浅析外语教学中的文化知识教育
谈高中英语教学中的文化教学
谈高中英语教学中的文化教学我国的英语教育中,外语教学中的文化热兴起于二十世纪八十年代。
它的一个突出特点,就是与中国的现代化进程息息相关,与中国的改革开放息息相关。
现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个民族纳入到一个共同的“地球村”中,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。
一、为什么要进行文化教学1、文化差异是跨文化交际的障碍。
2、了解文化知识是学习语言知识的关键。
3、文化知识的教学是达到语言教学目标的关键。
二、文化教学的内容人教版初中第三册课本的内容设置很大部分是结合日常生活、西方人的生活习惯展开各种交际会话,因此文化教学的内容主要是与各种交际环境有关的文化。
1、称呼语。
在lesson 34中楼上的住户因为给楼下的住户带来噪音而道歉说:“i’m very sorry, comrade.”“comrade”是很典型的社会主义国家中的称呼。
在西方,常用sir和madam来称呼不知其名的陌生人。
在英国,对十几岁或二十几岁女子可称呼miss。
但是,有时陌生人之间也可用表面上很亲密的称呼,例如:love,dear,pet, honey,sweet-heart等。
这在英国某些非正式场合用得特别普遍。
2、感谢与答谢。
“thak you”这句话不论中、英文都用得很普遍。
它用来对许多事物表示感谢。
但是如何准确地使用这句话,两种语言之间是有差别的。
如lesson 1中给老师送礼物时的一段对话:-happy teachers’day, miss zhao!here are some flowers for you, it’s our best wishes!-what beautiful flowers!oh, a diary, too.thank you!对于别人送来的礼物,中国人往往要推辞一番,表现得无可奈何地接受,接受以后一般也不当面打开。
如果当面打开并喜形于色,可能招致“贪财”的嫌疑。
而在英语文化中,人们对别人所送的礼品,一般都要当面打开称赞一番,并且欣然地道谢。
浅谈英语教学中的文化教育
4 _ 介绍。人 教社 J F ok 中 , ' t yu nm ? E CBo 1 " h ’ or a e" W as
化 : 阶层人们吃什么、 各 穿什么、 如何与朋友交往 、 进行
什 么娱 乐 活动 、如何 庆 祝节 日以 及说 话 时 的表 情 和手 势 等 。除 此 之 外 , 西以组 织英语角 、 语 晚 会 等 。 当 还 丁 英
I瞄田 瞄 — 帽 圜 ■ 20. 2 0‘ O8 0 ≤
维普资讯
语 言是 文 化 的 载 体 , 文化 的 主要表 现形 式 。 是 文化
nm ? 如 果 使 用 “ a’ yu a e” 对 方 将 有 一 种 a e” wht。 or m ? , n
国家文化背景知识和信息 , 提高学生的语言交际能力,
避 免 由于 对 目的 语文 化缺乏 了解而造成 语用 失 误 。 3利 用直 观化教 学手段 , . 体验异国 文化 氛 围 。 充分
2感谢和答谢 。 , 如 当别人 问是否要吃点或喝点什 么时( u o k o e igt et d n ?, Wol vu iesm t n a/ r k)我们通常 d l h o i 习惯于客气一番, 回答:不用 了” “ “ 、别麻烦了” 等。按照
子。 赞美的内容主要有个人的外貌 、 衣着 、 的东西 、 新买 个人财物 、 个人在某方面的出色工作等。通常称赞别人 的外表时只称赞她努力打扮的结果 ,而不是她的天生 丽质。因此赞美别人发型的很多 , 赞美男人漂亮头发的 Ⅱ 很少 。对别人 的赞美 , 最普通 的回答是 :T akyu” “ h o. n
外语教学中的语言与文化教学
外语教育语言学中的语言与文化摘要:本课题根据笔者十多年来对外语文化教学的理论研究与实践,参考国内外专家在大学及中学外语文化教学方面的研究成果,从以下方面进行了全面和深入细致的研究:文化的概念语言与文化的关系文化教学概念的内涵,文化教学的作用,文化教学与外语教学的相互关系,文化教学的内容,文化教学的原则,文化教学的步骤,文化教学的方法及跨文化交际意识的培养等。
关键词:语言与文化语言教学,文化教学,跨文化交际,语义文化,语用文化一关于“文化”的概念文化是一个广泛的概念,很难给它下一个严格和精确的定义。
自本世纪以来,不少哲学家、社会学家、人类学家、历史学家和语言学家一直都在努力地想从各自学科的角度,给文化下一个令人满意的定义,然而,迄今为止仍没获得一个公认的定义。
据克罗门(Kroeber)和克勒克洪(Kluckhohn)在1963年出版的《文化——关于概念和定义的评论》(Culture:A Critical Review ofConcepts and Definitions)一书中的统计,有关“文化”的各种不同的定义至少就有150个之多。
庄智象2011年在温州大学的学术报告上说文化的定义已经达到200多个。
可见人们对“文化”一词的理解所存在的差异。
人们一般都将“文化”的概念分成广义和狭义两类。
广义的文化指的是人类在社会历史发展过程中所创造的物质和精神财富的总和。
它包括物质文化、制度文化和心理文化三个方面。
狭义的文化指的是人们的社会风俗习惯、生活方式、相互关系等。
由于文化是一个非常复杂的综合体,不同学科对它的概念和范畴的探求都不可避免地带有明显的倾向性和侧重性。
就外语教育语言学而言,对文化概念和范畴的界定需紧紧围绕目的语的特点,目的语教学的特点,以及影响目的语学习、理解、交际的种种语言和非语言的文化要素来进行。
这就是说,外语教育语言学所研究的文化,相对来说是一种狭义文化。
二语言与文化的关系语言与文化有着十分密切的关系。
浅析高中英语教学中如何渗透文化教学
、
一
诗歌朗诵 、 英语小 品等 , 将 对文化知识 的理解应用与生活和学 习中 。 文化体验教学模 式的核心就是 为学 生提供各 种文化体验 训 练。 文化体验 的教学分 四个阶段进行 , 即: 具体经历 、 反思观 察、 概念抽象和积极实践 。例如选修 v I 介绍 诗歌艺术表现形 式 时 ,有 几种简单 的诗歌形 式如五行 诗 ( C i n q u a i n )、俳 句 ( H i a k u )、 唐诗等 , 学 生在 欣赏艺 术的经历 中 , 观察 和反思 总 结 规律 , 理解概念后完全可以进行创 作实践 , 有些 同学写出了 非 常优美 的英语短诗 。 三 采用适当的英语文化教学方法 在 高中英语教学 中, 为了渗透文化 意识 , 我们经 常采用 的 教学方法有 : ( 一) 课 外知识补 充法 就是 在外语教学 中系统地添加补 充一些文 化的 内容 , 作 为外语教材 的附加材料 。比如组织有关讨论或者组织欣 赏文 化 的表演 、 活动等。再 如必修 Ⅱ第二单元奥林 匹克 简史 , 讲述 奥 运的起源 , 发展 , 古代奥运 与现代奥运 的异 同 , 课 后我布 置 了英语板报 , 以奥运专题知识为 主, 同学们进行 了大量 的课外 阅读查询成功地完成 了专题知识板报。 ( 二) 各种活动融合法 融合法就是把文化教育的知识 目 标、 态度 目 标、 能力 目 标 等全部 系统地融入外语教学之 中进行教学 ,让学生在学 习语 言 中不知不觉地进行文化熏陶 。 在教学过程 中可 以自编与英语文化 有关的会话 、 表演、 演 讲、 辩论 等方 式进行外语课 堂教学 。例如在 学习《 百万英镑 》 后, 我让 同学 们 自由组合 , 分成几个 表演小组 , 自主进行 剧本 创作 , 演员选 拔 , 角色演练等环节 最后各 自 展现 本组的表演 , 收到 了很好 的效果。 ( 三) 亲身参与体验法 体验法就是让学生在文化教育活动 中通过 自身的充分体 验来获得 文化知识 , 养成积极 的文化态度 , 形成文化 能力 , 具 体有直接体验和间接体验。 直接体验就是让学生通过直接 与外 在文化的接触 ( 比如 学习独立的外国文化单元的课 文 , 听外 国文化专题讲座 、 观看 外 国电影 、 与外 国人直接交 往等 ) , 在这些接 触中学生 直接 了 解到外在文化 , 认知到外在文化 的知识 内容 , 培养积极的文化 态度 , 获得文化 的能力 。在教学相关 内容时 , 我结合课文话题 给 同学们欣赏了《 百万英镑》 、 《 窈窕淑女 》 、 《 憨豆系列》 、 《 卓别 林 电影》 、 《 侏 罗纪公 园》 、 《 机器人》 等优秀影视作 品 , 受的 同学 们 的热烈欢迎同时也收到 良好 的文化学 习效果 。 间接体验是 将教学 内容 隐含 在常规 的教学活动 之 中, 让 学生在不 知不觉 中潜移 默化地 了解外在 文化的相关 知识 , 养 成积极的文化态度 , 形成有效的文化能力。 文化意识 的培养不 同于纯语言或技能的训 练 , 教 师要结合教 材内容设置不同情 境, 介绍跨文化知识 。这样既激发学生学习英语的兴趣 , 又提 高中学生的英语 文化 素养 ,为达到新课标对英语 学习提 出的 五大 目标而打下坚实的基 础。 作者简 介 : 张 芊( 1 9 7 B _) 。 女。 内蒙古乌 兰察布 人 。 内蒙 古师范大学 2 0 1 0级教 育硕 士 。 研究方向 : 英语学科教学。
研究论文:浅析大学英语教学中的西方文化教学
85652 学科教育论文浅析大学英语教学中的西方文化教学英语作为一门世界级通用语言,产生于西方社会,抛开西方文化谈英语,会使学生在掌握足够英语知识的情况下而不能达到运用英语交际的目的,如果把英语教学和西方文化教学两者结合就会产生很好的效果。
正如L.A.White所说:“语言是文化的载体,语言总是在文化发展的各阶段完整地、协调统一地反映着民族文化,并将文化用语言固定下来,世代相传。
”在英语实际教学中,如何利用文化教学辅助英语教学是许多英语教师面临的问题。
英语语言有其本身存在的文化土壤,离开西方文化来谈英语教学显然是片面的、不完整的。
西方文化教学内容颇多,其中包括西方的政治经济、宗教信仰、风俗习惯、文学艺术、婚姻伦理、价值观等。
一、英语教学过程中西方文化教学渗透方式1.在英语词汇、习语教学过程中渗透文化教学。
英语词汇含义丰富,不能只从字面意思上理解,如:red一词,在中国它代表热情、温暖,象征幸福、吉祥、如意、胜利。
而在西方“red”这个词是一个贬义词,通常表示残酷、狂热、灾祸、烦琐、血腥危险等。
习语也是如此,比如:汉语中形容一个人很焦急,通常说“像热锅上的蚂蚁”,而在英语中则说成“like a cat on hot bricks”,对于这种差异,教师应该多收集一些类似的用法,在英语课堂教学中不时地给学生渗透,让学生在充分了解这些现象的基础上学好其他英语词汇。
2.从社交礼仪及风俗习惯入手,进行西方交际文化教学。
东西方社交礼仪受中西方文化的影响差别较大,如:在见面交往礼节方面,中国人通常是见面喜欢点点头,握握手或行拱手礼,或者微微欠身然后握手,而西方人觉得欠身似乎显得自卑。
在西方,特别在欧美国家,拥抱礼是十分常见的见面礼与道别礼,亲吻礼和吻手礼也是常见的西方见面礼。
教师在课堂教学中可以巧妙利用这些礼节,作为课文教学的导入方式,使学生在不知不觉间了解西方文化知识。
3.从价值观和民族心理方面进行西方文化教学。
文化教育在外语教学中的渗透
二 、在 外 语 教 学 中渗 透 文 化 教 育 应 注 意 的
问题
( ) 一 注重 跨文 化 交 际 能 力 培 养 的层 次 性 。
教 师 在 外 语 教 学 中 渗 透 文 化 教 育 , 注 意 跨 文 化 交 应 际 能 力 培 养 的 层 次 性 : 先 , 该 使 学 生 熟 悉 英 语 国 家 首 应 中 的 日常 生 活 情 景 、 括 风 俗 习 惯 , 活 方 式 , 一 般 问 包 生 对
中 的含 义 。例 如 :
A 1i tl gi at h fi t ch c w di g t e rl er rs ur h ed n
题 的看法 。 其次, 使学生熟悉了解 外国文化知识 、 包括 历 史、 综教、 地理等。再次, 使学生了解语 言的使用 与年龄 、 性别 、 社会阶层职业等社会因素有关。
力。
关键词 : 跨文化 交际; 外语教学; 文化教育
外语教学 的 目的是为 了培养交际能力 , 外语的交
际 总 是 发 生在 具有 不 同文 化 背 景 的人 之 间 , 否 具 备 跨 是
mot er h as d. ke
“ e 1 M m y s e e t p h a s e W l , u m , h w n u t e i l wi h t o em n a d c m ak w t n t e ” n a n a e b c i h a o h r!
c e t o , h n t e c a e i s t r a h . 句 中 r a in w e h ly b g n o b et e ”
“ ly 一 词 的 对 应 汉 语 是“ 土 ”而 在 英 语 中 , 有 汉 ca” 黏 , 却 语 所 没 有 的文 化 蕴 涵 : 肉 体 , 体 。” 由上 帝 用黏 土 创 “ 人 人 造而来 , 当上 帝 把 生 命 之 气 吹 进 黏 土 , 土 就 有 了 生命 , 黏 上 帝 选 人 的 工 作 就 此 完 成 。 学 生 不 了解 这 一 典 故 , 无 就 法 理 解 作 者 借 这 一 典 故 ,把 教 师 的 工 作 比作 上 帝 造 人 , 同 时 隐 含 教师 工 作 比上 帝 造 人 更 伟 大 、 圣 。 神
英语教学中的文化教育
浅谈英语教学中的文化教育摘要:语言与文化二者既密切联系又互相区别。
语言是文化的一部分,因此,要掌握一门外语,必须要了解相应的文化知识才能尽量避免在跨文化交际中产生误解。
关键词:大学英语语言与文化文化教育一、随着全球化的发展,各国人民联系不断加强英语作为一门国际通用语言受到社会各界,尤其是高等教育的充分重视。
然而,由于我国长期以来的传统教学方法培养出了一批“哑巴英语”学生,很多学生读写能力较强,而真正进入到交际状态时,往往手足无措,不知所云。
一般说来,在英语教学中,从初等教育到高等教育,各种教学理论研究的重点仅仅局限于语言自身的发展规律与特征上,而忽略了语言是载体,是交际手段这一特征。
美国社会学家hymes认为:不懂得语言的使用规则,学了语法也毫无用处。
n.wolfson也曾经说过:操本族语的人们能够容忍语音或语法不正确,却无法忍受对他们文化的误解。
为了适应英语作为交际工具的需求以及改善“哑巴英语”学习者的现状,2004年教育部颁发的《大学英语课程教学要求》明确指出:“大学英语课程不仅是一门语言基础知识课程,也是拓宽知识,了解世界文化的素质教育课程。
”教育部2007年7月以教高厅[2007]3号文件颁发了《大学英语教学要求》,进一步界定了大学英语的教学性质:“大学英语是以外语教学理论为指导,以英语语言知识与运用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。
”由此,可以看出教育部对大学英语教学的指导性作用。
而对于英语学习者来说,英语学习过程中文化涉入量太少,势必会影响交流效果。
二、语言与文化语言与文化如同一对孪生弟兄,有着密切的关系。
没有不包含文化内容的语言,也没有脱离语言的文化,只要学习一种语言就一定要涉及这一语言所反映的文化。
著名的语言学家langacker说过。
语言是文化的基本工具和组成部分,文化对语言结构产生广泛和深刻的影响。
(1999)有的语言是该文化的直接反映,比如汉语中的“龙、凤”以及英语中的“jesus,chrismms’da)r”,有的语言间接的反映该文化,比如;汉语中的“松、竹、梅”等,英语中的“thi~n。
论英语教学中渗透文化教育
论英语教学中渗透文化的教育摘要:英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。
文化与语言两者密不可分,将语言与文化相结合的原则运用到外语教学和研究的各层面,有助于充分发挥外语教学对学生文化素质培养的潜移默化的作用。
因此,在大学英语教育中要遵循一定的原则,渗透文化教育。
关键词:语言英语教学文化教育“全世界60多亿人口中,3.8亿人的母语是英语。
大约2.5亿人的第二外语是英语。
10亿人在学英语,二十亿人在接触英语。
据预测,到2050年,世界一半人口的英语将达到熟练程度。
英语除了使用人口数如此之多以外,其使用范围之广也已经超过了世界上其他任何一门语言。
”英语已经成为多元语言和多元文化背景的语言。
众所周知,外语教学的最主要任务是培养跨文化交际的人才。
近年来,许多外语学科都注意到教学、科研工作以及学生能力培养方面的“跨文化”问题。
外语工作者越来越意识到,不具备有关的目的语文化,不树立跨文化意识就不能掌握好一门外语。
作为一种交际工具,它是文化的载体,与文化之间存在相辅相成的关系。
因此,英语教学中的文化教学势在必行。
一、语言与文化的依存关系语言作为文化的载体,它们之间的关系十分密切,但语言与文化又分属两个不同的概念,它们是有区别的.语言与文化相互依存的关系对语言学习产生很大的影响.在语言教学过程中有机地结合文化教学是必不可少的.因为一种语言是由特定的文化而造成的,它承载着特定的文化.因此在语言教学中,要熟悉有关文化知识才能更好地理解语言并保证语言使用得当.本文作者在英语教学过程中,注意知识文化的导入,非语言形式上的文化因素的导入,面对与母语完全不同的语言体系,理解不同语言之间的文化内涵,正确表达语言的真正意义。
二、传统英语教学存在的问题仅重培养学生的语言能力的培养,而轻文化教育的培养是目前最凸现的问题。
主要体现在三个方面一是把学习语法和词汇当作外语学习的全部。
如学生对外教说一句hello之后,往往就没有了下文;二是学习方法陈旧,只见树木不见森林。
浅谈语言文化教育,对外语教学的影响
浅谈语言文化教育,对外语教学的影响提要:外语教学的根本目的也是在实施一种文化教育,所以在实施这种语言文化教育的同时就不能仅仅向学生传输语言本身的知识,而要结合语言特点赋予其丰富的语言文化信息,才能更好促进外语学习的成效。
本文旨在讨论语言文化教育对外语教学的重要影响。
关键词:文化教育;外语教学;语言文化外语教学的内涵是教学生学会外语。
学生是人类新生代的精英群,教者自应借鉴人类学习外语的经验,力求按照人类学习外语的规律去组织他们的学习活动。
而我国外语教育在相当长的一段时间里受行为主义和结构主义的影响偏重英语的实用性,在教学中总是先把英语定位于一种工具来教,文化教育在外语教学中所占的比重甚低[1]。
近年来随着人们对语言与文化,文化与交际之间的关系的认识逐渐加深,人们开始肯定语言与文化之间的不可分割以及文化因素在跨文化交际中的重要性[2]。
本文重点论述语言文化教育对外语教学的重要影响。
1我国外语教学特点与欧美和一些前英美殖民地国家的二语教学或外语教学相比,在我国教学生学会外语具有许多特点。
这些特点可以从教学客体、教学主体、教学环境等方面加以考察,下面分三部分阐述[3]。
1.教学客体的特点教学客体指目的语语言,如英语。
虽然我国学生和外国人同样学习英语,但我国学生学习的是作为中国学校中一门科目的英语课,它受到各级学校课程结构的制约,因而具有以下特点:(1)英/外语科和其他科目具有同样的教育任务并须包含人文教育的内容,这些须得通过知识的吸收与建构而完成。
(2)英/外语科学习的对象是外语,不是第二语言。
外语是学生可能用到的工具,学生对之选择性大。
二语则是学生的生活条件,学生对之选择性小。
(3)外/英语科开设于小学、中学、大学,目的连贯而学程不一定连贯。
(4)学习内容有限。
2.教学主体的特点教学主体指学习外语的学生,在这方面,我国学生具有四个特点:(1)我国学外语的学生哪怕是小学初年级的学生,他们的思维能力已相对成熟,缺乏的是目的语语言形式。
浅谈英语教学中文化知识的渗入
的文化促成的言语交际差异, 让学生明 白什 么是真正的英语, 并在教师的文 化教育指导下进行得体、 准确地交际。例如“ ” 老 在汉语表示尊敬 时较常用。 但在英语 中须慎用“ l ” o d 。美国是青年人为中心的社会 ,老’ 往有“ “ 往 没有用 处” 这样 的含 义 。所 以表 示 尊 敬 不可 以用“ l ” o d 丽要 用“ e ir 一 词 。 sn o ” 3 文化背景介绍 。 . 外语教学中, 当补充与课本语言材料相关的文化背 适
三 、 言与 文 化 的关 系 语
n m rc n E g ih等本身就是介绍异国文化的范文 ,吃透原文是落实 语 言 是文 化 的重 要 载 体 , 言 与 文 化有 着 密 切的 联 系 不 了解 某 种 外 语 a d A e ia n l s 语 学生对相关的文化有 了理性的认识。 的文 化 , 无法 准 确地 理 解 或 正 确 地运 用 这 种 外 语 , 就 即使 最 简 单 的 日常 用 语 文化教育的关键 。通过熟悉理解课文 , 也往 往 因 文 化 不同 而造 成 理 解 上 的差 异 。 比如 Y s和 N , 一 般 中 国人 的 习 e O按 但 是 以故 事 等叙 述 形 式 出 现 的课 文 , 我们 采 用 相 同教 学 时往 往 忽 视 了 其文 随着 故事情节的结束而被一笑了之, 而作为有 c lu a w rn s u t r la a e e s 惯 , 次 到 某人 家 做 客或 主 人 不 大 熟 时 , 果主 人 问 :喝 点 茶吧 ? 客 人 通 常 化 内涵, 初 如 “ ” 的,教师可根据课堂情景巧妙设计有 关文化 的深层次 问题加 以点拨可弥补 会 回昝 ‘ 不喝, 别客气”但一般主人仍会为客人倒 水 但一个不 了解美国文 , 化的中国人, 在与美国人的交往时, 却往往按中国人的习惯行事 。笔者 曾看 到这样一个故事: 一个美国人去中国某人家做客。主人问他 是否喝 点茶 , 他 确实不想喝 , 于是按美 国人的习惯 说:N ,t a k y u , “ o h n o ” 但这位 中国人按 中 国的思维 习惯以为这个美国人不过是客气一下, 于是仍 沏茶 。 而按照美国人 的习惯, 主人既然已经倒了茶水则应喝掉, 否则就不够礼貌。接 下来主人按 照中国人 的习惯续上一杯茶 , 这位美国人 只好又喝掉。结果这位美国人竞 喝 了1 0杯茶 ! 因此, 理解语言也必须同时了解文化, 教一种外语而不涉及 这种
文化教学与外语教学的关系分析
文化教学与外语教学的关系分析
外语教学在不断发展的同时也需要注重文化教学,因为学习语言只有掌握其背后所体现出来的文化背景才能称得上真正意义上的学好。
因此,本文将对文化教学与外语教学的关系进行分析。
首先,文化教学与外语教学紧密相连。
语言和文化是密不可分的,没有文化背景的话那么语言也将失去它原有的意义。
在学习一个外语的时候,往往是同时学习语言和文化的。
比如学中文的人需要了解中国的文化背景和传统习俗,然而学习中文之外还应了解其语音、语法、和表达方式等进而使其能够更好地理解汉语和表达自己的想法。
其次,文化教学是外语教学的目的之一。
学习外语不是仅仅可以说简单的让学习者掌握语言技能,更重要的是让他们理解不同文化的异同之处,帮助学生更好地探究这些文化背景的本质和特点,加深对语言深层次意义的理解和掌握。
这也是外语教育的最终目的,让学生把掌握的语言知识真正运用到生活、学习中。
最后,文化教学对外语学习的提高有重要的作用。
掌握一个文化背景可以提高学生的语言学习效果,也能更好的增强学生对外语和文化的理解。
文化教育还可以促进跨文化交流和沟通,帮助外语学习者在跨文化交际中更好的了解和应对其他文化中的差异性和复杂性。
总之,文化教学和外语教育的关系紧密相连,两者不能单独存
在。
在外语学习过程中,需要打破单纯的语言交流模式,注入更多文化元素,增强文化意识和文化自信,从而更好的形成跨文化交流与人类命运共同体。
因此,在外语教学中应该重视文化教学,注重文化教育力度,使学生在掌握语言技能的同时,也能够更好地了解其他国家的文化背景,提高跨文化的交际与合作能力。
浅析文化教学在中学英语教学中的融入
浅析文化教学在中学英语教学中的融入盐城市初级中学教育集团文峰校区蔡巍伟摘要:本文主要从跨文化交际的角度出发,针对中学英语教学这一特定领域,对文化教学的内容以及方法作了初步的探讨,最后指出了两点需要注意的问题。
希望通过与大家的共同探讨能起到抛砖引玉的作用,共同提高中学生英语文化教学的水平。
关键词:英语教学文化文化内容教学方法《英语课程标准》指出:“语言有丰富的文化内涵。
在外语教学中,文化是指所学语言国家的历史地理、风土人情、传统习俗、文学艺术、行为规范、价值观念等。
接触和了解英语国家文化有益于英语的理解和使用,有益于加深对本国文化的理解与认识,有益于培养世界意识。
”因此,英语教师在教学过程中不仅要教语言知识,更要理解语言和文化的关系,对中西文化的差异应该给予足够的关注,重视文化导入,有意识地进行文化知识的传授。
一、语言与文化的关系一方面,语言是文化的组成部分,是传递文化的载体,人们用它来表达、分享和传达思想感情及经历,并在学习和使用语言的过程中获得文化,没有语言就没有文化;另一方面,语言受文化的影响,反映文化。
可以说,语言反映一个民族的特征,它不仅包含着该民族的历史和文化背景,而且蕴藏着该民族对人生的看法、生活方式和思维方式。
理解语言必须了解文化,理解文化必须了解语言。
语言和文化相互作用、相互影响,是相辅相成、密不可分的。
二、文化教育的必要性语言与文化的关系凸现出文化教育在语言教学中的必要性,这种必要性主要体现在以下三个方面:1、文化差异是跨文化交际的障碍现代化的进程加速了精神和物质产品的流通,将各个民族纳入到一个共同的“地球村”中,跨文化交际成为每个民族生活中不可缺少的部分。
然而,文化差异是跨文化交际的障碍,克服文化差异造成的交际障碍已经成为全世界共同面临的问题。
如果不懂得英语国家的文化,而是从我们母语文化背景出发来进行哪怕是最简单的交际,那么说的英语即使语音、语调正确,语法规范,词汇搭配无误,表达也流利,但对方听了仍然不知所云或感到别扭,这样还是达不到交际目的。
浅谈高校外语教学中的文化教育
浅谈高校外语教学中的文化教育
段士秀 , 吕翠媛
( 春大学 外国语学院 , 林 长春 长 吉 10 2 ) 3 02
摘
要: 由于 国际交往 日趋 频繁 。 文化 交际在 某种程 度上 成 为衡 量现代 人 的标 准 , 语 言教 学 中 跨 在
进行 文化教 育尤 为必要 。本 文从语 言 与文化 、 言教 学与文化教 育的 关 系、 语 文化教 育 的 内容和教 学 层 次 ,文化教 育对教 师的基本要 求等方 面 阐述 文化教 育的 必要 性 。 关键 词 : 文化教 育 ; 外语教 学 ; 言行 为 ; 语 文化 准则
成部分 。 【 离开了语言文化是不成熟的文化 , ”2 脱离
收 稿 日期 :0 8— 4— 1 2 0 0 2
基金项目 : 吉林省教育厅“ 十一 五” 规划课题 (06 7 ; 20 6 ) 吉林省社会科学基金项 目(0 8 J X 0 20 BY 5 )
作者简 介 : 段士秀(9 8一)女 , 16 , 黑龙江省齐齐哈尔市人 , 长春大学外 国语学院副教授 , 硕士 , 主要从事俄语语 言教 学与研究 。
式论证 , 逻辑分析 。
() 2 文化 中 的语 言 。“ 化 是 迄今 为 止人 类 所 文
体—— 人类 所有 文化 都 可在 语 言 中得 到反 映 ; 化 文 包含语 言—— 语 言属 于文 化 , 文 化必 不 可 少 的 组 是
创造 的所 有物 质财 富和精神 财富 的总 和。文化 的 内 涵是深广 的 , 射 力是 强 大 的 。每一 种 语 言都 有 该 辐
外语 的本 族人 进行 初 步交 际。这 样 , 外语 教 学 中 的
文化 教育 , 不仅 必要 , 且相 当迫切 了 。 而
试析外语教学中的文化教学
} 通过导入文化背景知识与宗教典故 , 通过解读具 象 ; 多数外语教育者仍 在教学 中注重语言基础知识 趣 ; 大 一 才能进一 步激励语言 习得 的学 习和语 言技 能的训练 ,关 注语 言的使用是否 规 有文化特征的形象标志等 ,
范、 是否流 畅等 , 而很少侧重或 涉及 目的语 国家文 化 者的跨文化交流意识和理解意识, J 提高文化敏感度和
言。 进行语言教学时 , 除了讲 授语 言知识 , 培养语言技 言技能之后。 l 这种附加式的文化导入教学本质上仍然 能之外 , 进行文化教学也必不可少。美 国著名人类学 是语 言文化分离的教学模 式 , : 效果如同隔靴搔痒 。 家怀特 LAWht .. i e曾说 , 言是 文化 的载体 , 语 每个 民 I
.
是相辅相成的互补关 系。 文化教学是 为了进一步夯实 }
语音 、 语法 、 词汇是构成语言体系的三大要 素 , 它
语言基础 , 提高语 言交际能力服务 , 是为 了帮助 习得 们在语言中的地位决定了文化教学只能辅助语言教 I
I 因此 , 的外语教学法 围绕着语音 、 和词汇 传统 语法 者更 准确地理解和更得体地运用外 语而采取 的~种 学。
・
l ・ 06
魏朝夕 : 试析外语教学中的文化教学
述上 的文化误解。
“ 角色扮演” 活动, 使学习者通过进行求职面试 、 电话
预约 、 客户接待 、 租房 、 存钱 、 购物 等场景 的模拟 , 不仅 2认真贯彻文化教学的原则 . 由于文化始终包含着语言 ,语言是文化的反映 , 学习到了言谈 规范 ,也掌握 了使用语言 的文化规约 ;
载体和集体经验 的储藏器 。 语言 与文化之间的这种关 二语言文化的认 知 , 1 也培养了他们 的跨文化意识。 系决定了文化教学绝对不是一门独立 的课程 , 而是语 l
外语教学中的文化教学
学风是一所学校 的灵魂 ,是学生学习 、生活 、 纪律等 多种综 合面 貌 的集 中体现 。学风建设是推进素质教育的重要环节 ,也是提高学生 素质的关键途径 。优 良的学风是一所学校最宝贵的财富 ,是学校 品位 和格调的重要标志之一 。就 目前形势而言 ,要从大力开展优 良学风班 级建设 、 深化教育改革 ;充分调动学生 自主学习的积极性方面入手 , 并加强领导 ,通过学生党员和学生干部的带头 ,各方面的支持配合 , 创建 良好的学风 。
1 高职 院 校与 本 科 院 校 的 本 质 区 别
作用和深远影响 。要创建优 良学风 、 班风必须从大一就开始抓起 ,大 这个阶段是学生立志教育和养成 良好 习惯 的开始 ,明确学习 目标 , 养成 良好的生活 、学 习习惯是大学一年级学 习的关键 ,因此 ,从学生 入学的第一天起 ,就应该为创建班级优 良学风 、班风而努力奋斗 ,这 点也是高校辅导员工作的重点。
化 测语大都有典 故可 以追溯 , 有故事 可讲 ,而且 故事性很强 。 相 比 较 而 言 ,有 些文 化 词 就 不 那 么 “ 眼 ” 。如 我 们 常 把 现 paat es ”译作农民 ,而在 英语 口语 中 “esn n pa t a ”意指 “ 乡下人 、庄 稼 人 、乡 巴佬” ,一般指未 受过教育的人 ,粗野的人 。学生在介绍家 庭时常 用 : “ ae tae e at。” . 处 的 “ es t”用得 不 Myprns ans r ps 此 paas n 恰 当 ,英美国家的人听了会 以为中国农民地位低下 ,此处得当的词应 为 “r r fme”。可见 ,教师 如果只限于 交给 学生词 、句 的表层 孤立的 a 意义是远远不够 的,这样常会 出现语用错误 。 ( ) 2 文化背 景知识 的介绍 。任 何一 种 民族 语言都是该 民族文化
浅谈文化教学在英语教学中的重要性
浅谈文化教学在英语教学中的重要性摘要:将英语语言文化教学与现代英语教学相结合,让学生了解英语国家的文化和社会风俗,不仅可以帮助学生更好地理解英语,学好英语,还可以提高学生的知识面,使他们能够更好地理解、交流。
因此,随着英语教学的不断发展,有必要研究文化教育学。
作为教师,要努力培养学生的英语语言适应能力和文化知识,使学生准确、得体、自然、流利地使用英语进行预备性交际。
关键词:英语语言文化教学外语教学就是语言的教学,理所应当与文本的教学相辅相成。
但是由于中国传统教育模式的明显弊端、教学条件的限制以及其他的各种原因,在中国的外语教育教学领域,尤其是在偏远的学校,英语社会文化因素和文化意识一直以来未得到应有的重视,教师们也只是针对书本进行字面上的讲解,学生的信息资源来源缺乏,使得学生们大多在考场上“千军万马从容过”,而实践交流经常是“眼前有景道不得”。
这种现象的产生主要是缺乏语言环境,对异国文化知识一知半解。
要学习一种语言就要对所学习语言的国家的文化背景有一定的了解,教师们在教学过程中不但要教授语言更要教授该国的文化知识。
不同民族所处的地理位置不通,生存环境和历史渊源也各异,长期积累并沉淀下来的各具特色的社会文化、风俗习惯和风土人情,人与人之间的交流方式和说话习惯自然千差万别。
1.语言文化教学的必要性语言是思维和交际的工具。
在快速发展的社会,无论在学习、生活还是工作中,都要有很好的交际能力,因此跨文化交流是更是学好语言的关键所在。
我们所说的跨文化交际也就是指不同国家或地域的人们之间的沟通,也是指在文化与历史上有所不同的人们之间的交际。
研究不同地域或国家的语言,有利于减少交流中的障碍,丰富人们的知识范畴,促进信息的传递,实现一个世界的梦想。
随着世界现代化的进程日益加速,跨文化交际也变得越来越重要。
跨文化交际在各个民族也显得越来越至关重要。
但是,文化差异造成了语言交际上的困难,因此,如何去除文化交际上的困难也是当下我们所共同关心的话题。
浅议文化教育在中学英语教学中的实践意义
握方 向,是 当前教育工作亟须解 决的时 代课 题。新时期 的学校不再 是封闭的象
牙塔 ,学校对学生 的培养应使 学生保持
Ln u g td [ . sig n ag ae u y Wahn t ,DC S M] o .:
Ge re o ie st r s , 1 5 . o g twnUn v r i P e s 9 9 y
对 中国主流文化形 态的认 同危机 。尤其 决 定的 ,同时也是历史 和时代 赋予我们 是一些学生对 中国传 统文化认识模糊 、
肤浅或有疑虑 ,因而产 生了对本 国文化
的任务 。帮助学生提 高理解 和恰 当运用
英 语的能力 ,不断拓展文 化视野 ,加深 的意识和能力是新 时期英 语教育不容置
提 下 ,才能适度 中正地选 择和吸收适合
社会 主导价值和信仰更多 的是抱 以一种 “ 游离” 的态度 。西方文化 虽然为当代
学生提供 了绚烂多彩 的物质享受和感知 愉悦 ,但他们 的认知往往停 留于表层 的
个 体发展的文化质素 ,对 外来 文化既不
盲从也不全盘否定 ,在平 等交流的基础 上保持厚重 的文化归 属感 ,包容 中蕴扬
Lno o d n:L n ma o g n, 1 8 . 9 3
教师应引导学 生在 弘扬中华传统文化 、 扬弃西方文化 的基 础上 ,对中西方文化 持 以理性批判 与吸收的态度 ,而绝不是
简单地排斥或崇拜 。这就需要教育者有 原则地对学生所 接触到的文化进行 “ 综
的客观评价 及中西文化 的正确对 比,既 有利 于学 生对中西方文化差异 的合理解 读 ,也可使他们 将所学知识定位在更广 阔 的文化范 畴中 ,进一步 明辨其优 劣。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
浅析外语教学中的文化知识教育
语言是文化的重要载体,也是文化的体现。
因此,在外语教学中,应该对学习者进行文化教育,使其成为双语文化人。
本文试从培养双语双文化型人才的需要的角度提出了在外语教学中如何加强文化知识教育,指出了文化知识教育在外语教学中的重要意义。
标签:外语教学;文化;教育
一、让学习者多了解目的语国家文化
词汇是最主要的传承文化信息、体现人类文化的工具,所有语言中除了一部分核心的关键词汇外,大多数词语都具有特定的文化信息,也就是我们常说的“文化内涵词”。
词语文化上的差异是学好外语的一大障碍,关于这方面差异的分类有多种。
(1)指称意义或字面意义相同的词语在不同的语言中,其文化含义可能不同。
如old一词,“老”在中文里表达尊敬的概念,如老爷爷,老先生,“老张”“老王”等。
中国人往往以年龄大为荣,和别人谈话时,年龄越大,资格越老,也就越得到别人的尊敬,“姜还是老的辣”。
在我们看来,长者不仅是智慧的化身,也是威望的象征。
然而,西方国家极少有人愿意自称“old”。
在他们看来,“old”是“不中用”的代名词,是和“不合潮流”“老而无用”的含义连在一起的。
英美人不喜欢别人说自己老,更不会倚老卖老。
(2)具有文化附加意义的习语、成语、俗语、谚语等的文化内涵。
如“Shakespeare’s ‘Henry Ⅷ’turned out to be his swansong”中的“swansong”不是中文里的“天鹅的歌声”,而是“辞世之作”。
因为根据西方传说,天鹅只有临死时才会发出优美的歌声。
(3)一个民族文化中特有的事物与概念,在另一文化中没有对应的词或词组。
如中文里没有表达“hippie”和“cowboy”的对应词,这两个词是美国社会生活特有的产物。
同样,汉语中的“阴”和“阳”在英语中也没有对应词,翻译时只能用释义法。
二、多种教学手段的应用
教师利用一切学习材料向学生传递目的语文化外,还可以通过以下手段进行宏观安排。
(1)增加目的语民族的文学作品在教材中的比例。
因为文学是一个民族社会文化的精髓,是文化的集中体现。
(2)扩大文化课比例,包括政治、经济、文教、史地、社会风俗等。
(3)听力课内容多样化,让学生听到和习惯不同的语音语调,因为不同的语音语调不仅可以表达说话者个人特点,而且能表达言外之意,它和语言集团的文化传统息息相关。
(4)充分利用多媒体影像视频资料。
课堂上利用原声的教学声像视频进行教学。
在欣赏声像视频时,引导学生不仅要注意里面的人物台词的内容,更要关注日常生活的实际情景,观察人物的各种姿态、表情、动作等肢体语言、场景语言的交际手段。
三、培养学生的敏感度
进行口语讨论时,让来自不同地区的学生介绍各自地区的风土人情特点,以便进行不同文化的比较。
例如,在南方很多地方,当主人为客人斟酒斟茶时,客人用手指轻敲桌面是表示谢谢,而在北方,上述做法则被认为是不耐烦。
通过不同文化差异的对比,提高学生对文化的兴趣,培养他们的文化敏感性。
在学生了解了异国文化并能敏锐地发现其差异的基础上,教师应培养学生以宽容的态度,尊重、接受异国文化,排除本国文化妄自尊大的心理。
在学习外语时,必须尊重使用不同语言的各种民族的不同文化传统。
在学习、使用外语时,要重视不同民族的文化和社会风俗习惯。
四、注重文化背景知识的学习
教师应该鼓励并向学生推荐经典的短篇故事、短剧和小说等原版文学作品,以及外文报纸、杂志等。
通过阅读,逐步了解不同民族的文化特点、风俗、习惯、社会关系、价值倾向等。
五、提高学习者自如运用外语的能力
教师可以营造一定的文化氛围,设置一些场景,或者运用其他教学手段为学习者提供相关的文化背景,营造不同的语言交际气氛,让学习者在真实轻松的环境中潜意识地受到文化的熏陶,从而使学习者能够灵活运用所学语言知识,以达到交际的目的。
参考文献:
[1]胡孟圣.日本文化古今谈[M].大连:大连出版社,2003.
[2]王宗炎.语言学和语言的应用[M].上海:上海外语教育出版社,2013.。