2019年12月大学英语四级翻译练习题:七夕
2019年12月大学英语四级真题试卷(题后附答案及解析)(一)
![2019年12月大学英语四级真题试卷(题后附答案及解析)(一)](https://img.taocdn.com/s3/m/c35344fa51e2524de518964bcf84b9d528ea2c3f.png)
2019年12月大学英语四级真题试卷(题后附答案及解析)(一)2019年12月大学英语四级真题试卷(题后附答案及解析)(一)全部题型1. Writing2. Listening Comprehension3. Reading Comprehension4. TranslationPart I Writing1.For this part you are allowed 30 minutes to write a letter to a foreign friend who wants to teach English in China. Please recommend a city to him. You should write at least 120 words but no more than 180 words.您的答案是:正确答案: Dear TomOn hearing that you are planning to teach English in China and inquire which city to work in I'd like to recommend our capital city Beijing to you which is an international metropolis.The reasons why I recommend Beijing can be listed as follows. First of all there are a lot of English-speaking foreigners in Beijing which could help you adapt to life here very quickly. Furtherm ore as the capital of several dynastiesBeijing has a profound cultural background so you can better experience the extensive and profound traditional Chinese culture in Beijing. Most importantly parents in Beijing attach great importanceto their children's English learning and many people who work in multinational companies also need to learn English.I truly hope that you can come to Beijing to start your teaching life and I'm looking forward to your arrival. If you have any question about the city pl ease feel free to contact me for further information.Yours sincerelyLi MingPart II Listening ComprehensionSection A听力原文:New York City police captured a cow on the loose in Prospect Park on Tuesday after the animal became an attraction for tourists while walking along the streets and enjoying the park facilities. The confused creature and camera-holding humans stared at each other through a fence for several minutes. At other times the cow wandered around the 526-acre park and the artificial grass field normally used for human sporting events. Officers used soccer goals to fence the animal in. However the cow then moved through one of the nets knocking down a police officer in the process. Policeeventually trapped the cow between two vehicles parked on either side of a baxxxxseball field's bench area. An officer then shot an arrow to put it to sleep. Then officers waited for the drug to take effect. After it fell asleep they loaded the cow into a horse trailer. It was not clear where the cow came from or how it got lost. Police turned it over to the animal control department after they caught it.Questions 1 and 2 are baxxxxsed on the news report you have just heard.1. What happened in New York's Prospect Park on Tuesday?2. What do we learn about the cow from the end of the news report? 2.A.Many facilities were destroyed by a wandering cow.B.A wandering cow knocked down one of its fences.C.Some tourists were injured by a wandering cow.D.A wandering cow was captured by the police.您的答案是:正确答案:D解析:事实细节题。
七夕节英语作文带翻译
![七夕节英语作文带翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/3875eeed0129bd64783e0912a216147917117ea7.png)
七夕节英语作文带翻译Title: The Chinese Valentine's Day Qixi Festival。
In China, there's a beautiful tradition known as the Qixi Festival, also called Chinese Valentine's Day, which falls on the seventh day of the seventh lunar month. It's a day where lovers express their affection for each other and pray for happiness and longevity.According to legend, Qixi Festival originates from a romantic tale about the Cowherd and the Weaver Girl. The story tells of a love between Zhinü, the Weaver Girl, and Niulang, the Cowherd. They were separated by the Milky Way and could only meet once a year on the seventh day of the seventh lunar month. On that day, magpies would form a bridge with their wings to reunite the lovers.In modern times, Qixi Festival has become a day for couples to celebrate their love. Many romantic activities take place, such as couples exchanging gifts, going out forromantic dinners, and confessing their love for each other. It's a day filled with joy, love, and romance.On Qixi Festival, it's common for couples to exchange gifts as a token of their love and appreciation for each other. Popular gifts include flowers, chocolates, jewelry, and handwritten love letters. These gifts symbolize the deep affection and commitment between partners.One of the most iconic symbols of Qixi Festival is the magpie bridge, representing the reunion of the Cowherd and the Weaver Girl. Couples often visit scenic spots or parks to witness the beautiful sunset and the formation of imaginary magpie bridges in the sky.In addition to exchanging gifts, couples also enjoy spending quality time together on Qixi Festival. Many restaurants offer special romantic dinners for couples, featuring candlelit ambiance and delicious cuisine. Some couples choose to take romantic strolls along the riverbanks or watch fireworks displays together.For those who are in a long-distance relationship, Qixi Festival holds special significance. It's a time for them to express their love and longing for each other through messages, video calls, or sending gifts. Despite the physical distance, their love remains strong and enduring.Qixi Festival is not only a day for couples but also a time for families to come together and celebrate love. Parents may share stories of the Cowherd and the WeaverGirl with their children, passing down this beautiful tradition from generation to generation.In conclusion, Qixi Festival is a magical day filled with love, romance, and tradition. It reminds us of the enduring power of love and the importance of cherishing our loved ones. Whether it's through exchanging gifts, sharing romantic moments, or simply being together, Qixi Festivalis a time to celebrate the beauty of love in all its forms.(Translation):题目,中国情人节七夕节。
2019年12月英语四级翻译辅导:七夕
![2019年12月英语四级翻译辅导:七夕](https://img.taocdn.com/s3/m/240c7ac35acfa1c7aa00ccfb.png)
2019年12月英语四级翻译辅导:七夕每年农历七月初七是中国的情人节(Valentine’SDay)。
关于这个节日有一个美丽的传说:王母娘娘(the Queen ofHeaven)最年幼的女儿“织女”爱上了人间的男子“牛郎”,王母反对仙女与凡人相爱,就用银河(Milky Way)将他们隔开。
但牛郎和织女的爱情感动了人间的喜鹊(magpie),每年七月初七这个天,喜鹊会搭起一座鹊桥让这对情侣相见。
而如今在这个天,年轻的女子常在月下向织女祈祷,期望得到美满的姻缘。
Chinese Valentine's DayThe seventh day of the seventh month in the lunar calendar is Chinese Valentine's Day.There is a beautiful legend about this festival: Zhi Nu the youngest daughter of the Queen of Heaven, fell in love withNiu Lang, a cowherd on earth. Zhi Nu's mother was opposed to the love between a fairy and a human, so she separated thetwo lovers with the Milky Way.However, their love story moved the magpies on earth. Those magpies gather together annually on the seventh day of the seventh lunar month to form a "magpie bridge", so that the couple can meet each other once in a year. Today, on this day, young girls often pray to Zhi Nü in the moonlight, wishingfor a happy marriage.。
2019年12月英语四级真题:CET4翻译真题【3套完整版】
![2019年12月英语四级真题:CET4翻译真题【3套完整版】](https://img.taocdn.com/s3/m/b3c5bf2c0812a21614791711cc7931b765ce7be2.png)
【导语】2019年12⽉英语四级考试已结束,四六级频道在考后特别整理了2019年12⽉英语四级真题之CET4翻译真题(3套完整版),仅供⼤家参考,祝⼤家顺利通过四级考试! Part Ⅳ Translation (30 minutes) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 中国的家庭观念与其⽂化传统有关。
和睦的⼤家庭曾⾮常令⼈美慕。
过去四代同堂并不少见。
由于这个传统,许多年轻⼈婚后继续与⽗母同住。
今天,这个传统正在改变。
随着住房条件的改善,越来越多年轻夫妇选择与⽗母分开住。
但他们之间的联系依然很密切。
许多⽼年⼈仍然帮着照看孙辈。
年轻夫妇也抽时间探望⽗母,特别是在春节和中秋节等重要节⽇。
Part Ⅳ Translation (30 minutes) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 中国家庭⼗分重视孩⼦的教育。
许多⽗母认为应该努⼒⼯作,确保孩⼦受到良好的教育。
他们不仅⾮常情愿为孩⼦的教育投资,⽽且花很多时间督促他们学习。
多数家长希望孩⼦能上⼤学。
由于改⾰开放,越来越多的家长能送孩⼦到国外学习或参加国际交流项⽬,让其拓宽视野。
通过这些努⼒,他们期望孩⼦健康成长,为国家的发展和繁荣做出贡献。
Part Ⅳ Translation (30 minutes) Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 中国汉族⼈的全名由姓和名组成。
2019年12月大学英语四级真题试卷及答案(卷一)
![2019年12月大学英语四级真题试卷及答案(卷一)](https://img.taocdn.com/s3/m/22284f6f0c22590102029dd0.png)
2019年12月大学英语四级真题试卷及答案(卷一)第 1 页:写作第 2 页:阅读理解第 3 页:翻译Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to write a letter to a foreign friend who wants to teach English in China。
Please recommend a university to him。
You should write at least 120 words but no more than 180 words。
参考范文Dear friend,Since you want to teach English in China, I am writing this letter to recommend you an excellent school -- Wuhan University。
Undoubtedly, in recent years, teaching English in China is becoming increasingly prevalent at an amazing rate among our foreign friends。
A number of factors are accountable for my recommendation。
One of the most common factors is that you can taste the mouth-watering local cuisines and drink famous tea of Wuhan。
Another contributing cause is Wuhan university is a college surrounded with lakes and mountains。
七夕节英语作文带翻译关于七夕
![七夕节英语作文带翻译关于七夕](https://img.taocdn.com/s3/m/8718e24dbc64783e0912a21614791711cd79794e.png)
七夕节英语作文带翻译关于七夕The Double Seventh Festival, also known as Qixi Festival, is one of the most romantic traditional festivals in China It falls on the seventh day of the seventh lunar month every yearThe legend behind Qixi Festival is a touching love story It is about the love between the cowherd, Niulang, and the weaver girl, Zhinü They fell deeply in love and got married, but the Queen Mother of the West was angry and separated them by the Milky Way However, once a year, on this special day, magpies would form a bridge across the Milky Way to allow the couple to meetThis festival has been passed down through generations and is still celebrated today People have various ways to observe it Couples exchange gifts and spend quality time together Some write love letters to express their feelings In some areas, there are traditional customs like making offerings to Zhinü and praying for a happy marriageIn modern times, Qixi Festival has not only maintained its traditional charm but also adapted to the contemporary lifestyle Many people choose to have a romantic dinner with their loved ones or go to watch a movie Social media is filled with posts and photos expressing love and affectionThe meaning of Qixi Festival goes beyond just a celebration of love between couples It also represents the longing for love and happiness in people's hearts It is a reminder to cherish the people we love and value the relationships we haveMoreover, Qixi Festival showcases the rich cultural heritage of China It reflects the values and beliefs of the past and continues to inspire and touch people's hearts in the presentIn conclusion, Qixi Festival is a beautiful and significant festival that brings people together, celebrates love, and keeps the spirit of tradition alive译文:《七夕节》七夕节,又称乞巧节,是中国最浪漫的传统节日之一。
2019年12月英语四级翻译练习题:七夕节
![2019年12月英语四级翻译练习题:七夕节](https://img.taocdn.com/s3/m/bb7cdbbb6137ee06eff918f5.png)
2019年12月英语四级翻译练习题:七夕节英语四级翻译练习题:七夕节原文:自上世纪90年代后期起,七夕节(the Double Seventh Festival )开始被称为“中国的情人节”。
这个节日可以追溯到汉朝,当时对恋人、女孩都是个特殊的日子。
这天,女孩会举行仪式,向织女(Zhinv)乞求智慧、技艺和美满婚姻,所以七夕节还被称为“乞巧节(the Begging for SkillsFestival)”。
如今,一些传统习俗已经弱化。
人们现在把七夕节当作浪漫的情人节来庆祝,尤其是在年轻人中间。
参考译文: Double Seventh FestivalThe Double Seventh Festival has been called Chinese Valentine’s Day since the late 1990s. The festival can be traced back to the Han Dynasty. It was then a special day not only for lovers, but also for girls.Girls would hold a ceremony to beg Zhinv for wisdom, skills and a satisfying marriage. So it is also called “the Begging for Skills Festival”.Today some traditional customs have been weakened. Now the festival is celebrated as a romantic valentine’s day, particularly among young people.。
七夕英语作文带翻译
![七夕英语作文带翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/86d35410854769eae009581b6bd97f192279bf4c.png)
七夕英语作文带翻译七夕英语作文带翻译七夕节是中国传统的情人节。
其实,七夕在中国已有2000多年历史,又称“乞巧节”“女儿节”,还有叫“双七”“香日”“星期”“巧夕”“双七”“兰夜”“穿针节“等等.下面,为大家送上一篇七夕的英语作文。
Today is the traditional festival "July 7th Chinese". Now many people called "China Valentine's Day", shrewd businessmen more opportunity is the name of "China Valentine's Day" slogan made promotion. Folklore expert said, "July 7th" will be known as the "Valentine's Day" is a misreading of the festival, far less is called "Chinese festival of love" more appropriate some. July 7th in Chinese has 2000 years of history, also known as the "Festival" "daughter Festival", also called "double seven" "sweet day" "week" "Qiao Xi" "double seven" "blue night" "needle" and so on, festival is a festival Chinese traditional festivals in the most romantic, is the girl, women's attention and love day. July 7th Qiqiao customs, originated in the Han Dynasty Chinese, later and the cowboy, Weaver Girl stories consistency. Now July 7th Festival is a folk legend of the Cowherd and the girl weaver as the carrier, to love as the theme, take the woman as the protagonist of the festival. Remember the other day in the finishing of Huai salt festival custom, which referred to the Dragon Boat Festival children Department of multicolored wool until June of the lunar calendar the sixth of this a day down and thrown into the home on the roof. Reportedly, the Magpies seen on the roof of the wool, will runs away, fly to the sky, until the seventh in July this day, to build a rainbow bridge in the Milky Way with these wool, for cowboy, Weaver magpie bridge. People's imagination is reallyrich, through the tunnel of time and space, first with the cowherd fairies a peerless immeasurably vast difference of love, then is the huge resistance to separate their students. But the common people heart is always full of infinite hope, even in the face of the most complete darkness situation, so there will be a "July 7th" the Cowherd and the girl weaver reunion. The Double Seventh Festival also contains sing feelings stable family and significance of labor quality praise ingenuity. Childhood saw Huangmei play "the Cowherd and the girl weaver", in which the picture until now still linger in the mind. During the festival the harvest scene is still vivid in my mind. The harvest of fruits and vegetables, and the peaceful village near and the weaver even once bullied cowboy's sister-in-law shame the rattle of a handshake, the scene is really touching. Vega and cowherd use industrious hands the day darn so sweet, when heard Vega with soft sweet voice sing contentment, young I although not all understand, but the hearts are from the branded with the peaceful picture, and become the hearts of the most beautiful dream. More of those big sisters teased me, Tanabata night to take me to hide in the frame under eavesdropping the Cowherd and the Girl Weaver said quietly, have little I always Baba and behind them. But unfortunately, I always whisper before they will enter the sweet dreams in the Cowherd and the Weaver said, when you wake up, petty sister always told you put in the heart, no one told me, so until now, I don't know what that they overheard. Thus, the beautiful country, the mysterious night then condenses into a misty moving silhouettes of childhood. This was the Tanabata, when I was in the network, in the newspapers see everywhere of double seventh article, the feeling of my heart is joy. Because once upon a time, many traditional festival custom is changes with the times andgradually out of people's vision, and many foreign foreign festival has come to. In 2006, "Tanabata" was included in the first batch of national intangible cultural heritage list, so more and more people, especially young people know and understand the cultural connotation of the festival. "Tanabata", she is not Valentine's day, but should be the festival of love. In this love fast-food era, let this break through traditional Chinese virtues of love festival awaken that the pure and beautiful feeling!翻译:今天是中国传统节日“七夕”.现在不少人称之为“中国情人节”,精明的商家更是趁机打着“中国情人节”的口号搞起了促销.民俗专家表示,将“七夕”称为“情人节”是对这个节日的误读,远不如叫“中国爱情节”来得更贴切些. 七夕在中国已有2000多年历史,又称“乞巧节”“女儿节”,还有叫“双七”“香日”“星期”“巧夕”“双七”“兰夜”“穿针节“等等,是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,也是姑娘、妇女们重视和喜爱的日子.七夕乞巧的习俗,起源于中国汉代,后来才和牛郎、织女的故事相合. 现在的七夕节是一个以牛郎织女的民间传说为载体,以爱情为主题,以女人为主角的节日.记得前些日子在整理淮盐节日习俗时,其中提到端午节时孩子们系上的五彩绒线要等到农历六月初六这一天解下来并抛到自家房顶上.据说,喜鹊看见房顶上的绒线,就会叨走,飞到天上去,待到七月初七这一天,用这些绒线在银河上建一座彩虹桥,供牛郎、织女鹊桥相会.老百姓的想像力真是丰富,穿越了时空的隧道,先是一段天上人间的织女与牛郎的绝世情缘,然后是天大的阻力将他们生生的分开.可是老百姓的心却总是充满着无限的憧憬的,哪怕是面对最暗无天日的处境,于是就有了“七夕”牛郎织女的喜相逢. 七夕节还含有歌颂家庭中永久稳固的感情和歌颂心灵手巧等劳动品质的意义.儿时看过黄梅剧《牛郎织女》,其中的画面直到现在还萦绕在脑海中.那段喜庆丰收的场景仍历历在目.丰收的瓜果蔬菜、和美祥和的乡邻,甚至连曾经欺负牛郎的兄嫂也羞嗒嗒的近前与织女一家握手言和,那场景真是温馨动人.织女与牛郎用勤劳的双手把日子织补得那么的甜蜜,当听到织女用绵软甜美的声音唱出心中的满足之情时,少不更事的我虽然不能全听懂,但心中却从此烙上了那幅祥和的画面,并成为心中最美丽的梦想.更有那些大姐姐逗我说,七夕之夜要带我躲在瓜架之下偷听牛郎织女说悄悄话,害得小小的我总是巴巴的.跟在她们的身后.只是可惜,我总是在牛郎与织女说悄悄话之前便会进入甜甜的梦乡,醒来之时,那些小气的姐姐总会把听来的话放在心头,没有一个人告诉我,于是直到现在,我都不知她们偷听到了些什么.于是,那个美丽的乡村、那个神秘的夜晚便凝结成了童年时代的一个带着雾气的动人剪影. 今又七夕,当我在网络,在报刊上随处看到有关七夕的文章时,心头的感觉是喜悦的.因为曾几何时,许多传统的节日习俗正随着时代的变迁而逐渐退出人们的视野,而许多外来的洋节却纷拥而至.2006年,“七夕”被列入第一批国家级非物质文化遗产名录,于是更多的人,尤其是青年人知道和了解了这个节日的文化内涵. “七夕”,她不是情人节,而应该是爱情节.在这个爱情快餐化的时代,让这个折透着中国传统美德的爱情节唤起人们心中那至纯至美的情感吧!【七夕英语作文带翻译】。
2019年12月四级翻译练习及解析:七夕
![2019年12月四级翻译练习及解析:七夕](https://img.taocdn.com/s3/m/02c7d9a4964bcf84b8d57b43.png)
2019年12月四级翻译练习及解析:七夕请将下面这段话翻译成英文:自上世纪90年代后期起,七夕节(the Double SeventhFestival )开始被称为“中国的情人节”。
这个节日能够追溯到汉朝,当时对恋人、女孩都是个特殊的日子。
这天,女孩会举行仪式,向织女(Zhinv)乞求智慧、技艺和美满婚姻,所以七夕节还被称为“乞巧节(theBegging for SkillsFestival)”。
如今,一些传统习俗已经弱化。
人们现在把七夕节当作浪漫的情人节来庆祝,尤其是在年轻人中间。
参考译文:The Double Seventh Festival has been called ChineseValentine's Day since the late 1990s. The festival can be traced back to the Han Dynasty. It was then a special day not only for lovers, but also for girls.Girls would hold a ceremony to beg Zhinv for wisdom, skills and a satisfying marriage. So it is also called “the Begging for Skills Festival”.Today some traditional customs have been weakened. Now the festival is celebrated as a romantic valentine's day, particularly among young people.。
七夕节英语作文带翻译
![七夕节英语作文带翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/48a78110302b3169a45177232f60ddccda38e690.png)
七夕节英语作文带翻译Title: The Legend of Qi Xi: A Celebration of Love。
The Qi Xi Festival, also known as the ChineseValentine's Day, is a time-honored tradition celebrated on the seventh day of the seventh lunar month. It originates from the romantic legend of the Cowherd and the Weaver Girl, which embodies the timeless theme of love overcoming obstacles. Let's delve into the essence of this festivaland explore its significance in contemporary society.The legend tells the story of a young cowherd named Niulang and a fairy weaver named Zhinu, who fell deeply in love with each other. However, their love was forbidden by the laws of heaven. Zhinu was banished to the stars, represented by the stars Vega and Altair, while Niulang was left behind on Earth. They were only allowed to meet once a year, on the seventh day of the seventh lunar month, when a bridge of magpies formed across the Milky Way.This tale symbolizes the yearning for love and thebelief that true love can transcend any barriers, eventhose imposed by fate itself. It teaches us the value of perseverance, patience, and devotion in relationships, as Niulang and Zhinu waited eagerly for their annual reunion despite the challenges they faced.In modern times, the Qi Xi Festival holds a special place in the hearts of people across China. It is a day for lovers to express their affection and devotion to each other, reminiscent of the enduring love between Niulang and Zhinu. Couples exchange gifts, go on romantic dates, and make wishes for their future together. It is also a timefor single individuals to pray for true love and happiness, following the example of Zhinu's loyal companionship to Niulang.Beyond its romantic connotations, the Qi Xi Festivalalso promotes family values and filial piety. Traditionally, it is a time for families to come together, enjoy festive meals, and appreciate the beauty of the starry night sky. Parents often share the legend of Niulang and Zhinu withtheir children, passing down the cultural heritage and moral lessons associated with the festival.As the world becomes increasingly interconnected, the Qi Xi Festival has gained recognition beyond the borders of China. It serves as a testament to the universality of love and the human desire for connection and companionship. In multicultural societies, people of diverse backgrounds embrace this tradition, adapting it to their own customs while preserving its core essence of love and romance.In conclusion, the Qi Xi Festival is not merely a celebration of love between couples, but a tribute to the enduring power of love in overcoming adversity. It reminds us to cherish the relationships we hold dear, to persevere in the face of challenges, and to believe in thepossibility of love's triumph against all odds. As we gaze upon the stars on this auspicious day, let us remember the eternal bond between Niulang and Zhinu, and let love illuminate our lives with its timeless brilliance.译文:题目,七夕节传说,爱的庆典。
大学英语四级翻译真题(19年-20年)
![大学英语四级翻译真题(19年-20年)](https://img.taocdn.com/s3/m/34672796af45b307e87197c3.png)
2019-6-1Part IV Translation (30 minutes)Directions :For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2舞狮作为中国传统民间表演已有2,000多年历史。
在狮子舞中,两位表演者同披一件狮子服,一个舞动头部,另一个舞动身体和尾巴。
他们熟练配合,模仿狮子的各种动作。
狮子是兽中之王,象征幸福和好运,所以人们通常在春节和其他节日期间表演狮子舞。
狮子舞也可能出现在其他重要场合,如商店开业和结婚典礼,往往吸引许多人观赏。
2019-6-2灯笼起源于东汉,最初主要用于照明。
在唐代,人们用红灯笼来庆祝安定的生活。
从那时起,灯笼在中国的许多地方流行起来。
灯笼通常用色彩鲜艳的薄纸,形状和尺寸各异。
在中国传统文化中,红灯笼象征生活美满和生意兴隆,通常在春节、元宵节和国庆等节日期间悬挂。
如今,世界上许多其他地方也能看到红灯笼。
2019-6-3剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2,000多年历年。
剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。
从此,它在中国的许多地方得到了普及。
剪纸用的材料和工具很简单:纸和剪刀。
剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相联。
因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的首选。
2019-12-1中国家庭十分重视孩子的教育。
许多父母认为应该努力工,作确保孩子受到良好教育。
他们不仅非常情愿为孩子的教育投资而且花很多时间督促他们学习。
多数家长希望孩子能上名牌大学。
由于改革开,放越来越多的家长能送孩子到国外学习或参与国际交流项,目以拓宽其视野。
通过这些努力,他们期望孩子健康成长,为国家的发展和繁荣作出贡献。
2019-12-2中国的家庭观念与其文化传统有关。
2019年12月大学英语四级考试翻译真题及答案
![2019年12月大学英语四级考试翻译真题及答案](https://img.taocdn.com/s3/m/d0c458e950e2524de4187e0b.png)
2019年12月大学英语四级考试翻译真题及答案2012年12月大学英语四级考试翻译真题及答案PartVI Translation (5minutes)注意:此部分题请在答题卡2上作答,只需写出疑问部分。
87. I finally got the job I dreamed about. Never before in my life___________(我感到如此激动)!88. Yesterday Jane left the meeting early. Otherwise, she____________________(可能会说一些后来会懊悔的话).89. With the noise going on outside the classroom, I had great difficulty________(集中注意力复习功课).90.This is the first time I_______________________(听到他们用法语交流).91. All the information you need to apply for your visa is___________________(能够免费获取).参考答案1.我感动如此激动had I felt so excited2. 可能会说一些后来会后悔的话could had said something she would regret later.3. 集中注意力复习功课 in focusing reviewing lessons4. 听到他们用法语交流hear they communicating in French5.能够免费获取 accessing it free。
大学英语4期考翻译范围1
![大学英语4期考翻译范围1](https://img.taocdn.com/s3/m/3d0b7239b4daa58da0114a3b.png)
1. 七夕节(Qixi Festival)在农历lunar calendar七月初七庆祝,起源于汉代(the Han Dynasty),是一个传统节日。
在中国古代ancient传说legend中,牛郎和织女(cowherd and weaver girl)会在每年的这一天相会。
七夕节是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,现在一般被称为“中国情人节”Valentine's Day。
对于年轻的姑娘们,七夕节是个重要的日子,她们会在这一天晚上向聪明美丽的织女祈求pray for智慧wisdom、女红(needle work)技巧和美满姻缘。
Celebrated on the seventh day of the seventh month on Chinese lunar calender, Qixi Festival is a traditional festival originated from the Han Dynasty. According to Chinese ancient legend, the cowherd and weaver girl were allowed to meet only on this date each year. Being the most romantic traditional Chinese festival, Qixi Festival is called “Chinese Valentine’s Day”. It is an important date for young girls, who would pray to the smart and beautiful weaver girl for wisdom, skills of needle work and happy marriage.2.少林功夫(Shaolin Kungfii)是河南登封少林寺Temple信奉佛教Buddhism文化的和尚buddhist monk们练习的一种武术(martial arts)。
大学英语四级新题型翻译练习(第二版)
![大学英语四级新题型翻译练习(第二版)](https://img.taocdn.com/s3/m/8a5ceafdc1c708a1284a4461.png)
1. 每年农历七月初七的七夕节,简称七夕,俗称乞巧节,是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日。
传说每年的七月初七是牛郎、织女相会的日子。
在这一天,人间的喜鹊(magpie)要飞到天上去,为牛郎和织女搭一座鹊桥,好让二人渡过天河相见。
在这一天的晚上,如果静静地躲在葡萄架下,就能听到牛郎、织女说的悄悄话。
The Double-Seventh Festival, called Qi xi for short, falls on the seventh day of the seventh month on the Chinese lunar calendar. It is also known as “the Begging Festival”, and it is a traditional Chinese festival full of romance. According to the legend, Niu lang(Cowherd) and Zhi nv(Weaver Maid) get together on the seventh day of the seventh lunar month every year. On this day, all the magpies will fly into the heaven and form a bridge so that these two loving birds might come together, people can hear the loving whispers between Niu lang and Zhi nv if they hide quietly under the grape trellis.2. 人口老龄化已经成为一个全球性的现象。
这种现象不仅已成定局,还将随着时间的推移愈演愈烈,发展中国家尤其如此。
它的社会影响广泛且表现形式多样,如若忽视,社会必将为此付出巨大代价。
12月大学英语四级翻译练习题及答案(七)
![12月大学英语四级翻译练习题及答案(七)](https://img.taocdn.com/s3/m/89390ccdf111f18582d05a7f.png)
1. When I woke up, I found myself__________________________躺在床上).2. Jack wishes that__________________________(他学的是贸易而不是历史)when he was inuniversity.3. Fifty years ago, wealthy people__________________________(喜欢以猎捕野生动物为乐胜过)going sightseeing.4. Though__________________________(他在美国出生并在那里被抚养大), he can speak fluentChinese.5. Rod is determined to get a seat for the concert even if__________________________(那意味着要排整夜的长队).答案解析:1. lying on the bed2. he had studied business instead of history3. liked hunting wild animals for fun more than4. he was born and brought up in America5. it means standing in a queue all night四六级作文万能句型1.Along with the advance of the society more and moreproblems are brought to our attention one of which is that…随着社会的不断发展,出现了越来越多的问题,其中之一便是……2.As to whether it isa blessing or a curse,however,peopletake different attitudes.然而,对于此类问题,人们持不同的看法。
2019年12月英语四级翻译答案(卷一 文都版2)
![2019年12月英语四级翻译答案(卷一 文都版2)](https://img.taocdn.com/s3/m/022513b776eeaeaad0f33038.png)
2019年12月英语四级翻译答案(卷一文都版2)※Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese toEnglish. You should write your answer on Answer Sheet 2.随着中国的改革开放,如今很多年轻人都喜欢举行西式婚礼。
新娘在婚礼上穿着白色婚纱,因为白色被认为是纯洁的象征。
不过,在中国传统文化中,白色经常是葬礼上使用的颜色。
所以务必记住,白花一定不要用作祝人康复的礼物,尤其不要送给老年人或危重病人。
同样,礼金也不能装在白色的信封里,而要装在红色的信封里。
参考译文:Along with China’s reform and opening-up, nowadays many young people prefer western style wedding ceremonies. White symbolizes purity, therefore bribes often wear white wedding gowns in ceremony. In Chinese traditional culture, however, white is often used at funerals. Therefore, it should be kept in mind that white flowers cannot be taken as gifts when you wish patients recover from illness, especially senior or critical patients. It is true of white envelopes, which means you cannot put cash in white envelopes but in red ones.※2016年12月英语四级成绩查询时间:根据历年英语四级成绩查询时间,预测2016年12月英语四级成绩查询于2017年2月中下旬开始,请广大考生密切注重###。
2019年12月英语四级考试翻译真题及答案解析三套整
![2019年12月英语四级考试翻译真题及答案解析三套整](https://img.taocdn.com/s3/m/394c7c36a45177232f60a2c3.png)
2019年12月英语四级考试翻译真题及答案解析三套整翻译:中国家庭十分重视孩子的教育。
许多父母认为应该努力工作,确保孩子受到良好的教育。
他们不仅非常情愿为孩子的教育投资,而且花很多时间督促他们学习。
多数家长希望孩子能上名牌大学。
由于改革开放,越来越多的家长能送孩子到国外学习或参加国际交流项目,让其拓宽视野。
通过这些努力,他们期待孩子健康成长,为国家的发展和繁荣做出贡献。
【参考范文】Chinese families attach due importance to children's education. Numerous parents deem that they should work hard to ensure that their children are well educated. Not only are they very willing to invest in their children's education, but they also spend a lot of time urging them to learn. The great majority of parents expect that their children are able to go to prestigious universities. As a result of the reform and opening up, an increasing number of parents can send their children to study abroad or participate in international exchange projects, so as to broaden their horizons. Through these efforts, they expect their children to grow uphealthily and contribute to the development and prosperity of the country.【解析】:这一篇翻译的主题是中国家庭教育观念,篇章中主要考察状语以及宾语从句的翻译。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
2019年12月大学英语四级翻译练习题:七夕
2018年12月大学英语四级翻译练习题库
英语四级翻译练习题:七夕
每年农历七月初七是中国的情人节(Valentines Day )。
关于这
个节日有一个美丽的传说:王母娘娘(the Queen ofHeaven )最年幼的
女儿“织女”爱上了人间的男子“牛郎”,王母反对仙女与凡人相爱,就用银河(Milky Way)将他们隔开。
但牛郎和织女的爱情感动了人间的
喜鹊(magpie),每年七月初七这个天,喜鹊会搭起一座鹊桥让这对情
侣相见。
而如今在这个天,年轻的女子常在月下向织女祈祷,期望得
到美满的姻缘。
参考翻译:
Chinese Valentines Day
The seventh day of the seventh month in the
lunarcalendar is Chinese Valentines Day. There is abeautiful legend about this festival: Zhi Nu, theyoungest daughter of the Queen of Heaven, fell inlove with Niu Lang, a cowherd on earth. Zhi Nus mother was opposed to the love between afairy and a human, so she separated the two lovers with the Milky Way. However, their lovestory moved the magpies on earth. Those magpies gather together annually on the seventhday of
the seventh lunar month to form a “magpie bridge”,so that the couple can meet eachother once in a year. Today, on this day, young girls often pray to Zhi Nu in the
moonlight,wishing for a happy marriage.
1.农历:表示农历应该在“某月某日”后面加上in the lunarcalendar (因农历与月球的运转相关),或者简译为onthe...day of the...lunar month。
2.牛郎和织女:可翻译为the Cowherd and the GirlWeaver,因
为是中国人物,也能够直译为汉语拼音,之后再用英文对其身份做补
充说明。
3.人间:可翻译为earth,也可翻译为the human world。
4.用…隔开:应为separate…with…
5.每年:除了译为every year以外,还能够用annually来表示,这里用 annually比较恰当,强调一年一次。
6.在月下:若直译为under the moon则不够地道,可转译为
“在月光中(in the moonlight)。
7.祈祷、期望:这是两个同时发生的动作,因而可使用现在分词wishing表示伴随,简化句子结构。
2018年12月大学英语四级翻译练习题库
本文关键字:英语四级翻译四级翻译练习题。