签名赠书
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
签名赠书:称谓好困惑
2006-10-26 ●郭光豹●来源:梅州日报
有一次,在病房里为向我索书的护士签名,笔儿惯性一挥,刚签下:“×××小……”,便被她叫停了:“称姑娘,不要‘小姐’!”我领会,灵机一动改为:“×××小白衣天使指正”,放笔问:“可以吧?”她高兴地说:“这比‘姑娘’诗意,诗人挺会急转弯!”
“小姐”一词,本有红楼千金之雍容高雅,绿窗碧玉之秀美风韵,可惜被三陪女涂污得令人恶心。由此联想到另一称谓——“先生”。以前,它是教书人和医生的专称,男女无别,例如,鲁迅便称许广平为先生。经不断衍化,长期称党外人士为“先生”,听来似见外,但仍不失尊重。只有到了改革开放以后,“同志”一词才在写信和赠书签名时被不少人弃用,而流行为“先生”,党内党外皆如是。随着西方和港台用语的不断渗入,“先生”被用成女士称自己丈夫的代名词,这下子,女作家在称呼和签名时就不得不谨慎下笔了。“同志”的出处见孙中山:“革命尚未成功,同志仍须努力”,解放初期,听称孙中山为先生,不甚理解,脑子里多了许多问号。个中蕴含,是从报纸上刊登领导人讣告,党内称同志党外称先生的不变格式中慢慢读懂的。随着时代的变迁,语境也发生了嬗变。这个格式终于被冲击得摇摇晃晃,混用现象便时常发生,特别是当国人知道外国同性恋者也称同志时,用“同志”变得更加瞻前顾后起来。由于种种因素,作家们在签
名之际,便没有从前那般省事和任性了,我当然没有例外。
因常有书籍出版,新书出来,便要签赠文朋亲友,在如何称呼上,举笔感到好生困惑。实践出真知,在反复实践中,果然增加了悟性,通畅了思绪,甚至生发出不少创意来。对老同学,不论他们是什么身份,统签为:“××同学正”;对老乡,写为:“××乡人正”;对军中人则题为:“××战友正”;对有职称、学位和成就的人则不亢不卑地称其品牌如:“郭小东教授正”、“陈志红博士正”、“韦丘诗人正”……一般不称呼职务,因为职务是动的、变化的、发展的,会过时,他今天当处长,明天当了局长,你题的处长,他若干年后翻翻书页,看到先前那个称谓,说不定会有什么感觉……也有点媚俗之嫌。因此,不如具体人具体分析,根据交情深浅和辈分区分,或称:“叔台”、“兄台”、“弟台”、“侄台”、‘甥台”;或视其职业特征称:“编辑”、“记者”、“律师”;对晚辈青少年则称:“小读者”、“小朋友”以及类似上述的“小白衣天使”、“小绣娘”……等包含有特殊定义的代名词;偶也根据对象,添加几许幽默诙谐成分,如对搞财务的朋友,戏称为“财神爷”;对已有绰号雅称的人,直写其号,如称陆文夫为“美食家”、韩笑为“长跑诗人”、洛夫为“诗魔”、原甸为“沙茶诗人”、何达为“短裤作家”、杨应林为“九制陈皮王”……记得曾经称呼过雷铎为“雷才子”、柳明为“柳才女”、庄小尖为“神童”,这确实是出于肺腑,是真诚的钦佩,万勿错扣“恭维”帽子。这些即兴称呼,只代表个人意愿,惟求自由、多彩和平实,以能让对象看后浮得出笑波来为妙,目的仅此。