禁止停车的英文警示语
生活中的英语警示语50个简单

生活中的英语警示语50个简单生活中的英语警示语50个简单1、Hands Off 请勿用手摸2、Office Hours 办公时间3、Entrance 入口4、Exit 出口5、Push 推6、Pull 拉7、Shut 此路不通8、On 打开( 放)9、Off 关10、Open 营业11、Pause 暂停12、Stop 关闭13、Closed 下班14、Menu 菜单15、Fragile 易碎16、This Side Up 此面向上17、Introductions 说明18、One Street 单行道19、Keep Right/Left 靠左/右20、Buses Only 只准公共汽车通过21、Wet Paint 油漆未干22、Danger 危险23、Lost and Found 失物招领处24、Give Way 快车先行25、Safety First 安全第一26、Filling Station 加油站27、No Smoking 禁止吸烟28、No Photos 请勿拍照29、No Visitors 游人止步30、No Entry 禁止入内31、No Admittance 闲人免进32、No Honking 禁止鸣喇叭33、Parting 停车处34、Toll Free 免费通行35、F.F.快进36、Rew.倒带37、EMS (邮政)特快专递38、Insert Here 此处插入39、Open Here 此处开启40、Split Here 此处撕开41、Mechanical Help 车辆修理42、“AA”Film 十四岁以下禁看电影43、Do Not Pass 禁止超车44、No U Turn 禁止掉头45、U Turn Ok 可以U形转弯46、No Cycling in the School校内禁止骑车47、SOS 紧急求救信号48、Hands Wanted 招聘49、Staff Only 本处职工专用50、No Litter 勿乱扔杂物。
常用公共标识标志牌提示警告语英语翻译条

『常用公共标识标志牌提示警告语英语』翻译100条1.Business Hours 营业时间2.Office Hours 办公时间3.Entrance 入口4.Exit 出口5.Push 推6.Pull 拉7.Shut 此路不通8.On 翻开〔放〕9.Off 关10.Open 营业11.Pause 暂停12.Stop 关闭13.Closed 下班14.Menu 菜单15.Fragile 易碎16.This Side Up 此面向上17.Introductions 说明18.One Street 单行道19.Keep Right/Left 靠左/右20.Buses Only 只准公共汽车通过21.Wet Paint 油漆未干22.Danger 危险23.Lost and Found 失物招领处24.Give Way 快车先行25.Safety First 平安第一26.Filling Station 加油站27.No Smoking 制止吸烟28.No Photos 请勿拍照29.No Visitors 游人止步30.No Entry 制止入内31.No Admittance 闲人免进32.No Honking 制止鸣喇叭king 停车处34.Toll Free 免费通行35.F.F. 快进36.Rew. 倒带37.EMS 〔邮政〕特快专递38.Insert Here 此处插入39.Open Here 此处开启40.Split Here 此处撕开41.Mechanical Help 车辆修理42.“AA〞Film 十四岁以下禁看电影43.Do Not Pass 制止超车44.No U Turn 制止掉头45.U Turn Ok 可以U形转弯46.No Cycling in the School校内制止骑车47.SOS 紧急求救信号48.Hands Wanted 招聘49.Staff Only 本处职工专用50.No Litter 勿乱扔杂物51.Hands Off 请勿用手摸52.Keep Silence 保持安静53.On Sale 削价出售54.No Bills 不准张贴55.Not for Sale 恕不出售56.Pub 酒店57.Cafe 咖啡馆、小餐馆58.Bar 酒巴undry 洗衣店60.Travel Agency 旅行社61.In Shade 置于阴凉处62.Keep in Dark Place 避光保存63.Poison 有毒/毒品64.Guard against Damp 防潮65.Beware of Pickpocket 谨防扒手66plaint Box 意见箱67.For Use Only in Case of Fire 灭火专用68.Bakery 面包店69.Keep Dry 保持枯燥70rmation 问讯处71.No Passing 制止通行72.No Angling 不准垂钓73.Shooting Prohibited 制止打猎74.Seat by Number 对号入座75.Protect Public Property 保护公共财物76.Ticket Office〔or :Booking Office〕售票处77.Visitors Please Register 来宾登记78.Wipe Your Shoes And Boots请擦去鞋上的泥土79.Men“s/Gentlemen/Gents Room 男厕所80.Women“s/Ladies/Ladies〞Room女厕所81.Occupied 〔厕所〕有人82.Vacant 〔厕所〕无人83mit No Nuisance 制止小便84〔Weight〕净重85.MAN:25032002 生产日期:2002年3月25日86.EXP:25032002 失效期:2002年3月25日87.Admission Free免费入场88.Bike Park〔ing〕自行车存车处89.Children and Women First 妇女、儿童优先90.Save Food 节约粮食91.Save Energy 节约能源92.Handle with Care 小心轻放93.Dogs Not Allowed 制止携犬入内94.Keep Away From Fire 切勿近火95.Reduced Speed Now 减速行驶96.Road Up. Detour 马路施工,请绕行97.Keep Top Side Up 请勿倒立98.Take Care Not to Leave Things Behind 留神不要丧失东西99.Please Return the Back After Use 用毕放回架上100.Luggage Depository 行李存放处。
口号标语之有关禁止喧哗的标语

有关禁止喧哗的标语【篇一:禁止大声喧哗】【篇二:公共场合警示语】1. no fishing. 禁止钓鱼2. no spitting. 禁止吐痰3. no parking. 禁止停车4. no running allowed. 禁止跑动5. no dumping. 此处禁止倾倒垃圾6. no admission/entry. 禁止入内7. no littering. 不要乱扔杂物8. no dumping here. 此处不许倒垃圾9. no queue-jumping. 不要插队10. mind your head. 小心碰头。
11. mind your steps. 小心行走。
12. watch your step. 小心行走。
13. don’t touch the wire. 不要触摸电线。
14. keep away from the fire. 远离火源。
15. caution: wet floor.16. danger: deep water.17. danger: no swimming18. wait off the line. 请站在线后19. keep off the grass. 勿踏草坪20. no entry without a pass. 没通行证禁止入内21. wet paint. 油漆未干22. full house. 客满23. sold out. 票已售完24. emergency exit. 紧急出口25. repair in progress. 正在修理中26. handle with care. 小心轻放27. glass(with care). 小心玻璃28. hazardous goods. 危险物品29. explosives. 易爆物品30. guard against damp. 注意防潮31. keep dry保持干燥32.stow in cool place. 宜冷藏33. keep flat. 保持平放34. do not crush. 请勿挤压35. children under five years no admittance 五岁以下儿童禁止入内36. admission by invitation only 非请莫入37. no admittance except on business 非公莫入38. inspection declined 谢绝参观39. hands off 请勿触摸40. queue here for tickets在此排队购票41. tickets cannot be changed or money refunded 票经售出,概不退换42. admission free 免费入场43. ticket holders only 凭票入场44. seat by number 对号入座45. way in 由此入内46. way out 由此外出47. visitors not admitted 游客止步48. cameras are forbidden 禁止拍照49. no passing 禁止通行50. full house 客满51. keep to the path 请走人行道52. no pass , no passage 无通行证者,不得通过53. road ahead closed 前方施工,禁止通行54. road up, detour 前方施工,请绕行55. caution :road up 注意:翻修马路56. one way traffic 单行道57. no turning. 严禁转弯58. keep right 靠右行驶59. keep space 保持车距60. no overtaking 严禁超车61. no honking 禁止鸣喇叭62. no overtaking on bridge. 桥上禁止超车63. no cycling. 禁止自行车通行64. buses only. 公交专用道65. police cars only. 警车专用停车位66. arrow only. 请绕行此路67. overtaking only. 超车道68. no left/right turning. 禁止左/右转69. dogs not allowed 禁止携犬入内70. keep dry 切勿受潮71. guard against damp 防潮72. keep cool 保持冷藏73. compensation for damage 损害赔偿74. danger ,high voltage 高压危险75. danger ,keep out 切勿入内76. beware of dangers 提防危险77. beware of pickpockets 小心扒手78. shut the door behind you 随手关门79. please drive carefully 请小心驾驶。
高楼下禁止停车的通知范文

高楼下禁止停车的通知范文英文回答:Notice.No Parking under High-rise Buildings.In order to ensure the safety of pedestrians and vehicles, and to prevent potential hazards caused by falling objects from high-rise buildings, parking is strictly prohibited under all high-rise buildings. Violators will be subject to fines and/or towing.Designated Parking Areas.Alternative parking areas are available in the following locations:[Designated Parking Area 1][Designated Parking Area 2][Designated Parking Area 3]Exceptions.Exemptions from this parking prohibition may be granted for:Emergency vehicles.Vehicles with special permits (e.g., forloading/unloading)。
Enforcement.This parking restriction will be strictly enforced by [Enforcement Authority]. Violators will be issued finesand/or their vehicles will be towed at the owner's expense.Safety First.The safety of our community is our top priority. We urge all residents and visitors to comply with this parking restriction to ensure a safe and hazard-free environmentfor everyone.中文回答:公告。
中英文警示语.

Please Protect Cultural Relics 请爱护文物
No photography 禁止拍照
Leave a clean,take away a happy. 留下一路洁净,带走一身快乐。
In addition to the foot steps and smile nothing left. 除了足迹和微笑,什么都不要留下。
Flower not intentional, defloration must relentlessly. 落花未必有意,摘花一定无情。
Hold feet, stay green lawn. 脚下留情,草坪留青。
Road Traffic Warnings
No passing 禁止通行
No pass ,No passage 无通行证者,不得通行
No nuisance 禁止倒垃圾
No scribbling 禁止涂写
Post no bills 禁止招贴
No spitting 请勿吐痰
No swimming 禁止游泳
Wet paint 油漆未干
No fishing 禁止钓鱼
No smoking 禁止吸烟
No climbing 禁止攀爬
Please take care of public property 请爱护公物
Shut the door behind you 随手关门
No Crossing 请勿跨越
No parking 禁止停车
No stopping 禁止停留
Emergency Exit 紧急出口
Quite Please 请勿大声喧哗
交通警示语英语和中文5篇

交通警示语英语和中文5篇交通警示语英语和中文 (1) 遵守交规,储蓄安全。
Obey the traffic rules, deposit safety.宁停三分,不抢一秒。
Better stop three points, not one second.酒后驾车,生命打折。
Drinkinand drivin life is at a discount.交通法规,生命之友。
Traffic laws, friends of the life.酒后驾车,拿命赌博。
Drunk drivin take life lin路为国脉,法系民魂。
Chinese road as the vein, law syste违章驾驶,害人害己。
Illel drivin hurt yourself.车好路好,安全最好。
The best car, road, safety.马路如虎口,劝君多留神。
The road such as tir, advise you re careful.手握方向盘,脚踩人命关。
Holdinthe steerinwheel, staed on the hun level.车祸猛如虎,千万莫马虎。
Traffic accident fierce like a tir, do not careless. 彼此让一让,路宽心舒畅。
Each other ke a, way relieved at ease.礼让三先,路畅民安。
Three firstity, chanan road.步步小心,安全是金。
Tread carefully, security is ld.一秒钟车祸,一辈子痛苦。
A second car accident, for a lifeti of pain.行路慎为本,开车礼当先。
For this, carefully on the drive ai宁绕百步远,不抢一步险。
Rather around hundred paces, don't rob step risks. 彼此让一让,安全有保障。
停车警示标语中英文

停车警示标语中英文停车警示标语中英文在日常学习、工作和生活中,大家总少不了接触一些耳熟能详的标语吧,标语具有文字简练、意义鲜明的特点。
你还在找寻优秀经典的'标语吗?下面是小编为大家收集的停车警示标语中英文,欢迎阅读与收藏。
Strictly no parking严禁停车This is a pay and display car park此停车场自动交费并张贴票据。
VIP car park贵宾停车场You will be required to leave a deposit when you pick up the car.取车时需交押金。
Car park front and rear.前后停车Cars parked here without permission will be clamped未经允许在此停车将被拖走Guest‘s car park来客停车场Limited parking停车位有限No parking constantly in use此处经常使用,禁止停车。
No parking except for loading.除装货外,禁止停车。
No parking in front of this gate门前禁止停车No parking in use 24 hours a day此处24小时使用,禁止停车。
No parking or materials in front of doors门前不准停车或堆放杂物。
Parking for taxis only只准许出租停。
Parking permitted允许停车Please do not park in front of the barrier请不要在护拦前停车。
Please do not park. Garage in use.车库使用,门前请不要停车。
Please ensure that you have paid and display请确保已买票并张贴。
公共场所的英文警示语

公共场所的英文警示语篇一:公共场所的英文警示语7月10日亮相的美国伦敦奥运代表团官方制服,由于标签上写着“中国制造”,引起国内哗然,拉夫...篇二:公共场所的英文警示语禁止车马通行No thoroughfare for vehicles and horses请脱鞋Shoes off请脱帽Please remove your hats免费入场Admission is free本日休业Closed to-day向右行也Keep to the right此路不通Blocked油漆未干Wet paint不准手触Hands off不准停车No parking出售For sale售完Sold本日售完All sold out to-day非卖品Not for sale谨防扒手Beware of pickpocket谨防恶犬Beware of vicious dog小心火烛Beware of fire厕所Latrine,Lavatory女厕Ladies男厕Gentlemen房屋出售House to let房屋出租House for rent保证满意Satisfaction guaranted保证完全满意Full Satisfaction guaranted如服务不周免收费用Money back if our service is found unsatisfactory价钱公道Reasonable price赊账免言No credit charge年度大贱卖Annual cheap sale交货迅速Quick service一周交货One week delivery保持干燥Must be kept dry,keep dry保持凉冷Keep cool存放于凉冷地方Stow in a cool place保持平放Keep flat保持直立To be kept upright保持完整To be kept perfectly小心搬动Handle with care特别当心搬动Handle with great care此边向上This side up此端向上This end up易碎品Fragile易腐品Perishable不可抛掷Do not drop不可接热Keep from heat不可平放Never lay flat(Not to be laid flat)避免阳光Keep out of the sun不可用钩Use no hooks,No hooks不准脚踏No steps运费付讫Freight paid运费由提货人支付Freight forward除非使用或检查不得打开Do not open except for use or inspection手臂勿伸出窗外Do not permit arms to extent from windows 篇三:公共场所的英文警示语Staff Only. 顾客止步。
常用英文警示语

常用英文警示语I.Road and Traffic 公路和交通 II. A p proaching end of motorway 即将驶出高速。
A void the jams. 避免交通堵塞。
III. D a ngerous bend 弯道危险 IV.Diverted traffic 交叉路口 V. E n try to motorway 高速入口 VI.Left junction 左交叉口 VII. L ook left (right) 向左(右)看。
VIII. L ow bridge ahead 前方桥低。
IX.New hours of parking control 停车控制新时段 N o entry 禁止驶人 X.No stopping at any time 任何时间不准停车 N o thoroughfare 禁止通行 XI. N o trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。
XII.Pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。
P edestrian crossing 人行横道 XIII. P lease drive carefully 请小心驾驶。
XIV. R o ad closed 此路封闭 XV. S low,school 前方学校请慢行。
XVI.Speed limit of 48kmh 限速每小时48公里 XVII.The law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。
XVIII.This vehicle stops frequently 随时停车 I I.XIX.Car and Parking 汽车和停车 XX.Car park front and rear.前后停车 XXI. C a rs parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走 XXII. G u est's car park 来客停车场 XXIII.Limited parking 停车位有限 XXIV. N o parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
.no admission 禁止入内children under five years no admittance 五岁以下儿童,禁止入内 admission by invitation only 非请莫入no admittance except on business 非公莫入inspection declined 谢绝参观hands off 请勿触摸queue here for tickets在此排队购票tickets cannot be changed or money refunded 票经售出,概不退换 admission free 免费入场ticket holders only 凭票入场seat by number 对号入座way in 由此入内way out 由此外出visitors not admitted 游客止步cameras are forbidden 禁止拍照no passing 禁止通行full house 客满the way to ……..此路通往…..no thoroughfare 此路不通keep to the path 请走人行道no pass , no passage 无通行证者,不得通过toll free 免费通行road ahead closed 前方施工,禁止通行road up detour 前方施工,请绕行caution :road up 注意:翻修马路one way traffic 单行道no turn 严禁转弯consecutive curves 连续转弯keep right 靠右行驶reduced speed now 减速行驶keep space 保持车距no overtaking 严禁超车no honking 禁止鸣喇叭dogs not allowed 禁止携犬入内keep off the grass 勿踏草地no nuisance 禁止倒垃圾no scribbling 禁止涂写post no bills 禁止招贴bathing and fishing prohibited 禁止游泳钓鱼wet paint 油漆未干keep it dry 切勿受潮guard against damp 防潮keep cool 保持冷藏no hooking 禁止用手钩keep upright 切勿倒置do not turn upside down 切勿倾倒stand on end 竖立放置this side up 此端向上light cargo on top 轻货放在上面handle with care 小心轻放danger ,high voltage 高压危险danger ,keep out 切勿入内beware of dangers 提防危险beware of pickpockets 小心扒手replace the newspaper after reading 报纸阅后,放回原处shut the door behind you 随手关门lost and found 失物招领luggage depository 行李存放处business hours 营业时间office hours 办公时间i. road and traffic 公路和交通???approaching end of motorway 即将驶出高速。
? ?avoid the jams. 避免交通堵塞。
? ?dangerous bend 弯道危险 ? ?diverted traffic 交叉路口 ??entry to motorway 高速入口? ?left junction 左交叉口 ??look left (right) 向左(右)看。
??low bridge ahead 前方桥低。
? ?new hours of parking control 停车控制新时段 ? ?no entry 禁止驶人? ?no stopping at any time 任何时间不准停车 ? ?no thoroughfare 禁止通行 ??no trade or business vehicle unless authorized 未经允许货车禁止通行。
? ? pedestrian crossing ahead 注意前方人行横道。
? ?pedestrian crossing 人行横道 ? ?please drive carefully 请小心驾驶。
??road closed 此路封闭 ??slow, school 前方学校请慢行。
? ?speed limit of 48kmh 限速每小时48公里 ? ?the law requires you wear a seatbelt 法规要求系安全带。
? ?this vehicle stops frequently 随时停车 ??ii.car and parking 汽车和停车? ?car park front and rear.前后停车??cars parked here without permission will be clamped 未经允许在此停车将被拖走? ?guests car park 来客停车场 ?limited parking 停车位有限??no parking constantly in use 此处经常使用,禁止停车。
??no parking except for loading. 除装货外,禁止停车。
??no parking in front of this gate 门前禁止停车 ? ?no parking in use 24 hours a day 此处24小时使用,禁止停车。
??no parking or materials in front of doors 门前不准停车或堆放杂物。
? ?parking for taxis only 只准许出租停。
? ?parking permitted 允许停车??please do not park in front of the barrier 请不要在护拦前停车。
??please do not park. garage in use. 车库使用,门前请不要停车。
??please ensure that you have paid and display 请确保已买票并张贴。
??rent a car and go as you please 租辆车想去哪就去哪。
??strictly no parking 严禁停车??this is a pay and display car park 此停车场自动交费并张贴票据。
??vip car park 贵宾停车场??you will be required to leave a deposit when you pick up the car.取车时需交押金。
?iii.bus and coach 公共汽车和长途汽车?? bus information 公共汽车问讯处 ??bus lane 公共汽车道 ??bus stand 公共汽车停车处 ??double deck buses 双层公共汽车??end of bus lane 公共汽车道结束??in case of fire, stay in vehicle 如遇火警,请呆在车内。
??keep your belongings with you at all times 随时照看好你的物品??the light indicates the door is not secured. 指示灯亮显示门未关好。
? ?theses seats are meant for elderly and handicapped persons & women ? ?with child. 老人,残疾人及抱小孩的妇女专座。
??this coach is for holders of full fare. 本长途汽车专为持全程票者乘坐。
??when the bus is moving, do not speak to the driver 汽车行使中,严禁与司机交谈。
? ?with permission, but at owners risk 允许存放,但后果自负。
??iv.tube and train 地铁和火车??after 21:00 hours access to london underground station.21:00以后,开往伦敦地铁站。
? ?certain stations are closed on public holidays. 假日某些车站关闭??from … to … route …从……到……途经……? ?help us to keep the tube litter free 请协助我们,保持地铁清洁卫生。
??luggage must not be put in the gateway 行李不准放到过道上。
??mind the gap 小心台阶间跨度 ? ?not valid on certain trains. 车票对某些列车无效 ? ?peak hours only 只限高峰时段??please keep gateways clear 请保持过道畅通。
? ?please retain your ticket for inspection 请保留车票待检。
??single or return tickets only 单程或往返程票 ? ?stand clear of the door 请不要站在门口。
? ?the last train this evening will be the service to …今晚最后一列火车是到……? ? ticket valid until 30 june 2003. 车票有效期到2003年6月30日。
? ?to ensure punctuality, this barrier may be closed up to one minute ? ?prior to departure of each train 为确保准时发车,此门在发车前一分钟关闭。
? ?toilet engaged 厕所有人? ?train departure 出站列车 ??tube to …地铁开往… ??v.airport 飞机场??airport lounges 机场休息室 ? ?airports shuttle 机场班车??arrivals 进港 ??assistance 问讯处 ??check in area (zone) 办理登机区 ? ?customers lounges 旅客休息室 ??departure airport 离港时间??departure times on reverse 返航时间 ? ?departures 出港 ??destination airport 到达机场??domestic flights. 国内航班??emergency exit 安全出口 ??exit to all routes 各通道出口??flight connections 转机处??help point (desk) 问讯处 ??inquiries 问讯处 ??left baggage 行李寄存??lost property 失物招领 ??luggage from flights 到港行李 ??luggage pick up 取行李 ??luggage reclaim 取行李 ??missing people help line 走失求救热线 ? ?missing, police appeal for assistance 警察提供走失帮助。