀白的教育和翻译工作对中国英语教学和翻译事业产生了深远的影响。
他的教育理念和方法影响了几代中国英语学习者,为中国的英语教学事业做出了重要贡献。
西方翻译简史缩略版
西方翻译简史第一部分历史分期追溯其历史,最早的有一定规模的翻译活动从古罗马开始,大量希腊文学作品被译成拉丁语。
也就是说,翻译发轫于西方,且翻译活动早于翻译理论的形成。
西方翻译史是在公元前三世纪揭开它的第一页的。
广义上说,西方最早译作是约公元前3C前后,由72名犹太学者在埃及亚利山大城翻译的《七十子希腊文本》;严格意义上说,西方的第一部译作是约公元前3C中叶安德罗尼柯在罗马用拉丁语翻译的希腊荷马史诗《奥德赛》。
不论是前者还是后者,都是在公元前三世纪问世,因此可以说西方的翻译活动自古至今已有两千多年的历史了。
㈠按翻译活动阶段划分纵观全过程,西方的翻译在历史上先后出现曾出现过的六次高潮或分为六个大的阶段。
阶段一,也是翻译活动的肇始阶段。
公元前4C末,盛极一时的希腊奴隶社会开始衰落,罗马逐渐强大。
但当时希腊文化优于罗马文化,对罗马有巨大吸引力。
翻译介绍希腊古典作品的活动可能即开始于这一时期或始于更早的时期。
到了公元前3C中叶,有文字记录的翻译作品问世。
涌现出安德罗尼柯、涅维乌斯和恩尼乌斯三大罗马文学鼻祖,以及普劳图斯、泰伦斯等文人。
他们都用拉丁语翻译或改编希腊戏剧作品。
这是欧洲也是整个西方历史上第一次大规模的翻译活动。
它开创了翻译的局面,把古希腊文学特别是戏剧介绍到了罗马,促进了罗马文学的诞生和发展,对于罗马以至后世西方继承古希腊文学起了很重要的桥梁作用。
阶段二,也是第二次翻译高潮,涌现于罗马帝国的后期至中世纪初期,是宗教性质的。
《圣经》由希伯来语和希腊语写成,必须译成拉丁语才能为罗马人接受。
因此,在较早时期就有人将《圣经》译成拉丁语,到公元四世纪达到高潮,出现了形形色色的译本,以哲罗姆于382至405年翻译的《通俗拉丁文本圣经》为定本,标志《圣经》翻译取得了与世俗文学翻译分庭抗礼的重要地位。
随着欧洲进入封建社会,“蛮族”建立各自的国家,宗教翻译便占有更大的市场,《圣经》被相继译成各“蛮族”的语言,有的译本甚至成为有关民族语言的第一批文字材料。
英语发展简史
英语发展简史英语起源与发展的简短介绍英语真正的历史应该从公元5世纪时入侵英国的三个日耳曼部落说起. 这几个部落分别是, 盎格鲁人, 撒克逊人,和朱特人,他们从今天的德国北部和丹麦出发,然后横渡北海。
那时候英国的本地居民都说凯尔特语。
但由于入侵者的逼迫,他们都被赶到了西部和北部-主要是现在的威尔士,苏格兰和爱尔兰。
盎格鲁人来自Englaland他们的语言称为Englisc(古英语)-这两个词就是现在England和English的前身。
日耳曼入侵者在公元5世界通过英国东海岸和南海岸进入英国。
古英语时代(450-1100AD)入侵英国的这几个日耳曼部落,其语言基本相近,这些语言的融合形成了我们现在称的古语言。
古英语的发音与书写与现在的英语并不一样。
因此以英语为母语的人对于阅读古英语也有很大的困难。
然而,现代英语最常用的词语中,大约就有一半起源于古英语。
例如be,strong和water。
古英语一直被使用到1100年左右。
用古英语写就的诗,《贝奥武夫》的一部分中世纪英语 (1100-1500)1066年,诺曼底(现法国的一部分)公爵威廉率兵征服了英国。
征服者带来了他们的语言-一种法语,而这也成为皇室法庭,统治阶级和商人阶级的语言。
曾经一段时间,出现了以语言区分阶级的现象,下层阶级说英语,上层阶级说法语。
在14世纪英语重新成为英国主流语言,但也增加了许多法语单词,这就是中世纪英语。
伟大的诗人乔叟就是这种语言,但对于今天的人来说仍旧十分难懂。
现代英语早期现代英语 (1500-1800)随着中世纪英语的泯灭,发音突然发生了很大的变化(元音大推移),元音的发音越来越短。
而从16世纪起英国与世界的接触多了起来,再加上文艺复兴的影响,导致越来越多的单词和短语被添加到英语中。
印刷术的发明使得书面语流行起来。
书变得越来越便宜,更多的人开始学习阅读。
拼写和语法变得越来越固定,而由于伦敦市大多数出版社的所在,伦敦方言就变成了标准语言。
英语简史-A BRIEF HISTORY OF ENGLISH
The Anglo-Saxon Period 410-787 A.D.
Anglo-Saxons-Jutes
Important Events in the (First) AngloSaxon Period
410-450 Angles and Saxons invade from Baltic shores of Germany, and Jutes invade from Jutland peninsula in Denmark, thus driving out the Celts.
Anglo-Saxon Poetry and Riddles The Book of Exeter
Contains more than 30 poems and 90 riddles. Written down by monks in about 975, our primary source of Anglo-Saxon poetry Dominant mood in poetry is elegiac, or mournful Dominant tone of riddles is light and somewhat bawdy (for entertainment purposes- think SNL).
The Most Important Results of the Roman Occupation
Established camps that eventually became towns. Maintained relative peace. Latin heavily influenced the English language. Christianity begins to replace Paganism, especially after St. Augustine converts King Aethelbert in 597.
英语语言的发展史简述
英语语言的发展史简述英语的发展史可以追溯到5世纪,当时为了适应罗马帝国的行政需要,拉丁语作为通用语言传播到不列颠岛。
然而,随着时间的推移,拉丁语在当地的演变和受外界影响逐渐形成了中世纪英语。
以下是英语发展史的简要概述。
中世纪英语(5世纪-1066年)在不列颠岛,拉丁语逐渐与当地的不列颠语融合,形成了一个新的语言,中世纪英语。
这段时期的英语主要是著名的“贝奥武夫”等古英语文学作品的语言。
古英语受到了盎格鲁-撒克逊部落和维京人等外来势力的影响,词汇和语法结构开始发生变化。
中古英语(1066年-1470年)1066年,诺曼底公爵威廉征服了不列颠岛,法语成为统治者和贵族的语言。
这导致了中古英语的出现,它是古英语和法语的混合语言。
尽管法语对英语产生了很大的影响,但人们开始逐渐重新使用英语,并在文字和口语中将它们结合起来。
这个时期的英语词汇扩大了,国家固有的文化和宗教也促进了英语的进一步发展。
早期现代英语(1470年-1800年)这一时期标志着英语的大规模标准化和规范化。
由于印刷术的发展和宗教的推动,英语开始以一种统一的书面形式存在。
著名的英国文豪莎士比亚的作品就是在这个时期产生的。
与此同时,英国的殖民扩张使英语开始传播到其他地区,如北美洲和澳大利亚。
现代英语(1800年至今)工业革命和科技发展在19世纪和20世纪对英语产生了深远的影响。
技术词汇的引入、新的交通和通讯方式以及全球化的发展使英语成为国际语言。
随着时间的推移,英语变得更加多样化,包括美式英语和英式英语等不同的变种。
此外,现代英语也受到媒体的影响,并在音乐、电影、电视等领域中广泛使用。
总结英语的发展史是一个持续不断的过程,从古英语到中古英语,再到早期现代英语和现代英语。
不同历史时期的政治、文化和技术变化都对英语的发展产生了深远的影响。
然而,无论是在古代还是在现代,英语作为一种全球性语言在世界各地都起着重要的作用。
简述我国英语教育发展简史
简述我国英语教育发展简史我国英语教育的发展历程是一个充满挑战和机遇的旅程。
下面简要概括了我国英语教育的发展简史:20世纪初- 1949年:早期阶段在20世纪初,中国的英语教育主要集中在一些大城市的外国传教士学校和私立学校中。
这一时期,英语被视为一种重要的外语,但并没有被广泛推广。
1949年- 1960年代:新中国成立后随着中华人民共和国的成立,英语教育开始经历了重大的变革。
英语作为外语被引入学校教育,英语教材开始编写,英语学习变得更加系统化。
这一时期,中国的英语教育主要集中在学校,强调语法和基础知识。
1970年代- 1980年代:改革开放时期改革开放政策的实施为中国的英语教育带来了变革。
中国开始与外界更紧密地接触,对外国语言的需求增加。
这一时期,英语教育经历了重大改革,教育体系变得更加多元化,包括了初、高中和大学等不同层次。
1990年代- 21世纪初:英语教育的蓬勃发展中国的英语教育开始蓬勃发展,学校数量迅速增加,英语学习的普及率不断提高。
英语考试,如托福和雅思,成为学生升学和就业的重要因素。
外语学习机构也在这一时期迅速兴起。
21世纪初- 至今:互联网和全球化时代随着互联网的普及,英语教育进入了全新的时代。
学生可以通过在线课程、应用程序和各种教育资源来学习英语。
同时,中国的国际交流与合作不断增加,英语成为一种国际通用语言。
总的来说,我国英语教育发展历程经历了从初期的有限资源到现在的广泛推广和全球化的阶段。
随着中国的不断崛起,英语教育将继续扮演重要的角色,促进国际交流和合作。
在未来,英语教育将继续适应社会需求和技术进步,以满足学生和专业人士的要求。
简述我国英语专业发展简史
简述我国英语专业发展简史我国英语专业的发展历程可以追溯到清朝末期,随着西方列强的入侵和文化的渗透,英语逐渐成为我国教育体系中的重要学科。
下面我将简述我国英语专业发展简史。
一、萌芽期在清朝末期,我国开始接触英语,一些开明人士认识到英语的重要性,开始倡导英语教育。
1862年,京师同文馆成立,这是中国历史上第一所正式的英语教学组织,也是中国近代教育的先声。
同文馆的成立标志着我国英语教育的开始,但当时学习英语的人数很少,主要是外交官、翻译等精英人士。
二、发展期在新文化运动时期,我国开始大规模推广英语教育。
1918年,北京大学成立了英文系,这是我国第一个英语专业系。
随着新文化运动的推动,英语教育逐渐普及,学习英语的人数不断增加。
在20世纪20年代至40年代,我国的英语教育得到了较大的发展,一些大学开始设立英语专业,培养英语人才。
三、动荡期在抗日战争和解放战争期间,我国的英语教育经历了较大的动荡。
由于战争的影响,许多英语教育机构被迫关闭或迁移,教师和学生也流离失所。
这个时期我国的英语教育发展受到了很大的影响。
四、繁荣期新中国成立后,我国的英语教育逐渐复苏。
1954年,教育部决定在北京大学设立英语专业,这标志着我国英语教育的新起点。
随后,各省市也相继建立了英语专业,培养了大批英语人才。
这个时期我国的英语教育得到了较大的发展,学习英语的人数逐年增加。
五、改革期改革开放后,我国的英语教育开始了新的改革。
1979年,教育部发布了《关于高等学校开设英语专业的意见》,提出要在全国范围内开设英语专业,并将英语列为高考必考科目。
这一政策的出台推动了我国英语教育的快速发展。
六、多元化期进入21世纪后,我国的英语教育呈现多元化趋势。
随着社会的发展和经济的全球化,英语已经成为各行各业必备的技能之一。
学习英语的人数逐年增加,而且学习者的目的也变得多元化。
从为了应对考试到为了提高自身素质,从为了学习知识到为了交流沟通,学习者的需求不断变化。
英语文学入门
英语文学入门摘要:一、英语文学简介1.发展历史2.主要流派二、英国文学简史1.古英语时期2.中世纪时期3.文艺复兴时期4.17 世纪时期5.18 世纪时期6.19 世纪时期7.20 世纪及以后三、美国文学简史1.殖民时期2.独立战争至19 世纪3.20 世纪及以后四、英语文学的影响与意义1.对世界文学的影响2.对英语语言的影响3.对我国英语学习者的启示正文:英语文学入门英语文学是世界上最丰富、最具影响力的文学之一。
它拥有悠久的历史,经历了多个阶段的发展,产生了许多杰出的作家和作品。
了解英语文学的发展历程和主要成就,不仅有助于提高英语水平,还能丰富我们的文化素养。
一、英语文学简介英语文学起源于古英语时期,大约公元5 世纪。
经过中世纪、文艺复兴、17 世纪、18 世纪、19 世纪等阶段的发展,形成了现代英语文学的格局。
20 世纪以后,英语文学不断创新,涌现出一批又一批优秀的作家和作品。
二、英国文学简史1.古英语时期(Old English):这一时期的文学以史诗和诗歌为主,代表作品有《贝奥武甫》(Beowulf)和《埃达》(Elder Edda)。
2.中世纪时期(Medieval):这一时期以教会文学和骑士文学为主,著名作品有《亚瑟王传奇》(Le Morte d"Arthur)和《罗宾逊·克鲁索》(Robinson Crusoe)。
3.文艺复兴时期(Renaissance):这一时期以人文主义文学为主,代表作家有莎士比亚、培根、斯宾塞等。
4.17 世纪时期(17th century):这一时期以清教徒文学和骑士文学为主,代表作品有约翰·弥尔顿的《失乐园》(Paradise Lost)。
5.18 世纪时期(18th century):这一时期以启蒙运动文学为主,代表作家有丹尼尔·笛福、乔纳森·斯威夫特、塞缪尔·约翰逊等。
6.19 世纪时期(19th century):这一时期是英国文学的黄金时代,包括浪漫主义、现实主义和维多利亚时期。
英语简史读后感
英语简史读后感(最新版3篇)目录(篇1)一、引言二、英语简史的主要内容1.英语的起源和发展2.英语的演变过程3.英语的现状和未来趋势三、英语简史的启示1.语言与文化的紧密关系2.英语学习的重要性四、总结正文(篇1)【引言】英语简史是一部介绍英语发展史的著作,它详细阐述了英语的起源、演变、现状和未来趋势。
阅读这部作品,不仅能让我们对英语有一个全面的了解,还能从中得到许多启示。
【英语简史的主要内容】1.英语的起源和发展英语属于印欧语系日耳曼语族,起源于公元 5 世纪的英格兰。
最初,英语是由盎格鲁 - 撒克逊人使用的一种日耳曼语。
在随后的几个世纪里,英语受到了许多其他语言的影响,尤其是法语和拉丁语。
这些影响使得英语逐渐演变成了现代英语。
英语的演变过程可以分为三个阶段:古英语阶段(公元 5 世纪至 11 世纪)、中古英语阶段(公元 11 世纪至 15 世纪)和现代英语阶段(公元 15 世纪至今)。
古英语阶段,英语主要受到盎格鲁 - 撒克逊人的影响;中古英语阶段,英语受到了法语和拉丁语的强烈影响;现代英语阶段,英语受到了文艺复兴、宗教改革、殖民扩张等因素的影响,逐渐演变成了现代英语。
3.英语的现状和未来趋势英语作为世界通用语言,已经广泛应用于国际交流、科研、教育等领域。
未来,英语将继续在全球范围内传播,其地位将更加重要。
同时,随着全球化的深入,英语将吸收更多的外来词汇,变得更加丰富和多元化。
【英语简史的启示】1.语言与文化的紧密关系英语简史让我们认识到,语言与文化是紧密相连的。
学习一门语言,就是了解一种文化。
因此,在学习英语的过程中,我们要注重了解英语国家的文化背景,这样才能更好地理解和运用英语。
2.英语学习的重要性在全球化的背景下,英语已经成为国际交流的通用语言。
学会英语,意味着拥有了通往世界的钥匙。
因此,我们应该重视英语学习,努力提高自己的英语水平,为未来的发展打下坚实的基础。
【总结】英语简史是一部让我们全面了解英语发展史的作品。
研究生综合英语 第二版 曾建彬主编 课文翻译Unit1
Unit one英语简史保罗·罗伯茨想要掌握英语这门语言就必须了解英语的历史,然而对此我们只能做到略有所知。
因为英语的历史漫长而复杂,我们只能抓住其发展过程中的几个关键时期。
英语的历史起源于公元600年之后,而对于公元600年之前的英语史前阶段,我们只能揣测而无法证实。
公元前1000年左右,英语民族的祖先(盎格鲁一撒克逊人)生活在北欧森林之中,他们的语言属于印欧语系中的日耳曼语支。
这些盎格鲁撤克逊人是如何迁移到英格兰的,对此我们知之甚少。
然而据我们所知,在很长一段时间内盎格鲁人、撒克逊人、朱特人一直在为巩固他们在英格兰的定居地而战。
他们与凯尔特人的战争持续了100多年,直到英格兰境内的凯尔特人不是被杀,就是被迫流亡到威尔士或沦为奴隶。
这就是亚瑟王时期。
亚瑟王不完全是一个传说人物,他是个受过罗马文明影响的凯尔特人,是一位将领,或许不是一位国王。
他也曾打败过盎格鲁撤克逊人,但只是一时的胜利。
到了公元550年前后,盎格鲁一撤克逊人才最终定居下来。
英语从此也在英格兰落脚。
我们习惯上把英语的历史分为三个阶段:古英语时期,中世纪英语时期和现代英语时期。
古英语时期从最早的历史记载即公元7世纪到大约1100年;中世纪英语时期从1100年到1450或1500年;现代英语时期从1500年至今。
现代英语也可以再分为早期现代英语(1500年到1700年)和后期现代英语(1700年至今)。
根据最早的历史记戴,当时的英格兰分裂为几个相对自治的王国。
在一定时期,其中的某一个王国对其他王国实行一定程度的统治。
公元6世纪,实力最强大的诺森伯里亚王国取得了令人瞩目的发展,达到了全欧洲最发达的文明程度。
也是在这一时期产生了包括贝奥武夫史诗这样的古英语时期最杰出的文学作品。
到公元8世纪,诺森伯里亚王国衰落了,势力中心向南转移到英格兰中部的麦西亚王国。
一个世纪后,势力中心又转移到位于西撒克逊的威萨克斯,威萨克斯成为实力最强的王国。
我国英语教育简史我国的英语教育始于清朝,至今已有近140年的历史。随
我国英语教育简史我国的英语教育始于清朝,至今已有近140年的历史。
随着历史的进步和世界外语教育事业的发展,我国的英语教育也取得了很大的进步,为我国的社会主义建设做出了巨大贡献。
中学和大学制定了英语教学大纲,有了较稳定的英语教材,师资培训和英语教学研究都有所加强。
但从总体上讲,我国的英语教育还相当落后。
本文从早期、清末、民国时期以及新中国成立以后几个时期对英语教学的历史进行初步探讨,并对我国英语教育的现状及发展趋势予以浅析,希望能对广大的英语教育者有所启发和帮助。
1.中国的早期英语教育19世纪60年代京师同文馆开办之前,中国没有正规的英语学校,英语教学只限于外国传教士开办的教会学校,而教会学校也只集中于上海、宁波、福州、厦门、广州等5个沿海通商口岸。
鸦片战争以前,清政府禁止洋人在中国传教,不许非经商洋人在广州久留。
在这样的历史条件下,尽管早在19世纪初就有美国传教士来到中国秘密传教,开办教会学校,但中国的教会学校在鸦片战争前没有得到发展。
鸦片战争以后,软弱无能的清政府被迫与西方帝国主义列强签定了一系列不平等条约,废除了禁止外国人在中国传教的规定,允许他们在通商口岸建造礼拜堂,并在中国国内解除“教禁”。
自此,西方传教士大批涌入中国,竭力扩展在中国的传教活动。
随着传教活动的发展,大批教会学校也先后建立起来。
教会学校的教员多由英美人士担任,课程设置与当时社会上的私塾、义学相似,只是增加了读《圣经》及简单的算学,英语教学的课时及深浅程度各校不一。
由于教会学校的教学规模极小,教学效果甚微,一般不被视为中国正规英语教育的开端。
京师同文馆是满清政府于1862年创办的第一所外语学校。
该校的创办有其独特的历史和政治背景。
鸦片战争结束以后,清政府与帝国主义列强签定了一系列不平等条约,被迫与帝国主义列强发生政治、经济、文化匕的联系,外交事务骤然增加。
当时,中国没有自己的翻译人才,一与洋人会商,都要请洋人作翻译其中难免会有偏袒欺蒙之弊。
英语简史(English Version)
A Brief Look at the History of EnglishThe history of English is conventionally, if perhaps too neatly, divided into three periods usually called Old English (or Anglo-Saxon), Middle English, and Modern English. The earliest period begins with the migration of certain Germanic tribes from the continent to Britain in the fifth century A. D., though no records of their language survive from before the seventh century, and it continues until the end of the eleventh century or a bit later. By that time Latin, Old Norse (the language of the Viking invaders), and especially the Anglo-Norman French of the dominant class after the Norman Conquest in 1066 had begun to have a substantial impact on the lexicon, and the well-developed inflectional system that typifies the grammar of Old English had begun to break down. The following brief sample of Old English prose illustrates several of the significant ways in which change has so transformed English that we must look carefully to find points of resemblance between the language of the tenth century and our own. It is taken from Aelfric's "Homily on St. Gregory the Great" and concerns the famous story of how that pope came to send missionaries to convert the Anglo-Saxons to Christianity after seeing Anglo-Saxon boys for sale as slaves in Rome:Eft he axode, hu ðære ðeode nama wære þe hi of comon. Him wæs geandwyrd, þæt hi Angle genemnode wæron. Þa cwæð he, "Rihtlice hi sind Angle gehatene, for ðan ðe hi engla wlite habbað, and swilcum gedafenað þæt hi on heofonum engla geferan beon."A few of these words will be recognized as identical in spelling with their modern equivalents -- he, of, him, for, and, on -- and the resemblance of a few others to familiar words may be guessed -- nama to name, comon to come, wære to were, wæs to was -- but only those who have made a special study of Old English will be able to read the passage with understanding. The sense of it is as follows: "Again he [St. Gregory] asked what might be the name of the people from which they came. It was answered to him that they were named Angles. Then he said, 'Rightly are they called Angles because they have the beauty of angels, and it is fitting that such as they should be angels' companions in heaven.' " Some of the words in the original have survived in altered form, including axode (asked), hu (how), rihtlice (rightly), engla (angels), habbað (have), swilcum (such), heofonum (heaven), and beon (be). Others, however, have vanished from our lexicon, mostly without a trace, including several that were quite common words in Old English: eft "again," ðeode "people, nation," cwæð"said, spoke," gehatene "called, named," wlite "appearance, beauty," and geferan "companions." Recognition of some words is naturally hindered by the presence of two special characters, þ, called "thorn," and ð, called "edh," which served in Old English to represent the sounds now spelled with th.Other points worth noting include the fact that the pronoun system did not yet, in the late tenth century, include the third person plural forms beginning with th-: hi appears where we would use they. Several aspects of word order will also strike the reader as oddly unlike ours. Subject and verb are inverted after an adverb -- þa cwæð he "Then said he" -- a phenomenonnot unknown in Modern English but now restricted to a few adverbs such as never and requiring the presence of an auxiliary verb like do or have. In subordinate clauses the main verb must be last, and so an object or a preposition may precede it in a way no longer natural: þe hi of comon "which they from came," for ðan ðe hi engla wlite habbað"because they angels' beauty have."Perhaps the most distinctive difference between Old and Modern English reflected in Aelfric's sentences is the elaborate system of inflections, of which we now have only remnants. Nouns, adjectives, and even the definite article are inflected for gender, case, and number: ðære ðeode "(of) the people" is feminine, genitive, and singular, Angle "Angles" is masculine, accusative, and plural, and swilcum "such" is masculine, dative, and plural. The system of inflections for verbs was also more elaborate than ours: for example, habbað "have" ends with the -að suffix characteristic of plural present indicative verbs. In addition, there were two imperative forms, four subjunctive forms (two for the present tense and two for the preterit, or past, tense), and several others which we no longer have. Even where Modern English retains a particular category of inflection, the form has often changed. Old English present participles ended in -ende not -ing, and past participles bore a prefix ge- (as geandwyrd "answered" above).The period of Middle English extends roughly from the twelfth century through the fifteenth. The influence of French (and Latin, often by way of French) upon the lexicon continued throughout this period, the loss of some inflections and the reduction of others (often to a final unstressed vowel spelled -e) accelerated, and many changes took place within the phonological and grammatical systems of the language. A typical prose passage, especially one from the later part of the period, will not have such a foreign look to us as Aelfric's prose has; but it will not be mistaken for contemporary writing either. The following brief passage is drawn from a work of the late fourteenth century called Mandeville's Travels. It is fiction in the guise of travel literature, and, though it purports to be from the pen of an English knight, it was originally written in French and later translated into Latin and English. In this extract Mandeville describes the land of Bactria, apparently not an altogether inviting place, as it is inhabited by "full yuele [evil] folk and full cruell."In þat lond ben trees þat beren wolle, as þogh it were of scheep; whereof men maken clothes, and all þing þat may ben made of wolle. In þat contree ben many ipotaynes, þat dwellen som tyme in the water, and somtyme on the lond: and þei ben half man and half hors, as I haue seyd before; and þei eten men, whan þei may take hem. And þere ben ryueres and watres þat ben fulle byttere, þree sithes more þan is the water of the see. In þat contrében many griffounes, more plentee þan in ony other contree. Sum men seyn þat þei han the body vpward as an egle, and benethe as a lyoun: and treuly þei seyn soth þat þei ben of þat schapp. But o griffoun hath the body more gret, and is more strong, þanne eight lyouns, of suche lyouns as ben o this half; and more gret and strongere þan an hundred egles, suche as we han amonges vs. For o griffoun þere wil bere fleynge to his nest a gret hors, 3if he may fynde him at the poynt, or two oxen 3oked togidere, as þei gon at the plowgh.The spelling is often peculiar by modern standards and even inconsistent within these few sentences (contré and contree, o [griffoun] and a [gret hors], þanne and þan, for example). Moreover, in the original text, there is in addition to thorn another old character 3, called "yogh," to make difficulty. It can represent several sounds but here may be thought of as equivalent to y. Even the older spellings (including those where u stands for v or vice versa) are recognizable, however, and there are only a few words like ipotaynes "hippopotamuses" and sithes "times" that have dropped out of the language altogether. We may notice a few words and phrases that have meanings no longer common such as byttere "salty," o this half "on this side of the world," and at the poynt "to hand," and the effect of the centuries-long dominance of French on the vocabulary is evident in many familiar words which could not have occurred in Aelfric's writing even if his subject had allowed them, words like contree, ryueres, plentee, egle, and lyoun.In general word order is now very close to that of our time, though we notice constructions like hath the body more gret and three sithes more þan is the water of the see. We also notice that present tense verbs still receive a plural inflection as in beren, dwellen, han, and ben and that while nominative þei has replaced Aelfric's hi in the third person plural, the form for objects is still hem. All the same, the number of inflections for nouns, adjectives, and verbs has been greatly reduced, and in most respects Mandeville is closer to Modern than to Old English.The period of Modern English extends from the sixteenth century to our own day. The early part of this period saw the completion of a revolution in the phonology of English that had begun in late Middle English and that effectively redistributed the occurrence of the vowel phonemes to something approximating their present pattern. (Mandeville's English would have sounded even less familiar to us than it looks.) Other important early developments include the stabilizing effect on spelling of the printing press and the beginning of the direct influence of Latin and, to a lesser extent, Greek on the lexicon. Later, as English came into contact with other cultures around the world and distinctive dialects of English developed in the many areas which Britain had colonized, numerous other languages made small but interesting contributions to our word-stock.The historical aspect of English really encompasses more than the three stages of development just under consideration. English has what might be called a prehistory as well. As we have seen, our language did not simply spring into existence; it was brought from the Continent by Germanic tribes who had no form of writing and hence left no records. Philologists know that they must have spoken a dialect of a language that can be called West Germanic and that other dialects of this unknown language must have included the ancestors of such languages as German, Dutch, Low German, and Frisian. They know this because of certain systematic similarities which these languages share with each other but do not share with, say, Danish. However, they have had somehow to reconstruct what that language was like in its lexicon, phonology, grammar, and semantics as best they can through sophisticated techniques of comparison developed chiefly during the last century. Similarly, because ancientand modern languages like Old Norse and Gothic or Icelandic and Norwegian have points in common with Old English and Old High German or Dutch and English that they do not share with French or Russian, it is clear that there was an earlier unrecorded language that can be called simply Germanic and that must be reconstructed in the same way. Still earlier, Germanic was just a dialect (the ancestors of Greek, Latin, and Sanskrit were three other such dialects) of a language conventionally designated Indo-European, and thus English is just one relatively young member of an ancient family of languages whose descendants cover a fair portion of the globe.。
简述我国英语教育发展简史
简述我国英语教育发展简史【原创实用版2篇】篇1 目录I.英语教育在我国的发展背景II.我国英语教育的早期发展A.清朝时期的英语教育B.民国时期的英语教育C.20世纪50年代的英语教育D.20世纪60-70年代的英语教育III.我国英语教育的新阶段A.20世纪80年代的英语教育改革B.20世纪90年代的英语教育普及C.21世纪初的英语教育国际化D.近年来英语教育的多元化发展篇1正文一、英语教育在我国的发展背景自改革开放以来,我国经济和社会发展取得了巨大成就,英语作为全球通用语言,已成为我国教育体系中的重要科目。
随着全球化的深入,英语教育的发展对于提高我国人才的国际竞争力具有重要意义。
二、我国英语教育的早期发展我国英语教育的历史可以追溯到清朝时期,那时只有少数精英阶层有机会接受英语教育。
到了民国时期,英语教育逐渐普及,但仍局限于精英阶层。
20世纪50年代,我国开始重视英语教育,将其作为外语教学的重要科目。
20世纪60-70年代,由于社会动荡和政治原因,英语教育一度中断。
三、我国英语教育的新阶段20世纪80年代,我国开始了英语教育的改革,将英语教学重心从精英阶层转向大众教育。
20世纪90年代,随着改革开放的深入,英语教育逐渐普及,越来越多的人开始接受英语教育。
21世纪初,我国开始将英语教育国际化作为国家战略,加强与国际社会的交流与合作。
篇2 目录I.英语教育在我国的发展背景II.我国英语教育的早期发展a.清朝末期的英语教学b.民国时期的英语教学III.我国英语教育的发展历程a.20世纪50年代的英语教学b.20世纪60年代的英语教学c.20世纪70年代的英语教学d.20世纪80年代的英语教学e.20世纪90年代的英语教学f.21世纪初的英语教学IV.我国英语教育的发展现状及未来趋势a.当前我国英语教育的现状b.我国英语教育的未来发展趋势篇2正文一、英语教育在我国的发展背景随着全球化的不断深入,英语作为全球通用语言,在我国教育体系中的地位日益凸显。
关于英语的发展史的书籍
关于英语的发展史的书籍
关于英语的发展史,有以下几本书籍可供参考:
* 《英语发展史》:张勇先编写的这本书通俗易懂,内容全面,可以作为了解英语发展史的入门读物。
* 《英语语言文化概览——英语发展史研究》:这本书由中国人民大学出版社出版,作者张勇先。
该书从英语语言文化角度入手,对英语发展史进行了全面梳理。
* 《剑桥英语史》:这部6卷本的巨著内容极其丰富,堪称英语发展史研究的权威之作。
对于希望深入了解英语发展历程和背景的朋友来说,这部作品无疑具有很高的参考价值。
此外,还有一些相关书籍如《英语简史》、《英语词汇史》、《英语词源学》等,这些书籍可以从不同角度帮助你了解英语的发展历程。
英语发展简史
The language historian divides English history into three times:2、M i d d l e E n g l i s h 中古英语时期1、A n c i e n t E n 古英语时3、M o d e r n E n g li sh 现代英语时期(又称盎格鲁-萨克森时期公元450—1100年)英语的历史从1500多年前的北欧开始。
在7语。
form of the English.1、Ancient EnglishNorse).在8世纪末,斯堪的那维亚人攻占英国。
战争持续了将近200年。
在这个时期,很多拉丁语、丹麦和古斯堪的那维亚的单词融入英语。
象炊具和杯子与生活息息相关一样,拉丁语给了英语很多单词。
从丹麦语和古斯堪的那维亚语中,英国人借鉴过来了皮肤、腿、以及各种词格的代词"他们"、"他们的"。
来自古斯堪的那维亚语的很多同义词统一到英语中,例如,愤怒(英语的wrath和古斯堪的那维亚语的anger);生病(英语的sick 和古斯堪的那维亚语的ill),都在英语中进行了统一。
古英语的词汇有着浓厚的日尔曼语族的特点要表现为复合法是重要的构词方法。
复合语词汇中占有显著的地位。
据统计,在史武夫》3183行诗句中,竟有1069个复合词。
合词中不重读部分,渐渐失去了独立地位,成了词缀,如for-, in-, -ful等派生法在古英语广泛使用。
共有二十四个名词后缀、十五个形后缀,-dom, -hood, -ship, -ness, -the, -ful,-等词缀都可溯源到古英语时期。
古英语时期的有一种特殊的修辞手法,即头韵(alliteration)由此产生的许多短语一直保留到现of love。
(公元1100—象征,但穷人主要讲英语。
在14世纪末,英语再次成为第一语言。
到这时,英国人使用的很多词汇来自法语或者拉丁语,并且许多早期的词汇已经不复存在。
英语的起源与发展简史
英语的起源与发展简史The Origin and Evolution of English: A Brief History.English, a language that has captivated the world, has a rich and fascinating history. Its origin can be traced back to the 5th century when the Anglo-Saxons, a Germanic tribe, settled in Britain. Over the centuries, English has evolved and transformed,吸收 influence from various languages and cultures, 最终 becoming the global language of communication.The Early Stages: Anglo-Saxon England.The earliest form of English, known as Old English or Anglo-Saxon, was brought to Britain by the Anglo-Saxons. This language, which was closely related to other Germanic languages such as German and Dutch, was the predominant language in England until the Norman Conquest of 1066. During this period, English was primarily used for religious, legal, and administrative purposes.The Norman Conquest and the Influence of French.The Norman Conquest brought significant changes to English. The Normans, who were French-speaking, introduceda large number of French words and phrases into the language. This influx of French vocabulary and grammar hada profound impact on English, resulting in the developmentof Middle English. Middle English, which emerged in the11th century, was a hybrid language that combined Anglo-Saxon vocabulary with French grammar and syntax.The Renaissance and the Standardization of English.The Renaissance period, which began in the 14th century, marked a significant turning point in the history of English. During this time, there was a renewed interest in classical literature and languages, which led to the widespread adoption of Latin and Greek words into English. Additionally, the printing press, invented in the 15th century, allowed for the widespread dissemination of books and literature, further promoting the standardization anddevelopment of English.The 16th and 17th centuries saw further changes in English. The Protestant Reformation led to the translation of the Bible into English, making the language more accessible to the common people. Shakespeare, a renowned playwright and poet, used a rich vocabulary and innovative grammar in his works, which significantly contributed to the development and refinement of Modern English.The Global Spread of English.The global spread of English can be attributed to the British Empire's colonial expansion. As the British Empire expanded throughout the 18th and 19th centuries, English became the lingua franca of the Empire, serving as the common language of communication between the colonizers and the colonized. This led to the widespread adoption of English in countries such as the United States, Canada, Australia, and India.The 20th and 21st centuries saw the further ascendancyof English as the global language of communication. The advent of the internet and globalization has accelerated the spread of English, making it the most widely spoken language in the world. English is now used in international business, politics, education, and culture, and it is the official language of numerous countries and international organizations.In conclusion, the history of English is a fascinating tapestry of cultural exchange and linguistic evolution. From its humble beginnings as a Germanic tribal language to its current status as the global language of communication, English has transformed and adapted, drawing influence from various sources and reflecting the rich diversity of human history and culture.。
中西翻译简史第8章
《奥德赛》,大受欢迎。1755年约翰逊编纂《英语词典》,第一次把英语
作为全民语言记录下来 • 5)现在英语成为世界上词汇量最大、适用范围最广的语言,同时也是最接 近人类共同语的语言。
第二节
马丁. 路德的圣经翻译与德语的形成
一、德语的历史发展 • 1. 公元5世纪至8世纪日耳曼语中发生的音变使德语从共同日耳曼语中分离 出来,逐渐成为独立的语言; 中世纪初期德语(Deutsch)这个词首次出现。 但是,中世纪时期,德国境内诸侯割据,在当时德语只是许多德国境内方言
德语唯一的规则作品。
一、德语的历史发展 • 3. 翻译在德语发展史上一直是重要因素。
• 《圣经》和文学文本的翻译传统可以追溯到公元8世纪,当时出现了第一部 《圣经》术语汇编,接着出现隔行对照版和较自由的诗体翻译版。中世纪德语
《圣经》译本是根据哲罗姆的《通俗拉丁文本圣经》翻译过来的。可以说高地
德语成为书面语是通过《圣经》的民族语译本发展起来的。受拉丁文的影响, 德语发展成为一种文学语言。中世纪晚期,德语最终代替拉丁文成为文学和科 学语言
对英国民族语言和文学的发展有很大影响。
• 翻译并仿效法国诗人的作品,如用伦敦方言翻译法国中世纪长篇叙事诗《玫瑰传 奇》;翻译意大利作品《特罗伊勒斯和克丽西达》。
• 创作有《坎特伯雷故事集》,艺术成就很高,远远超出了之前和同时代的英国文学
作品,英国文学史上第一部现实主义作品; • 《论星盘》乔叟的创作标志着英语作为民族语言的重新确立
• 1380年至1382年与几位译者将《圣经》译成英文,结束了拉丁语宗教语言的地位,
英语自此成为英国全民语言;1385年又进一步成为官方教育语言
三、中古英语时期
• 2)杰弗里. 乔叟
• 出生贵族之家。当过外交使节,是一位能力出众的廷臣和艺术造诣高的作家。精通 至少拉丁语、意大利语和法语等外语。率先采用伦敦方言写作,创作英雄双韵体。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
THE HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE
THE HISTORY OF THE ENGLISH LANGUAGE From English Department of ABTC
Edit by Tian Yi Edit by Tian Yi
A p r i l . 1 7 .2 0 1 2 A D
The history of the English language really started with the arrival of three Germanic tribes who invaded Britain during the 5th century AD. These tribes, the Angles, the Saxons and the Jutes, crossed the North Sea from what today is Denmark and northern Germany. At that time the inhabitants of Britain spoke a Celtic language. But most of the Celtic speakers were pushed west and north by the invaders -mainly into what is now Wales, Scotland and Ireland. The Angles came from Englaland and their language was called Englisc -from which the words England and English are derived.
Old English State of English
e-Biz 稳定化(稳定期)
Middle English
Modern English
Early Modern English
Late Modern English
Old English (450-1100 AD)
The invading Germanic tribes spoke similar languages, which in Britain developed into what we now call Old English. Old English did not sound
or look like English today. Native English speakers now would have great difficulty understanding Old English. Nevertheless, about half of the most commonly used words in Modern English have Old English roots. The words be, strong and water, for example, derive from Old English. Old English was spoken until around 1100.
Part of Beowulf, a poem written in Old English
we lufodon 我们爱过
he lufode 他爱过
þu lufodest 你爱
过
ic lufode 我爱过
ic lufie 我爱
þu lufast 你爱
he lufaþ 他爱
we lufiaþ 我们爱
Here are some examples of old English :
Middle English (1100-1500)
An example of Middle English by Chaucer. In
1066 William the Conqueror, the Duke of
Normandy , invaded and conquered England.
The new conquerors (called the Normans)
brought with them a kind of French, which
became the language of the Royal Court, and
the ruling and business classes. For a period
there was a kind of linguistic class division,
where the lower classes spoke English and
the upper classes spoke French. In the 14th
century English became dominant in Britain
again, but with many French words added.
This language is called Middle English. It
was the language of the great poet Chaucer
(c1340-1400), but it would still be difficult for
native English speakers to understand today.
Modern English
Early Modern English
Towards the end of Middle English, a
sudden and distinct change in
pronunciation started, with vowels being
pronounced shorter and shorter. From
the 16th century the British had contact
with many peoples from around the
world. This, and the Renaissance of
Classical learning, meant that many new
words and phrases entered the language.
The invention of printing also meant that
there was now a common language.
Printing also brought standardization to
English., where most publishing houses
were, became the standard. In 1604 the
first English dictionary was published.
Modern English
Late Modern English
The main difference between Early Modern English and Late Modern English is vocabulary. Late Modern English has many more words,
arising from two principal factors: firstly, the Industrial Revolution
and technology created a need for
new words; secondly, the British
Empire at its height covered one
quarter of the earth's surface, and
the English language adopted
foreign words from many countries.
Goble language
English has now inarguably achieved
global status. Whenever we turn on
the news to find out what's happening
in East Asia, or the Balkans, or Africa,
or South America, or practically
anywhere, local people are being
interviewed and telling us about it in
English. To illustrate the point when
Pope John Paul II arrived in the Middle
East recently to retrace Christ's
footsteps and addressed Christians,
Muslims and Jews, the pontiff spoke
not Latin, not Arabic, not Italian, not
Hebrew, not his native Polish. He
spoke in English.。