英文药品说明书常见表达
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
英文药品说明书常见表达
第一节 药品名称
商品名( Trade Name 或 Proprietary Name)
通用名( Generic Name) 化学名(Chemical Name)
例:日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸片 Trade Name :Ursosan (tablets) Generic Name :Ursodeoxycholic Acid(熊去氧胆酸); Chemical Name :3α,7βdihydroxy -5β-Cholanoic acid (3α,7β二羟基5β胆烷酸)英文药品说明书常见表达
英文药品说明书常见表达
常见的句型
例3.熊去氧胆酸片为白色素片,每片含50mg熊去氧 胆酸。 Ursosan Tablet is a white plain tablet which contains 50mg of ursodesoxycholic acid.
例4.本品为白色至类白色结晶固体,难溶于水、稀酸 及大多数有机溶剂中。 It occurs as a white to off-white, crystalline solid, poorly soluble in water, dilute acid and most organic solvents
solution 溶液
tablets 片剂
derivative 衍生物
colo(u)rless 无色的 tasteless 无味的 liquid 液体
sterile 无菌的
powder 粉末
solid 固体
soluble 可溶的 molecular weight 分子量
英文药品说明书常见表达
常见的句型
例1.Folic acid is a yellowish to orange, crystalline powder; odourless or almost odourless. 叶酸是淡黄色至橙色结晶粉末,无臭或几乎无臭。
例2.Intralipos is a white opaque fat emulsion for intravenous injection, containing 10 W/V % of purified soybean oil. 脂肪乳剂是白色,不透明,供静脉注射用的脂肪 乳剂,含有10%(W/V)的精制大豆油。
英文药品说明书常见表达
主要内容
药理作用(Pharmacological Action)
临床药理(Clinical Parmacology) 体外试验(in vitro experiments) 药物代谢(Metabolism) 药效(Potency) 毒性(Toxicity)
英文药品说明书常见表达
分采用意译.例如:Coumadin香豆定(coumarin香 豆素)。
谐音译意:以音译为原则,选用谐音的汉字,既表
音,又表意,音意结合。例如: Doriden多睡丹,
商品名称可以这样翻译,而法定名称则规定不可以
这样翻译。
英文药品说明书常见表达
第二节 性状
Description Chemical Structure Composition Physical and Chemical Properties
常用词及短语举例
动词
administrate 投药 maintain 维持
excrete 排泄 result in 导致
produce 产生 metabolize 代谢
tolerate 耐受 promote 促进
protect (from) 保护(不变)
形容词
英文药品说明书常见表达
常用词及短语举例
第五章 英文药品说明书
英文药品说明书常见表达
英文药品说明书
Instructions Directions Description Package Insert 或简称 Insert, Leaflet Data Sheets
英文药品说明书常见表达
主要内容
① Drug Names ② Description ③ Pharmacological Actions ④ Indications ⑤ Contraindications ⑥ Dosage and Administration ⑦ Adverse Reactions ⑧ Precautions ⑨ Package ⑩ Storage
名词 serum concentration 血清浓度
tolerance 耐受性 infection 感染
in vivo 体内 level 水平,浓度
mechanism 机理 kidney 肾
英文药品说明书常见表达
药品名称的翻译
音译:按英文药品名称的读音译成相同或相近的汉
语。如:Tamoxitn它莫西芬音译较为方便,但不能 表意。
意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。
例如:cholic Acid 胆酸;也可按其药理作用翻 译.如:Minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物)等。
音意合译:药品名称中的一部分采用音译,另一部
英文药品说明书常见表达
第三节 药理作用
常用标题: Pharmacological Action 药理作用 Pharmacological Properties 药理性质 Pharmacology 药理学 Clinical Pharmacology 临床药理 Actions 作用 Actions and Properties 作用与性质 Clinical Effect (Use) 临床效果(用途) Mechanism of Action 作用机理 Mode of Action 作用方式
英文药品说明书常见表达
常用的词语
表示组成、制备的词及短语,如: contain 含有;
be prepared from 由……制备; have(possess) 由(具有)
表示性质的一些词类,如:
crystalline 结晶的 structure 结构 solubility 溶解度
injection 注射剂 insoluble 不溶的 odo(u)r 气味
第一节 药品名称
商品名( Trade Name 或 Proprietary Name)
通用名( Generic Name) 化学名(Chemical Name)
例:日本田边有限公司生产的熊去氧胆酸片 Trade Name :Ursosan (tablets) Generic Name :Ursodeoxycholic Acid(熊去氧胆酸); Chemical Name :3α,7βdihydroxy -5β-Cholanoic acid (3α,7β二羟基5β胆烷酸)英文药品说明书常见表达
英文药品说明书常见表达
常见的句型
例3.熊去氧胆酸片为白色素片,每片含50mg熊去氧 胆酸。 Ursosan Tablet is a white plain tablet which contains 50mg of ursodesoxycholic acid.
例4.本品为白色至类白色结晶固体,难溶于水、稀酸 及大多数有机溶剂中。 It occurs as a white to off-white, crystalline solid, poorly soluble in water, dilute acid and most organic solvents
solution 溶液
tablets 片剂
derivative 衍生物
colo(u)rless 无色的 tasteless 无味的 liquid 液体
sterile 无菌的
powder 粉末
solid 固体
soluble 可溶的 molecular weight 分子量
英文药品说明书常见表达
常见的句型
例1.Folic acid is a yellowish to orange, crystalline powder; odourless or almost odourless. 叶酸是淡黄色至橙色结晶粉末,无臭或几乎无臭。
例2.Intralipos is a white opaque fat emulsion for intravenous injection, containing 10 W/V % of purified soybean oil. 脂肪乳剂是白色,不透明,供静脉注射用的脂肪 乳剂,含有10%(W/V)的精制大豆油。
英文药品说明书常见表达
主要内容
药理作用(Pharmacological Action)
临床药理(Clinical Parmacology) 体外试验(in vitro experiments) 药物代谢(Metabolism) 药效(Potency) 毒性(Toxicity)
英文药品说明书常见表达
分采用意译.例如:Coumadin香豆定(coumarin香 豆素)。
谐音译意:以音译为原则,选用谐音的汉字,既表
音,又表意,音意结合。例如: Doriden多睡丹,
商品名称可以这样翻译,而法定名称则规定不可以
这样翻译。
英文药品说明书常见表达
第二节 性状
Description Chemical Structure Composition Physical and Chemical Properties
常用词及短语举例
动词
administrate 投药 maintain 维持
excrete 排泄 result in 导致
produce 产生 metabolize 代谢
tolerate 耐受 promote 促进
protect (from) 保护(不变)
形容词
英文药品说明书常见表达
常用词及短语举例
第五章 英文药品说明书
英文药品说明书常见表达
英文药品说明书
Instructions Directions Description Package Insert 或简称 Insert, Leaflet Data Sheets
英文药品说明书常见表达
主要内容
① Drug Names ② Description ③ Pharmacological Actions ④ Indications ⑤ Contraindications ⑥ Dosage and Administration ⑦ Adverse Reactions ⑧ Precautions ⑨ Package ⑩ Storage
名词 serum concentration 血清浓度
tolerance 耐受性 infection 感染
in vivo 体内 level 水平,浓度
mechanism 机理 kidney 肾
英文药品说明书常见表达
药品名称的翻译
音译:按英文药品名称的读音译成相同或相近的汉
语。如:Tamoxitn它莫西芬音译较为方便,但不能 表意。
意译:按药品名称所表达的含意译成相应的汉语。
例如:cholic Acid 胆酸;也可按其药理作用翻 译.如:Minidiab灭糖尿(治疗糖尿病药物)等。
音意合译:药品名称中的一部分采用音译,另一部
英文药品说明书常见表达
第三节 药理作用
常用标题: Pharmacological Action 药理作用 Pharmacological Properties 药理性质 Pharmacology 药理学 Clinical Pharmacology 临床药理 Actions 作用 Actions and Properties 作用与性质 Clinical Effect (Use) 临床效果(用途) Mechanism of Action 作用机理 Mode of Action 作用方式
英文药品说明书常见表达
常用的词语
表示组成、制备的词及短语,如: contain 含有;
be prepared from 由……制备; have(possess) 由(具有)
表示性质的一些词类,如:
crystalline 结晶的 structure 结构 solubility 溶解度
injection 注射剂 insoluble 不溶的 odo(u)r 气味