第一语言习得与第二语言学习的比较分析.pdf

第一语言习得与第二语言学习的比较分析.pdf
第一语言习得与第二语言学习的比较分析.pdf

黑龙江大学

本科生学年论文

浅析儿童第一语言习得与成人第二语言学得的异同

学院:文学院

年级: 2010级

专业:对外汉语

姓名:巨妍

学号: 20101797

指导教师:吕禾

2013年4月21日

摘要

第一语言习得与第二语言学得的问题是当前外语教学理论与实践的焦点问题。儿童母语习得与成人第二语言学得存在着一定的差异,但二者之间也存在着必然的联系。每个新生儿天生都有学习语言的能力,儿童是怎样掌握复杂的语言系统的,这是第一语言习得必须探讨的问题。对第一语言习得的研究,无论在理论还是实践上都极大地影响了第二语言学得的研究。语言学家们从各个角度对第二语言学得做了探索,包括学习者的认知心理、语言环境、以及教学方法等。本文将探讨二者在六个方面的共同点和六个方面的不同点。二者的相同点反映出语言学习的普遍规律,二者的不同点正是外语教学中应当特别注意的方面。因此,采取有针对性的方法和措施,有利于提高学生学习的效果。

关键词

第一语言习得;第二语言学得;相同点;不同点

Abstract

The problem of first language acquisition and second language learning is the focal points of matter about teaching foreign languages’theories and practices. There are some similarities and differences between children’s first language acquisition and adults’ second language learning. In fact, language acquisition is an intellectual ability with which each newborn baby is endowed. How children master the complexities of human language is a question that first language acquisition must explore. Researches in the first language acquisition have had a great influence on the study of the second language learning, both at theoretical and at the practical level. The study of the second language learning has been undertaken from different perspectives, including learners’cognitive psychology, linguistic environment and learning methods. In this article, we would take about six aspects of the similarities and six aspects of the differences. The similarities reflect the general rules about learning language. The differences, indeed, should be paid more attention in teaching foreign language. Therefore, taking targeted techniques and measures of teaching, would be good for achieving a satisfying learning result of students.

Keywords

first language acquisition; second language learning; similarities; differences

目录

摘要……………………………………………………………………………………………I Abstract………………………………………………………………………………………II

前言 (1)

一、儿童第一语言习得与成人第二语言学得的相同点 (2)

(一)二者都是主观条件与客观条件相结合的结果 (2)

(二)两种语言的学习都是为了培养交际能力 (2)

(三)两种语言的学习都必须掌握语音、词汇、语法等要素和受文化制约的语用规则,都必须形成一定的听说读写技能 (2)

(四)都需要建立声音和意义之间的联系 (2)

(五)都需要建立形式结构和语义结构之间的联系………………………………………^2

(六)两种语言的学习大体上都经过感知、理解、模仿、记忆、巩固和应用阶段 (3)

二、儿童第一语言习得与成人第二语言学得的不同点 (3)

(一)学习的主体和效果不同 (3)

(二)学习的目的和动力不同 (3)

(三)学习的方法和过程不同 (4)

(四)学习的环境和材料不同 (4)

(五)教育者及相关因素不同 (5)

(六)对文化因素的学习情况不同 (5)

结论 (6)

参考文献 (7)

前言

通常按照人们获得语言的先后顺序可分为第一语言和第二语言。第一语言学习是指人类个体生下来所获得的第一种语言。由于第一语言多是母语,所以第一语言的学习常称为母语学习。第二语言学习指的是人们逐步提高其第二语言或外语的过程。根据学习者的年龄可将第二语言的学习划分为儿童第二语言学习和成人第二语言学习。根据学习的方式不同又可将学习划分为两种类型,即习得(acquisition)和学得(learning)。一般认为,“习得”是在自然的语言环境中,通过旨在沟通意义的言语交际活动,不知不觉(潜意识)地获得一种语言;“学得”则是指在课堂环境下有专门的教师指导,严格按照教学大纲和课本,通过讲解、练习、记忆等活动,有计划、有系统、也是有意识地对语言规则进行掌握。简言之,学得是潜意识的自然的获得;学得则是有意识的规则的掌握。这里我们着重探讨的是儿童习得第一语言和成人学得第二语言在诸多方面的异同。

一、儿童第一语言习得与成人第二语言学得的相同点(一)二者都是主观条件与客观条件相结合的结果

第一语言习得与第二语言学得都必须具备一定的主观条件和客观条件。作为主观条件,主体必须具备健全的大脑和语言器官,大脑受损伤或发声器官、视听器官有缺陷,都会影响到语言的获得。作为客观条件,也必须具备一定的语言环境,人具有先天的习得母语的能力,但语言的获得却是后天通过与环境的作用而实现的。狼孩由于与人的语言环境隔绝,虽然有先天的习得语言的能力也无法获得语言。成人学得第二语言也必须有一定的语言环境,即使不能置身于目的语的自然语言环境中,至少也必须有提供一定目的语输入的语言环境。客观条件是外因,主观条件是内因,无论是习得还是学得,都是外因通过内因起作用的结果。

(二)两种语言的学习都是为了培养语言交际能力

语言是交际的工具,学习语言的目的都是为了交际。儿童习得母语是为了生存和认识周围世界、进行交际活动的需要,成人学得第二语言也是为了从听说读写方面运用目的语进行交际。

(三)两种语言的学习都必须掌握语音、词汇、语法等要素和受文化制约的语用规则,都必须形成一定的听说读写技能儿童从出生后就开始了语音系统的发展,一岁左右进入词汇发展的阶段,从独词句、双词句、电报句到成人句,体现了儿童语法系统发展的过程。儿童在习得第一语言的同时也习得该语言的文化,通过语言交际掌握语用规则。成人学得第二语言,正如我们所熟知的,也必须掌握上述各项内容。

(四)都需要建立声音和意义之间的联系

语言是一种音义结合体,一定的意义要用一定的声音来表示,一定的声音只能代表一定的意义,声音和意义之间有一定的对应关系。无论是学习第一语言还是学习第二语言,都是一个词一个词、一句话一句话地学习,这一个一个的词和一句一句的话都是言语现象,都需要首先听到这种言语现象的声音,同时了解这种声音所代表的意义

(五)都需要建立形式结构和语义结构之间的联系

语言的组织方式是形式结构和语义结构的统一。形式结构与语义结构之间是一一对应的,一定的语义结构必须用与它相对应的形式结构来表示,一定的形式结构只能表示一定的语义结构。无论是学习第一语言还是学习第二语言,实际上都是通过形式结构了解语义结构,都要掌握形式结构和语义结构的对应关系。

(六)两种语言的学习大体上都经过感知、理解、模仿、记忆、巩固和应用阶段

儿童从众多的外界刺激中感知的语言信息只是一部分信息。对听懂了的话,儿童喜欢反复地模仿并较容易地记住,然后就是不停地应用。成人要学得第二语言也同样要经历这几个阶段。

儿童习得第一语言和成人学得第二语言的共同点反映了语言学习的普遍规律,也可以看作是语言学习不同于其他学科学习的特殊规律。

二、儿童第一语言习得与成人第二语言学得的不同点(一)学习的主体和效果不同

儿童与成人由于年龄的不同形成了不同的心理和生理特点。伦内伯格于60年代提出了语言习得关键期,认为从两岁到十二岁青春期开始前,人的大脑处在语言功能侧化的过程中,具有可塑性,能使儿童自觉地习得母语。而一旦大脑的语言功能的侧化完成就很难获得第二语言。因此,过了关键期,成人学习语言就比儿童学习语言的速度慢得多,成功率降低。儿童用数以万计的小时接触母语,而成人学习第二语言的时间是有限的。所以说,习得需要大量的时间,习得的效果一般都比较好,除了有严重的生理心理缺陷者以外,儿童都能习得自己的母语。学习相对来说花的时间较少,但学习效果不确定,学习者可能掌握一定的语言结构,获得一定的语言能力,但不一定获得语言交际能力,至于说达到母语者水平的则为数更少。

(二)学习的目的和动力不同

儿童习得第一语言是出于人本能的需要即生存和交际的需要,这是一个与其心理和生理的自然发育成熟同步进行的过程,儿童在不知不觉中习得了第一语言。在这一过程中有一种天然的动力,使语言的习得成为一种自觉主动的行为,不需要他人的检查和督促。成人学习第二语言是一种潜意识的行为,即主体为了掌握

一种新的交际工具而进行的目的性非常明确的活动。除了自身的自觉要求外,还有来自外界诸如考试竞争等压力。因此,能在多大程度上唤起第二语言学习者的动力,增强学习的兴趣,成了影响学习效果的重要因素。

(三)学习的方法和过程不同

儿童习得第一语言的方法主要是靠在自然语言环境中的语言交际活动。根据行为主义的观点,儿童习得母语是一个刺激、反应最终强化形成习惯的过程。儿童出生以后,父母对儿童所说的话本身就是一种刺激,儿童对这种刺激进行重复模仿。在这一过程中,没有大纲、没有课本也没有真正意义上的老师。成人学得第二语言的方法主要是在课堂上由老师讲解语言使用规则,经过大量的模仿练习来理解运用语言规则。因此,大纲的制定、课本的编写、教师的教学方法以及学生学习的热情都格外重要。简言之,儿童第一语言习得的方法是一种沉浸式的学习,成人第二语言学得的方法是课堂教学。就过程而言,母语的习得是从单词(也可能是独词句)开始,然后学习词语和句子。不论是学习单词还是学习词组句子,都必须借助实物,因为幼儿习得第一语言是把言语和概念以及概念与概念的关系一起学习的,习得语言的过程也是建立概念、形成思想和思维能力的过程。与之不同的是,成人学习第二语言时,头脑中已经贮存了大量的概念,并且已经形成了一个跟思维能力紧密联系在一起的语言系统。因此,我们可以看出,习得时注意力主要集中在语言的功能和意义方面,集中在语言如何有效地表达思想以及语言的内容上,而不是语言的形式,语言形式的掌握、语法知识的获得往往是潜意识的;习得,特别是在传统教学法的影响下,其注意力往往集中于语言的形式方面,有意识地、系统地掌握语音、词汇、语法等,甚至在很大程度上忽视了语言的意义。

(四)学习的环境和材料不同

习得一般是在使用该目的语的社会环境中进行的;学习则是在课堂的环境中进行的。具体来说,儿童习得母语一般是在母语的自然语言环境中,自然而然地掌握了母语。儿童从出生以后在最初的语言环境中不断地发展言语理解和表达能力,即一个发育正常的儿童,都能学会说话。第二语言的学习主要是在学校里进行的。课堂不同于现实的环境,需要老师的教和学生的学,有时根据教学的需要,还要模拟一个现实的环境。

(五)教育者及相关因素不同

第一语言习得者都是儿童,那么教育者多是儿童的父母亲属。成人与儿童交谈时的话语即儿向言语(CDS)是儿童听到的最多的话语,也是儿童获得语言最主要的输入材料。与成人之间交谈的话语相比,CDS的词语和语法都比较简单,重复性比较高,交谈的内容多是现场的事物。交谈时语调较高,语速较慢,有时带有夸张的味道。第二语言学习者多是成人,那么教育者则多是教师。教师在课堂中使用的语言一般来说比较正式和规范。教师重视学生语法知识的掌握和语言形式的运用。第二语言学习的过程中,母语可能会起到消极的作用,即产生偏误。教师要预先了解学习者可能产生的偏误,以便在教学过程中掌握主动;另一方面,教师从一开始就应该提供正确的示范,让学习者正确地模仿、记忆和运用并帮助学习者克服偏误。

(六)对文化因素的学习情况不同

语言是文化的载体,同时也是文化的一部分。要学习一种语言必须学习该语言所体现的文化,特别是其中的语言文化因素。儿童要成为社会中的一员,要按照社会可以接受的方式去运用语言表达思想,在第一语言的环境中通过交际自然习得第一语言的同时,也自然地习得文化和社会价值。但在第二语言学习过程中,特别是在非目的语的环境中,如果没有专门安排,不一定能同时习得该目的语的文化。而且,不同文化之间的相异之处可能形成文化冲突,先入为主的母语文化对学习中的目的语文化会产生各种影响。

结论

综上所述,第一语言习得与第二语言学得这两种获得语言的途径并非完全隔绝或相互排斥,而是相互交叉、相辅相成,二者之间有着密切的联系。但是,母语习得与第二语言学得是出于不同的需求,它们是在不同的环境中进行的认知活动,而且母语习得者与第二语言学得者获取语言能力过程中的心理状态也不同。因此,第二语言学得相对母语习得要复杂困难得多。作为对外汉语教师,在第二语言教学中,要充分了解第一语言习得与第二语言学得的异同,注意两种语言学习的个性,充分利用两种语言学习的共性,有针对性地采取正确的教学手段,开展教学工作,才能有效地提高外语教学的质量。

参考文献

[1]刘珣.对外汉语教育学引论【M】.北京语言大学出版社.2011.7

[2]胡壮麟.语言学教程【M】.北京大学出版社.2001.4

[3]金莉.浅析第一语言学习与第二语言习得异同.北京大学出版社.2002

相关主题
相关文档
最新文档