生活大爆炸介绍精华版

合集下载

生活大爆炸第一季集剧本中英文台词

生活大爆炸第一季集剧本中英文台词
横26是“MCM”..
14 down is... move your finger...Phylum; which makes 14 across "Port-au-Prince"
竖14是……你手挡住了……是门;所以说横14是“太子港”
see; "Papa Doc's capital idea"; that's "Port-au-Prince".
噢;好的;看来我是新邻居了..Penny..
-Leonard: Leonard. Sheldon.
Leonard Sheldon..
-Penny: hi.

-Sheldon: hi.

-Penny: hi.

-Leonard: hi.

-Leonard: Well; uh... oh; uh; welcome to the building.
你看;“Papa Doc提示了;所以是太子港..
-Woman: Can I help you
需要我帮忙嘛
-Leonard: Yes. Um... is this the high-IQ sperm bank
是的..这里是高智商精子库嘛
-Woman: If you have to ask; maybe you shouldn't be here.
-Sheldon: Are you still mad about the sperm bank
你还在为精子库的事生气吗
-Leonard: No.
没..
-Sheldon: You want to hear an interesting thing about stairs

看《生活大爆炸》,让你的英语“大爆炸”

看《生活大爆炸》,让你的英语“大爆炸”

看《生活大爆炸》,让你的英语“大爆炸”作者:倪思迪来源:《新东方英语·中学版》2013年第12期像经典美剧《老友记》(Friends)一样,《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)也是情景喜剧,不过它讲述的却不是“普通人”的故事。

这部在2007年面世的情景喜剧主要讲述了四位天才型科学家的日常生活。

这四个人分别是Leonard、Sheldon、Howard和Raj。

他们都拥有绝对高超的智商,精通量子物理学理论,熟悉各科学领域的问题,并在同一所大学任职。

可是一面对日常生活和人际交往,这四个不修边幅的男人就得彻底缴械投降了。

柴米油盐这些简单的生活琐事却让他们有迷失在太空里的感觉。

这让四位怪咖科学家的生活笑料连连。

《生活大爆炸》的亮点除了几位极品主角的“奇葩”故事之外,当中也不乏名人客串。

剧中曾经多次出现的男主角Sheldon的仇人威尔·惠顿(Will Wheaton)就曾经出演过《星际旅行:下一代》,他在《生活大爆炸》中演的就是他自己。

此外,这部剧中还有“超级英雄之父”斯坦·李(Stan Lee)、苹果公司的创始人之一史蒂夫·沃兹尼亚克(Steve Wozniak)以及著名科学家斯蒂芬·霍金(Stephen Hawking)的客串,这些名人令这部本就特立独行的美剧更加别具一格。

当然,作为英语学习者,我们看《生活大爆炸》不仅仅是为了捧着肚子没心没肺地哈哈大笑,也不仅是为了被怪异又可爱的男主角Sheldon迷得七荤八素,更是为了在开怀大笑的同时学到英语知识。

下面,我们就来看一看在《生活大爆炸》的台词中都有哪些值得借鉴的语言点吧!Raj: So anyway, last night on video chat1. I spent like 20 minutes,just staring2 into Lucy’s eyes.Leonard: Oh, that sounds romantic!Raj: It was until I realized the screen had frozen3.【故事背景】Raj来自印度,患有严重的人际交往障碍症,在不喝酒的情况下无法和异性说话。

生活大爆炸_第一季_剧本台词_中英文对照1-8

生活大爆炸_第一季_剧本台词_中英文对照1-8

第一季8集: The Grasshopper Experiment----(小人物实验)-Sheldon:Damn you, ! 去死吧,隐蔽钱包网。

s-Leonard:Problem 有麻烦了-Sheldon:The online description was completely网站上的介绍完全是在误导人。

misleading.They said eight slots, plus removable ID. 他们说有8个夹层外加一个抽取式证件存放层。

To any rational person, that would mean room for nine这对任何正常人都意味着能放9张卡,cards,but they don't tell you, 但他们不告诉你,the removable ID takes up one slot. 证件存放层要放在1个夹层里。

It's a nightmare! 真是场恶梦!-Leonard:Okay, now, do you really need 好吧,但你真会用到那张the Honorary Justice League of America membership card 美国正义联盟荣誉会员卡吗-Sheldon:It's been in every wallet I've owned since我从5岁起就一直保持卡不离钱包了。

I was five.-Leonard:Why 为什么?-Sheldon:It says "Keep this on your person at all这上面说"任何时候都要随身携带"。

times."It's right here under Batman's signature. 就在这儿,蝙蝠侠签名的下面。

-Raj:...and this is Leonard and Sheldon's apartment. ...这里是Leonard和Sheldon的公寓。

生活大爆炸分析

生活大爆炸分析

生活大爆炸一、简介《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)是由查克·洛尔和比尔·普拉迪创作的一出美国情景喜剧,在2007年9月24日由哥伦比亚广播公司(CBS)推出。

此剧由华纳兄弟电视公司和查克·洛尔制片公司共同制作,讲述的是四个宅男科学家的故事,2011年续拍第五季。

2009年8月,该剧赢得了电视评论协会(TCA)最佳喜剧系列奖,吉姆·帕森斯亦赢得了喜剧类的个人奖项。

目前该剧已更新至第七季,目前已成功突破此前的2000万收视人数。

每集20分钟左右宇宙是个大火炉*Our whole universe was in a hot,dense state* 140亿年前大爆炸哦稍等*then nearly 14 billion years go expansion started... wait!* 地球开始冷却生物开始繁衍*The earth began to cool the autotrophs began to drool,* 尼安得特尔人发明工具*neanderthals developed tools* 我们建造墙瓦*we built the wall* 我们创造金字塔数学科学历史*we built the pyramids* 揭露奥秘*math, science,history, unraveling the mystery* 就从宇宙大爆炸开始! *that all started with a big bang bang!主题曲是由Barenaked Ladies演唱的The History of Everything完整版歌词:Our whole universe was in a hot dense state,宇宙一度又烫又稠密Then nearly fourteen billion years ago expansion started. Wait.140亿年前终于爆了炸等着看吧!The Earth began to cool,地球开始降温The autotrophs began to drool,自养生物来起哄Neanderthals developed tools,穴居人发明工具We built a wall (we built the pyramids),我们建长城(我们建金字塔)Math, science, history, unraveling the mysteries,数学自然科学历史揭开神秘That all started with the big bang!一切由大爆炸开始Since the dawn of man is really not that long,其实人类历史没有多久As every galaxy was formed in less time than it takes to sing this song. 星系形成时间比唱完这支歌还要短A fraction of a second and the elements were made.元素在微秒间便形成了The bipeds stood up straight,两足动物直立行走The dinosaurs all met their fate,恐龙都得认命了They tried to leap but they were late想要突变没来得及And they all died (they froze their asses off)就死光光了(pp都冻成了化石)The oceans and pangea大洋和泛古陆See ya, wouldn't wanna be ya拜拜才不想学你Set in motion by the same big bang!都是爆炸惹的祸It all started with the big BANG!一切都从大爆炸开始It's expanding ever outward but one day宇宙向外膨胀但有一天It will cause the stars to go the other way,星球会反方向运动Collapsing ever inward, we won't be here, it wont be hurt向内坍塌我们将不会在那里所以不会觉得疼痛Our best and brightest figure that it'll make an even bigger bang!我们最美好光辉的形象将引发一场更大的爆炸Australopithecus would really have been sick of us南方古猿肯定不爽我们Debating out while here they're catching deer (we're catching viruses) 在他们捉鹿时唧唧歪歪(我们现在捉电脑病毒了)Religion or astronomy, Encarta, Deuteronomy宗教或是天文,e百科旧约申命记It all started with the big bang!一切都从大爆炸开始Music and mythology, Einstein and astrology音乐和神话,爱因斯坦和占星术It all started with the big BANG!一切都从大爆炸开始It all started with the big BANG!一切都从大爆炸开始二、爆红原因四个古怪又搞笑的高智商宅男加上一个活泼的邻家女孩会擦出什么样的火花?《生活大爆炸》给出了这样的答案:爆炸。

生活大爆炸分析

生活大爆炸分析

生活大爆炸一、简介《生活大爆炸》(The Big Bang Theory)是由查克·洛尔和比尔·普拉迪创作的一出美国情景喜剧,在2007年9月24日由哥伦比亚广播公司(CBS)推出。

此剧由华纳兄弟电视公司和查克·洛尔制片公司共同制作,讲述的是四个宅男科学家的故事,2011年续拍第五季。

2009年8月,该剧赢得了电视评论协会(TCA)最佳喜剧系列奖,吉姆·帕森斯亦赢得了喜剧类的个人奖项。

目前该剧已更新至第七季,目前已成功突破此前的2000万收视人数。

每集20分钟左右宇宙是个大火炉*Our whole universe was in a hot,dense state* 140亿年前大爆炸哦稍等*then nearly 14 billion years go expansion started... wait!* 地球开始冷却生物开始繁衍*The earth began to cool the autotrophs began to drool,* 尼安得特尔人发明工具*neanderthals developed tools* 我们建造墙瓦*we built the wall* 我们创造金字塔数学科学历史*we built the pyramids* 揭露奥秘*math, science,history, unraveling the mystery* 就从宇宙大爆炸开始! *that all started with a big bang bang!主题曲是由Barenaked Ladies演唱的The History of Everything完整版歌词:Our whole universe was in a hot dense state,宇宙一度又烫又稠密Then nearly fourteen billion years ago expansion started. Wait.140亿年前终于爆了炸等着看吧!The Earth began to cool,地球开始降温The autotrophs began to drool,自养生物来起哄Neanderthals developed tools,穴居人发明工具We built a wall (we built the pyramids),我们建长城(我们建金字塔)Math, science, history, unraveling the mysteries,数学自然科学历史揭开神秘That all started with the big bang!一切由大爆炸开始Since the dawn of man is really not that long,其实人类历史没有多久As every galaxy was formed in less time than it takes to sing this song. 星系形成时间比唱完这支歌还要短A fraction of a second and the elements were made.元素在微秒间便形成了The bipeds stood up straight,两足动物直立行走The dinosaurs all met their fate,恐龙都得认命了They tried to leap but they were late想要突变没来得及And they all died (they froze their asses off)就死光光了(pp都冻成了化石)The oceans and pangea大洋和泛古陆See ya, wouldn't wanna be ya拜拜才不想学你Set in motion by the same big bang!都是爆炸惹的祸It all started with the big BANG!一切都从大爆炸开始It's expanding ever outward but one day宇宙向外膨胀但有一天It will cause the stars to go the other way,星球会反方向运动Collapsing ever inward, we won't be here, it wont be hurt向内坍塌我们将不会在那里所以不会觉得疼痛Our best and brightest figure that it'll make an even bigger bang!我们最美好光辉的形象将引发一场更大的爆炸Australopithecus would really have been sick of us南方古猿肯定不爽我们Debating out while here they're catching deer (we're catching viruses) 在他们捉鹿时唧唧歪歪(我们现在捉电脑病毒了)Religion or astronomy, Encarta, Deuteronomy宗教或是天文,e百科旧约申命记It all started with the big bang!一切都从大爆炸开始Music and mythology, Einstein and astrology音乐和神话,爱因斯坦和占星术It all started with the big BANG!一切都从大爆炸开始It all started with the big BANG!一切都从大爆炸开始二、爆红原因四个古怪又搞笑的高智商宅男加上一个活泼的邻家女孩会擦出什么样的火花?《生活大爆炸》给出了这样的答案:爆炸。

生活大爆炸--第11季第18集-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

生活大爆炸--第11季第18集-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

But why do they still call Batman using the Bat-Signal?为什么这年代了召唤蝙蝠侠还用蝙蝠信号灯Wouldn't it just be, like, easier to text him? 直接发条短信请他来不是更方便吗The Bat-Signal isn't just to alert Batman, 蝙蝠信号灯不只是用来召唤蝙蝠侠it's also to strike fear in the hearts of his enemies 还有震慑他敌人内心的功用and let them know he's coming. 让他们知道蝙蝠侠要来了Sort of like Sheldon's knock. 就像谢尔顿的三段敲门法Comparing me to Batman? I'll take it. 嘲讽我跟蝙蝠侠类似吗我接受If we don't do anything, 如果我们不出手how long do you think they'll talk about Batman? 你们觉得他们能聊多久的蝙蝠侠Well, I've know them for 11 years, so... 我认识他们已经有11年了所以...11 years. 11年吧I believe they do text him. 我觉得他们也有给他发短信The-the Bat-Signal is linked to his phone via Bluetooth. 蝙蝠信号灯是通过蓝牙连到他手机的Has that been in the comics? 漫画里有画过吗No, it's just what I believe. 没我个人这么认为而已All right, I'm putting a stop to this. 够了我要让他们停下If you knew how, why'd you wait 11 years? 你如果知道办法你为什么还等了11年啊Hey, guys, guess what? 各位告诉你们Today at work, I found out I am going to meet Bill Gates.我今天上班发现我要跟比尔·盖茨见面了Sorry, Leonard, you and Penny had a good run. 抱歉莱纳德你跟佩妮的缘分到此为止了I'm not leaving him for Bill Gates. 我不会为了比尔·盖茨而甩了他You sure? I-I bet his Internet's really fast. 你确定吗我猜他家的网应该超快呢How did this happen? 你怎么会有此荣幸Well, his foundation is looking to partner 他的慈善基金会在寻找with a pharmaceutical company to help develop affordable vaccines制药公司来合作研发价格低廉的疫苗so they asked me to show him around. 所以公司让我带他转转That's great. When's he coming? 太好了他什么时候来Uh, he gets in on Sunday, and Monday morning, 他大概周日周一早晨到I'm gonna give him a tour of the labs and offices. 我会带他去看看实验室和办公区域Oh. He gets in on Sunday, April first? 他周日也就是4月1号到吗Nice try, Penny. 想得美佩妮What're you talking about? 你在说什么April Fools' Day. 4月1日愚人节This is another one of your classic pranks 想必这又是另一个你年年you try to pull on me every year. 想愚弄我的恶作剧之一吧Literally never pulled a prank on you. 我从来没有对你恶作剧过啊Oh, really? What about last year, 是吗那去年when you sent me that e-mail with the photo attached, 你给我发一封电邮写了照片请见附件but you didn't attach a photo. 结果跟本没附件That was a mistake. 那是我犯错了Messing with me? Yes, it was. 想耍我你当然是犯了错And this year, 所以今年I am not falling for it. 我不会再上你的当- Sheldon, I swear... - No... what are you doing? -谢尔顿我发誓... -别你这是在干嘛Oh, you're right. He's not coming. April fools. 被你猜中了他没有要来愚人节You know what they say, 常言道fool me "N" Times, 耍我"N"次where "N" equals the amount of times you've already fooled me, "N"等于你已经耍到我的次数shame on you. 你傻逼Fool me "N" plus one times, shame on me. 耍我"N+1"次我傻逼So you're gonna spend a day with Bill Gates. 所以你要跟比尔·盖茨共处一天I'm a little jealous. 我有点小嫉妒啊Well, I'm a little nervous. 我还有点小紧张呢You know, if I do a good job, I'm hoping they'll consider me 如果我这次做得好我希望公司能考虑一下for a PR position that's opening up. 最近刚空出来的公关职位Well, if you're nervous, I-I know a lot about him. 如果你很紧张我知道很多关于他的事I can fill you in or maybe come along, whatever. 我可以帮你补习或者陪你一起我都行I think I'll be okay. 我觉得我没事的Well, I'm-I'm just saying, what are you gonna do 我举个例子万一他想要when he wants to talk about high-level language interpreters 跟你聊微型计算机的for microcomputers? 高级语言翻译程序怎么办What are high-level language interpreters for microcomputers?什么是微型计算机的高级语言翻译程序啊A way of programming computers 一种为电脑编程的方式using words and commands instead of binary code. 是用语言与指令而不是用二进制代码Oh. That's actually kind of interesting. Tell me more. 这还挺有意思的呢再跟我说说Oh, well... 其实嘛...That, I'll do that. Mm-hmm. 这样我会用这招回他- I didn't even see it coming. - Yeah, well... -我真是完全没料到啊 -是啊You never do. 你从来都没料到过Well, I-it's just, he's an idol of mine 只是... 只是他是我的一个偶像and I would love the chance to hang out with him. 我真的很想有机会跟他见见面Look, I know you want to meet him, 我知道你想见他but I can't turn this into a social thing, okay? 但我不能把这事变成社交活动好吗This is my job. I really need it to go well. 这是我的工作我得确保这事办得妥当I get it, I get it. You're right. 懂我懂你说得对Actually, I've-I've already met him once before. 其实其实我以前已经见过他一次了啦He gave a talk at Princeton and my mom took me. 他在普林斯顿大学演讲我妈带我去了Oh, really? Was he nice? 真的吗他人好相处吗He's super nice. 人超好I-I got pretty emotional and started crying and... 后来我太激动就开始哭了什么的...He didn't make fun of me or anything. 他也没有取笑我什么的Well, you were a kid. 你当时只是个孩子嘛Uh-huh. 嗯哼Bye, my babies, I love you. 再见了孩子们我爱你们We love you, too, Mommy. 妈咪我们也爱你Yeah, don't do that. 下次不许再恶心我Bernadette? 伯纳黛特- Hi. Where you off to? - El parque. -你们要去哪里 -公园[西语]El parque? 公园[西语]吗I'm learning Spanish so I can talk to the other nannies. 我在学西语这样才能跟其他保姆聊天How's that going? 学得如何Bueno. 好[西语]Good? 好啊No bueno. 不好[西语]- Thanks for coming over. - No problem. -谢谢你来陪我 -小事Can I get you anything? 想喝什么吗Juice box? 'Naners? 果汁 "蕉蕉"'Naners? 什么是"蕉蕉"Sorry. Mom brain. 抱歉当妈的脑子I think I've forgot how to talk to grown-ups. 我都快忘了怎么跟成人说话了I meant ba-naners. 我是说香蕉蕉You know what, I'm good. 没事啦不用了Okay. 好吧So, what are we watching? 我们看的这是什么Bob the Builder. I'll catch you up. 《建筑师巴布》我帮你补一下剧情That one's Bob. 这位就是巴布He's a builder. 他是个建筑师Isn't this a kids show? 这不是儿童节目吗It's what we watch in this house. 我们家里就看这个Bob the Builder, Dinosaur Train, 《建筑师巴布》《恐龙列车》and Peppa Pig, which is both funny and meaningful. 《小猪佩奇》有趣又富含教育意义You want to take a break and maybe get something to eat? 你要不要休息一下一起去吃点东西Sure. 好啊Why does it not feel like we're going? 怎么感觉不到有要出发的意思Hang on, I-I just want to see if Bob can fix it. 稍等我看看巴布能不能修好Yes, he can! 是的你可以Yes, he can! 巴布的招牌台词Yes, I / we can.Oh, hey. 你来啦I folded your laundry for you. You're welcome. 我替你折好了衣服不用谢Uh, that's not mine. 那不是我的啊You're saying that these aren't yours? 你的意思是这些不是你的No. 不是So you're saying that I'm touching 所以你的意思是我正摸着a stranger's underpants? 陌生人的内裤Yes. 是的And just like that, it's the worst day of my life. 就这样今天成了我人生最惨的一天Wait, why are you being so weird? 等等你为什么要怪里怪气的It occurred to me that perhaps you were telling the truth about Bill Gates因为我想到比尔·盖茨的事有可能是真的and it wasn't just part of an elaborate prank. 而不是只是你精心铺垫的恶作剧一环What would the prank part even be? 恶作剧的部分会是什么啊I show up to meet Bill Gates over your "objections," 我跑去见比尔·盖茨尽管你说"不许来" but it's not Bill Gates at all, no. 结果到场了才发现不是比尔·盖茨It's one of those look-alikes that you hire for a party. 是那种你聘请来派对的名人装扮者And then when I go around 而当我手里拿着showing everybody the balloon animal "比尔·盖茨"给我折的气球玩具that "Bill Gates" made for me, I'll look like an idiot. 到处让别人看时我就会像个智障Have you been eating laundry detergent? 你是不是偷偷喝洗衣液了I just need you to tell me the truth. 我只是想要你告诉我实话This is driving me crazy. 我快被逼疯了Sheldon, he is really coming. 谢尔顿他真的会来- Is he? - He is. -真的吗 -真的- Really? - Yeah. -不骗我 -没骗你Well, now I don't know what to believe! 这下我也不知道该相信谁了Thanks for getting me out of the house. 谢谢你带我出来I feel like my brain is turning to mush. 我觉得我脑子都快变浆糊了Happy to help. 我很乐意帮你Did I show you the video of the kids sitting? 我有没有给你看孩子们坐着的视频呀Yes, you texted it to me at 3:00 a.m. 有你半夜3点发给我了Thought someone was either in jail or dead. 还以为是谁被抓或者挂了呢I'm sorry. 抱歉No, no, I-it gave me something to watch 没事至少让我在重新入睡时while I tried to go back to sleep. 有东西可看You know what? I don't want to be one of those moms 不行我不要做那种who can only talk about her kids. 只会聊孩子的妈妈Okay, well, I'm reading a pretty good book. 好吧我正在读一本有趣的书It's the untold story of female artists during the Renaissance.关于文艺复兴时期鲜为人知的女艺术家Oh, I'm in the middle of a book, too. 我也在读书It's three pages long and floats in the bath. 它有三页长可以飘在浴缸里All right, we can talk about something else. 我们也可以聊些其他的It also quacks when you squeeze it. 你一挤那书它就呱呱叫You should've seen Michael laugh. I think I have a video. 迈克笑得可开心了我这儿有视频Or maybe we can't. 还是别聊其他的吧Why is your screen name "John Williams"? 你的网名怎么叫"约翰·威廉姆斯"Why is your screen name "John Williams"? 好莱坞著名配乐家Uh, because I always score. 因为哥永远在得分[配乐]Hey, I think I'm gonna head to the office for a little bit. 我要去一趟办公室- On a Sunday? - Yeah. -周日也去吗 -对呀Want to make sure I'm prepared for tomorrow. 我想为明天做好准备Do you think you could get Bill Gates 你能让比尔·盖茨帮我to sign something for me? 签个东西吗Yeah, maybe, like what? 好呀,签什么Oh, my arm, my chest, his call. 签我的手臂我的胸膛看他的意思吧His call will be to the police. 他只会有叫警察的意思Penny, remember when I introduced you 佩妮还记得我向你推荐to 100 calorie Dove bars 只有100大卡的德芙巧克力条时and you said you owed me, like, big-time? 你说你欠我一个大人情吗Guys, even if I wanted to introduce you, 各位就算我想要介绍你们there is no room in his schedule. 他的时间表也已经排满了I mean, look. Look at this itinerary. 真的看看这个行程I meet him at his hotel first thing tomorrow morning, 明天一早我和他在酒店碰面then we're on the go all day long. 然后我们一整天都要到处跑You're right. Guys, this is her job. 你说得对各位这是她的工作We need to respect that. 我们不要给她添麻烦- Thank you, honey. - Proud of you. -谢了宝贝 -为你骄傲哦Love you. 爱你I totally just saw what hotel he's staying at. 我刚才看到他下榻的酒店名字了What are we waiting here for? 那我们还等什么呢For Penny to walk down the stairs, 等佩妮下完楼梯get in her car, and drive away. 上车离开啊Right, smart. 对真聪明- Is that long enough? - She's pretty quick, let's go. -够了没 -她动作很快的我们走What would you do if you had a billion dollars? 如果你有十亿美元你要做什么Same as Bill Gates, 和比尔·盖茨一样try to make the world a better place, 让世界变得更好一些but I'd do it in a working Iron Man suit. 不过我要穿着功能完整的钢铁侠盔甲去做I didn't know that came in a boys' medium. 我不知道那身盔甲还有男童中码Th-This is a bad idea. 这主意太糟了Maybe we should go. 我们还是走吧- What are you talking about? - I don't know. -你在说什么呢 -我不知道I'm just feeling guilty, 我觉得很有罪恶感like I'm kind of sneaking around behind Penny's back. 就像我背着佩妮在搞鬼一样We're not doing anything wrong. 我们又没做错事We're just hanging out in a hotel lobby. 我们只是在一家酒店大厅闲逛Plenty of people do that: 好多人都这么做businessmen, high-end prostitutes. 商人啦高级妓女呀That's a fun new game, 这个新游戏很不错CEO or Ho. 猜猜是执行长还是妓女No, this is wrong, let's go. 这是不对的我们还是走吧Guys, guys, that's him. 各位各位他来了- Be cool. - Oh, my God. Oh, my God. -冷静 -额滴神额滴神Oh, my God. Oh, my God. 额滴神额滴神- Cooler. - Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. -再冷静点 -额滴神额滴神Uh, M-Mr. Gates, I'm-I'm Dr. Leonard Hofstadter. 盖茨先生我是莱纳德·霍夫斯塔德博士We've actually met before. 我们之前见过Sorry, I don't remember. 抱歉我不记得了You were so nice, a-and it was really special to me 你人特别好对我来说意义重大because you've been such a big influence on my life. 因为你一直是我的人生偶像I mean, ever since I was a little kid, 在我还小的时候I've looked up to you like-like a hero. 我就把你视为英雄Oh, now I remember. 现在我想起来了Would you like a tissue? 你需要纸巾吗How about a hug? 给我一个拥抱如何How-how about a tissue? 还是来张纸巾吧Sorry I talked about my kids the whole time. 抱歉我一直把孩子挂在嘴边Oh, don't worry about it. 别担心I mean, besides you cutting up my meat for me, 除了你帮我把肉都切成小块以外it was a lovely lunch. 午饭还是吃得挺开心God. What's happening? 天啊这一切都是怎么了I'm a smart, educated, successful... 我是个聪明受过高等教育成功的... "Woman"? "女性"吗I was gonna get it. 我只是卡壳了一下Don't be so hard on yourself. 别对自己太苛刻了Pregnancy and childbirth actually cause physical changes 怀孕和生娃是真的会to the structure of your brain. 改变你的大脑结构I liked the old structure of my brain. 我喜欢我原来的大脑结构But then, I liked a lot of my old structures. 不过话说回来我喜欢我原来所有的结构Well, these are positive changes. 这些都是正面的改变Studies with rats show that new mothers 对老鼠的研究表明新妈妈对危险更敏感are more sensitive to danger, better at multitasking 更善于同时处理多项任务and bolder in the pursuit of food. 寻找食物时也更大胆I did stick a couple lamp chops in my purse. 我的确在皮包里塞了几块羊排So that's what I was smelling. 我说怎么有味道呢Look, even though your brain is different, 听着就算你的大脑发生了变化in many ways, it's better. 从很多方面来说都是好的But were you bored? 可你不会无聊吗Of course not. 当然不会You're lying. 你在撒谎Which you can tell, because your maternal brain is better 而你可以辨别因为你的母性大脑at sensing nonverbal cues. 对非语言的暗示更敏感了Now you're just being condescending. 你现在就是在口蜜腹剑了Look at you, two for two. 看看你两次都猜对了Uh, hold the door. 留个门Hold the door! 留个门Oh. Hi, Leonard. 莱纳德Didn't you hear me yell "Hold the door"? 你没听到我喊留个门吗I did. But you know what they say, 我听到了但你知道大家怎么说的"Hold the door, get robbed some more." "多留个门被闯空门"No one says that. 没有这种说法Oh. Well, they should, 那他们应该这么说because it's true, and it rhymes. 因为这是真的而且还押韵So where have you been? 你去哪里了Actually, I met Bill Gates. 实际上我见到了比尔·盖茨I see. 我明白了You're all in on it. 你们还真是煞费苦心呀Uh, nice try. 得了吧It's not an April Fools' joke, Sheldon. 这不是愚人节玩笑谢尔顿I actually went to a hotel and met him. 我真的去酒店见到了他Right, right. Okay, so, uh, 行行行"Bill Gates" was at the "Hotel" that you "went to." "比尔·盖茨"就在"你去"的那家"酒店"里Why is "went to" in quotes? 为什么"去"也要加引号Fine. 好吧So "Bill Gates" was at the "Hotel" "比尔·盖茨"就在你去的that you went to. 那家"酒店"里That's you and Bill Gates. 这是你和比尔·盖茨It is. 没错- Were you crying? - No. -你这是哭了吗 -没有So, 所以it wasn't a joke, and I actually could've met him? 这不是玩笑我本来真有机会见他Well, he's probably still there. 他应该还在那儿呢What hotel? 哪间酒店The La Quinta Inn in Thousand Oaks, 千橡市的拉昆塔酒店under the name Hernandez. 入住名是赫尔南德斯Thank you, thank you so much! 谢谢太谢谢你了April fools. 愚人节快乐Hey, where you been? 你到哪儿去了Uh, just hanging out with the guys. 跟兄弟们一起They still mad at me? 他们还在生我的气吗Uh, they were, but then I was like, "Hey," 本来还在生气但我说"嘿"and they were like, "What?" And I was like, "You know," 他们说"啥" 我又说"你们知道的" and they were like, "Okay." 他们就说"好吧"You're a good husband. 你真是个好丈夫Well, it's not for me to say, but you just said it, 这不是我说了算的但你这么说了so you're probably right. 所以你应该是对的吧Well, as it turns out, 原来there is a little reception for Mr. Gates tomorrow night. 明晚有一个为盖茨先生办的接待会I asked if I could bring you, and they said yes. 我问能不能带上你他们说可以What? 什么Yeah, you get to meet Bill Gates again. 你又可以和比尔·盖茨见面了Wait, what do you mean "again"? 等等你说"又见面"是什么意思'Cause you met him that one time with your mom. 因为你跟你妈之前见过他一次Yes. 没错And then again tomorrow, 然后明天又见一次for a total of two, and only two times. 总共两次只有这两次Yeah. I wonder if he'll remember you. 对不知道他记不记得你Yeah, I wonder that, too. 我也想知道The sun is losing about 太阳每秒six times ten to the 12th grams per second, 约减少6x1012克so the fraction of the mass it loses every year 所以太阳每年减少的质量百分比is about ten to the negative 13th. 约为10(-13)But don't worry. 不过别担心哦It'll be millions of years before we all freeze to death. 还要几百万年后我们才会通通冻死Sweet dreams. 做个好梦Hop on Pop took a dark turn there at the end. 《在爸爸身上蹦来跳去》结尾突然阴暗啊Amy made me realize that new mothers are cognitively primed艾米让我意识到刚生产完的妈妈to take in new information, and I've been wasting it 吸收新知识的能力是最强的而我却浪费在making up songs about our babies' toes. 瞎编关于我们宝宝脚趾的歌曲上To be fair, I cowrote "Pinky Toe, Pinky Toe." 说句公道话《粉粉脚趾》是我俩一起创作的Evolution gave me this mom brain to focus on the baby,进化论给了我妈妈大脑来专注于宝宝身上but I figure I can hack it to learn all kinds of new things. 但我觉得可以用来学习各种新知识Well, that's great. 那好棒啊Yeah. There was a problem, and I fixed it. 没错出了问题我成功解决了Like Bob the Builder in that giraffe cage. 就像《建筑师巴布》在长颈鹿笼子里那次一样Spoiler alert. 不许剧透I didn't see that one yet. 我还没看那集呢So that's fun. 很开心啊You get to meet Bill Gates again. 你又能见到比尔·盖茨了It's not fun, I'm screwed. 不开心我死定了It's fun for us. 我们看好戏看得很开心啊Maybe he won't remember you. 也许他不记得你呢I snotted on his tie. 我的鼻涕喷到他领带上了Yeah, you did, like, a lot. 没错喷了超多Hello, Leonard. 你好莱纳德Thought I'd find you here. 我想着你应该在这You snake. 你这毒蛇What's going on? 怎么回事He sent me all the way to Thousand Oaks to meet Bill Gates他让我大老远跑去千橡市见比尔·盖茨He sent me all the way to Thousand Oaks to meet Bill Gates 距离约70多公里when he knew full well he wasn't staying there. 然而他很清楚人家根本不住在那Wha-- Leonard, that's terrible. 莱纳德那太过分了Yeah, why would you do that? 是啊你干嘛这样You know he's staying at the DoubleTree in Long Beach.你明知道他住在长滩市的希尔顿逸林酒店You know he's staying at the DoubleTree in Long Beach. 距离约50多公里Wait. 等一下How do I know you're not tricking me? 我怎么知道你们不是在骗我We probably are. 我们很可能在说谎But what if we're not? 但万一我们没说谎呢You think you're so smart. 你们都觉得自己很机智对吧You think I'm going to fall for it again, don't you? 你们觉得我会再上当一次对吧Well, I won't. 我才不会Where you going? 你要去哪Shut up. 闭嘴Aw, are you sure you can't come? 你真的不能去吗I want to, but I'm just too sick. 我很想去但我病得太严重了And you really wanted to meet him. 可你真的很想见他I know. 就是啊And I've been trying to hide it so I could go, 我试着隐瞒病情好去见他but I don't want to make him sick. 但我不想传染给他Yeah. 对Yeah, you do look pretty pale and clammy. 你看起来确实挺苍白虚弱的Yeah. 是啊Have fun. 玩得开心Well, feel better, okay? 你快点好起来好吗No, that's just my regular pale and clammy. 就只是我平常版的苍白病君子样啊I mean, really, the bigger danger isn't the loss of mass. 真的最大的危机不是质量减少Instead, it will run out of hydrogen to use for nuclear fuel, 而是太阳会耗尽用作核燃料的氢swell up into a red giant, and fry the Earth. 膨胀变成一个红巨星把地球吞没So you don't want to split a salad? 所以你不想分吃一份沙拉吗No, thank you. 不了谢谢But speaking of splitting things, 说到分开did you hear about the light-splitting greenhouse film 你听说过能提高光合作用效率的that could improve photosynthetic efficiency? 分光温室棚膜吗No. 没有Just a little something I read 是我在给我制造的人类while nursing a human being that I made. 喂奶时读到的小知识I'm just gonna get the chicken. 我还是点鸡肉吧Ah. N-E-K-C-I-H-C: chicken backwards. "鸟又" 鸡反过来的写法Boom, mom brain. 屌炸妈妈大脑And a whole bottle of wine. 再加一整瓶红酒In your face! 吃屎吧Hello? 喂Aw, hey, sweetie, how you feeling? 亲爱的你感觉怎么样Okay. I'm just resting. 还行我在休息Well, I have a surprise that might make you feel better. 我有个惊喜也许能让你感觉好些Oh, really? 真的吗Yeah, look who's here. 嗯看这是谁呀Wait, I know you. 等等我认识你No, you don't. 你不认识我Yes, I do. 我真的认识You were waiting for me at my hotel. 你之前在我酒店楼下等我You ruined my tie. 你毁了我的领带Wait, what? 等等什么What's he talking about? 他在说什么Uh, he, uh-- obviously, he's kidding. 他很明显是在开玩笑啦That's a, that's a good one, Bill. 这笑话真逗比尔I got to go. 我先挂了Stupid Leonard, 蠢人莱纳德meeting stupid Bill Gates, 见蠢人比尔·盖茨without stupid me. 不带上蠢蠢的我without stupid me. 对不起I am so sorry-- Sheldon? 对不起... 谢尔顿Oh, Leonard, I can't stay mad at you. 莱纳德我怎么忍心一直生你气Come here. 过来Apology accepted. 我接受你的道歉What's for dinner? I'm starving. 晚饭吃什么我快饿死了Hola. "雷猴"Hola. 又是这家伙Hola. 他哪根筋抽了How are you ladies doing? 女士们好吗Raise your hands if you're bueno. "猴"就举一下手啊Raise your hands if you're bueno. 谁会把孩子交给他照看啊Raise your hands if you're bueno. 孩子可能是他偷来的Me llamo Stuart Bloom. 我系斯图尔特·布鲁姆呀Me llamo Stuart Bloom. 快写下来Me llamo Stuart Bloom. 我们可能要报告给警察。

生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E16)字幕中英文对照打印版

生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E16)字幕中英文对照打印版
When they see me coming, they go, "Ah, no-peanut boy!"
他们一看到我来就喊"啊不吃花生的男孩!"。
-Sheldon:Hello,Penny.Leonardjust left.
你好Penny,Leonard刚出去。
-Penny:I know. I want to talk to you.
我喜欢过生日。
Waking up to Mom's special French toast breakfast,
在母亲特制的法国面包早餐的香味中醒来,
wearingthe birthday king crown, playing laser tag with all my friends...
戴上生日皇冠和朋友们一起玩激光生存游戏...
Leonard非常清楚地表示他不想要生日派对。
-Howard:Did someone say..."party"?
有人提到... "派对"?
-Penny:He just doesn't know he wants one 'cause he's never had one.
他只是不知道他想要,因为从来没人为他举办过。
Leonard成长为一名实验物理学家。
Perhaps if she'd also denied him Christmas,
如果他母亲取消了他的圣诞节,
he'dbe a little better at it.
他可能还会做得更好。
-Leonard:Thank you.
谢谢。
-Howard:Well, I love birthdays.

生活大爆炸第三季(美剧)

生活大爆炸第三季(美剧)

基本信息中文名: 生活大爆炸[1]第三季美剧《生活大爆炸第三季》海报酷优网提供英文名称: The Big Bang Theory Season3版本: [双语字幕][][RMVB+HR-HDTV]电视台: 美国CBS电视台首播时间: 2009年演员: Johnny Galecki ... Leonard Hofstadter (18 episodes, 2007-2008)Jim Parsons ... Sheldon Cooper (18 episodes, 2007-2008)Kaley Cuoco ... Penny (18 episodes,2007-2008)Simon Helberg ... Howard Wolowitz (18 episodes, 2007-2008)Kunal Nayyar ... Rajnesh Koothrappali / ... (18 episodes, 2007-2008)地区: 美国语言: 英语剧情介绍(译自CBS官方新闻发布稿)这是一部以"科学天才" 为背景的情景喜剧,这倒非常罕见。

主人公Leonard (Johnny Galecki,生活大爆炸第三季剧照(5张) "Roseanne") 和Sheldon (Jim Parsons "Judging Amy")是一对好朋友,他们的智商绝对高人一等,因为他们对量子物理学理论可以倒背如流,无论你问他们什么问题,都难不倒他们。

但是说到日常生活,这两个不修边幅的男孩就彻底没了脾气--生活中柴米油盐这些看似简单的事情,却让他们有迷失在太空里一样的感觉,他们所掌握的那些科学原理在这里根本没有用武之地。

直到有一天……隔壁搬来一位美貌性感的女孩Penny (Kaley Cuoco, "8 SimpleRules..."),顿时吸引了两人的目光。

生活大爆炸--第11季第6集-美剧-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

生活大爆炸--第11季第6集-美剧-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

Howie, slow down. 华仔吃慢点I can't. 不行I'm not allowed to eat for 12 hours before my surgery, 手术之前12小时都不能吃东西and I only got two more minutes. 我只剩两分钟了What surgery are you having? 你也要动什么手术吗I'm stress eating. 我是压力型暴饮暴食My best friend's getting a vasectomy tomorrow. 我最好的朋友明天要去结扎了And you're sad you won't be able to bear his child? 你是难过自己再也没机会怀他宝宝吗Oh, my goodness. 我的天If it's "Vasectomy gone wrong" videos, 如果是"结扎手术失误"视频集锦he's seen them all. 他已经全部看过了Including the one of the guy who's sitting 包括看起来像一个男人坐在哈密瓜上on what appears to be a cantaloupe but is not. 但其实是他自己血肿蛋蛋的那个视频And I'm done. 我不吃了They're going to start making Professor Proton's science show again.他们要重新开拍《质子教授科学秀》节目了I thought he passed away. 我还以为他已经过世了He did. 没错He was cremated, and his remains were put in a baking soda volcano. 他火化后骨灰都投进了小苏打火山里了水中加入几勺苏打粉再加一点白醋能像火山爆发儿童科学节目常有的科学小实验Don't make jokes. He meant a lot to Sheldon. 别乱开玩笑他对谢尔顿意义重大Oh, me, too. I grew up watching his show. 我也一样我是看着他节目长大的He's one of the reasons I became a scientist. 他是我成为科学家的原因之一Thought you did it just to get girls. 我还以为你是为了把妹呢Joke's on you. It worked. 哈哈我不是把到你了吗Have they found anyone to replace him? 他们找到接班人了吗No, not yet, and it won't be easy. 不还没有这可不简单Arthur Jeffries was an accomplished scientist. 亚瑟·杰弗里斯是一个成就颇丰的科学家You know who'd make a great Professor Proton? 你知道谁可以演好质子教授吗Meryl Streep. 影后梅丽尔·斯特里普She's not a scientist. 她不是科学家Uh, then explain to me why 那你告诉我she has chemistry with literally everyone. 为什么她和每个人都能产生化学反应It would be nice if they cast a woman. 如果他们能让女演员来演也不错It would be nice if they cast a woman. 新版《神秘博士》和《捉鬼特工队》的主角都是女性Oh, you've already got Doctor Who and the Ghostbusters.你们已经有了《神秘博士》和《捉鬼特工队》Leave us something. 给我们男人剩点吧Who do you think it should be? 你觉得应该让谁演Well, it should be a scientist I respect. 应该选一个我敬重的科学家You know, someone with a pleasing voice 一个声线悦耳动听and symmetrical facial features. 五官均匀对称的人Is he talking about himself? 他是在说他自己吗If he's talking, he's talking about himself. 他说话时都是在说自己I just know how much Professor Proton touched me as a child,我只知道质子教授在我小时候触碰了我心and I feel that I owe it to him 我觉得我应该还他这份情to try and touch as many children as possible. 也该像他那样去"触碰"更多孩子You should put that on your audition tape. 你该把这句话放进试镜视频里You doing okay? 你还好吗No, I'm very nervous. 不人家紧张死了Where are you going? 你要去哪里Gift shop. 礼品店There is no gift shop. Sit down. 这里没有礼品店给我坐下This was your idea. 这也是你自己的主意啊So was having sex, and look where that got us. 滚床单也是我的主意你看看后果多严重This isn't a big deal. Stop whining. 这没什么大不了的别唧歪了When you were in labor and I said that, you kicked me. 你生娃时我也说过同样的话结果你踹了我Howard Wolowitz? 霍沃德·沃洛维茨- Want me to go with you? - No. -要我跟你一起吗 -不用- I'll be fine. - Yeah, we got this. -我没事 -对我俩可以的Sit down! 给我坐下Wish me luck. 祝我好运吧Other way, buster. 走错方向了小子Okay, you ready? 你准备好了吗Yeah, almost. 差不多了I'm working on my facial expressions. 我正在练习我的面部表情See, uh, I've got interested. 看这是我感兴趣的表情I've got very interested. 这是非常感兴趣的表情Enraged. 暴怒的表情Why would you be enraged? 你怎么会暴怒呢Hmm. Better to have it and not need it 平日多烧香than to need it and not have it. 好过临时抱佛脚Okay. 好吧And... 准备...rolling. 开拍Hello. I am theoretical physicist, Dr. Sheldon Cooper, 大家好我是一名理论物理学家谢尔顿·库珀博士auditioning for the role of Professor Proton. 为质子博士一角试镜Now, excuse me while I get into character. 现在请允许我进入角色之Hello. I am Professor Proton. 大家好我是质子教授And today, boys and girls, 今天孩子们we're going to have fun with science. 我们要一起进入有趣的科学世界Did you know you could calculate the mass of an electron 你知道可以用手边的家庭用品using household items? It's true. 计算出电子的质量吗这是真的哦All you'll need is a pencil, some paper, 你只需要一支铅笔一些纸dry ice, rubbing alcohol, 干冰外用酒精and a spool of 50-micron-thick cobalt-60 wire. 和一卷50微米细的钴60线轴And, remember, don't put it in your mouth, 要记得别把线轴放进嘴里or instead of becoming a scientist, 不然你没变成科学家you'll become wildly radioactive. 就先变成放射狂人了Hang on. I have a question. 等一下我有个问题Do you have any experiments that aren't life-threatening? 你有其他没有致命危险的实验吗Come on! That was a perfect take, and you ruined it. 拜托人家拍得好好的全被你毁了Oh, look! Hey, I did need enraged. 你看我暴怒的表情用上了- Really hurts, huh? - No. -看来真的很痛啊 -不痛He's just saying, "Ow can these prices be so low"" 他只是在说"哎哟这价格真划算呀"It's gonna be okay. A day or two of rest, 别担心只需休息一两天就好and you'll be fine. 你会好起来的You know nothing about Jewish people. 那你真是不懂犹太人了Um, let me go check on her. 我去看看她Okay, uh, this is a bit awkward. 好了现在有一点小尴尬了It says here that I need to check the area 手册上写我需要检查一下手术部位的for redness and swelling. 发红和肿胀情况You know what? It hurts so much, go ahead. 我已经痛到麻木了随便你吧So you see, boys and girls, 所以孩子们H, or helicity, is the natural variable to use relativistically H 也就是螺旋性是使用相对论的自然变量is defined as S dot P, divided by the magnitude of P. S·P 再除以P的量So the next time someone on the playground tells you 所以下次如果操场上有人告诉你you can only use integral values for the matrix 你只能用整数值来that determines the spin of the antiproton, 决定反质子的自旋you stop being friends with that kid, 别和那孩子做朋友'cause he's going nowhere. 因为他肯定成不了材Until next week, this is Professor Proton saying, 我们下周再会质子教授跟大家说That's "Bye" in ASCII binary, 是美国信息交换标准代码二进制数的"拜"or good-binary. "二"个拜拜拜So, what do you think? 你们觉得如何呢Well, I already told him that I loved it, 我已经跟他说我觉得超赞了but if you found it confusing or dangerous or-- 但如果你们有人觉得说得太绕太危险...I don't know-- three to four times too long, 或我随便举例比如超长了几倍时间now is the time to share. 现在就可以提出你们的意见I... I don't know what to say. 我不知道说什么Leonard, do you know what to say? 莱纳德你有什么想说的吗Sheldon, uh, I thought it, uh... 谢尔顿我觉得呢...It-it looked like you were having so much fun. 感觉视频中的你玩得很开心That's what you used to tell me to say to Penny 你以前也教过我用这话应付佩妮after one of her terrible plays. 就在看完她难看的表演后Well, what was wrong with it? 所以问题出在哪呢You know, did you find it... 你们会觉得...borderline psychotic? 快接近神经病了吗I mean, 我个人觉得呢I liked that about it, but... 我挺喜欢这一点但...you guys discuss. 请畅所欲言Do you remember when you were a kid 你还记得你小时候and you'd watch Professor Proton? 看质子教授的节目吗Of course. 当然啊Well, did he ever make you-- I don't know-- 那他有过让你觉得... 比方说... hate science and the people who do it? 痛恨科学与搞科学的人吗What are you saying? 你什么意思I-I just think it would be... better 我觉得你要想改进if your contempt for children 那你对儿童的不屑wasn't so much in the foreground. 就不能够这么堂而皇之Well, you want me to lie? 你是要我说谎吗Well, it's not lying-- it's acting. 这不是说谎是演戏啊Sheldon Cooper may not like kids, 虽然谢尔顿·库珀不爱小孩子but Professor Proton loves them. 但质子教授很喜欢孩子啊Interesting. 有意思You know, I hadn't really thought of it that way. 我还没用这角度想过呢It-It's similar to how I'm afraid of dogs, 这就像是我本人很怕狗but my D&D character likes dogs, you know? 但我桌游里的角色很喜欢狗一样But he's allergic, so he can't be around them. 但他对狗过敏所以不能接近狗狗Why don't we have a dog? 我们为什么不养狗Hey, you can always reshoot it. 你可以重拍一个啊Mm, I suppose. 也是啦And, you know, maybe I could even get some tips 或许这次我还能去请教from someone who's acted professionally. 有过专业演员经历的人Sheldon, obviously, I'd be happy to help you out. 谢尔顿我当然很乐意帮助你啦I don't know what to say. 我无言以对Hey, Sheldon. What's up? 谢尔顿怎么了I need an acting coach. 我需要一个演戏教练Would you give me Patrick Stewart's number? 你能给我帕特里克·斯图尔特的电话吗Would you give me Patrick Stewart's number? 知名杰出英国演员也曾出演过《星际旅行: 初代》No. 不能Fine. I guess you can do it. 好吧你来教也行Bernie? 妮妮Where did you get a bell? 你从哪弄来的铃App store. 应用商店Fun. Let me see. 真好玩让我看看When you catch me, you can have it back. 等你能抓到我了再还你手机You want to lie down, watch a movie? 你想躺下一起看个电影吗I can't. I got my 16-week checkup to get to, 不行我得去做第16周的产检and then I'll pick up some Chinese for dinner. 完事后我会买中餐外卖回来当晚饭I'll take Halley with me. 我会把哈雷带上You-you sure you're not overdoing it? 你确定你这样不会太累吗- No, it's fine. - Great. -没事不会的 -那太好了Then maybe, instead of Chinese, 那不如别买中餐fire up the grill and throw on a couple of steaks? 去把烤架热了弄几块牛排如何Kung pao chicken, please. 宫保鸡丁谢谢老婆大人- Oh, boy. - What? -惨了 -怎么了They cast the new Professor Proton. 他们选出新的质子教授演员了Is it Sheldon? 是谢尔顿吗Not exactly. 不是Wheaton! 惠顿It's Wil Wheaton. 是威尔·惠顿How was the doctor? 医生怎么说Good, but I have some news. 一切良好但我有个事情要说Don't say twins. Don't say twins. Don't say twins. 别说是双胞胎别是双胞胎Don't say twins. 别说是双胞胎啊It's not twins. 不是双胞胎Oh. I mean, because I would have loved them both. 我是说我一定会超爱他们啦The doctor said I was overdoing it, 医生说我操劳过度so she put me on bed rest just to be safe. 让我在床上歇着保胎Oh, no. 太心疼了It may not look like it, but I'm running to you! 虽然看起来不像但我正在朝你飞奔而去Hello, Arthur. 亚瑟你好啊What-what part of "Rest in peace" "安息"这两个字don't you understand? 你是有哪个字不懂I suppose you're here because you heard the news? 我猜你会来是因为你听到消息了吧Sheldon, I'm a figment of your imagination. 谢尔顿我是你的想象虚构出来的I don't hear news. 老子不会听到消息You're a grumpy figment. 真是个暴躁的虚构体Look, they're remaking your show, 是这样的他们要重启你的节目and they cast Wil Wheaton as Professor Proton. 他们选了威尔·惠顿来当质子教授And the worst part is, he's not even a scientist. 而最糟的地方就是他甚至不是科学家No, the-the worst part is, 不最糟的地方是I'm sitting on a moist log. 我坐在湿哒哒的木头上We have to stop this and protect your legacy. 我们得阻止这一切保护你名声What legacy? 有个毛名声啊My-my last two seasons, 我节目最后两季I was on Sunday morningn at 5:30. 档期是在周日早上五点半播出We-we were beat by Davey and Goliath. 收视率还被陶土儿童节目给打败I can't believe you don't care. 我真不敢相信你都不在乎Believe it. 相信吧Well, I care, a lot, 但我在乎非常在乎and Wil Wheaton will rue the day he ever met me. 威尔·惠顿绝对会后悔认识我I think that's true of most people. 我觉得大多数人都这么觉得Hi, guys. 你们好啊Wanted to check in and see how you two were doing. 就想过来看看你们俩怎么样了We're okay. 我们挺好Yeah, hanging out in bed with my wife, 对啊跟我老婆赖在床上thawing out some frozen peas in my pants-- 用裤裆内的体温给冻豆子化冻living the dream. 宛如梦中啊Oh, I'll get her. 我去哄她吧I thought Raj was helping you out. 我以为拉杰会来帮手呢No, he had to work. 没来他得上班Plus, he has a quota for the amount of 再说了关于印度仆人的玩笑Indian servant jokes he can tolerate, 他的容忍是有限的and, apparently, I filled it. 而我貌似已经把额度用完了Well, you're... I can get the baby. 你歇着吧我可以去哄她No, Howie's got it. He's fine. 不用了华仔可以的他能行Right, Howie? 对吧华仔Never better. 比什么时候都行Don't be silly. 别傻了I'll take the rest of the day off and watch Halley for you. 我可以请假帮你们照看哈雷Or we can call Stuart. 或者我们可以打给斯图尔特I'm sure he could close up the store, 我敢说他肯定会马上关店hop on a bus, and be here in no time. 跳上公交车飞奔来这里He does love the bus. 他的确很爱公交车Okay, hang on. 等下Do you guys not trust me to take care of your baby? 你俩是不相信我可以照看好你们的娃吗- No. - No! -当然不是 -不是不是- No. - No. -不是 -真不是So I-I guess... 我觉得还是...no. 不行It's not that we don't trust you-- it's just... 不是我们不信任你只是...you don't seem like much of a baby person. 你看起来不太像是喜欢小娃娃的人I can watch your stupid baby, okay? 我能照看好你们的傻逼娃娃好吗If she cries, I will pick her up. 如果她哭了我会抱她起来If she's hungry, I'll give her a bottle. 如果她饿了我会给她热奶And if she poops, I'll light some incense. 如果她拉粑粑了我会点上熏香It would be a big help. 那可真是帮了大忙了Okay. Thank you. 好吧谢谢你Trust me, you guys have nothing to worry about. 相信我你们俩绝对可以放一百个心You know, back in Nebraska, 当年在我们老家I raised all our baby pigs 我们家的小猪仔right until the day they were slaughtered. 都是我一手养大到可以送去宰了So, unless your baby's made of breakfast meat, 所以除非你们娃是早餐肉做的she's fine. 否则她好着呢Would you ever get a vasectomy? 你会去做结扎手术吗Uh, in case you haven't noticed, 或许你没有注意到Indians aren't too big on birth control. 印度人不是很喜欢计划生育There's probably, like, a million more of us 很可能从我们开始这话题到现在since we started this conversation. 印度又多了一百万人口You okay? 你还好吧No. 不好No, all these comments online about Wil, 网上所有关于威尔的评论they're nothing but supportive and kind. 一水儿全是支持和好话Where's the mean, snarky Internet 那个毒舌刻薄的互联网哪去了that shows up every time I get a haircut? 怎么每次我剪完头发它就出现呢You know that's us, right? 你知道毒舌刻薄的是我们对吧Well, luckily, I got the number of the company 幸运的是我搞到了那家who's trying to reboot the show, 试图重启这节目公司的电话so I need you all to call and register your displeasure. 所以我需要你们都打去表达你们的不满Sheldon, no one's gonna do that. 谢尔顿没人会这么做Not true. 有哦I know of three calls they've received already: 我知道已经有三个人打去表达不满了a-a Southern gentleman, 一位是南方绅士um, a Cockney chimney sweep, 一位是伦敦烟囱清扫工and, uh, 还有一位是Mr. T, hmm? T先生Who-- spoiler alert-- 这位先生剧透一下pities the fool who tries to reboot that show. 可怜那位试图重启这节目的傻瓜What about tiresome lunatic with a bad haircut? 那个发型糟糕的无聊疯子呢Has he called yet? 他怎么没打去Come on. 拜托How many times have we banded together 多少次我们团结起来to try to save a show that we loved? 一起去拯救我们热爱的节目L-Let's shake things up and try to kill one. 这次我们改变套路把这节目扼杀在摇篮中Isn't the important thing that there's a show 有个能让孩子喜欢科学的节目to get kids excited about science? 难道不重要吗Who cares about kids and what they like? 谁在乎小孩和他们喜欢什么啊This is about me 这事关我and something I liked when-when I was a kid. 和我还是个孩子时喜欢的节目What if the reboot is great? 万一节目重启很成功呢That's even worse. 那就更糟了If-if I like it, 如果我喜欢它I'll feel like I'm being disloyal to Arthur. 感觉就像背叛了亚瑟He was a mentor and a friend, 他是我的导师和朋友and I won't toss him aside for some Hollywood pretty boy 我不会为了好莱坞某个帅哥比如威尔·惠顿like Wil Wheaton. 而抛弃他It's hard to argue with him. 他的话很难反驳啊Because he makes no sense? Yeah. 因为他根本不讲理吗的确是This is actually kind of nice, 这感觉其实挺好的you and me getting to spend a couple days in bed together. 你我有机会一起在床上赖几天Yeah. Pretty soon, we're gonna have 是啊很快我们家two crying babies in the house. 就会有两个哇哇叫的宝宝了I'm glad my balls hurt. It's all their fault. 我很高兴我蛋疼因为全是它们的错Well, let's just enjoy this quiet time 让我们一起享受这宁静的时光while we still got it. 趁现在还有机会Yeah. 是啊Yeah, it is really quiet. 但这也太安静了吧You think Penny's doing okay? 你觉得佩妮能应付得来吗Penny, everything all right?! 佩妮一切还好吗Hey. All good. 一切都好Dipped her pacifier in a little bourbon, she conked right out. 往她奶嘴上沾了点酒她立马昏睡过去了I hope you're joking. 希望你是在开玩笑Of course I'm joking. I don't share my bourbon. 当然是开玩笑啊我才不会分享我的酒呢She's joking. 她在开玩笑Definitely. 肯定是Probably. 应该吧Wil Wheaton. Wil Wheaton. 威尔·惠顿威尔·惠顿This is Sheldon, by the way. 对了我是谢尔顿Hi, Sheldon. 谢尔顿Here, I found this pizza flyer in your fence. 给我在你的栅栏发现这张披萨传单Thank you. 谢谢Okay, now you owe me a favor. 现在你欠我个人情Turn down the role of Professor Proton. 你去拒演质子教授I don't think so. 我不同意You can't be Professor Proton. You're not a scientist. 你不能当质子教授你又不是科学家Well, I was never on a starship, 我也从没上过太空星舰but pretending I was bought me this house. 但假装自己上过让我买下了这栋房子And if I'd pretended a little longer, 要是我假装的时间更久it would have a swimming pool. 还能买下带泳池的房子呢Some things shouldn't be rebooted. 有些东西就不该被重启Some things were perfect the way they were. 有些东西本来就很完美了Like the walled city of York-- it was a delight. 比如有城墙的约克非常美好But New York? Blech. 但新约克[纽约] 算了吧Did you ever consider that maybe Arthur would be happy to know 你有没想过如果亚瑟得知他的节目比他还长寿that his show has outlived him? 会很高兴呢I doubt it. 我深表怀疑He was kind of a mean old crank. 他是个刻薄暴躁的臭老头Sheldon, I promise that I will work my hardest to make this show great 谢尔顿我保证我会努力把节目做好so that a whole new generation of kids 好让新一代的孩子们will grow up and they will be able to say 长大后会说that Professor Proton was the reason they got into science. 是质子教授让他们投身科学领域That was very persuasive. 这番话很有说服力Thanks. 谢谢But I won't be seduced by your acting skills 但我不会被你的演技nor your movie star charisma. 或电影明星魅力所诱惑There's only one Professor Proton, 质子教授只有一个and he had neither of those things. 而他绝没有上述两种特质I'll give you one more chance to bow out. 我再给你一次机会退出Or what? 不然怎样When we first met, we were enemies, 我们初次见面时你我是敌人but we worked through that and we became friends. 但我们解决了矛盾成为了朋友Do you really want to go back? 你真想回到当初吗Honestly, it doesn't feel very different. 老实说感觉没什么不同I'm not leaving! 我不会走的All right, I'm gonna sic my dog on you. 好吧那我就放狗出来咬你You don't have a dog. 你又没有养狗Yes, I do. 有的Ugh, I can't tell if you're lying-- 我分辨不出你是否在说谎you're such a good actor! 你演技太高超了Hey, how you doing? 你好吗What are you doing here? 你怎么来了Oh, I just came by, you know, 我就顺路过来看看to see if you need any help. 看你是否需要帮忙Howard and Bernadette asked you to check up on me. 霍华德和伯纳黛特派你来监督我That is not entirely true. 这话不全对So did Leonard and... everybody. 还有莱纳德和所有人How irresponsible do you all think I am? 你们是觉得我有多不负责任啊We don't think you're irresponsible. 我们不觉得你不负责任啊We think you're... 我们只是觉得你...fun-loving. 喜爱玩耍That is just a nice word for "Irresponsible." 这只是"不负责任"好听一点的说法You might be more on the ball than we thought. 看来你比我们想的要机智I'm getting a little hungry. 我有点饿了Want me to get it this time? 这次我来吧That'd be great. 那就太好了This is fun. 真好玩And now you also get to see an annoyed blonde walk into the room.你也能看到一个气鼓鼓的金发妞走进来What? 干嘛Can you get us a little snack? 能给我们拿点零食吗You sure you don't want your spy to do it? 你们不让你们的间谍去拿吗What are you talking about? 你在说什么呢You really don't trust me? You had to have Amy stop by? 你们真的很不信任我还让艾米过来看看- We trust you. - Yeah. -我们信任你 -是啊You were a terrible waitress, 你是个糟糕的服务员and we still asked you to get us a snack. 我们还是叫你给我们拿零食了啊Excuse me while I go take care of your baby. 失陪一下我要去照顾你们的宝宝Then I'll bring you your snack, 然后我会拿零食给你们and you can insult me some more. 到时你们就可以继续羞辱我了I don't know about you, 不知道你怎么想but I am not eating whatever she brings us. 但我绝对不会吃她送来的食物Hey, Halley. Aw, it's okay. 哈雷没事的Auntie Penny's here. Shh. Let's get you changed. 佩妮阿姨来了我帮你换尿布Your mommy and daddy say they trust me, 你爸妈说他们相信我but they're full of the same stuff your diaper is. 但他们满嘴都是你尿布里现在包着的东西Now I feel bad. 这下我内疚了Well, she never really liked me. 反正她从没喜欢过我It's kind of nice she hates you now, too. 现在她也讨厌你感觉还不赖Aw, but I'm here for you, 但你有我呢and I would never let anything happen to you, 我不会让你受到任何伤害because your Auntie Penny loves you so much. 因为佩妮阿姨真的好爱好爱你Mama. 妈妈Was that her first word? 那是她第一个词吗Mama. 妈妈Uh, no. No, baby. I'm not your mama. 不不宝宝我不是你妈妈Your mama's the nice lady we're gonna go see right now你妈妈是我们现在要去见的那位善良女士so I can rub this in her face. 这样我就能在她面前嘚瑟啦Do you hear that, suckers? 听见了吗你俩贱人She called me Mama! 她叫我妈妈Hello, Arthur. 你好亚瑟You-you know, 你知道吗we could... we could also meet in-in a deli. 我们我们也可以在熟食店见面的I'm sorry to say that I failed you. 很抱歉告诉你我辜负了你I tried to stop Wil Wheaton being Professor Proton, 我试过阻止威尔·惠顿出演质子教授but I couldn't. 但我没能做到See, now, that's-that's the kind of thing 知道吗这种话题you could tell a fella over a... 你可以边吃熏牛肉三明治pastrami sandwich. 边告诉对方的Well, don't worry. 别担心He's now on my enemies list forever. 现在他会永远在我的敌人名单里He's totally cut off. 我跟他永世绝交Interesting. 有意思Can-can anyone sign-sign up for that list? 其他人能去哪登记上那份名单呢。

生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E13)字幕中英文对照打印版

生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E13)字幕中英文对照打印版
现在屏幕一直在叫"啊..."。
-Leonard:What'd you spill on it
你往上面倒什么了
-Penny:Nothing.
没什么。
Diet Coke.
健怡可乐,
And yogurt.
还有酸奶,
And a little nail polish.
还有一点点指甲油。
-Leonard:I'll take a look at it.
-Penny:Good afternoon, and welcome to today's Physics Bowl practice round.
下午好,欢迎参加今天的物理竞赛热身赛。
I'mPenny, and I'll be your host.
我是Penny你们的主持人。
Because apparently I didn't have anything else to do on a Saturday afternoon,
whatartificialsatellitehasseenglimpseseinstein?spredictedframedragging哪一颗人造卫星见证了爱因斯坦预言的引力框架拖曳理论致密天体例如黑洞与中子星它们的自转能吸引附近的空间与时间围绕它们一同转sheldon
-Howard:New more detailsabout the new Star Trek film.
这儿有关于新一部星舰迷航电影的消息。
There's going to be a scene depicting Spock's birth.
将会有一幕拍摄Spock出生的情景。(“星舰迷航”主人公之一是Vulcan族)

《生活大爆炸》中英文版介绍ppt课件

《生活大爆炸》中英文版介绍ppt课件
电视剧《生活大爆炸》介绍
1)电视剧的内容介绍 2)电视剧的主要演员的资料 3)电视剧的观后感
1
电视剧《生活大爆炸》内容介绍
• The drama describes two 20-year-old's IQ of the California Institute of Technology Physics, Leonard, (experimental physicist) and Sheldon (theoretical physicist) with their door - a would-be actor was working in a restaurant Penny between the story of a beautiful girl.
• 他展现出一种严格遵守程序;缺 乏了解的讽刺、挖苦和幽默;和 一个完全缺乏谦卑。这些特征 是主要来源的角色的幽默。这 听起来很疯狂。
6
Dr. Rajesh Koothrappali
• Rajesh, Ph.D. – Rajesh, who originally comes from New Delhi, India, works as a particle astrophysicist at Caltech. He is very shy around women and is physically unable to talk to them unless he drinks alcohol. However, he has had much better luck with women as opposed to his overly confident best friend Howard. His parents are often seen via webcam. In three of them, he is the only one who don’t have a girlfriend.

生活大爆炸--第12季第9集-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

生活大爆炸--第12季第9集-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

Sheldon, do you want to put the tables after each section 谢尔顿你想把附录放在每节后or in an appendix at the end? 还是放在结尾的总附录You know what? We wrote this paper together. 这样吧论文是我们一起写的I think we should decide together 我们应该一起决定that they go in an appendix at the end. 放在结尾的总附录里How about that? There is an "I" in "team." 没想到吧 "团队"里真的有"我"这个字How about that? There is an "I" in "team." 其实团队的单词"team"里没有字母"i"I know.--- Look at what we made. 我知道看我们的成就-It really is the best of both of us. 它集合了我们的精华It's got my math and your sassy takedown 既有我的数学能力of the fundamental nature of symmetry. 又有你对对称性本质的华丽拆解It's got my bottomless intellectual curiosity 有我深不可测的求知欲and your petulant refusal 亦有你任性的坚持to spell "Gray" with an "a" like an American. 拒绝像美国大众一样将灰拼写为"gray"to spell "Gray" with an "a" like an American. 英国人多拼写成"grey"You realize we still have a lot of work to do 你知道我们还要做很多工作before we can publish. 才能发表吧Perhaps we should divide and conquer. 也许我们应该各个击破Now, you track down all the citations 你查询检查所有的引文and properly note them in our bibliography, 在参考文献中正确地列出他们and I will roll up my sleeves 我会卷起袖子and decide what font we want to use. 决定我们使用哪种字体Sheldon, there are hundreds of citations to track down. 谢尔顿有数百条引文要查询And thousands of fonts, but you don't hear me complaining. 字体有上千种但我可没抱怨I am not gonna spend weeks 我才不要在图书馆in a library looking up old papers. 花上数周时间检查旧资料Can't we hire a grad student to do it? 不能雇一个研究生做吗Yeah, a grad student? 研究生I am not trusting our unpublished paper 我才不放心把我们未发表的论文to some millennial. 交给什么千禧一代They'll put unicorn emojis on it 他们会加上独角兽的表情符号and then post it on social media. 发到社交媒体上Why would they do that? 他们为什么那样做Economic anxiety, too much avocado toast, who cares? 经济焦虑吃太多牛油果吐司谁在乎Look, the point is, we can't afford to have this paper leaked 重点是我们不能冒险在发表前before we're ready to publish. 泄露论文That's how you kiss the Nobel Prize good-bye 那样你可就跟诺贝尔奖吻别了instead of hello as I intend to do. 而我预想的是与它见面并狂吻一番I assume you mean metaphorically. 你应该是比喻吧Absolutely not. If the King of Sweden hands me a medal, 当然不是如果瑞典国王给我发奖章I intend to smear it with Purell and then kiss it. 我打算抹上免洗洗手液后好好亲亲But what if we ask one of our friends to help us out? 如果我们请一位朋友帮忙呢How about Leonard? 莱纳德怎么样Gee, I don't know. Can we trust him? 我不知道能相信他吗He's your best friend in the whole world. 他是你在这世上最好的朋友Yes, but he's always struck me 但他总是给我一种感觉as the guy in the plane crash 就是飞机失事后who doesn't wait until you're all the way dead to eat you. 他不会等你全部死透就把你给吃了I think you can trust him. 我想你可以相信他Oh, Amy, you never lose that childlike innocence. 艾米你永远不要失去你的烂漫童心Leonard, I need to tell you something. 莱纳德我有事要跟你说I'm having an affair. 我出轨了Okay. 好的You have to swear not to tell anybody. 你必须发誓不告诉任何人Okay. 好的You are the only one who knows. 只有你知道Uh, well, you and Rita, the cafeteria lady 除了你当然还有餐厅派餐员丽塔知道who has been giving me more than Tater Tots. 她给我的可不止炸薯块那么简单Hey, Sheldon. 谢尔顿Not a word. 一个字也不准说What did he want? 他想干嘛Oh, nothing. He just concocted some stupid test 没什么他只是捏造了愚蠢的测试to see if I can keep a secret. 看我能否保守秘密Ooh, what's the secret? 什么秘密I'm not gonna tell you that. 我才不会告诉你The test is stupid, but I still want to pass. 虽说测试愚蠢但我也想通过Congratulations, Leonard, you passed my secret loyalty test. 恭喜你莱纳德你通过了我的秘密忠心测试The truth is, I was never having an affair 事实是我从没和餐厅派餐阿姨with the cafeteria lady. 发生婚外情There's only one woman who gets to touch my no-no parts,只有一个女人可以触碰我"不可以碰"之处and she's right here. 就是她-No, no.谢尔顿-- Sheldon. - 不行Well, I am shocked, Sheldon, 我太惊讶了谢尔顿because I totally believed that the woman you reported 因为我完全"相信"你所说的for being stingy with the peas couldn't keep her hands off you. 给豆子都小气的女人会对你上下其手Well, I am a little hurt that you weren't gonna tell me 我有点受伤你没有告诉我my husband was having an affair. I thought we were friends. 我丈夫出轨了我还以为我们是朋友I didn't really believe him. 我并没有真正相信他Why not? You don't think other women find him attractive? 为什么你不认为会有其他女人觉得他有吸引力No. 不会有的I suppose you're wondering why I put you through all this. 我想你好奇我为什么让你经历这些You mean the last two minutes or the last 20 years? 你是说刚才两分钟还是过去二十年We need to ask you a big favor. 我们想请你帮个大忙Well, you've certainly gone about it the right way. 你们请人帮忙的方式太正确了You know we're almost finished with our paper; 你知道我们快写完论文了we just need help tracking down the citations. 只是需要帮忙检查引文That's busywork. Can't you just get a grad student to do it? 这是机械工作你不能请个研究生做吗No, this paper is incredibly important to us, 不行这份论文对我们来说太重要了and we need someone we can trust. 我们需要一位我们能信任的人Please, it would mean a lot. 求你了对我们来说意义重大Y-You know what? Sure. 知道吗好吧The three of us in the library looking up old papers-- 我们三个在图书馆查找旧资料that actually could be kind of fun. 应该挺有趣Oh, no, we won't be there. 不我们不会去It just got more fun. 更有趣了Bam, took him out. 干掉他了Now I'm doing a victory dance to celebrate. 现在我在跳胜利的庆祝之舞Where are you? 你在哪里About to shoot some dancing jackass. 准备射击某个跳舞的傻蛋Hey! 喂And now I'm doing a victory dance. 现在我在跳胜利之舞What you playing? 你们在玩什么Fortnite. 堡垒之夜A bunch of people parachute onto an island 一帮人空投在某个岛上and fight it out to be the last man standing. 奋力厮杀想成为最后活下来的人Like Hunger Games? 像《饥饿游戏》那样的吗More like Bachelor in Paradise, 更像是相亲节目《单身天堂》but not as cutthroat. 但竞争没那么残酷Sounds fun. Can I play? 听起来很好玩我可以玩吗I don't know if you'd like it. It's kind of for gamers. 我不知道你是否会喜欢这是硬核玩家的游戏Hey, I'm a gamer. I play Candy Crush, Bejeweled, 我也是硬核玩家我玩《糖果大爆险》《宝石迷阵》and Sesame Street Letter School, 《芝麻街信学校》which I beat our daughter at every single time. 每次我都能赢我们女儿All right, give it a shot. 好吧试试This one's how you move, this is how you shoot. 这是移动这是射击"A" Jumps, "B" Puts you into build mode. A是跳跃 B是建造模式And depending on what you want to build, 根据建造的东西不同you can use LB, RB, LT, or RT. 你可以使用LB RB LT RTJust put me in, I'll figure it out. 让我进去我能自己试出来Oh, sounds like me on our honeymoon. 我在蜜月时就是这样说的Okay, you're skydiving down. 好的你准备跳伞降落You're almost to the ground. 快到地面了Now, when you land, you're gonna want... 你降落时最好...Okay, you're dead. 你死了Wait, that's it? That wasn't fun at all. 慢着这就结束了吗一点也不好玩Oh, now it sounds like you on our honeymoon. 我们在蜜月时你也这么说的Thanks for helping with this. 多谢你帮忙What are friends for? 朋友不就是做这些的吗My friend sent me down to this basement to do his grunt work,我的朋友派我来这个地下室替他做枯燥的工作so I wouldn't know. 所以我不知道Hey, probably shouldn't say anything, 可能不应该说but did you hear about Sheldon and the lunch lady? 但你听说了谢尔顿和餐厅阿姨的事吗Yeah, uh, that's not true. 那不是真的That's just something Sheldon made up to test us. 那是谢尔顿编造考验我们的I wish I'd known that before I called her a floozy 我要是早知道就不会在午餐长队前in front of the whole lunch line. 说她是荡妇啦This is a list of the papers we need to pull. 这就是我们要找的论文名单Why don't we split up? You take half, I take half. 我们分头找吧你负责一半我负责一半I don't know, it's pretty creepy down here. 可是这下面有点可怕Maybe we should stay together. 我们还是待在一起吧Come on, Raj, it's just a library. 拜托拉杰不过是个图书馆而已You could say that about anything. 很多场景都可以用这句话It's just a cemetery. It's just a haunted house. 不过是个坟场而已不过是个鬼屋而已It's just a portal to hell. 不过是地狱入口而已F-Fine, how about we split up 好吧那我们分开找but we stay in constant communication with each other? 但时不时互相招呼一声可以吗Yeah, thank you. 好吧谢啦Leonard? 莱纳德还在呢Okay.--- Still here. - 好-Still here.莱纳德-- Leonard? - 还在呢Okay. 好Leonard? 莱纳德Leonard? 莱纳德Oh, God! 我的妈呀Too much dust. 太多灰尘了Hey, ready for lunch? 可以去吃午饭了吗Hang on. 等一下Really, video games? 不是吧在玩电脑游戏啊Is this some sort of Freaky Friday thing 你们难道是灵魂互换了吗where you're actually Howard? 你其实是妮妮身华仔魂Please, if I were Howard, I'd be doing this. 拜托如果我是霍华德我肯定在做这个You know what? He's not wrong. 知道吗他这么做可没错All right, great, can we go? 好了那我们能走了吗In a minute. I want to show Howard I can play this game. 等一会我想让霍华德知道我也能玩这个游戏You know, you make a lot more money than he does. 你明明赚得比他多Can't you just rub his nose in that? 拿这件事去炫耀不就够了吗I can, but I want to rub his nose in this. 可以但我更想在他面前炫耀这个Ugh, damn it, why can't I hit anybody? 靠我怎么一个人都打不中Here, let me try. 让我试试Lots of luck-- it's way harder than it looks. 祝你好运这个玩起来比看起来难Got him.打死了Okay, this citation is correct. How you doing? 好这个引用是正确的你还好吧Pretty good. I'm just looking through 很好我正在看"The Effect of High Energy Muons on Proton Pion Scattering "高能介子对国家加速器实验室at the National Accelerator..." 质子介子散射的boratory." 影响"Hey, should we take a break? 我们要不休息一下吧No, this actually makes it more exciting. 不用其实这样让这活儿更有意思了We have to get through all of this before I run out of this. 我们必须在我的药用完之前看完It's like the movie Speed, but instead of a bus, 就像是电影《生死时速》不过死的不是公交车it's your lungs. 而是你的肺And instead of Sandra Bullock, it has sadness. 车上坐的不是知名女星而是淡淡的悲伤Why did you pull this Russian paper? 你干嘛找一篇俄国文献Oh, it was cited in this paper over here, 它被这篇论文引用了so I thought we should check it out. 所以我想还是查查看吧Mm, it's not translated. 这论文没翻译呀Maybe we should talk to Howard; his Russian's pretty good. 也许我们应该问问霍华德他的俄语挺溜的We don't need Howard. I've got Google Translate. 我们才不需要霍华德我有谷歌翻译Okay, here we go, 好了from Russian to English. 从俄文翻译至英文"Examinations of moose chowder in lemon parachutes." "用柠檬降落伞检查驼鹿杂烩汤" Yeah, okay, now I know why this app is free. 好现在我知道为啥这应用免费了Oh, gosh, my Russian's a little rusty. 天我的俄语也有点不利索了If it helps, this word may be "moose." 提示一下这个词可能是指驯鹿Okay. 好了This paper is called 这篇论文的题目是"Examinations of a Super-Asymmetric Model of the Universe" "宇宙超不对称模型的检验" by Dr. Vasily Gregora-Poli-Popivich. 作者是瓦西里·格瑞格拉·波利·波维奇W-Wait, so Amy and Sheldon 等等所以艾米和谢尔顿weren't the first to think of super-asymmetry? 不是第一个想出超不对称的人No, doesn't look like it. This is from 1978. 不应该不是这是1978年写的Okay, well, they might need to rename their theory 那他们可能要把理论改名成"The Cooper-Fowler Gregora-Poli-Popivich Theory.""库珀·福勒·格瑞格拉·波利·波维奇理论"了Kind of rolls right off your tongue, doesn't it? 还有点朗朗上口呢对吧Sheldon is not gonna be happy about this. 谢尔顿不会开心的Well, he's gonna be less happy about this, uh... 接下来的内容会更让他难过"The super-asymmetric model is inherently flawed "超不对称模型存在先天缺陷and does not bear the weight of further examination." Hmm. 无法进行更深入的研究" So this disproves their theory? 这不就是否定了他们的理论吗Sounds like it. 听起来是的Oh, how are we gonna tell him? 我们该怎么告诉他呢That's easy. Just go up to him and say, "Sheldon, 简单走到他面前说 "谢尔顿Raj has something to tell you." 拉杰有话对你说"Why do I have to tell him? 凭什么是我告诉他You did find it. 是你找到的呀I fou-- but he's the one who translated it. 我找可是他翻译出来的Okay, okay, h-how about this? We all tell him. 好啦这样吧我们一起告诉他Or even better: you tell him. 还有更好的选择你一个人告诉他Yeah, that makes the most sense. 没错这方法最有道理You guys are such cowards. 你们就是孬种兄弟Yes, we are. 是的我们就是Hey, Denise. Is Stuart here? 德妮丝霍华德在吗Oh, no. Doctor's appointment. 不在看医生去了Oh, is he okay? 他没事吧Not since I've known him. 从我认识他起就没好过Which brings up an interesting question. 这就引出一个有趣的问题了You and Stuart. Why? 你和斯图尔特何苦呢I don't know. My parents owned a funeral home. 我也不知道我父母开了一家殡仪馆Read into that what you will. 剩下的你慢慢联想吧What can I help you with? 我能帮你做什么吗I was hoping Stuart could show me how to play Fortnite.我是来找斯图尔特教我打《堡垒之夜》的- Mm, I can teach you. - Really, you good? -我可以教你呀 -真的吗你玩得好嘛Look at my skin. I haven't been outside in six years. 看看我苍白的皮肤我都六年没出门玩过了So you'll coach me? 你会指导我吗Sure. Now let me ask you a question. 当然让我问你一个问题Howard. Why? 霍华德何苦呢You got eyes-- what do you think? 你有眼睛嘛自己想呗Wow, I really wish I didn't see this. 我真希望自己没看到这一幕Oh, hey. 你回来啦I just need to give Sheldon some bad news, 我有些坏消息要告诉谢尔顿and I really don't want to. 我真心不想去- Oh, my God. Is everything okay? - No, I-I found a paper -我的天没事吧 -我找到一篇论文that proves their theory wrong. 证明他们的理论是错误的They thought this was gonna be their Nobel Prize. 他们原本还想借此拿诺贝尔奖呢It's gonna break his heart. 他肯定会伤心欲绝Oh, man. Maybe leave an anonymous note, you know, 你不如留个匿名条吧like in high school, when you want to let your best friend know就像高中时你想告诉你的好朋友that her boyfriend's cheating on her. 她男友出轨了那样Why wouldn't you just tell her that? 你为什么不直接告诉她I don't know. Maybe you had a hickey. 也许是因为脖子上还留着他的吻痕I-Isn't it better to get bad news from a friend? 由朋友告诉你坏消息不会好受点吗Trust me, it's not. 相信我不会的I went to prom with a hickey and a black eye. 我可是带着吻痕和乌眼圈去参加毕业舞会的Come on, knock on the door. You can do this. 快去敲门吧你没问题的All right, a-all right, here I go. 好吧好吧我去了Oh, wait, just let me get inside. 等等我先进屋再说Why? 为什么"Why"? Come on. "为什么" 还用问吗Oh, hey, Leonard. 嘿莱纳德Is the podcast too loud? 这播客是不是太吵了I didn't hear a podcast. 我没听到播客呀I told you no one could hear it. 我说了没人能听见Well, I heard Ira Glass, so he's either in your earbuds 我听到了主播的声音要么他在你耳机里or clinging to the ceiling like a gecko. 要么他像壁虎一般趴在我的天花板上Actually, I-I need to talk to both of you about your paper. 事实上我要跟你俩说说你们论文的事Oh, right, how are the citations coming? 引文查得怎么样了Well, Raj and I were chasing them down 我和拉杰按你说的like you asked us to, and, um, 去核查引文了we came a-across a, a Russian paper 我们发现了一篇苏联论文that seems to disprove super-asymmetry. 似乎能驳倒超对称性Are you sure? 你确定吗Yeah, uh, Howard translated it. 嗯霍华德翻译出来了I'm so sorry. 我很遗憾Sheldon, are you, are you all right? 谢尔顿你没事吧Oh, yes, of course. 当然没事啦Thank you for telling us, Leonard. 谢谢你告诉我们莱纳德I'm sure that wasn't easy. 你一定很难开口I guess we don't need this anymore. 看来我们不需要这个了So what are you listening to, This American Life? 你在听什么播客 "美国生活"吗Okay, so walk up to that chest and push X. 走到那个箱子跟前按X键X. Push X. X键按X键Which one's X? 哪个是X键The one with the X on it. 上面写着X的那个啊Take it easy, I'm new at this. 别紧张我刚开始学嘛What, the alphabet? 学什么字母表吗You don't have to be snarky. 你不用那么恶毒吧Hey, do you want to play the game, 你想玩好这个游戏or do you want to crawl back up 还是想爬回你妈的上衣里your mommy's shirt and chow down like a baby? 像婴儿一样大口吸奶Damn, what is wrong with you? 靠你怎么回事啊I'm sorry, I thought you wanted to beat your husband. 抱歉我以为你想打赢你老公--Well, then suck it up!- I do. 那就别逼逼了-我是想啊Okay! 知道啦Hi. 你好Can I do anything? 有什么我能做的吗No. 没有I can make you some tea, I-I could sing "Soft Kitty." 我可以给你泡杯茶或者唱《软猫猫》I don't understand how you're not more upset by this. 我不明白你怎么还能如此冷静This is your paper, too. 这也是你的论文I am upset, Sheldon. 我也很难过啊谢尔顿I'm just trying to hold it together for you. 我只是在为你冷静不崩溃Like when that goose wouldn't leave us alone at brunch. 就像那次吃早午餐时有只鹅疯狂骚扰我们一样That thing scared you, too? 那畜牲也吓到你了吗Well, of course it did. I was wearing a down jacket. 当然了我当时可是穿着羽绒外套Well, I don't need you to pretend to be okay for me. 我不需要你为了我故作坚强If anything, that makes it worse. 恰恰相反你这样做我更不好受Fine. I'm not okay. 好吧我很不好We came up with this idea at our wedding. 这理论是在我们的婚礼上想到的We poured months of our lives into it. 我们为此投入了好几个月的心血I thought we were changing the course of science, 我本以为我们会改变科学的进程and now it's all gone. I'm devastated. 现在什么都没了我心碎欲绝I was wrong, that makes it worse. 我错了你这样我心情更差Go back to being happy. 你还是变回开心的样子吧Hey, guys. 你们好呀You, uh, playing that, what's it called again? 你们在玩那个游戏吗叫什么来着Fortnow? 《堡垒之爷》吗是《Right.-- Fortnite. - 对哦-》堡垒之夜I guess I forgot 'cause I only played it that one time 我记不清了毕竟我只玩过一次and I was so bad at it. 还玩得特别渣Don't beat yourself up. It's a hard game. 别责怪自己这游戏很难Would you mind if I gave it another shot? 我能再玩一次试试吗Mm, maybe later, Berna... 过会行吗伯纳...Give me. 快给老娘Where are you, Howard, where are you? 你在哪呢霍华德你在哪Let me just build a little ramp, get some height. 我先建个坡道取得一点高度You want to press B to go into build-- oh, you already did it. 建坡道要按B键你已经建好了Did I? I'm just hitting buttons. 是吗我只是随便乱按而已Wee! 赞哦I see your ramp. I'm coming for you. 我看到你的坡道了我要来打你啦You can try, but... 有本事你就试试但是...Gotcha. 你死了Son of a bitch. 狗逼Want to play again? 想再玩一次吗No! 不要- Howard. - What? -霍华德 -干嘛I make more money than you. 老娘赚的钱比你多You got yourself a good one there, buddy. 你找了个好老婆兄弟So neither of them showed up for work today? 他们俩今天都没去上班吗No, I tried calling and no one picked up. 没我打给他们也没人接Look, I'm sure they're fine. 他们一定没事的啦They were probably up all night coming up with a new theory. 估计昨晚没睡觉在想新理论吧I-I also texted to see if he wanted to go to the new 我还发短信问他要不要去看Fantastic Beasts movie and he didn't respond. 新一集《神奇动物在哪里》他也没回All right, well, they're already dead. There's nothing we can do. 好吧他们已经死翘翘了我们也无能为力Come in. 进来You guys look all comfy. Did-did you take the day off? 你们挺放松自在啊今天请假休息吗It's Saturday. 今天是星期六No, it's not. 并不是周六Great, another thing we're wrong about. 真"棒" 我们又弄错一件事How many does that make, Amy? 我们总共弄错几件事了艾米Two. 两件Two things. 整整两件事What happened to us? 我们这是怎么了I'll tell you what happened. 我告诉你是谁造的孽Professor Gregoropovich. 格雷咕噜维奇教授I-I think it's Gregora-Poli-Popivich, but... 我想是格瑞格拉·波利·波维奇不过...Three. 三件Look, you guys, you had a, you had a setback, you know? 听着你们不过是遇到了一次挫折This is the time you got to dig in and-and try harder. 现在是你们一鼓作气加倍努力的时候It's like halftime and you're down by seven. 就像橄榄球中场时你们稍微落后What are you doing? 你在干嘛All right, it's-it's like 好吧就好像Bat-halftime and you're down by Bat-seven. 蝙蝠侠中场时你们蝙蝠落后Let me try. 我来试试吧You-you guys can't just give up. 你们不能就这样放弃Uh, individually, you are the smartest people I know. 你俩都是我认识的最聪明的人Together, you can do anything. 只要你们强强联手便无所不能I appreciate what you're trying to do but please stop. 很感谢你所做的努力但请你别再说了You can't make this better. 你无法让我们好过些- All right, Amy, listen... - I'm with Sheldon. -好吧艾米听我说... -我同意谢尔顿We worked our butts off on this paper 我们为这篇论文拼尽心力and it was all for nothing. 到头来都是白费功夫And if you think some pep talk can fix that, 如果你们觉得说几句鼓励的话我们就会好then you don't understand how much this meant to us. 那你们就低估了这事对我们的意义Is there anything we can do? 我们能做点什么吗No. 没有Yeah-- wait. 有等等Do I smell Siam Palace? 我是不是闻到暹罗宫餐厅的味道Oh, yeah, it's our dinner. 没错是我们的晚饭I mean, it's your dinner. 我是说你们的晚饭Any mango sticky rice? 有芒果糯米饭吗- No. - And the blows keep coming. -没有 -打击真是一重接一重啊I see you. I see you -- 看到你了看到你了And boom! Got you! 炸你死了How's it feel, Penny? 感觉如何佩妮Like I don't care at all. 我内心毫无波澜Wrong. It feels bad. 回答错误你感觉很糟Because you lost, I won. 因为你输了老娘赢了What a rush! 真爽- All right. Can we go eat now? - Hell yeah. -现在可以去吃饭了吗 -当然Hey, how's it going? 玩得怎么样了Boom! 炸Ok, I'm gonna drive. 还是我来开车吧。

生活大爆炸--第12季第14集-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

生活大爆炸--第12季第14集-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

Ooh, it's freezing out here. 外面要冷死人啦Would you like me to... heat things up? 那你想要我为两人... "加温"一下吗No, I want to get in the hot tub before I lose a toe. 不我想在冻掉脚趾前先进浴缸里Oh. That is bright! 这好亮啊Yeah, a new neighbor put in floodlights. 是啊新来的邻居装的照明灯So, shall we? 行要下水了吗No. I don't want to take my robe off under a spotlight. 不要我才不想在聚光灯下宽衣解带This is a candle body. 本姑娘的身体只能在烛光下看Howdy, neighbors! 好哇邻居们We haven't met yet. I'm Andy. 我们还没见过面我叫安迪Oh. Hello. Nice to meet you. 你好幸会啊You know, your new balcony kind of looks right over our fence.你家新的阳台对我家有点一览无遗啊You might want to put up some trees. We can see everything. 你们可以考虑一下种点树我们能看到一切You can, but it's okay if you don't. 看得到但不代表非得看So, can you turn your lights off? 能麻烦您把灯关掉吗Sorry, they're motion-sensored. 抱歉是运动感应灯They'll go off in a minute. Just try to stay still. 很快就会自己关掉你们保持不动一会就行What are we gonna do about this? 这事我们该怎么办I say we wait until his lights go off, 我觉得我们就等到灯自己关掉and then I make hot, motionless love to you. 然后我跟你来一场火辣无动的性爱Don't move. It's go time. 别动上场时间到啦And his new balcony looks right down on our hot tub, 他家的新阳台能俯瞰我家的按摩浴缸which meant we couldn't do anything. 而我们一点办法都没有So you gave your kids Benadryl for nothing? 所以孩子没事你也给他们吃镇静晕车药啊Why do I share with you? You're such a yenta. 我干嘛要跟你分享这些事你就是个长舌妇Are we done talking about 我们还没聊完Howard's failed conjugal relations? 霍华德失败的夫妻关系吗I have an actual Nobel Prize crisis to deal with. 我有个事关诺贝尔奖的危机得解决呢Has anything changed since the last time you talked about it? 从你上一次说这事至今情况有任何变化吗Is there anything you can do about it?--没有- No. 有任何你能做的事吗-Then shut up or go wait in the car!--没有- No. - 那就闭嘴不然就去坐车上等Excuse me. 打扰了Remember you all came here to check out my cool new laser?还记得你们来是要看我的酷炫新激光吗Oh, right. I'm gonna go wait in the car. 对哦那我先上车等了The best part is that it's europium-based, so... 它最赞的地方就是以铕为...And then Andy said if we want privacy, 然后安迪说如果我们想要隐私we should plant some trees. 我们应该去种点树The only way I know how to do that is to give a dollar 我唯一知道的种树方法就是捐一块钱and a tree shows up in Israel. 以色列的某处就有人帮我种树Okay. Anyway, so because it's europium-based... 言归正传由于是以铕元素为...Hey. I need some help with a meteorite I found. 我找到的一颗陨石需要人帮忙Ah. I'd be happy to. 我很乐意帮忙Oh, no, I meant Raj. 不是你我是想找拉杰I really need an astrophysicist. 我很需要一位天体物理学家的帮忙This is exactly like a dream I had. 这跟我一个梦里的场景一模一样Except in the dream, you're Gal Gadot. 除了在那梦中你是盖尔·加朵[美女演员]I don't really have dreams, when I sleep or in life. 我这人没什么梦睡觉中还是现实生活中都没有Anyway... 反正呢...I X-rayed this meteorite, and it looks like there's 我用X光照了这个陨石感觉上some sort of organic signature inside of it, 它的内里貌似含有某种有机特质but I could really use another opinion. 我想请其他人来看看有何想法Well, great. Let's go check it out. 没问题我们去看看吧Cool. I'm gonna stay here and show Howard... 很好我就留在这里给霍华德展示...I want to see it! 我也想看Okay. Well, thanks for stopping by. 行吧感谢你们来这一趟啊Screw them. That's cool. 管他们的这个酷爆了Hey, I'm not sure we're in the right line. 我不确定我们该来的是不是这里- Is this for the city zoning office? - Yes, it is. -这里是城市分区局吗 -是的Or, as we call it here, "The zone zone." 或者是我们这里称呼的"区区"No, we don't. 我们没有这么称呼That's Linda. 刚说话的是琳达Ignore her. She's going through the change. 别理她她年纪到了在某"期"间Now, how can I help you? 有何能为两位效劳呢Our neighbor built a balcony 我们的邻居加盖了一个阳台that looks right into our backyard, and we're trying to see 能直接看进我家后院我们想知道if there's anything we can do about it. 能不能做任何事来阻止他Well, you have come to the right place. 那你们真是来对地方了You know, a lot of people handle this type of thing online, 很多人都是在网上处理这种事情but I always say nothing beats the human touch. 但我总说没有什么比真人接触更棒的了Oh, but don't worry. 你们放心I'm not gonna actually touch you. 我不会真的要触碰你们We had quite the informative meeting on that. 我们为这个举办过富含教育意义的研讨会了We just want a little privacy in our backyard. 我们只是想要在后院能有些隐私You know, for... 你懂的... 要...Maybe we should've done this online. 或许我们就应该在网上弄No, no, no, no. The zone zone is a safe zone. 别啊区区是个能安心分享的区Stop saying "Zone zone"! 别再说"区区"了So, is there anything we can do? 所以我们有任何能做的事情吗Absolutely. Do you know if they have permits for the balcony? 当然啦你知道他们加盖阳台有没有许可吗Oh, no. We were hoping you could check. 不知道我们还希望你能帮我们查呢I certainly can. I just need you to fill out a form, 我的确可以只需要你们填一张表and we have them available in Armenian, Chinese, 我们这里有提供亚美尼亚语中文Cambodian, English, Farsi, Korean, Spanish and Vietnamese. 柬埔寨语英文波斯语韩文西班牙语与越南语的表格Well, English, obviously. 很明显我们要一份英文版的Well, we're not allowed to presume. 我们不允许先入为主That was a whole other meeting. 另一场深刻的研讨会谈过这事So we just fill out the form and that's it? 我们只需要填那张表就行了吗Oh, no. No, you need to fill it out, 不不只你们得先填好and then you need to bring it down to the Office of Code Compliance.然后得拿去建筑许可局那边Now, if your neighbors don't have a permit, 如果你们的邻居没有许可证you can file an official complaint, but if they do have a permit, 你就可以提出正式投诉但如果他们有许可then you have to make the case that the balcony constitutes 那你就得提出那阳台有a nuisance, an encumbrance or an encroachment, 妨碍利益造成产权负担或侵占土地的证据and you have to decide which, 而且你得决定是哪一种because they are three totally separate forms. 因为那是三种完全不同的表格This is starting to seem like more trouble than it's worth. 开始感觉这事费力又讨不了好啊I know, right? 对啊就是说啊-Yeah.你还好吧-- You okay? - 没事Great, 'cause you just bought that whole row of Batmans. 那就好因为你刚把这一排《蝙蝠侠》全包了Sorry, I... 抱歉了我...And now you bought Aquaman. Good choice. 现在你还买了《水行侠》好眼光If you want cold medicine, 如果你想要感冒药Stuart has the entire run of DayQuils, 斯图尔特有全系列某牌感冒药including the rare "DayQuilt" misprint from 1996. 包含罕见的1996年的错印版本What can I say? I'm a collector. 我能说什么我是个收藏家Thanks, but I'm fine. I think it's just allergies. 谢谢但我没事啦应该只是过敏-Hey.-大家好啊- Hi, guys. - 你来啦Oh, heads up. 先说一下If that Aquaman feels wet, it's not a gimmick. 如果《水行侠》湿湿的不是特殊营销手段Leonard sneezed on it. 是莱纳德打喷嚏在上面了-Uh, it's just allergies.你生病了吗-- You sick? - 应该只是过敏Oh. So, check it out. 你听我说This meteorite that Bert found is really cool. 伯特发现的这个陨石超屌We did a spectrographic analysis, and there's... 我们对它做了光谱分析它...there's definitely something going on inside. 里面绝对大有玄机Well, hey, I-if you want, 那... 如果你们需要we could use my new laser to cut it open. 可以用我的新激光来把它切开啊Well, thanks, but Bert's got this water-cooled, 谢谢好意但伯特有这台水冷的diamond-bladed saw. 金刚石锯Well, sure, but with my laser, you'd get a thinner slice, 行吧但用我的激光你就能得到更薄的切片which would make for a better sample. 这样的样本质量也更好You're not gonna cut open a meteor, are you? 你们不会是想要切开一颗陨石吧Have you not learned anything from comic books? 你们没从漫画里学到任何教训吗Space viruses? Pod people? 太空病毒外星人I sell nothing but warnings. 我这里卖的全都是血淋淋的警告啊C-Calm down, Stuart. 冷静啊斯图尔特You're being a little crazy. 你有点发神经Oh, is he? Is he being crazy? 他有吗他有神经吗Or is he the only one around here who's making any sense?还是他是在场唯一脑子清醒的那一个It's nice they found each other. 他们能找到彼此真是太好了Yeah. Uh, so, anyway, you want to use my laser? 是啊话说回来你想用我的激光吗Eh, sorry. It's kind of Bert's thing, 抱歉这算伯特的项目and he wants to do it his way, so... 他想用他的方式所以...Okay. 行Yeah, that's cool. 没事啦Just seems dumb to not use the laser. 只是觉得不用激光有点蠢Not as dumb as unleashing a plague on mankind, 哪能比得上释放太空瘟疫蠢呢but, hey, what do we know? 但我们懂个什么啊Literally nothing. 什么都不懂We spent half the day down at the city planning office,我们今天花了半天时间泡在城市规划局and didn't solve a thing. 什么都没解决Now we have to go back tomorrow. 我们明天还得再回去一趟The planning office? You lucky ducks. 规划局吗你们俩真幸福Yeah, this one made me go for ice cream 这家伙就让我一起去买冰激凌and talk about her day. 然后聊她一天发生的事Spoiler alert: it was fine. 剧透警告她没事It wasn't fine. I got trapped in an elevator. 哪里没事我被困在电梯里了I may have missed a few details. 我可能漏听了一点细节The bottom of my cone was drippy. 那时我的冰激凌底开始漏了So now we have to download all these forms and fill them out.我们得下载那些表格然后全填了We get it. Your life is great. Stop rubbing it in. 我们都听懂了你们很幸福别再显摆了Yeah, quit it. 对啊别晒幸福了Is one of the forms the 599B/C? 其中一个表格是编号599B/C的吗Because, if so, it has a doozy of a typo. 如果是这份上面有可多错别字了I don't know. 我不知道All right, well, I don't want to spoil anything, 好吧我也不想剧透什么but you might want to start practicing your "Siglature."但你们最好开始练习一下自己的"谦名"Sheldon, if you like this stuff, 谢尔顿如果你喜欢这类东西- why don't you come and do it with us? - Or instead of us? -你何不跟我们一起去呢 -或替我们去Do you mean it? 你们是真心的吗No, no, wait, it's too late. You can't take it back. Yes. 不不太晚了你们不能收回我答应Well, Amy, looks like the elevator 艾米感觉被困电梯里might have been the high point of your day. 有可能是你今日的心情巅峰啊Hey, where's Raj? 拉杰呢Uh, he's working with Bert. 他跟伯特在合作项目They're probably cutting their stupid meteorite open 估计他们正在用傻逼金刚石锯with their stupid diamond saw. 切开那颗傻逼陨石down.Yeah. I'm just a little run--- Are you okay? - 没事只是有点流鼻水-你没事吧It might be a head cold. 有可能是小伤风吧Purell. 洗手液Purell. 洗手液Purell. 洗手液Purell. 洗手液Can I top anybody off? 有人还要续洗手液吗It's just so frustrating. 真的好不爽啊I-I know my laser would be way more efficient. 我知道用我的激光肯定更有效率They're gonna lose so much meteorite due to kerf loss. 他们会因为切割损失浪费很多陨石Mm. I'm sorry your friends won't let you play kerf with them. 很心疼你朋友不跟你一起玩切割Don't make it sound childish. 别说得好像哄小孩It's the scientific word for dust. 那词的意思是灰啦What was wrong with "dust"? 那为什么不直说"灰"就好了呢Are you sure you're not just a little jealous? 你确定你不是只是嫉妒吗No. It's just, my way is better, but they won't even consider it. 才不是呢我的方法更好但他们考虑都不考虑Oh, well, it's their loss. Look, why don't you go to bed. 那这样是他们的损失你先上床睡觉吧Ah, it's okay.--- I'll run out and get you some medicine. 不用-我出去给你买点药Stuart gave me some when I was at the comic book store.我在漫画店的时候斯图尔特给我了一点Really? You're taking medicine from Stuart? 不是吧你从斯图尔特手里拿药吗Doesn't he need, like, all of it? 他难道不是每一颗药都很关键吗Mm, he's got plenty. 他有很多啦His pill caddy is, like, this big. 他的药盒有这么大呢All right, well, why don't you go to bed. 那你先上床躺着吧I'll sleep out here on the couch. 我今晚睡沙发No, no, no, you take the bed. I'll stay out here. 别别别你睡床吧今晚我睡这里Even better. Sweet dreams, snot bag. 那更好了祝美梦鼻涕虫See what I'm talking about? 看到我说的意思了吗Oh, yes. 是的Oh, that is textbook encroachment. 这是教科书式的侵占土地啊And I know because I have the textbook. 我能肯定是因为我有那教科书First edition. 首版呢Watch what happens when you move. 看看如果你动了会怎么样Oh, boy, you weren't kidding. 天啊你们还真不是瞎扯Oh, those are 10,000 lumens if they're a lumen. 如果那是光那就是1万流明的万丈光芒Well, you know what they say: 常言道when life give you lumens, make lumen-ade. 当生活给你流明光你就做成流明水Was that a joke? 这是笑话吗Yes. 是啊Based on the premise that "lumen" sounds like "lemon"?笑点是来自光通量单位"流明"音似"柠檬"吗Yes. 是的That's hilarious. 还真好笑Okay, what is the setback on property lines in this neighborhood?你们这区的建筑退缩尺度是多少Oh, I don't know. 我不知道啊It must be on the permit from when you built your deck. 你们造这个平台的时候许可上会有写啊Uh, yeah, my dad built this. 我爸爸盖的这个平台We didn't do the whole permit thing. 我们没去申请什么许可Here we go. 要发作啦Are you saying 你的意思是I'm standing on an unpermitted deck? 我正站在一个无许可的平台上It's been here for years, Sheldon. It's fine. 谢尔顿都已经盖了好几年了没事的How did the inspector not flag this 检查员当时来你们家when he came to check out your bathroom renovation? 检查浴室装修的时候怎么没提出示警Are you telling me that I have showered 你不会是告诉我我曾经在in an uninspected bathroom? 未受检查过的浴室里洗过澡吧You showered in our house? 你在我们家洗过澡吗You made me hold your children. What did you expect me to do? 你让我抱过你的小孩你要我怎么办You think you know people. 知人知面不知心啊You do know them, Sheldon. 你知道他们的心啊谢尔顿Yeah, but-but do we? Do we really know them? 但是是真的吗我们是真的知道人家的心吗Yes! 是啊They're rule breakers, Amy. 艾米他们可是规则破坏者And you know what we do with rule breakers? 你知道我们该怎么对待规则破坏者吗Complain about them to our spouse 跟自己的伴侣不停地抱怨他们until she's ready to drive into oncoming traffic? 直到伴侣受不了开车冲向对面的车阵中You can't cross a double yellow line. 你不能穿越双黄线啊What is this, the Purge? 你以为是电影《人类清除计划》啊So, I guess you're not gonna help them? 所以我想你是不打算帮他们了Oh, I'm gonna help them-- 我要帮他们help them get on the right side of Johnny Law. 帮助他们投入守法的怀抱Oh, you can't turn them in. 你不能去举报他们啊The city's gonna make them rip out 市政府会让他们把所有的装修all the work they've done and do it over. 全部都拆了然后再重新盖It would be the end of your friendship. 到时候你跟他们的友谊就毁了What choice do I have? These are the rules. 我能有什么选法律就是法律Sheldon, I am begging you. Please, don't do this. 谢尔顿我求你了别这么做You know who doesn't get permits for their decks? Animals.你知道谁才不会为平台申请许可吗动物Animals don't have decks. 动物才没有平台Oh, really? I have one word for you: beavers. 是吗那我送你一个词海狸Bert? Raj? 伯特拉杰Can't believe they're gonna cut that 真不敢相信他们要用这个with this punk-ass diamond saw. 垃圾金刚石锯切Geez. 要命了Geez. 在此处排队Oh, hey, look. 你看看"Siglature." "谦名"-下一位Hello.-- Next! - 你好Hi! Welcome to the zone zone. 你好欢迎来到区区Oh, that's funny! 真好笑Hey, I also have a joke for you. 我也有个笑话回敬你Lumen-ade. 流明水Maybe I told it wrong. 可能我讲得不对Well, how can I help you? 有何能为您效劳呢If I know someone in violation of the building code, 如果我知道某些人违反了建筑条例should I turn them in? 我应该举报他们吗Interesting question. 这问题很有意思Yeah, I know. Because, on the one hand, 我知道因为一方面Confucius says we owe a greater responsibility 孔子说过我们对亲近之人的责任to people we're close with rather than to society at large. 大于对整个社会的责任But, on the other hand, Socrates says that 但另一方面苏格拉底说过we're obligated to obey all laws, even unjust ones. 我们必须遵守所有法律哪怕是不公正的法律And then, furthermore, if we're entertaining rules 此外如果我们把破坏规则about when it's okay to break the rules, 当作儿戏I should-- where does it end? 我应该... 那什么时候能到头Well, for me, it ends at 5:00. 对我来说 5点到头Well, I just-- I don't know what to do. 我不知道怎么办了All I can tell you is that the building codes 我只能告诉你建筑条例are there for everyone's safety. 是为了所有人的安全Oh, so you're saying I have no choice but to turn them in. 你是说我别无选择必须举报他们I did not say that. 我没这样说But would you? 但你会这样说吗And remember that I laughed at your "zone zone" Joke. 别忘了你的"区区"笑话我可是有捧场It's not even a joke! 那根本算不上是笑话Oh, is that Linda back there? 后面的是琳达吗Yeah. 是的How are her hot flashes? Any better? 她的更年期潮热好些了吗Leonard, what are you doing?! 莱纳德你做什么Showing you that this is the better way. 让你们看这是更好的办法Stop! Whatever's inside there is dangerous! 住手里面的东西很危险And pretty. 而且很漂亮What is that? 这是什么Are you okay? 你还好吗Yeah, I'm fine. I'm just feeling a little... 我没事只是觉得有点......hungry. 饿Stop eating Bert! 别吃伯特了Keep eating Bert! 继续吃伯特What? What?--莱纳德- Leonard. Leonard! 怎么了-You're having a bad dream. 你做噩梦了Oh, thank God. 谢天谢地I was eating my friends. 我梦到吃自己的两个朋友Well, one friend and one acquaintance. 应该算一个朋友一个认识的人You know what, Bert's okay. Two friends. 伯特也挺好算是朋友吧Let me see if you're running a fever. 让我看看你有没有发烧Yeah. 好Oh, yeah, you're burning up. 烧得很厉害Geez! Are you okay? 天啊你还好吗That depends. What-what color are my eyes? 得看情况我的眼睛是什么颜色I don't know, brown? 我不知道棕色No, green. No, wait, brown. 不绿色等等棕色Oh, good, I'm awake. 很好我醒了Howie, someone's here to see you. 华仔有人找你Hello. 你好Hey. What's going on? 有什么事Can you come over here? 你能过来吗Sheldon, the deck is safe. You can walk on it. 谢尔顿平台很安全你可以走上来Oh, that gets the heart going. 害人家小心肝砰砰跳So, what's up? 有什么事I went down to the city Code Compliance Office to turn you in. 我去建筑许可局举报你Are you kidding? 开玩笑吗But I didn't do it. 但我没有举报I filled out the form and then realized 我填表时发现that the unwritten rules of friendship 友谊的不成文规定are more important than the written rules 比阿尔塔迪纳市of the city of Altadena's Zoning and Planning Department. 区划规划部的成文规定重要多了Really? "Aw"? 有必要感动吗And you'll be happy to know that, while I was there, 我相信你会很高兴听到我在那里时I did look into your neighbor's balcony, 查了你邻居家的阳台and it is encroaching on your property line. 的确侵占到你家的土地I had all this pent-up snitch energy, 我想举报你的那股冲动劲儿正无处发泄so I reported him hard. 所以我狠狠举报了他一番What did they say? 他们怎么说He's going to have to remove it. 他必须拆掉So the good guys win? 好人胜利了吗Well, I don't know if I'd call you the good guys. 我不知道能否称你们为好人You're enforcing a law on him 你们把法律强加在他身上that you're willfully ignoring yourselves. 但你们却故意自己不遵守法律Uh, all right, fine. 好吧So the morally compromised guys win. 所以没啥道德感的人胜利了Apparently so. 显然是的Now, if one of you'd be kind enough to take me home, 现在你们谁送我回家I need to use my bathroom. 我要用我家的厕所What's wrong with the one here? 我家厕所有什么问题I'm sorry, I want to live. 抱歉我想活下去Hey. You guys got a second? 你们有时间吗Leonard, I told you, buddy. We don't need to use your laser. 莱纳德我跟你说过了我们不用你的激光Yeah, all we need is Terry Brad-saw. 我们只需要泰瑞·布拉德锯That's what I named my saw. 这是我用明星名谐音哏给锯子取的名No, I-I just wanted to apologize for yesterday. 不我想为昨天的事道歉I just-- I think I was jealous, you know? 我想我嫉妒了Sheldon and Amy might win a Nobel Prize, 谢尔顿和艾米可能赢得诺贝尔奖and now you guys have this cool meteorite project. 现在你们有这么酷的陨石项目--Yeah.真的你嫉妒我们-- Really? You're jealous of us? 对I even had this crazy dream last night where I ate you both. 我甚至做了疯狂的梦梦里我吃了你们俩Seriously? 真的吗I know. I was pretty out of it. 我知道挺夸张的Who'd you eat first? 你先吃了谁Oh. Uh, you. 你Nice. 很好This is just delightful. 真是太舒服了Do you think he knows we're the ones that got him in trouble?你觉得他知道是我们把他供出去的吗--I do. I met his wife. She seems really nice.谁在乎- Who cares? 我在乎我见过他的老婆-人挺好Sorry about the noise, neighbor! 抱歉这些嗓音邻居No problem! 没关系Hey, you guys know a Sheldon Cooper?! 你们认识谢尔顿·库珀吗No, we do not! 不不认识Is it just me or has no one been in the store for hours? 是我的错觉吗还是店里空了几小时Yeah, it is weirdly quiet. 的确安静得很诡异Nobody's in the street. 街上没人Huh. Well, that's strange. 真奇怪You thinking what I'm thinking? 你的想法和我的想法一样吗They cut that meteorite open and unleashed a space plague? 他们切开陨石释放了宇宙瘟疫Exactly. 正是Let me just lock up here. 我把门锁好Okay. So what do we do? 好我们怎么办Uh, well, if this is a worst-case scenario 如果发生最坏的情况and we're the last two people alive, we're gonna, 我们是最后两个大活人我们就得...we're gonna have to rebuild civilization. 我们就必须重建文明社会Do you have any special skills? 你有什么特别技能吗I can draw. 我会画画How 'bout you? 你呢I can play clarinet. 我会吹单簧管Oh, I didn't know that. 我都不知道呢Yeah, ten years. 吹了十年You know, it, uh, might also be up to us to 可能还要依靠我们两个repopulate the Earth. 重新繁衍地球人I'm okay with that. 我没意见So... shall we? 要开始吗Wait here. I'm gonna brush my teeth. 等等我先去刷牙Sorry, we're closed! 抱歉我们打烊了Sorry, we're closed! 结束营业This is going on Yelp! 我会在网上给你差评。

《生活大爆炸》中的那些本本

《生活大爆炸》中的那些本本
成7 想必 以此剧的风靡 程度 , 戴尔公司会是相 当开心 呀! a s ̄的是苹果 本本 , Rj h e 没准也是苹 果公司赞助的啦 ! 在第四季里, 向来钟 情娱 乐圈的前苹 果公司联合 创始人史蒂夫・ 兹尼 亚克 客串演 出, 沃 无疑 给苹果 公司做 了 一个 巨 的活广告。 大 也许 以后会有越 来越 多的


人喜 欢 的” 耳 朵 “ 那 你 就 真 的 是 个 谢 ?
不 得不看 的 《 活大爆炸》 生
《 活大 爆 炸 》是一 部 以 “ 学 天 才” 背 景 的情 景喜 剧 。 人公 生 科 为 主 L oad h l n —对合 起来智 商超 过3 0 e nr和S e o是 d 6 的疯 狂科 学家宅 男, 量子 物
处 理器 和 H 5 5 显卡 , D 60 应付主 流游 戏 不成 问题 , 而且5 9元 的售 价 也比较亲 民。 9 2
法 自拔 。 e n 使用 的本本 就是 粉 红色 的戴 Pny
尔Is i n12 。 n p o 5 0 r
写在最后 : 上 介绍 看 貌 生 大 > 主角 的 上 是戴尔 本本, 非 是由 提 赞 不 从以 的 来 , 似《 活 爆炸 的 们用 基本 都 的 莫 此剧 戴尔 供了 助
硬盘 窖量 5 0 0 GB
显卡
A I blyR d o D 8 0 T Mo i a e nH 5 5 i t
预装 系统 Wid ws7家庭 高级 版 6 位 no 4
P D2 1J 5 51 c l o第3期I 1 0
{ 购物狂) 色c c 本。 a …e 。 m
还是 玩游 戏都 相 当 “ 力” 当然 价格更 是吓人 , 高配 置 版本 的售 价高达3 7 美 元。 给 , 最 9 2

生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E16)字幕中英文对照打印版讲解

生活大爆炸第一季(THE BIG BANG THEROY S01E16)字幕中英文对照打印版讲解
-Penny:I know. I want to talk to you.
我知道,我是想跟你谈谈。
-Sheldon:What would we talk about?
我们能谈什么?
We have no overlapping areas of interest I'm aware of.
我想我们的兴趣没有交集吧。
你真的从来没有过生日派对?
-Leonard:No, but it was okay.
没有,不过没关系。
I mean, when I was little,
在我很小的时候,
I'd think maybe my parents would change their mind
我想可能父母会改变主意,
and surprise me with a party.
嘿伙计们,伙计们,其他女服务生
wanted me to ask you something.
想让我问你们些事。
-Leonard:It's called Tressling.
这叫Tressling扳手腕俄罗斯方块。
-Howard:It combines the physical strength of arm wrestling
这也算是一次生日派对了。
I got to see all my cousins, and there was cake, so...
我见到了所有的表亲还有蛋糕...
-Penny:That's the sadest thing I've ever heard.
这是我听到过最悲惨的事了。
-Howard:You think?
我喜欢过生日。

生活大爆炸--第12季第19集-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

生活大爆炸--第12季第19集-字幕-对白-中英文对照-看电影学英语-打印-word版

Previously on The Big Bang Theory... 《生活大爆炸》前情提要We conclusively proved super-asymmetry, 我们确切证实了超不对称性理论and yet somehow we-we still feel like imposters. 然而莫名地仍觉得自己是冒名顶替者Yeah, there should be a term for that. 应该有形容这种情况的词Oh, for crying out loud, there is a term for that! 我的老天确实有个词能形容It's called "Imposter syndrome," 就叫做"冒名顶替者综合征"and you don't have it, because you can't have it 但你们没得这种病因为如果真是冒名顶替者if you are imposters, and you are! 就不会得这种病而你们的确冒名顶替了We're the ones who discovered super-asymmetry, 是我们发现了超不对称性so if anyone's gonna feel like they have imposter syndrome,所以如果有谁觉得自己得了冒名顶替者综合征it's us, because we're not imposters, they are! 那也是我们因为我们不是冒名顶替者他们才是You're imposters and you're frauds! 你们是冒名顶替者也是骗子Is that what I would've sounded like? 我如果发神经病也是像这样吗Yikes.--- Yeah. 要命了-对Sheldon, look at this. 谢尔顿你看这个Wait a minute. 等等How do I know this isn't one of those joke phones 我怎么知道你这个不是整人电话that squirts water in my face? 会往我脸上喷水的那种Because that's not even a thing. Look. 因为根本就没有这种东西快看啦You got called into human resources? 你被人事部传唤了吗I'm sure it's because I insulted Pemberton and Campbell 我估计是因为我骂了彭伯顿和坎贝尔in a room full of Nobel Laureates. 还是在一群诺贝尔得主面前骂的You did do that. 你的确是这么做了It was awkward. People didn't know where to look. 当时可尴尬了大家都不知道该看哪This is a twist. 真还挺新鲜Usually you're the one getting called into H.R. 通常都是你被人事部传唤Yeah, now it's Amy. 现在是艾米Who knew you were married to such a bad girl. 真没想到你娶了个"坏女孩"啊I suppose the signs were always there. 我想其实一直都有征兆吧I mean, she did recently go to that rave at the mall. 她最近还去商场里参加了狂欢派对It was a Spencer's Gifts. 是卖搞笑跟整人玩具的店好吗There was music and a strobe light. 有音乐还有闪光灯If that isn't a rave, then I don't know what one is. 这都不是狂欢派对那什么才是啊You don't know what one is. 你还真不知道什么才是Guys, come on, I think I'm in trouble. 你们别闹了我可能要惨了It's no big deal. I used to get called into H.R. all the time. 不是什么大事啦我以前也总被人事部传唤Ms. Davis is great. Pro tip, 戴维斯女士人很好教你小秘诀if you find strong women sexy, 如果你觉得强大的女人很性感do not say it out loud. 绝对别说出口Oh! She wants to see me, too. 她也要求见我All right, let's get our story straight: 好我们来对一下供词This is all your fault. 这全是你的错Relax. 放轻松You're probably just gonna get a slap on the wrist. 或许只是高高举起轻轻落下Maybe, but do not ask for that, on the wrist or anywhere else. 或许吧但千万别主动说想让鞭子落在哪个部位Thank you both for coming. 谢谢你们俩来这一趟President Siebert asked that I be a part of this conversation塞伯特校长要求我一起出席这次会谈to help us calmly discuss what went wrong 来帮助我们平静地讨论哪里出了错and how we can better move forward. 以及如何踏出进步的脚步迈向未来We are not here to point fingers, 我们不是来指出谁对谁错so, Dr. Cooper, please stop that. 所以库珀博士请停止你的行为President Siebert, would you like to start? 塞伯特校长你想先开始吗This is all my fault. 这全是我的错I assumed you knew the Nobel Prize was good 我以为你们知道诺贝尔奖是好东西and we wanted to win it, so that's on me. 我们想赢回这个奖这是我的锅-No.所以是他...-- Oh, so... - 不是I think what President Siebert is trying to say is that 我想塞伯特校长的意思是this is a setback and we should adopt a different strategy. 这对得奖起了反效果我们需要想想新方法Like maybe you two keep your traps shut. 比如以后两位免开尊口"Traps." That's a fun old word. Where's that been? "免开尊口" 好有意思的成语怎么好久没人用了I-I'm sorry. I-I just-- I-I snapped. 我真的很对不起我就突然理智线断了Oh, you're sorry! It's all better then! 你说对不起啊情况一下子就变好了呢Listen up, you have a shot to win a Nobel Prize, 听好了你们有机会赢得诺贝尔奖and you're blowing it. 现在要被你们搞黄了I think what President Siebert is trying to say 我想塞伯特校长的意思是is that you have a shot to win a Nobel Prize 你们有机会赢得诺贝尔奖and you're blowing it. 现在要被你们搞黄了Uh, that's exactly what he said. 这还是他的原话啊Yes, but I said it in my calming H.R. Voice. 是啊但是用我平静的人事部嗓音说的The science world is a small community. People talk. 科学界的圈子很小大家肯定会八卦I'm sure by now everyone knows about your tantrum. 我猜现在整个学界都知道你发飙的事了- All right, well, what can we do? - Nothing. -好啦那我们能做什么挽救 -什么都别做Let me make this absolutely clear for you. 我现在跟你们说清楚You two are done talking. 你们俩别想再说一句了We're canceling your speaking engagements and your interviews.我们要取消你们所有谈话的活动与访问You're gonna lie low and let us do damage control. 你们得低调做人让我们做损害控制Well, if that's what you want, that's what we'll do. 如果你想这么做我们就这么做You two winning the Nobel Prize is very important to us,你们俩赢得诺贝尔奖对我们至关重要and not just to the university. 这不只是对学校重要Dr. Fowler, you would be only the fourth woman 福勒博士你会成为第四个to win a Nobel Prize in physics. 赢得诺贝尔物理奖的女性I don't need to tell you 我想不用我提醒你just how inspirational that would be 这事会对下一代的年轻女孩to a generation of young women. 带来多大的鼓舞与激励Uh, yes, of-of course, I know. 当然我明白So, the next words out of your mouth 所以你们下一次开口说话should be on a stage in Stockholm when you're saying... 是在斯德哥尔摩的领奖舞台上说tack för denna ära 塔克佛迪娜阿辣...which is Swedish for, "Thank you for this honor." 也就是瑞典语的"谢谢你们给我这份荣誉" Jag visste det. 有维斯特迪特...which is Swedish for, "I knew that." 也就是瑞典语的"我懂"Dr. Cooper... 库珀博士- You want me to shut my trap? - I do. -你想让我免开尊口吗 -是的Hey, check it out. 你快看That looks like the moped you used to have. 看起来跟你以前那台电瓶车好像啊It wasn't a moped. It was a scooter. 不是电瓶车是小摩托车好吗How's that better? 有比较好吗You do not want to walk into a scooter bar 你可千万别走进一家小摩托车友酒吧and ask that question. 然后问这问题Well, does take me back. 真是让我想起了过去Yeah, the two of us, cruising around town looking for women. 我们俩兄弟骑着它四处找妹子Looking and looking and looking. 这里也找那里也找到处都找Remember that time one looked back and said hi? 还记得有一次那姑娘转头跟我们打招呼吗Oh, yeah. 记得We drove away so fast. 我们飞一般地溜了Hey, I forget, why did you sell the scooter? 我有点忘了你为什么卖了摩托来着I finally got my woman. 我找到了我的妹子了啊Then my woman made me sell it. 而我的妹子叫我卖了它So apparently, if we win, 所以如果我们赢了I'll be the fourth woman ever to win a Nobel in physics.我会成为史上第四个得诺贝尔物理奖的女性Wow, that's a big deal. 这可是一件大事呢Yeah, tell me about it. 这还用说吗This morning, I blew through my antiperspirant in, like, an hour.今天早上我一小时内就用完了我的止汗剂Plus, Sheldon's freaking out 'cause we got in trouble. 再加上我们惹事后谢尔顿就一直坐立难安Well, I've got him distracted for a while. 没事我成功分散他注意力了Doesn't he know how to solve those? 他不是会解那玩意吗Normally, yes, but I switched the stickers around, so... 本来是会的但我换了一下贴纸所以...I don't even think it's possible to solve... 我觉得可能解不回去了Solved it. 解开了What? No, you didn't. 什么你才没呢Not the cube, but the puzzle of why I couldn't solve the cube. 不是解开魔方是解开为什么我拧不回Solution: you switched stickers 2, 9, 32, and 51. 解答是你换了第2 9 32 51格的贴纸Really? This thing has numbers? 真的假的这东西还有号码的吗Anything has a number if you assign it a number, 只要你指派任何事物都可以有号码friend number four. 四号朋友Top five, not bad. 前五名呢不错啊This is so frustrating. 好烦啊I can't believe the university expects us 真不敢相信大学居然要求我们to just sit back and do nothing. 闭嘴坐好什么都不许做Sweetie, you just need to relax. You know what I like to do? 亲爱的你得放宽心你知道我喜欢怎么做吗Numb your brain with alcohol and watch a reality show 用酒精麻痹大脑再看真人秀where wealthy people pick fake arguments with each other? 看有钱人怎么吵假架来博镜头Hey, don't knock it until you've wasted 你没试过在这上面浪费几百小时生命a couple hundred hours of your life. 就别随便评论好吗I'm sorry, but this is, it's hard for me. 我很抱歉但这对我来说太难了Usually I self-soothe by doing science, 通常我都是靠着科研来舒缓情绪but now science reminds me of the Nobel Prize 可一做科研就让我想起诺贝尔奖and the idea that we may not win one, and that makes me angry, 一想到我们可能赢不了我就来气which makes me want to self-soothe by doing science, 一来气我就想用科研来舒缓情绪and on and on and on. 接着就是无限恶性循环So that's been my today. 这就是我今天的经历Hey, how about a massage? 不如去按摩一下吧No, the only person who touches me is my wife. 不行世上唯一能碰触我的人只有我老婆And even I have to let him smell my hand first. 就算是我也得先让他闻闻我的手Okay, well, what about Reiki? 好吧那不如试试灵气疗法吧It's like massage but without touching. 类似按摩却不需要肢体接触Then what is it? 那是什么玩法Well, I place my hands near your body 我把手放在你身体旁边and allow the universal energy field 让宇宙能量场to manifest its healing powers. 来展现它的疗愈能力Okay, I know 我懂啦it sounds crazy, but it really works; ask Leonard. 听起来很疯狂但真的有效不信你问莱纳德Yeah.--- It really does. 对吧-真的有用No. 才怪Oh, uh, how about a sensory deprivation tank? 那感官剥夺水箱怎么样Oh, that's interesting. 听起来很有趣It's supposed to be very calming. 据说特别能让人平静下来Floating in a warm pool of liquid 漂浮在温暖的液体里in a dark, soundless space. 在黑暗寂静的空间中Oh, I don't know how I feel about 我不知道我被剥夺感官后being deprived of all my senses. 会如何反应What are you talking about? All you ever do is complain 你在说什么呀你不是时时刻刻都在抱怨about how things smell, feel and sound. 万物难闻难受又难听吗Oh, I'm right here. Why are you shouting? 我人就在这里你大声嚷嚷什么呀What do you say? We could both use a break. 你觉得如何我们可以一起放个假Come on, I'll do it with you. 来嘛我和你一起做Okay, but not in the same tank. 好吧但不能泡在同一个水箱里I already shared a uterus with my twin sister. 我已经和我的双胞胎姐姐泡过同一个子宫了I don't need to go through that again. 我可不想再经历一次- Are your eyes closed? - Yes. What is it? Show me. -你闭上眼睛了吗 -闭着呢到底是什么快让我看看Okay, open them. 睁开吧You bought me a scooter?! 你给我买了一辆小摩托吗No, I bought me a scooter! 才怪我给自己买了一辆小摩托Then why did you make me close my eyes? 那你为啥要我闭眼睛I wanted to see the expression on your face 我想看看当你看到我高兴时when you saw how happy I was. 是什么表情呀Wait, one second. 等等Won't Bernadette be mad when she finds out? 伯纳黛特看到不会生气吗She's not gonna. I'm keeping it here at the university. 她才不会知道呢我会把车留在学校里My dad kept a secret at work, too, 我爸爸也在工作场所保留了一个秘密but it was his receptionist. 不过那是他的接待员小姐Hey, would you mind if I ride it sometimes? 你介意我偶尔来骑一下吗Yeah, whenever you want. 没问题想骑就骑吧Check it out. 看看That there, son, 这个乖乖is 12 horses of "Eye-talian" thunder. 可具有十二匹意大利猛男马力呢Have either of you done sensory deprivation before? 你们俩有谁体验过感官剥夺水箱吗-Never.没-- No. - 没体验过Okay, just a heads up. 好的友情提醒一下People have different experiences in the tanks. 每个人在水箱中都有不同的体验Uh, some people experience perfect calm. 有的人会非常平静Some people sleep. 有的人会睡着Some people even reported having visions. 还有人声称看到了幻象But if at any time you feel uncomfortable, 但如果你感到不舒服just press the panic button and say, "Bebe." 请马上按下紧急按钮并呼唤"碧碧"That's a stupid word. 这个词也太蠢了That's my name. 那是我的名字What do we push if we feel uncomfortable? 如果我们不舒服我们该按哪里All right, are you ready? 好了你们准备好了吗I'm not saying this is why we came, 虽然这不是我们的来意but can I close the lid on him? 但可以让我帮他盖上盖子吗No. 不行No. 还是不行Shall we? 开始吧One second. 等一下--水的酸碱度是在7.2Yes.-- Is the pH between 7.2 and 7.8? 是的-7.8之间吗- Is the water drained and replaced after each use? - Yes. -每次使用后水都换新吗 -是的-Yes.-盐度值是30%吗- Is the saline level 30%? - 是的Yes.- Does your filtration system use ultraviolet light to kill bacteria? - -你的过滤系统是用紫外线来杀菌的吗是的-I don't need to get in. I'm relaxed already. 我不用进去了我现在就够放松了Bebe. 碧碧What's wrong? 怎么了Nothing. I just wanted to make sure it worked. 没事我只是想确认一下好不好使Also, I changed my mind. 还有我改变主意了It's fun to say your name. 你的名字念起来挺好玩的Bebe. Bebe. 碧碧碧碧Hey, what you got there? 你拿的什么呀Just tossing out this old helmet I don't need. 我只是要把这个没用的老头盔给扔了I thought you were at the park. 你以为你去公园了呢We were. The kids got sleepy. 我们去了不过孩子想睡觉了Great story. I need to make a phone call. 很好等我打个电话先Howard, why do you look all guilty? 霍华德你怎么看起来充满罪恶感Like when I catch you deleting your browser history? 就像我抓到你删除浏览器记录时一样Never mind. 没事了Hmm, this is nice. 这样真不错It's sort of like floating in space. 这就像是漂浮在太空中But better because my eyeballs haven't frozen. 但我的眼球没有冻住所以更好Ooh, colors. 五彩斑斓It's infinite iterations 这是曼德尔布罗集合中of the "Nautilus" section of the Mandelbrot set. 鹦鹉螺部分的无限迭代呀That's some good stuff. 真是好东西Wow, this is really dark. 这里可真黑啊There's no difference between my eyes being open or closed. 不管我睁眼还是闭眼都感觉不到区别呢Open, closed. 睁眼闭眼Open, clo-- nope, same thing. 睁眼闭算了都一样Ooh, pretty. 哇好美丽You winning a Nobel Prize would be an inspiration to all women. 如果你获得了诺贝尔奖对所有女性都是一种鼓舞All women, Amy, and you're blowing it. 所有女性艾米可你搞砸了I was gonna be a scientist, but since you lost, 我本来要成为一名科学家可因为你输了I'm just gonna give makeup tutorials on YouTube. 我现在只能在油管频道上开设化妆课了Look all the infinite Mandelbrot sets. 看看这无止境的曼德布洛特集合Here a brot, there a brot, everywhere a Mandelbrot. 这里布洛特那里布洛特到处都是曼德布洛特Thanks for letting us down. 谢谢你让我们如此失望I'm gonna marry a dope and have his dopey children. 我现在要嫁给傻瓜给他生一群小傻瓜了- You're such a disappointment. - I can't do science. -你真是太令人失望了 -我不能从事科研了- Way to not go, girl. - Disappointing. -下得一手烂棋 -太失败了I am woman, hear me bake.---- Math is too hard. 我是妇女只配下厨数学真的太难了- Disappointment. - You're letting us down. -令人沮丧 -你让我们失望- You're letting us down. - You're blowing it. -你让我们失望 -你搞砸了- Disappointment. - You're blowing it. -失望透顶 -你搞砸了Okay, hour's up. Let's see how they're doing. 一小时到了看看他们如何吧Hey, buddy, how you feeling? 老兄你还好吗Five more minutes? 再玩5分钟嘛Hey, Amy. Relaxed? 艾米放松了没I'm a failure! I can't do this! 我是个失败者我做不到Can someone close her lid? 谁来把她的盖子关上She's kind of harshing my mellow. 她把我的平和心情都打破了That tank was amazing. 那个水箱太神奇了It was like Disneyland, but the rides were in 35 dimensions. 就像是在迪斯尼乐园但坐的是35维度的过山车And instead of Mickey, I had my picture taken 而且和我合照的不是米奇with the concept that time is an illusion. 而是时间即幻觉的概念That's great. I'm so happy for you. 真不错我为你高兴哦Uh, yeah, a little constructive criticism: 我提一个建设性的批评You're saying you're happy, but you're using your mean voice. 你嘴上说很高兴但你用了非常刻薄的声音Thanks for pointing that out. 谢谢你指出来Now you got it. 现在好了Sheldon, I'm freaking out. 谢尔顿我都要崩溃了Well, is this still about the Nobel Prize? 还是因为诺贝尔奖的事吗Yes, it's about the Nobel Prize! 是因为诺贝尔奖的事And back to the mean voice. 刻薄的声音又出来了It's just-- it's too much pressure. 压力太大了You know? It was bad enough when I was letting us down. 我让我们俩失望就够糟糕了But now, if I don't win, it's like I'm letting all women down. 但现在如果我没赢我就让所有女性失望了Hang on. 慢着What-what are you doing? 你在做什么I'm googling what to do when someone's freaking out. 我在搜索有人崩溃时应该怎么做Uh, whoa, it says here 这上面说that a walk can be calming. 散步能让人平静下来Bye. 拜You still mad? 你还在生气吗Are you still a jackass? 你还是混蛋吗Now, now, I asked you first. 好了我先问你的I can't believe you were sneaking around my back like a child. 真不敢相信你这么幼稚背着我使坏I just didn't want you to worry. 我只是不想你担心No, you just didn't want to get caught. 不你只是不想被抓现行I'm sorry, but you telling me what I can and can't do 抱歉但你告诉我什么能做什么不能做is pretty damn emasculating. 真的有损我的男子尊严Emasculating? 有损男子尊严You were about to ride bitch on a moped with another man.你准备和另一个男人贴着骑电瓶车It's a scooter. 那是摩托车It can go on some highways. 可以开上某些高速公路What if you fell? 万一你摔了呢What if you got hurt? 万一你受伤呢I don't want to raise two small children 我可不想养两个幼儿and one large vegetable. 加一个大大的植物人I'm sorry, but I need to have something in my life 抱歉但我需要人生中有点东西- that reminds me I'm still a man. - You do. -提醒我我还是个男人 -你有You have a wife and two children who need their father. 你有妻子还有两个需要父亲的孩子I know that. 我知道Uh, well, you don't act like it. 你表现的并不像你知道Why do you want to ride that stupid thing anyway? 你为什么要骑那个愚蠢的东西I don't know. 我不知道Maybe I just miss the freedom I had as a younger man. 也许只是想念年轻时的自由What freedom? You lived with your mother. 什么狗屁自由你和你妈一起住You had a curfew. 还给你规定了宵禁时间It wasn't a curfew; it was just a time of night 那不是宵禁那只是定了某个时间where if I got home after that, she would be mad. 如果我晚于那个时间回家她会生气You know what? I'm done talking about this. 知道吗我不想再说了I will!--- Do whatever you want. 我会的随便你吧-I just want you to ask yourself if that tiny, ridiculous scooter 我只是希望你问问自己你是否想死在is the hill you want to die on. 那辆又小又可笑的摩托上Oh, yeah, this feels good. 对感觉好极了Born to ride, buddy. 天生就是骑机车的料伙计Yeah, watch out, ladies. 对小心了女士们All right, well, wish me luck. 好了祝我好运吧You won't need luck. 你不需要运气Yeah, only condoms. 只需要安全套He sees that car, right? 他看到那辆车了吧I tried to console her, but nothing seemed to work. 我想安慰她但似乎都不管用Okay, when you say you consoled her, 你说你安慰她what exactly does that mean? 是怎么安慰的I took a walk, I came back, 我出去散步回去后she was still upset, so I came here. 她还在难过所以我过来了Well, I don't see what else you could've done. 我不知道你还能做什么了呢You know, I know she's unhappy, but I don't know how to help. 我知道她不开心但我不知道怎么帮她Maybe you can't. 也许你帮不了Sometimes people are upset, 有时候别人难过and all you can do is be there for them. 你能做的只是在旁边陪伴And while I'm there, what do I do? 我陪伴时要做什么Nothing. 没什么Oh, so like what you're doing right now to help me. 就像你现在帮我的这样You're up. 到你了Sheldon, maybe you don't know what to do 谢尔顿也许你不知道怎么做because Amy's always taking care of you. 是因为艾米总是照顾你Of course. 当然And by calming down, I've taken away the one thing 我出去冷静她不能照顾我that gives her comfort: caring for me. 我带走了唯一能给她安慰的东西That's what you heard? 你从我的话中理解出这意思吗Yes. 是的No, I need to have an emotional meltdown 我需要来一个情绪崩溃so she's forced to focus on me and forget about herself. 她就能被迫注意我忘了自己No. Th-That's not even close to what-- 不根本差得十万八千...Uh, you know, actually, that might be your best move. Yeah. 其实也许这是最好办法Amy. Thank goodness you're home. 艾米你在家真是太好了I don't know if you can tell, but I am literally losing my mind. 我不知道你能否看出来但我字面上失去理智了You are? 是吗Isn't it obvious? I just used "literally" figuratively. 还不明显吗我都乱用了"字面上"这词Like a crazy person. 像个疯子那样[许多人常乱用]What is going on with you? Are you okay? 你怎么了你还好吗No, I am not okay, so I suggest you start focusing on me 我不好所以我建议你关注我to the exclusion of your own feelings. 忘掉自己的那些心情Sheldon, whatever you're doing, 谢尔顿不管你在做什么I-I don't have time for it right now. 我现在没时间I'm sorry. I know you're upset, 对不起我知道你很难过but I don't know how to make it better. 但我不知道怎么让你好受些I don't know how you can, either. 我也不知道你能怎么做I mean, I don't know if anybody can. 我不知道能否有人让我好受些I just-- 我只是...I feel like I'm letting everybody down. 我感觉我让所有人失望I'm about to hold you. Would you like to smell my hand first? 我准备抱你你想先闻我的手吗I'm fine. 不用Thank you. 谢谢♪ Soft kitty, warm kitty ♪ ♪ 软猫猫暖猫猫 ♪♪ Little ball of fur ♪ ♪ 小毛球猫猫 ♪♪ Happy kitty, sleepy kitty ♪ ♪ 笑猫猫困猫猫 ♪♪ Purr, purr, purr ♪ ♪ 咕噜咕噜咕噜 ♪That helps. 有帮助Shh, I'm singing. 安静我在唱歌♪ Soft kitty, warm kitty ♪ ♪ 软猫猫暖猫猫 ♪♪ Little ball of fur ♪ ♪ 小毛球猫猫 ♪Raj said you got $800. 拉杰说你卖了800块Jerk. 臭小子On a positive note, the scooter helped Bert meet a girl. 往好的一面看摩托帮伯特认识了一个女生Oh, that's nice. What does she do? 太好了她做什么的She's an E.R. Nurse. 急诊室的护士No.-- Oh, no. 没事-不是吧-It was a real meet-cute. 那是一场美丽的邂逅She popped his arm back in the socket, 她把他错位的胳膊接回去and when he came to, they exchanged phone numbers. 他醒来后他们交换了电话号码Ms. Davis? 戴维斯女士Dr. Fowler, how can I help you? 福勒博士有何贵干You were right about this Nobel Prize bigger than I am. 你说得对诺贝尔奖比我本身重要and you were right that, like it or not, I am a role model. 你说得对不管喜不喜欢我都是榜样But you are wrong to keep me on the sidelines. 但你让我当旁观者是错的I am smart, I'm capable, 我聪明我有能力and I can make a difference. 我可以带来改变Well said. You make a strong case. 说得好观点强而有力Damn right,'cause I'm a strong woman 那是当然因为我是强而有力的女人wearing a strong man's deodorant! 擦的是强而有力男人的止汗剂Well, how about have a seat? 不如坐下吧Maybe you'd like a glass of water? 想喝杯水吗You have anything with a little more kick? 有没有带劲一点的Seriously, Dr. Fowler 别闹了福勒博士this is human resources. 这里可是人力资源部You're right. I-I don't know what I was thinking. 你说得对我不知道我是怎么想的You want ice, you're out of luck. 要冰块就没有了。

生活大爆炸--第11季第10集-美剧-字幕-对白-纯英文-看电影学英语-打印-word版

生活大爆炸--第11季第10集-美剧-字幕-对白-纯英文-看电影学英语-打印-word版

This was a good idea.It's been a long time since we've had girls' night. Yeah, it's so nice to have a relaxing eveningat home doing nothing.Yeah, really breaks up the other 30 daysI've spent on bed rest doing nothing.Well, tonight we're gonna make you forget all that. You're gonna make me forget I've been stuck in bed while a baby uses my bladder as a kickball?Hey, you had unprotected sex with Howard.You deserve to be miserable.Hey, I need some fashion advice.Really? From me? I would love to...Actually, Leonard told me Penny was over here? Hey, what's going on? You got a date?I, uh, do have a date... with science.Oh, what's science wearing?The Griffith Observatory is looking for an astrophysicist to consult, and I have an interview tomorrow.Oh, I love the observatory.They tell you your weight on all the different planets. Yeah. It's always bikini season on Venus.Yeah. It's always bikini season on Venus.I think you'd be great at that.Don't you agree, Bernadette?Huh? I'm listening. I'm listening.I'm not watching The Crown.I just want to make a good first impression,and thought maybe you could help me pick out an outfit?Of course. Let's see what you got.Yeah, you just need to pick somethingthat-that you feel confident in.I'm sorry. I left my magic clothes at home.I'm sure these two options will be f...So you-you have other clothes at home?Uh, it doesn't matter.They're talking to a bunch of people.I probably won't get it anyway.- Well, don't say that. - Yeah, you have to believe in yourself. You know, before I came to America,I was filled with confidence.What happened to me?Hey, is that Raj there at girls' night?Well, hey. Hey, Howard.Just remember, if you fall asleep first,they're gonna freeze your bra.they're gonna freeze your bra.You and Amy having fun planning your wedding?We're employing a mathematical approachcalled decision theory, so, heck, yeah.Heck, yeah?Looks like someone need to put a dollar in the almost-swear jar.We've assigned all wedding decisions randomly,and each of us makes half of them.You know, from venue to officiantto numbering system for the tables: Roman or Dewey Decimal. to numbering system for the tables: Roman or Dewey Decimal. Why not hexadecimal?Why not hexadecimal?'Cause this is our wedding, not a joke.- Hey, guys. - Hello.Oh, good. Raj is hereto tell us today's specials.Very funny. I have my interview this afternoon.Oh. If it doesn't work out,you're ready to go on your Mormon mission.you're ready to go on your Mormon mission.I-I don't understand what's going on here.Oh, what's going on here isI'm up for a job at the planetarium,and Howard is making fun of me.Oh, that's great. You're both doing what you love.Well, I'm excited for you.Oh, thanks, yeah. I'd be in charge of developingand narrating all the planetarium shows.And I really want this,so it wouldn't kill you to be more supportive.But if it did, you could bury me at the funeral home you direct.Wait. The premise is that he is dressed differently?Yeah.That's true. He is not dressed the same.Hey, Dad.Hello, Rajesh.How was the interview?Uh, not so great.They asked me what my biggest weakness was,and 45 minutes later, they thanked me for coming.Son, don't take this the wrong way, but what's your problem?I would tell you, but apparently it takes 45 minutes.You know what?I bet it's those friends you surround yourself with.Like that Howard, always making fun of you.Howard doesn't mean anything by it.I-I think it's cultural.His people come from a very sarcastic villagecalled Brooklyn.Don't make excuses.What kind of friend acts that way?Well, I-I guess...It was a rhetorical question.A bad friend!Come on, Dad! That's just our relationship, okay?He makes Indian jokes, and I laugh,but, you know, with angry eyes so he knows it's not okay.I, too, was in a relationshipwith someone who made me feel bad about myself.If you're talking about Mom, I don't want to hear it.I'm just saying, if you replace Howardwith a nice 22-year-old grad student,your self-confidence will soar.All right, Amy, you're up.Next decision.Come on, first dance!Come on, first dance!Invitations!That's a good one.Just a suggestion--hologram projected out of R2-D2.Thanks for your input, but this is my decision,and I'm gonna go with...old English calligraphy on Egyptian papyrus.Oh, what a fun mashup.It's like the chicken and waffles of orthography. Your turn.Ring bearer!Boy, I'm so glad that R2-D2 is still available.You know, this is really fun.I can't believe that people say that planning a wedding is one of the most stressful things in life.I know. Not a day goes by that I don't marvelhow much better we are than other people.I'm so sorry the interview didn't go well.Yeah, you would've been perfect for it.Oh, I just get so nervous,and then I start apologizing for being nervous, and...You guys don't want to hear about this. I'm sorry.Stop apologizing!Oh, my God!You sound just like the woman at the interview!Have you ever thought about talkingto some kind of therapist about all this?Ugh. Maybe.Hey, Leonard, do you think your mom would be available? Yeah, you don't want to do that.Talking to my mom to get more confidenceis like talking to a lion to get more alive.Well, my dad thinksit's because Howard's always making fun of me.Well, that makes sense.Well, what do you mean, that makes sense?Well, Howard does make fun of him a lot.Well, that's not all Howard's fault.I mean, if Raj doesn't want to be made fun of, then I... Hmm. I don't know a nice way to finish this sentence. Well, so you're on his side?I'm just saying,that's what friends do. You know, they bust on each other.It doesn't mean anything.Well, I'm not surprised you think so.Why is that?Well, you can be kind of mean to me.Well, that's because you're...Wow. I don't know how to finish that sentence, either.You know what? I think we're both done being disrespected.I got a few rounds left in me.Attaboy, champ.Okay, let's see what we've got so far.I arrive in a Little House on the Prairie style horse-drawn buggy. Where you are met with an honor guard of stormtroopers.Do you think that might be jarring,going from wholesome pioneers to space Nazis?I see what you're saying.You're thinking that you should arrivein a replica of Luke Skywalker's landspeeder.It's not what I'm thinking,and to save you the trouble for the future,it will never be what I'm thinking.Well... if the ushers are so important to you,what if I propose a trade?You may pick that, and I will decide, say, first dance.Great. Then the ushers will be...my cousins dressed in frontier frock coats.And the first dance will be that we won't have one.All right. Then our...second dance will be the first dance.Unless we have no dance at all.Ha-ha.Well, if we're changing things,then instead of throwing confetti,we'll release butterflies.Airborne worms?! Have you lost your mind?!Well, if you're going to do that,then I am changing the officiant to thathusky Spider-Man that hangs out at the Chinese Theater. Fine. Wedding toasts in Latin.Great. Vows in Klingon.Then I'm changing the flower girl to a dog.And guess what he'll be scattering instead of petals! Want to grab some lunch?You know what? I don't think so.Well, let me guess. You're not eatingbecause the mean girls circled your chubby bits in marker? No. That. That right there. That's the reason.You're always making fun of me.Oh, those are just jokes.It's my way of saying that we're friends,and it wouldn't hurt you to drop a few!See? No wonder I don't have any confidence.Come on. You can't blame that on me.Why not? 15 years of constant ridicule.I-I think our relationship has become toxic.Uh, what are you saying?I think you and I need to spend some time away from each other. Look, I... I can see you're upset, but...I'm gonna need some ground rules. I mean,while we're apart, can I see other needy Indian men?Get out!What do you think will make the wedding worse for Amy:a cake made with salt instead of sugar......or a cake iced with congealed gravy?That is a trick question.The answer is: you as the groom.Neither of them will be the actual cake.I'm just using it as a bargaining chipto get Amy to agree to the whole wedding party getting rings and us getting one ring to rule them all.and us getting one ring to rule them all.I forget, which mental hospital are you guys registered at? Hello.- Hello. - Hello.Really?You're not gonna sit here?I'll sit there as soon as you leave.You're still on this? I said sorry.Well, "sorry" doesn't make up for years of emotional abuse. Well, what's it gonna take?You want half my sandwich?What is going on?Raj is trying to blame me for his pathetic life.His life isn't pathetic.He's got that whole table to himself.One of us should go sit with Raj so he's not alone.But I'm not done telling you about my wedding revenge plans. You're right. Go on.Okay, well, first, I'm going to tryto get Amy to trade with me for hors d'oeuvres...Oh, good, you're here.I've decided on our centerpieces.I just hope your family isn't allergic to asbestos.Sheldon, please stop.If we keep doing this, we're gonna end up with a wedding that neither one of us will enjoy.Are you saying you don't want to get married?No, of course I do.But that seems to be the one thing we can agree on.Maybe we should just get married at City Halland forget about everything else.City Hall, hmm.I do like metal detectorsand the sound of permits being denied.Right.And if we're not enjoying planning this wedding,then what's the point?Well, historically, a wedding was to letother potential suitors know that we're unavailable.But I think matching T-shirts that say"hands off the merchandise" accomplish the same thing. So let's pick a day and just go do it.How 'bout tomorrow?R-Really?That soon?Why wait?I mean, it's not that I think we're living in sin,but I do like the idea that our next act of intimacywill be a legal requirement.Tomorrow we'll go downtown and get married.Or we could go to Beverly Hills City Hallif you want a destination wedding.Hey. You look good today.What happened? What's wrong?Just tell me. I can take it.Nothing. I felt bad about being mean to you,so I'm being nice.Oh, okay. Sorry. I wasn't ready for it.Try again.You look handsome.Nope, still freaking me out.Hello, friends!Hey, what's going on with your hair?Uh, nothing. I just decided to stop straightening it.Wait, so you were making your hair look like that on purpose? When I first moved to America, I wanted to fit in.And Howard's hair was straight,and he was the coolest person I knew.Then you never saw any other people?You know what, I-I don't want to talk about Howard.I came here to celebrate!Yeah. I went back to the planetarium and told themthey were making a huge mistake, that I'd be perfect for the job.I was... I was charming, I was confident.And they gave it to me.That's amazing!Yeah, plus, it turns out the guy they hiredgot busted at a sketchy massage parlor.Oh, so happy ending for you!Oh, and for him.Yeah, I was on my way to tell Howard,and then I remembered I wasn't speaking to him,so I came over here.-- Mm, don't you think it's time you two made up? No.No, actually. I don't need his negative energy in my life right now. Standing up to him was-was hard,but it made me realize that I can do anything.And, yeah, it's a little sad, but, you know,life is all about...Uh, sorry.I thought you were wrapping things up.-- Hey, Howard. Hey.Where is everybody?I could ask you the same question.Wow, this conversation got mean fast.Sorry. I'm just in a bad mood.Yeah? What's going on?I had a falling out with Raj.He said I make fun of him too muchand it's wrecked his confidence.Please, confidence is like red blood cells--it's nice if you got some, but you don't need 'em. Yeah. I mean, your life's a mess.I don't see you blaming other people for it.That's right. I grew up in a loving, supportive household. This is all on me.Maybe I'll just hang out here for a while.Great. And you can make fun of me all you want.No, that's okay.No, no, no. Go on. I can take it.My feelings, like my extremities,are basically numb.Here's your license.Now, if you wait over there,we'll call you when the officiant's ready.Do we need a blood test?No.Well, then, how will you know whether or not we have syphilis? I'm gonna go out on a limb and say you don't have that. Okay, Sheldon, you officially exceeded the number of timesI hoped to hear the word "Syphilis" on my wedding day.I can't believe we're doing this.I know. I'm getting married.The new Star Wars movie's coming out.We are really finishing this year strong.Okay, but of the two of tho...You know, I'm not even gonna ask. I'm not gonna ask.Are you sad we're not having a big party?I'm really not.I'm here with you. It's perfect.Cooper-Fowler?You're up.Can you believe it?We're about to walk in that door, Dr. Cooper and Dr. Fowler, and walk out as a married couple,Dr. Cooper and Dr. Fowler.Wait.I want to have a first dance with you.Right here?At our wedding.Th-This is our wedding.No.I want a real wedding.Well...Sheldon, it was just making us fight.I know. But, Amy,I never thought I'd want to marry anyone.So the fact that I found you is astonishing.It's-it's like finding dark matter,except they're looking for dark matter.I wasn't even looking for you.S-So you're even better than dark matter.Sheldon.Plus, plus, you interact with light, so I can see you.And, also, you don't account for the missing mass in the universe. - Oh, and... - Okay, I think you're getting caught upon the ways I'm not like dark matter.Right. Sorry.But when you make a discovery like this,you don't just take it down to City Hall--you tell the whole world.And so I'll say it in Latin or Klingonor-or smoke signals,if-if that's not cultural appropriation.It is.Okay, so not smoke signals.But I want to do this right.Me, too.Let's go plan a wedding.You know, we did get dressed upand come all the way to City Hall.What are you thinking?I have always wanted a permit to dispose of hazardous waste. Let's do it.Do we know if there's life in the methane plumes of Enceladus or under the icy surface of Europa?Come back on Tuesday for my next show to find out. Spoiler alert: we don't.I'm Dr. Rajesh Koothrappali,and thank you for taking a walk with me through the stars. Wow. I never knew science could be so interesting.Hey, I talk to you about science all the time.Oh, you sure do, sweetie.Should we go congratulate him?I'll do better than that-- I'll give him constructive criticism. Here's some constructive criticism: don't.- I'll catch up with you guys. - Okay.- Raj, you were terrific! - Oh, thank you. I was so nervous, my armpits are like a swamp.Oh, your hug just got downgraded to a high five.Your palms are sweaty, too.What are you doing all the way in the back?Hiding out.I wasn't sure if I was welcome.This is ridiculous. You guys are best friends.Of course he wants you here.You sure? He seems to be doing pretty well without me. Look, he was just stressed out.His life is not better without you.Come on. Come say hi.Okay.Dr. Koothrappali, I just wanted to tell you that was amazing.-- Uh, counterpoint... To the car.Can I ask you a question?Of course you can.Ooh, that went well.Ask me another.I think I'm just gonna go.If there is life beneath the surface of these planets,how would we even detect it?Uh, that's a complicated question.Let me start with a simpler one.Can I buy you a coffee?A-Also a complicated question.Because I want to say yes, but if I drink coffee this late, then I'll be up all night.Decaf, genius.I would love to.。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
相关文档
最新文档