幼学琼林.文史 译文

合集下载

幼学琼林全文译文

幼学琼林全文译文

幼学琼林全文译文一、关于幼学琼林幼学琼林可是一本超有趣的古代启蒙读物呢。

它内容超级丰富,就像一个知识的大宝藏。

这本书的作者是程登吉,在古代,它对小孩子的教育起到了很大的作用。

二、翻译开始啦幼学琼林里的内容好多呀,我就先挑一些来讲讲翻译吧。

比如说“混沌初开,乾坤始奠。

气之轻清上浮者为天,气之重浊下凝者为地。

”这句话的意思就是,在最开始的时候,世界一片混沌,然后天地开始形成啦。

那些轻而清的气就往上飘,变成了天;那些重而浊的气就往下沉,变成了地。

再比如“日月五星,谓之七政;天地与人,谓之三才。

”就是说呀,太阳、月亮和金、木、水、火、土这五星,被叫做七政;而天、地还有人呢,就被叫做三才。

还有“心多过虑,何异杞人忧天;事不量力,不殊夸父追日。

”这是说,如果心里总是想太多没必要的事情,就和那个杞国人担心天会塌下来一样可笑;要是做事情不考虑自己的能力,就和夸父去追太阳一样自不量力呢。

“披星戴月,谓早夜之奔驰;沐雨栉风,谓风尘之劳苦。

”就是说,一个人披星戴月地赶路,就是说他早晚都在奔波;要是在风雨里奔波,那就表示他旅途很劳苦啦。

“刎颈交,相如与廉颇;总角好,孙策与周瑜。

”这里讲的是很要好的朋友关系呢。

蔺相如和廉颇是刎颈之交,他们俩的故事可出名了,最后为了国家大义,两个人和好如初;孙策和周瑜是从小就关系很好的朋友,他们一起打天下,那感情可深厚了。

“良辰美景,休放虚过;胜友如云,何妨尽欢。

”这么好的时光和景色,可别白白浪费啦;要是有很多好朋友在一起,那就尽情欢乐就好啦。

“人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。

”说的是有才华的人居住的地方就会变得很有名,徐孺子这么有才华,陈蕃专门为他设下坐榻呢。

“龙游浅水遭虾戏,虎落平阳被犬欺。

”这就很形象啦,龙到了浅水里就会被小虾戏弄,老虎到了平地上就会被狗欺负,是说英雄落难的时候也会被小人物欺负呢。

三、更多的翻译“口尚乳臭,调世人年少无知;三折其肱,谓医士老成谙练。

”要是说一个人口里还有奶味,就是说这个人年纪小还不懂事;要是一个医生胳膊折了很多次,就说明这个医生经验丰富,很熟练呢。

《幼学琼林》原文、译文2

《幼学琼林》原文、译文2

《幼学琼林》原文、译文2《幼学琼林》原文、译文2地舆【原文】黄帝画野,始分都邑;夏禹治水,初奠山川。

宇宙之江山不改,古今之称谓各殊。

北京原属幽燕,金台乃其异号;南京原为建业,金陵又是别名。

浙江系武林之区,原为越国;江西是豫章之郡,又号吴皋。

福建省属闽中,湖广地名三楚。

东鲁、西鲁,即山东、山西之分;东粤、西粤,乃广东广西之域。

河南在华夏之中,故曰中州;陕西即长安之地,原为秦境。

四川古称为蜀国,云南汉置滇池;贵州僻处蛮方,荒服旧为黔地。

东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山,此之谓五岳;饶之鄱阳,湘之青草,巴之洞庭,润之丹阳,苏之太湖,此之谓五湖。

金城汤池,谓城池之巩固;河山带砺,实封建之誓盟。

帝都曰京师,故乡曰梓里。

蓬莱、弱水,非飞仙不可渡;十洲三岛,惟眞修乃可居。

沧海桑田,谓世事之多变;河清海晏,兆天下之升平。

水神曰冯夷,又曰阳侯,火神曰祝融,又曰回禄。

海神曰海若,海眼曰尾闾。

望人包容曰海涵;谢人思泽曰河润。

无繋累者,江湖散人;负豪气者,湖海之士。

问舍求田,原无大志;经天纬地,方是奇才。

空中起衅,谓之平地风波;独立不移,谓之中流砥柱。

黑子、弹丸,渺小之邑;咽喉、右臂,要害之区。

独立难持,一木焉能支大厦;英雄自恃,丸泥可以封函关。

事先败而后成,曰失之东隅,收之桑榆;事将成而终止,曰为山九仞,功亏一篑。

以蠡测海,喻人之见小;精卫衔石,比人之徒劳。

跋涉谓行路艰难,康庄谓道途平坦。

瘠土曰不毛之地,沃壤曰膏腴之田。

得物无用,如获石田;为学有成,已登道岸。

淄渑之滋味可辨,泾渭之清浊当分;泌水乐饥,隐居不仕;东山高卧,清节可风。

圣人出而黄河清,太守廉而越石见。

醇俗曰仁里,恶俗曰互乡。

里名胜母,曾子不入;邑号朝歌,墨子回车。

击壤而嬉,上世之黎民自得;让畔而耕,西周之百姓相推。

长房有缩地之方,秦始皇有鞭石之法。

尧有九年之水患,汤有七年之旱灾。

商君不仁而阡陌开,夏王无道而伊洛竭。

路不拾遗,由在上之有善政;海不扬波,知中国之有圣人。

《幼学琼林》释译(释道鬼神)

《幼学琼林》释译(释道鬼神)

《幼学琼林》释译(释道鬼神)周道云考辑【原文】如来释迦,即是牟尼,原系成佛之祖;老聃李耳,即是道君,乃为道教之宗。

【注释】如来释迦:即释迦牟尼(公元前565年-公元前486年)。

佛教创始人.姓乔达摩,名悉达多,释迦族人,为古印度北部迦毗罗卫国净饭王之子。

释迦牟尼意为“释迦族的圣人”,是佛教徒尊称他的圣号。

老聃李耳:老子,道教的始祖.春秋时的思想家,著有《老子》。

另一联略异:如来为佛家之祖;老君为道教之宗.【译文】如来佛就是释迦牟尼,本是佛教的始祖;谥号为“聃"的李耳就是老子,后来被尊为道教的始祖.【原文】鹫岭、祗园,皆属佛国;交梨、火枣,尽是仙丹。

【注释】鹫岭:也称鹫山、灵山,即灵鹫山,是佛说法之地,在中印度。

据说佛常住在那里。

祗园:即祗树给孤独园.是释迦牟尼去舍卫国说法时与僧徒停居之处。

佛国:佛的出生地,指天竺,即古印度。

交梨、火枣:道教认为是神仙吃的两种水果。

另一联略异:鹫岭祗园,皆云佛国;交梨火枣,总是仙丹。

【译文】“灵鹫山”和“祗园”都是佛祖说法的地方,属于佛国;“交梨"、“火枣"全都是道家服用的仙丹.【原文】沙门称释,始于晋道安;中国有佛,始于汉明帝。

【注释】沙门:梵语音译“沙门那”的简称,也译作“桑门",就是僧侣、僧徒。

意思是勤修善法,止息恶习。

释:中国佛教对释迦牟尼的简称,后来又泛指佛教.东晋道安受戒,用释作姓,开中国汉族僧尼称释之先河,后来就相袭乘。

释慧皎《高僧传·释道安传》:“初魏晋沙门,依师为姓,故姓名不同。

安以为六师之本,莫尊释迦,乃以释命氏。

"另一联略异:沙门称释,始于晋之道安;中国有佛,肇于汉之明帝.【译文】和尚和僧侣开始以“释”为姓,源于东晋僧人道安;中国有佛教开始于东汉明帝.【原文】篯铿即是彭祖,八百高年;许逊原宰旌阳,一家超举。

【注释】篯铿:即彭祖。

姓篯,名铿。

颛顼玄孙,生于夏代,商代被封于彭城,传说活了八百岁(一说七百六十七岁)。

《幼学琼林》全文译文(二)

《幼学琼林》全文译文(二)

《幼学琼林》全文译文(二)卷一·岁时《幼学琼林》是骈体文写成的,全书全部用对偶句写成,容易诵读,便于记忆。

全书内容广博、包罗万象,被称为中国古代的百科全书。

书中对许多的成语出处作了许多介绍,读者可掌握不少成语典故,此外还可以了解中国古代的著名人物、天文地理、典章制度、风俗礼仪、生老病死、婚丧嫁娶、鸟兽花木、朝廷文武、饮食器用、宫室珍宝、文事科第、释道鬼神等诸多方面的内容。

书中还有许多警句、格言,至今仍然传诵不绝。

【原文】爆竹一声除旧,桃符(01)万户更新。

靡履端(02),是初一元旦;人日(03),是初七灵辰(04)。

元日献君以椒花颂(05),为祝遐龄;元日饮人以屠苏酒(06),可除瘟疫。

新岁曰望春(07),去年曰客岁(08)。

【注释】(01)桃符:据说桃木有压邪驱鬼的作用。

古人在辞旧迎新之际,在桃木板上分别画上“神荼”、“郁垒”二神的图像,悬挂于门首,意在祈福避祸。

后来人们为了图省事,就直接在桃木板上写上“神荼”、“郁垒”二神的名字,这就是最早的门神。

(02)终端:开端。

(03)人日:传说天地初开时,第一日为鸡日,之后依次为狗日、猪日、羊日、牛日、马日,七日为人日,八日为谷日。

(04)灵辰:人日的别称,意为吉祥的时刻。

(05)椒花颂:《晋书·列女传·刘臻妻陈氏》:“刘臻妻陈氏者,亦聪辨能属文,尝正旦献《椒花颂》。

其词曰:‘旋穹周回,三朝肇建。

青陽散辉,澄景载焕,标美灵葩,爰采爰献,圣容映之,永寿于万。

’”后用椒花颂来指新年祝词。

(06)屠苏酒:屠苏是一种草名,也有人说,屠苏是古代的一种房屋,因为是在这种房子里酿的酒,所以称为屠苏酒。

据说屠苏酒是汉末名医华佗以中药入酒浸制而成,具有益气温陽、祛风散寒、避除瘟疫之邪的功效,后由唐代名医孙思邈流传开来。

(07)王春:孔子编的《春秋》第一句就是“元年春,王正月”。

“元年春”是指鲁隐公元年的春天,“王正月”是指周王室制定的历法的正月。

幼学琼林原文及译文

幼学琼林原文及译文

幼学琼林原文及译文【原创实用版】目录1.爆竹一声除旧岁,新的一年又来临了;门上换上了新的桃符,以迎接新的一年。

2.正月初一日是元旦称为首祚;正月初七日是人日称作灵辰;元旦将椒花酒献给君王,是借此祝颂他长寿。

3.新正曰首春,去年曰客岁;火树银花合,言灯节之辉煌;星桥铁锁开,谓金吾之放夜。

正文在我国传统文化中,新年的伊始总是充满了喜庆和祥和。

人们用各种方式来迎接新的一年,希望新的一年能带来好运和幸福。

在《幼学琼林》中,我们可以看到关于新年的一些传统习俗的描述。

首先,新年的到来意味着旧岁的结束。

在除夕夜,人们会燃放爆竹,以轰鸣的爆竹声除旧岁。

当新年的钟声敲响时,人们会换上新的桃符,以迎接新的一年。

这些桃符通常是用红纸剪成的,上面绘有各种吉祥的图案,如寿桃、吉祥花、福禄寿等。

人们相信,这些吉祥的图案能带来好运和幸福。

在新年的第一天,即正月初一,人们会举行各种庆祝活动。

正月初一被称为“元旦”,意味着新的一年的开始。

在这一天,人们会献上椒花酒,祝颂君王长寿。

椒花酒是一种用椒花酿制的酒,因为椒花具有浓郁的香气,所以被认为是一种吉祥的酒。

除了祝颂君王,人们还会请乡邻朋友喝屠苏酒,希望以此驱除瘟疫,迎来新的一年的好运。

除了庆祝新年,人们还会在新年的第一天和第七天举行其他活动。

正月初七被称为“人日”,人们会用各种方式庆祝这个日子。

在新年的第一个月,即正月,人们还会举行灯会,欣赏各种美丽的花灯。

正月十五,被称为“元宵节”,人们会举行盛大的灯会,欣赏烟花和各种表演。

总的来说,《幼学琼林》中的描述展示了我国传统文化中关于新年的丰富多彩的习俗。

这些习俗蕴含了人们对新的一年的美好期望,表达了他们对幸福生活的向往。

幼学琼林 文事

幼学琼林 文事

《幼学琼林》释译(文事)周道云考辑【原文】多才之士,才储八斗;博学之儒,学富五车。

【注释】才高八斗:“八斗”是南朝诗人谢灵运称颂三国魏诗人曹植时用的比喻。

他说:“天下才有一石,曹子建(曹植)独占八斗,我得一斗,天下共分一斗。

”后来人们便把“才高八斗”这个成语比喻文才高超的人。

学富五车:形容学问渊博。

《庄子》:“惠施多方,其书五车。

”陈汝元《金莲记》:“不佞姓苏,名轼,字子瞻,眉州眉山人也。

学富五车,才高八斗”。

另一联略异:名士才储八斗;鸿儒学富五车。

【译文】才华横溢的士人才储八斗,学识广博的儒士学富五车。

【原文】三坟五典,乃三皇五帝之书;八索九丘,是八泽九州之志。

【注释】三坟五典:三坟:指伏羲、神农、黄帝的书;五典:指少昊、颛顼、高辛、唐、虞的书。

相传为我国最早的古籍。

八索九丘:古书名,已经遗失。

汉代孔安国《尚书序》:八卦之说,谓之八索;索,求其义也。

九洲之志,谓之九丘;丘,聚也。

另一联略异:三坟五典,古圣之真传;七纬九经,先民之秘要。

【译文】三坟五典是记载三皇五帝事迹的历史书;八索九丘是描写八泽九州的地理志。

【原文】书经载上古唐虞三代之事,故曰《尚书》;易经乃姬周文王周公所系,故曰《周易》。

【注释】尚书:又称《书》、《书经》,为一部多体裁文献汇编,长期被认为是中国现存最早的史书,但是清华简证明传世的《尚书》为伪书。

该书分为《虞书》、《夏书》、《商书》、《周书》。

战国时期总称《书》,汉代改称《尚书》,即“上古之书”。

因是儒家五经之一,又称《书经》。

周易:是一部中国古哲学书籍,亦称易经,简称易,因周有周密、周遍、周流等意,被相传为周人所做。

是建立在阴阳二元论基础上对事物运行规律加以论证和描述的书籍,其对于天地万物进行性状归类,天干地支五行论,甚至精确到可以对事物的未来发展做出较为准确的预测。

另一联略异:《尚书》皆虞夏商周之政事,《周易》乃羲文姬孔之精微。

【译文】尚书上记载的是上古时期尧、舜和夏、商周三代的政事;周易由周文王、周公所编纂,是伏羲、文王、周公、孔子四圣的精心杰作。

【幼学琼林】全文及翻译

【幼学琼林】全文及翻译

【幼学琼林】全文及翻译【幼学琼林】全文及翻译《幼学琼林》卷一·天文原文及译文《幼学琼林》卷一·地舆原文及译文《幼学琼林》卷一·岁时原文及译文《幼学琼林》卷一·朝廷原文及译文《幼学琼林》卷一·文臣原文及译文《幼学琼林》卷一·武职原文及译文《幼学琼林》卷二·祖孙父子原文及译文《幼学琼林》卷二·兄弟原文及译文《幼学琼林》卷二·夫妇原文及译文《幼学琼林》卷二·叔侄原文及译文《幼学琼林》卷二·师生原文及译文《幼学琼林》卷二·朋友宾主原文及译文《幼学琼林》卷二·婚姻原文及译文《幼学琼林》卷二·女子原文及译文《幼学琼林》卷二·外戚原文及译文《幼学琼林》卷二·老幼寿诞原文及译文《幼学琼林》卷二·身体原文及译文《幼学琼林》卷二·衣服原文及译文《幼学琼林》卷三·人事原文及译文《幼学琼林》卷三·饮食原文及译文《幼学琼林》卷三·宫室原文及译文《幼学琼林》卷三·器用原文及译文《幼学琼林》卷三·珍宝原文及译文《幼学琼林》卷三·贫富原文及译文《幼学琼林》卷三·疾病死丧原文及译文《幼学琼林》卷四·文事原文及译文《幼学琼林》卷四·科第原文及译文《幼学琼林》卷四·制作原文及译文《幼学琼林》卷四·技艺原文及译文《幼学琼林》卷四·讼狱原文及译文《幼学琼林》卷四·释道鬼神原文及译文《幼学琼林》卷四·鸟兽原文及译文《幼学琼林》卷四·花木原文及译文。

幼学琼林原文与译文

幼学琼林原文与译文

幼学琼林原文与译文幼学琼林原文与译文卷一·时序【原文】爆竹一声除旧,桃符万户更新。

【译文】爆竹一声除旧岁,新的一年又来临了;门上换上了新的桃符,以迎接新的一年。

【原文】履端为首祚;人日是灵辰;献椒花颂,为祝遐龄;饮屠苏酒,可除疠疫。

【译文】正月初一日是元旦称为首祚。

正月初七日是人日称作灵辰;元旦将椒花酒献给君王,是借此祝颂他长寿。

请乡邻朋友喝屠苏酒,可以驱除瘟疫百玻【原文】新正曰首春,去年曰客岁。

火树银花合,言灯节之辉煌;星桥铁锁开,谓金吾之放夜。

【译文】新正别名首春,去年则称客岁;火树银花合,是形容元宵节的灿烂辉煌;星桥铁销开是说元宵节这一天开禁,放下吊桥听任城内外游人自由往来观赏灯火。

【原文】二月朔为中和节,三月三为上巳辰;冬至百六是清明,立春五戊为春社。

寒食是清明前一日,初伏是夏至第三庚。

【译文】二月初一是中和节,三月初三日为上巳春浴之时。

冬至后第一百零六天是清明节,立春后的第五个戊日叫做春社;寒食节在清明节的前一天;初伏日则是夏至后第三个庚日。

【原文】孟夏乃为麦秋,端午是为蒲节。

六月六日,节名天贶;五月五日,序届天中。

【译文】四月麦熟所以称为麦秋;端午日饮菖蒲酒所以又称为蒲节;六月初六日是天贶节;五月五日称为天中节。

【原文】竞渡端陽,吊屈原之溺水;重九登高,效桓景之避灾。

【译文】端午节龙舟兢渡,以悼念溺水身死的屈原;重陽节登高山揷茱萸饮茱萸酒,是效法桓景避灭的故事。

【原文】二社燕鶏豚,群饮治聋之酒;七夕会牛女,家穿乞巧之针。

【译文】春秋二社日,家家户户杀猪宰鶏祭祀土地公神,大家争饮可以医治耳聋的酒。

七月初七牛郎织女渡河相会,妇女在庭院摆上香案,祭拜七娘妈乞求得到织布绣花的巧技术。

【原文】月朗中秋,唐帝神游于月府;九月风高,孟生落帽于龙山。

【译文】中秋之夜月光分外清朗,唐明皇梦游月宫;重陽节登龙山,山风将孟嘉的帽子吹落在地上。

【原文】汉人蜡祭曰腊,故称十二月为腊;秦皇御讳曰政,故读正月为征。

《幼学琼林》释译(花木)

《幼学琼林》释译(花木)
【注释】桃李不言,下自成蹊:比喻一个人做了好事,不用张扬,人们就会记住他。 只要能做到身教重于言教,为人诚恳,真挚,就会深得人心。只要真诚、忠实,就能感 动别人。《史记》:“余睹李将军悛悛如鄙人,口不能道辞。及死之日,天下知与不知 ,皆为尽哀。彼其忠实心诚信於士大夫也?谚曰:‘桃李不言,下自成蹊。’此言虽小, 可以谕大也。”司马贞索隐:“ 桃氏云:‘桃李本不能言,但以华实感物,故人不期而往,其下自成蹊径也。’”亦作“ 桃李无言,下自成蹊”。
熏莸:同“薰莸”。熏是香草,莸是臭草,两者气味不同。喻善恶﹑贤愚﹑好坏等。《左传 》“一熏一莸,十年尚犹有臭。”杜预注“熏,香草 ; 莸,臭草。十年有臭,言善易消,恶难除”。熏莸音勋由。
【译文】“芒刺在背”是说心里极度的恐惧不安;熏草香、莸草臭,二者气味绝不相同, 如同贤人、恶人之差别。
【原文】 桃李不言,下自成蹊;道旁苦李,为人所弃。
姜桂:生姜和肉桂,两种调味品,其味愈老愈辣。宋晏敦复为左司谏,两月间,论驳 三十四事,举朝惮之。秦桧使人致意曰:公能委曲,要路旦夕可致。敦曰:姜桂之性, 老而愈辣。吾岂为身计而误国家。
【译文】蒲柳的姿容,未到秋天便已枯槁;姜桂的性质是愈老味道愈辣。 【原文】 王者之兵,势如破竹;七雄之国,地若瓜分。 【注释】势如破竹:形容作战或工作极其顺利。 七雄:战国七雄,秦、楚、燕、韩、赵、魏、齐。
之稼,如茨如梁。曾孙之庾,如坻如京。”茨,盖屋者。梁,车梁也。禾之已刈面露积 者,曰庾。禾之未获而在野者,曰稼。蕃,盛也。
禾稼:谷类作物的统称。
惟夭惟乔:草木茂盛。《尚书》:“厥草惟夭,厥木惟乔。”夭,草木茂盛。乔,树木高 大”。
【译文】《诗经》说“如茨如梁”是形容庄稼长势茂盛,“惟夭惟乔”是指草木茂盛。
【注释】瓜田李下,事避嫌疑:三国魏曹植《君子行》:“君子防未然,不处嫌疑间, 瓜田不纳履,李下不正冠。”后以“瓜田李下”指比较容易引起嫌疑,让人误会,而又有理 难辩的场合。

幼学琼林原文及译文

幼学琼林原文及译文

幼学琼林原文及译文幼学琼林【原文】混沌初开,乾坤始奠。

气之轻清上浮者为天,气之重浊下凝者为地。

日月五星,谓之七政;天地与人,谓之三才。

日为众阳之宗,月乃太阴之象。

虹名螮蝀,乃天地之淫气;月里蟾蜍,乃皓魄之精华。

风欲起而石燕飞,天将雨而商羊舞。

旋风名为羊角,闪电号曰雷鞭;青女乃霜之神,素娥即月之号。

雷部至捷之鬼曰律令,雷部推车之女曰阿香。

云师系是丰隆,雪神乃为滕六。

焱火、谢仙,俱掌雷火;飞廉、箕伯,悉是风神。

列缺乃电之神,望舒是月之御。

甘霖、甘澍,俱指时雨;玄穹彼苍,悉称上天。

雪飞六出,预兆年丰;日上三竿,乃云时晏。

蜀犬吠日,比人识见甚疏;吴牛喘月,嘲人畏惧太过。

望切有若云霓,恩深莫如雨露;参商二星,每出没不相见;牛女两宿,惟七夕一相逢。

羿妻奔于月窟,号为嫦娥;傅说死后精神,托于箕尾。

戴月披星,谓奔驰于早夜;栉风沐雨,谓劳苦于风尘。

事非有意,譬如云出无心;恩可遍施,乃谓阳春有脚。

馈物致敬,敢效献曝之忱;托人转移,全赖回天之力。

感救援之恩曰再造,颂再生之德曰二天;势易尽者若冰山,事相悬者如天壤。

晨星谓贤人寥落,雷同谓言语相符。

心多过虑,何异杞人忧天;事不量力,不殊夸父追日。

赵盾如夏日之可畏,赵衰如冬日之可爱。

齐妇含冤,三年不雨;邹衍下狱,六月飞霜。

父仇不共戴天,子道须当爱日。

盛世黎民,嬉游于光天化日之下;太平天子,致召夫景星庆云之祥。

夏时大禹在位,上天雨金;春秋孝经既成,赤虹化玉。

箕风毕雨,比庶民之愿欲不同;风虎云龙,拟诸臣之会合不偶。

雨旸时若,系是休征;天地交泰,斯称盛世。

幼学琼林【译文】混沌的宇宙,元气一经开辟,天地阴阳便有了定位。

轻清的元气向上浮升而形成了天,厚重混浊的部份凝结在下面便形成了地。

太阳、月亮及金、木、水、火、土五星并称为七政。

天、地和人合称为三才。

太阳是众多阳气的宗主,月亮是太阴的精华象征。

长虹又称为螮蝀(dìdōng),是天地之气交汇浸淫而形成的;月宫里的蟾蜍,是月亮的精华所凝聚而成的。

幼学琼林《文事》原文及翻译

幼学琼林《文事》原文及翻译

幼学琼林《文事》原文及翻译(最新版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如诗歌散文、原文赏析、读书笔记、经典名著、古典文学、网络文学、经典语录、童话故事、心得体会、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poetry and prose, original text appreciation, reading notes, classic works, classical literature, online literature, classic quotations, fairy tales, experience, other sample essays, etc. if you want to know the difference Please pay attention to the format and writing of the sample essay!幼学琼林《文事》原文及翻译【导语】:文事【原文】多才之士,才储八斗;博学之儒,学富五车[1]。

明代-程登吉《幼学琼林-疾病死丧》原文、译文及注释

明代-程登吉《幼学琼林-疾病死丧》原文、译文及注释

明代-程登吉《幼学琼林-疾病死丧》原文、译文及注释原文:幼学琼林-疾病死丧明代-程登吉福寿康宁,固人之所同欲;死亡疾病,亦人所不能无。

惟智者能调,达人自玉。

问人病曰贵体违和,自谓疾曰偶沾微恙。

罹病者,甚为造化小儿所苦;患疾者,岂是实沉台骀为灾。

疾不可疗,曰膏肓;平安无事,曰无恙。

采薪之忧,谦言抱病;河鱼之患,系是腹疾。

可以勿药,喜其病安;厥疾弗瘳,言其病笃。

疟不病君子,病君子,正为疟耳;卜所以决疑,既不疑,复何卜哉。

谢安梦鸡而疾不起,因太岁之在酉;楚王吞蛭而疾乃痊,因厚德之及人。

将属纩,将易箦,皆言人之将死;作古人登鬼箓,皆言人之已亡。

亲死则丁忧,居丧则读礼。

在床谓之尸,在棺谓之柩。

报丧书曰讣,慰孝子曰唁。

往吊曰匍匐,庐墓曰倚庐。

寝苫枕块,哀父母之在土;节哀顺变,劝孝子之惜身。

男子死曰寿终正寝,女人死曰寿终内寝。

天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士人死曰不禄,庶人死曰死,童子死曰殇。

自谦父死曰孤子,母死曰哀子,父母俱死曰孤哀子;自言父死曰失怙,母死曰失恃,父母俱死曰失怙恃。

父死何谓考?考者成也,已成事业也。

母死何谓妣?妣者媲也,克媲父美也。

百日内曰泣血,百日外曰稽颡。

期年曰小祥,两期曰大祥。

不缉曰斩衰,缉之曰齐衰,论丧之有轻重;九月为大功,五月为小功,言服之有等伦。

三月之服曰缌麻,三年将满曰禫礼。

孙承祖服,嫡孙杖期;长子已死,嫡孙承重。

死者之器曰明器,待以神明之道;孝子之杖曰哀杖,为扶哀痛之躯。

父之节在外,故杖取乎竹;母之节在内,故杖取乎桐。

以财物助丧家,谓之赙;以车马助丧家,谓之赗;以衣殓死者之身,谓之禭;以玉实死者之口,谓之琀。

送丧曰执绋,出柩曰驾輀。

吉地曰牛眠地,筑坟曰马鬣封。

墓前石人,原名翁仲;柩前功布,今曰铭旌。

挽歌始于田横,墓志创于傅奕。

生坟曰寿藏,死墓曰佳城。

坟曰夜台,圹曰窀穸。

已葬曰瘗玉,吊丧曰束刍。

春祭曰禴,夏祭曰禘,秋祭曰尝,冬祭曰烝。

饮杯棬而抱痛,母之口泽如存;读父书以增伤,父之手泽未泯。

《幼学琼林-老幼寿诞》原文、译文及注释

《幼学琼林-老幼寿诞》原文、译文及注释

《幼学琼林·老幼寿诞》原文、译文及注释原文:幼学琼林·老幼寿诞明代-程登吉不凡之子,必异其生;大德之人,必得其寿。

称人生日,曰初度之辰;贺人逢旬,曰生申令旦。

三朝洗儿,曰汤饼之会;周岁试周,曰晬盘之期。

男生辰曰悬弧令旦,女生辰曰设帨佳辰。

贺人生子,曰嵩岳降神;自谦生女,曰缓急非益。

生于曰弄璋,生女曰弄瓦。

梦熊梦罴,男子之兆;梦虺梦蛇,女子之祥。

梦兰叶吉,郑文公妾生穆公之奇;英物称奇,温峤闻声知桓公之异。

姜嫄生稷,履大人之迹而有娠;简狄生契,吞玄鸟之卵而叶孕。

麟吐玉书,天生孔子之瑞;玉燕投怀,梦孕张说之奇。

弗陵太子,怀胎十四月而始生;老子道君,在孕八十一年而始诞。

晚年生子,谓之老蚌生珠;暮岁登科,正是龙头属老。

贺男寿曰南极星辉,贺女寿曰中天婺焕。

松柏节操,美其寿元之耐久;桑榆暮景,自谦老景之无多。

矍铄称人康健,聩眊自谦衰颓。

黄发儿齿,有寿之征;龙钟潦倒,年高之状。

日月逾迈,徒自伤悲;春秋几何,问人寿算。

称少年曰春秋鼎盛,羡高年曰齿德俱尊。

行年五十,当知四十九年之非;在世百年,哪有三万六千日之乐。

百岁曰上寿,八十曰中寿,六十曰下寿;八十曰耋,九十曰耄,百岁曰期颐。

童子十岁就外傅,十三舞勺,成童舞象;老者六十杖于乡,七十杖于国,八十杖于朝。

后生固为可畏,而高年尤是当尊。

漫道豫章之小,已具梁栋之观。

项橐童牙作师,却知学富;甘罗孱口为相,勿论年雏。

列俎豆而习礼仪,孟氏冲年乃尔;执干戈以卫社稷,汪踦小子能然。

寇公七岁咏山,已卜具瞻气象;司马五龄击瓮,即占拯溺才猷。

步处敏于诗,我道公权过子建;坐间言自别,人称谢尚是颜回。

勿谓卢家儿,案上翻残墨汁;尚嘉羊氏子,桑中探出金环。

亩丘人,问年不少;绛县老,历甲何多。

李耳出函谷,为令尹演道经五千言;子牙钓渭滨,为周家定国基八百载。

是谁运动老阳,生子却无日影;若个学成玄法,烧丹剩有霞光。

荣启期能扩襟怀,行歌乐土;疏太傅乞归骸骨,饮饯都门。

猃狁侵周,方叔迈年奏三捷;先零叛汉,充国颓龄请一行。

《幼学琼林-文事》原文、译文及注释

《幼学琼林-文事》原文、译文及注释

《幼学琼林·文事》原文、译文及注释原文:幼学琼林·文事明代-程登吉多才之士,才储八斗;博学之儒,学富五车。

三坟五典,乃三皇之书;八索九丘,是八泽九州之志。

《书经》载上古唐虞三代之事,故曰《尚书》;《易经》乃姬周文王周公所系,故曰《周易》。

二戴曾删《礼记》,故曰《戴礼》;二毛曾注《诗经》,故曰《毛诗》。

孔子作《春秋》,因获麟而绝笔,故曰《麟经》。

荣于华衮,乃《春秋》一字之褒;严于斧钺,乃《春秋》一字之贬。

缣缃黄卷,总谓经书;雁帛鸾笺,通称简札。

锦心绣口,李太白之文章;铁画银钩,王羲之之字法。

雕虫小技,自谦文学之卑;倚马可待,羡人作文之速。

称人近来进德,曰“士别三日,当刮目相看”;羡人学业精通,曰“面壁九年,始有此神悟”。

五凤楼手,称文字之精奇;七步奇才,羡天才之敏捷。

誉才高,曰今之班马;羡诗工,曰压倒元白。

汉晁错多智,景帝号为智囊;高仁裕多诗,时人号为诗窖。

骚客即是诗人,誉髦乃称美士。

自古诗称李杜,至今字仰钟王。

白雪阳春,是难和难赓之韵;青钱万选,乃屡试屡中之文。

惊神泣鬼,皆言词赋之雄豪;遏云绕梁,原是歌音之嘹亮。

涉猎不精,是多学之弊;伊唔佔毕,皆读书之声。

连篇累牍,总说多文;寸楮尺素,通称简札。

以物求文,谓之润笔之资;因文得钱,乃曰稽古之力。

文章全美,曰文不加点;文章奇异,曰机杼一家。

应试无文,谓之曳白;书成绣梓,谓之杀青。

袜线之才,自谦才短;记问之学,自愧学肤。

裁诗曰推敲,旷学曰作辍。

文章浮薄,何殊月露风云;典籍储藏,皆在兰台石室。

秦始皇无道,焚书坑儒;唐太宗好文,开科取士。

花样不同,乃谓文章之异;潦草塞责,不求辞语之精。

邪说曰异端,又曰左道;读书曰肄业,又曰藏修。

作文曰染翰操觚,从师曰执经问难。

求作文,曰乞挥如椽笔;羡高文,曰才是大方家。

竞尚佳章,曰洛阳纸贵;不嫌问难,曰明镜不疲。

称人书架曰邺架,称人嗜学曰书淫。

白居易生七月,便识“之无”二字;唐李贺才七岁,作《高轩过》一篇。

《幼学琼林》注解

《幼学琼林》注解

《幼学琼林》注解
《幼学琼林》注解
帝王有出震向离之象,大臣有补天浴日之功。

震、离:匆拙В鸫矶剑氪砟戏剑弁蹙拖筇粢谎佣缴穑谀戏秸找煜隆T∪眨焊粝丛琛font
三公上应三台,郎官上应列宿。

三台:三台星。

三公:一般指太师、太保、太傅。

郎官:帝王的侍从官。

宰相位居台铉,吏部职掌铨衡。

台:指三台星。

铉:举鼎用的器具。

铨衡:度量工具。

吏部天官大冢宰,户部地官大司徒,礼都春官大宗伯,兵部夏官大司马,刑部秋官大司寇,工部冬官大司空。

《周礼》中官职称为天官、地官、春官、夏官、秋官、冬官。

都宪中丞,都御史之号、内翰学士,翰林院之称。

都御史:明代监察机构御史台的长官。

翰林院:翰林学士是负责为皇帝起草文书的官员。

《幼学琼林》释译(文阶)

《幼学琼林》释译(文阶)

《幼学琼林》释译(文阶)周道云考辑【原文】圣主有出震向离之象,大臣有扶天捧日之功。

【注释】圣主句:意思是帝王有出现在震位相见于离位的表象,大臣有补天浴日的功劳。

震、离:按易经学说,震代表东方,离代表南方,帝王就像太阳一样从东方升起,在南方照耀天下。

另有一联略异:帝王有出震向离之象,大臣有补天浴日之功。

补天:补上天的缺口。

浴日:给太阳洗澡。

【译文】圣明天子有出震向离的形象,喻治理天下日渐兴旺之意,大臣辅佐帝王,补益规过,有扶天捧日的功勋。

【原文】三公上应三台,郎官上应列宿。

【注释】三公:一般指太师、太保、太傅。

三台:天上的三台星。

古人认为天上的三台星对应人间的三公官职。

郎官:帝王的侍从官。

古人认为郎官对应天上的各个星辰。

【译文】三公对应天上的三台星,各部郎官相当于天上的三台星,各部郎官相当于天上的众星宿。

【原文】宰相爵居鼎铉,选曹职掌铨衡。

【注释】台铉:台指三台星,铉指举鼎用的器具。

台铉指宰相,用来表示位置的重要。

铨衡:度量工具。

用来指吏部官员,比喻衡量人才。

另一联略异:宰相位居台铉,吏部职掌铨衡。

【译文】宰相协助君王治理国家,地位极重要比喻为鼎铉。

史部掌管天下官吏,选拔衡量人材。

【原文】吏部天官大冢宰,户部地官大司徒,礼部春官大宗伯,兵部夏官大司马,刑部秋官大司寇,工部冬官大司空。

【注释】吏部古名天官,长官称大冢宰;户部古名地官,长官称大司徒;礼部古名春官,长官称大宗伯;兵部古名夏官,长官称大司马;刑部古名秋官,长官称大司寇;工部古名冬官,长官称大司空。

另一联略异:曰天官,曰地官,曰春官,曰夏官,曰秋官,曰冬官,六部寮采之通称;曰冢宰,曰司徒,曰宗伯,曰司马,曰司寇,曰司空,尚书侍郎之总号。

【译文】称吏部尚书为天官大冢宰,是说他能总御众官,好像天道统理万物;称户部尚书为地官大司徒,是说他能安抚万民,像大地生养万物;称礼部尚书为春官大宗伯,好似春生万物;称兵部尚书为夏官大司马,是寓意国家武力强盛,像炎炎夏日一般;称刑部尚书为秋官大司寇,是天子立司寇掌刑法,驱耻恶,像秋天一样肃杀严刻;称工部尚书为冬官大司空,是天子立司空使掌邦事,像冬天敛藏财物一样,使民不空乏,六部大略如此。

《幼学琼林》释译(地舆)

《幼学琼林》释译(地舆)

《幼学琼林》释译(地舆)【原文】黄帝画野,始分都邑;夏禹治水,初奠山川。

【注释】黄帝画野:传说中的黄帝时代,由于天下很大,百姓又多,难以管理,黄帝就画野分州,有百里之国万余。

据道教典范《洞天记》云:“黄帝画野分州,乃封五岳”。

都邑:古代行政区划的名称,各代划分标准不同,后以都邑指代城市。

夏禹治水:相传在尧时期,洪水滔天,百姓困扰,尧命鲧治水,九年无功。

后来舜代天子之责,将鲧流放到羽山,并起用鲧的儿子禹继续治水。

禹不顾劳累,身先士卒,传说他为了治水三过家门而不入,最终他采用疏导的策略,凿山导河,开挖沟梁,引导洪水流向大海,不仅消除了洪水之灾,还为农业生产的发展创造了较好的条件。

【译文】自从黄帝划分了中国的疆域,什么叫王都,什么叫城邑,才有了界限,夏禹平治了洪水,高的叫山,大的叫川,才奠定下来。

【原文】宇宙之江山不改,古今之称谓各殊。

【注释】宇宙:四方上下曰宇,古往今来曰宙,以喻天地。

【译文】天地间的山川河脉从来不曾更改,然而古往今来各个地方的名号却各有不同。

【原文】北京原属幽燕,金台乃其异号;南京原为建业,金陵又是别名。

【注释】金台:又称燕台、黄金台。

相传战国时期,燕昭王为了招贤纳士,筑建土台,上置黄金千两,礼聘天下名士。

北京在历史上前后共拥有六十多个正名和别称,其历史名称有二十七个蓟、燕、广阳、广有、伐戎、幽州、涿郡、范阳、幽都、蓟北、南京、燕京、永安、析津、宛平、燕山府、圣都、中都、大兴、大都、汗八里、北平、北京、顺天府、行在、京师、京兆。

此外,还有三十多个别称,如蓟门、蓟宛、燕都、燕城、春明、日下、京华、京邑、都城、北都、帝城、帝京、天京、天都、金台等。

“幽燕”可以说是作为北京历史地名的一个统称。

南京:南京名称始于明代。

历史上先后称为冶城、越城、金陵、秣陵、石头城、建业、建康、白下、上元、升州、江宁、集庆、应天、天京等。

【译文】北京古时称幽州或称燕国,别名又叫金台,南京就是建业别名又叫金陵。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

文史
名士才储八斗;鸿儒学富五车。

译:才华横溢的士人才储八斗,学识广博的儒学富五车。

三坟五典,乃古圣之真传;
七纬九经,是先民之秘要。

译:三坟五典是三皇五帝的书;七纬九经是先代文人的秘要。

尚书皆虞夏商周之政事,
《易经》乃羲、文、姬、孔之精微。

译:尚书上记载的是上古时期尧、舜和夏、商周三代的政事;
《易经》由周文王、周公所编纂,是伏羲、文王、周公、孔子四圣的精心杰作。

二戴俱删《礼记》,故曰《戴礼》;
二毛皆注《诗经》,故曰《毛诗》。

译:戴德、戴圣删减礼记,所以礼记叫做载礼;
毛亨、毛苌曾经注解诗经,故而诗经又名毛诗。

孔圣修春秋,因获麒麟而绝笔;
太公论韬略,悉假虎豹以名篇。

译:孔子修春秋,至鲁哀公十四年因捕获麒麟而停笔,因此春秋别名麒经。

太公谈论韬略都是借着虎豹来命那篇章之名。

缣缃、黄卷,总谓经书;雁帛、鱼书,通称简札。

译:缣缃和黄卷都是经书的总称。

雁帛和鸾笺皆为书信的别名。

锦心绣口,李供奉之词章;
铁画银钩,王右军之字法。

译:锦心绣口是用来形容李白的诗文,词藻华丽文思优美,
画银钩用来比喻王羲之的书法笔力刚健,生动圆润。

雕虫小技,自谦文学之卑;
倚马可待,赞人文思之捷。

译:像雕虫般的小技自谦艺学的太卑;有倚马一样的大才,是称羡别人写作神速。

称人近来进德,曰士别三日,便当刮目相看;
羡人学业精通,曰面壁九年,方能有此神悟。

译:赞扬别人进步神速就说士别三日当刮目相看。

称赞别人学业精通,谓面壁九年才能有这样的神悟。

五凤楼手,誉其文字精奇;
七步奇才,稱其天才敏速。

译:造五凤楼是赞他文字的精奇,
七步成章是颂扬他才思敏捷七步成诗。

诗之工者,曰压倒元;才之高者,曰媲美班、扬。

晁大夫以多智而号智囊;高仁裕以能诗而称诗窖。

译:称羡别人善于写诗,说可以压倒元稹、白居易。

才情高超可以比美班孟坚、扬子云。

汉代晁错很有智慧,汉景帝称他为智囊,王仁裕着诗万篇,时人称他为诗窖。

自古诗人推李杜,至今字学仰锺王。

陽春白雪,是难和难赓之韻;万选青钱,乃屡试屡中之文。

译:自古以来论诗者推崇李白、杜甫;迄今为止书法界最敬仰的是锺繇、王羲之。

陽春白雪的曲调都是最难以和唱的,也最难以接续的高雅之曲;万选青钱的高才,是形容屡试屡中的好文章。

文赋之雄,可惊神而泣鬼;
音词之妙,每遏云而绕梁。

译:诗文词赋雄健豪放,鬼神也为之震惊;
歌声优美嘹亮使人难忘,连天上的云都停驻聆听。

涉猎不精乃好博之弊;咿唔不辍,是勤读之功。

译:涉猎广泛不求精深是学习者的弊病,终日咿唔不肯休息,是勤苦诵读的工夫。

以赂匃文,谓之润笔;因书得粟,谓之舌耕。

译:请人作诗文书画的酬劳称为润笔。

因为教书而得到粮食称之为舌耕。

文不加点,机杼自成一家;字无空设,词意俱从百炼。

译:文思敏捷一气呵成,无须修改谓之文不加点,这样的文章新奇,有自己的特色风格称为机杼一家。

字句没有空设,要使命意遣词,能够扫尽虚浮都从百炼。

袜线之才甚短,记问之学必肤。

译:自谦才华不足谓之袜线线之才,自惭学浅,只有书本知识而无见解称记问之学。

应试无文谓之曳白,书成绣梓谓之杀青。

译:考试交白卷叫做曳白;书籍定稿后刊刻印刷叫做杀青,杀青也是一件风流的罪过。

裁诗之苦,费其推敲;旷学之弊,在乎作辍。

译:斟酌字句反复考虑叫做推敲,剪裁诗章的苦处,费心于文字的推敲。

荒废学业的弊病,是在于不时作辍。

文章浮薄,何殊月露风云;典籍储藏,皆在兰台石室。

译:文章浮浅言之无物,如同月露风云;古代典籍图书的储藏,都在兰台石室。

祖龙无道,焚书坑儒;唐帝右文,开科取士。

译:秦始皇暴虐无道,焚烧书籍,活埋书生。

唐太宗网罗人才开科取士。

依样葫芦,正谓行文之jiǎo剿袭;
潦草塞责,不求下语之精详。

异端左道,邪说横流;肄业藏修,读书攻苦。

译:依着旧样画出葫芦,是说人作文章只知抄袭不会创作。

草率马虎语辞不求精详。

异端左道是说邪说到处横流。

肄业藏修是说读书一心攻苦。

作文曰染翰操gū觚,请业曰执经问难。

求文曰乞如chuán椽笔,誉美曰是大方家。

译:构造文章称为染翰操觚,请授学业叫做执经问难。

请人写文章说乞挥如椽笔,称赞别人文章高妙说这才是大方家。

共羡佳章曰洛陽纸贵;喜于答问曰明镜不疲。

藏书称为yè邺架,嗜学号为书淫。

译:文章得到大家推崇广泛流传称为洛陽纸贵。

有学问的人不嫌别人请教多称为明镜不疲。

唐代李泌封邺侯藏书丰富,后来称赞他人书多便说邺架,嗜书成癖好学不倦的人便称为书婬。

乐天七月,便识之无二字;长吉七岁,作高轩过一篇。

译:白居易出生才七个月,便认识了之、无这两个字;李贺七岁就有文名,作了高轩过这一篇文章。

开卷有益,宋贤君之要语;不学无术,汉权相之为人。

译:只要开卷就有益处,是宋太宗身体力行的话,不知学习没有道术,是班固对霍光的评语
刘向校书芸阁,丙夜燃li藜;孙康执卷茅詹,隆冬映雪。

译:汉代刘向在天禄阁校书时,太乙星点燃藜杖为他照明;孙康坐在茅檐下执卷,在寒冬夜里映雪读书。

李白梦笔生花,文思大进;扬子梦口吐凤,词赋愈奇。

译:李白梦见笔上生花,文才从此大进;扬雄梦中口吐白凤,词赋愈见奇丽。

李守素号为人物志,虞世南呼为行秘书。

译:李守素精通姓氏之学,许敬宗戏称之为人物志。

虞世南明悉古今之理,唐太宗称其为行秘书。

韩退之文望尊隆,若泰山北斗,程明道养润泽粹,如良玉精金。

译:韩愈文章声望尊隆,世人景仰他如泰山北斗。

程颢涵养纯粹,世人比之为良玉精金。

含英jǔ咀华,咳唾随风生珠玉;包今统古,赋诗掷地作金声。

译:李白诗才极高,脱口而出便是珠玉之句,孙绰博学善文,包今统古,为文词赋华丽,掷地有金石之声。

抄书至数十qiè箧,无非向学之勤;徒居载三十车,皆云稽古之力。

译:抄书积至数十箧,无非是向学的精勤,移家载至三十车,都说是考古的力量。

是以慕丁yǐ顗之义训,聚书必兴;
更宜守杜xiān暹之良规,yù鬻书不孝。

译:所以羡慕那丁顗的义训,把所有的家财散尽去购买书籍,有了这样的祖先,后代必定兴盛。

更应遵守那杜暹的良规,卖掉书籍便是不孝。

相关文档
最新文档