谚语的翻译

合集下载

英语谚语带翻译30条

英语谚语带翻译30条

英语谚语带翻译30条范文一:英语谚语是我们学习英语的重要组成部分,它们是智慧的结晶,常常能够给我们带来一些启示。

下面我将介绍三十个英语谚语,并为大家翻译。

1. Actions speak louder than words. 行动比言语更响亮。

2. All’s well that ends well. 结局好就一切都好。

3. An apple a day keeps the doctor away. 一天一个苹果,医生远离我。

4. As you sow, so shall you reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。

5. Better late than never. 迟到总比不来好。

6. Don’t judge a book by its cover. 别看书的封面来判断书的好坏。

7. Every cloud has a silver lining. 每朵云彩都有银边。

8. Fortune favors the brave. 勇者有好运。

9. Honesty is the best policy. 诚实是最好的策略。

10. If at first you don’t suc ceed, try, try again. 失败乃成功之母。

11. If the cap fits, wear it. 适合自己的话就接受。

12. It takes two to tango. 需要双方合作才能解决问题。

13. Knowledge is power. 知识就是力量。

14. Laughter is the best medicine. 笑是最好的药。

15. Let sleeping dogs lie. 不要惹麻烦。

16. Live and let live. 和平相处。

17. No pain, no gain. 不付出就没有收获。

18. Out of the frying pan and into the fire. 从老虎口中逃到狮子口中。

英语谚语大全带翻译 常用

英语谚语大全带翻译 常用
4. “Don't put all your eggs in one basket.” 不要把所有的鸡蛋放在一个篮子里。
这句谚语告诉我们,不要把所有的希望都寄托在一个地方。人生充满了不确定性,把所有的希望都寄托在一个地方很容易导致失败。我们应该学会多样化投资,让自己的生活更加稳固。
5. “Every cloud has a silver lining.” 乌云背后必有阳光。
英语谚语大全带翻译 常用
1. “Actions speak louder than words.” 行动胜于雄辩。
2. “All good things must come to an end.” 所有美好的事物都会结束。
3. “Better late than never.” 迟做总比不做好。
4. “Don't put all your eggs in one basket.” 不要把所有的鸡蛋放在一个篮子里。
这句谚语告诉我们,任何困难和挫折都会迎来一个好的结果。它提醒我们,即使眼前的困境让人感到沮丧,但只要我们坚持下去,一定会迎来好的转机。这句谚语对我们的人生和事业都有着重要的启示,即使遇到困难,也不要放弃,因为困难并不会永远存在。
6. “Haste makes waste.” 欲速则不达。
这句谚语告诉我们,匆忙行事往往会导致浪费。有时候我们为了赶时间,容易犯错或者做出不理智的决定。这句谚语提醒我们,不要为了速度而放弃质量,要学会守时和耐心地完成任务,这样才能取得更好的成果。
这句谚语告诉我们,所有美好的时光,所有美好的事物都会终结。它提醒我们要珍惜眼前的一切,因为它们都将会逝去。人生如此短暂,我们应该懂得珍惜眼前所拥有的一切,不要把时间浪费在无谓的争吵和抱怨上。

英语谚语大全(带翻译)

英语谚语大全(带翻译)

英语谚语大全(带翻译)"A merry heart makes a long life."直译:心情愉快的人长寿。

意译:乐者寿长。

"A miss is as good as a mile."直译:大错小错都是错。

意译:失之毫厘,谬以千里。

"An apple a day keeps the doctor away." 直译:一天一个苹果,医生不上门。

意译:每天一苹果,医生远离我。

"An eye for an eye and a tooth for a tooth."直译:以眼还眼,以牙还牙。

意译:以彼之道,还施彼身。

以其人之道,还治其人之身。

一报还一报。

"An ounce of prevention is worth a pound of cure."直译:预防胜于治疗。

治病不如防病。

意译:未雨绸缪。

惩罚于已然,不如警惕于未然。

"A penny saved is a penny earned."直译:省一分就是赚一分。

省一文等于挣一文。

意译:省钱就是赚钱。

"A person is known by the company he keeps."直译:你常保持联系的人了解你。

意译:观其友知其人。

观其交友,知其为人,物以类聚。

"A pot of milk is ruined by a drop of poison."直译:一滴毒药毁了一罐奶。

意译:一颗老鼠屎坏了一锅粥。

千里之堤,毁于蚁穴。

"April showers bring May flowers."直译:四月雨带来五月花。

意译:苦尽甘来。

否极泰来。

宝剑锋从磨砺出,梅花香自苦寒来。

阳光总在风雨后。

不经历风雨怎么见彩虹。

"A rolling stone gathers no moss."直译:滚石不生苔。

常用英语谚语大全100条带翻译

常用英语谚语大全100条带翻译

常用英语谚语大全100条带翻译1.Actions speak louder than words. 行动胜于雄辩。

2.All good things must come to an end. 好事不长久。

3.Better late than never. 迟做总比不做好。

4.Every cloud has a silver lining. 黑暗中总有光明。

5.Don’t count your chickens before they hatch. 不要过早乐观。

6. A penny saved is a penny earned. 省一分等于赚一分。

7.Two heads are better than one. 三个臭皮匠胜过一个诸葛亮。

8.Practice makes perfect. 熟能生巧。

9.The early bird catches the worm. 早起的鸟儿有虫吃。

10.Don’t put all your eggs in one basket. 切勿孤注一掷。

11.Rome wasn’t built in a day. 罗马不是一天建成的。

12.When in Rome, do as the Romans do. 入乡随俗。

13.A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。

14.Out of sight, out of mind. 眼不见,心不烦。

15.Look before you leap. 三思而后行。

16.Curiosity killed the cat. 好奇害死猫。

17.All’s fair in love and war. 情场和战场无法用常理推断。

18.Blood is thicker than water. 血浓于水。

19.Easy come, easy go. 来也匆匆,去也匆匆。

20.Where there’s a will, there’s a way. 有志者事竟成。

英语谚语及翻译

英语谚语及翻译

英语谚语及翻译(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。

文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如语文知识、练习题、试卷大全、教案教学、课件大全、知识扩展、阅读答案、课文内容、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays for everyone, such as Chinese knowledge, practice questions, exam papers, lesson plans, courseware, knowledge expansion, reading answers, text content, composition, and other sample essays. If you want to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!英语谚语及翻译1、A man is never too old to learn.活到老,学到老。

常见中国谚语英文翻译

常见中国谚语英文翻译

常见中国谚语英文翻译常见中国谚语英文翻译汇总中国谚语Chinese proverbs 在国外很火哦,下面为大家整理了常见中国谚语英文翻译,一起来看看吧。

1No shame in asking questions, even to people of lower status.不耻下问2No one knows a son better than the father.知子莫若父3Three humble shoemakers brainstorming will make a great statesman.三个臭皮匠,赛过诸葛亮4Kill a chicken before a monkey.杀鸡儆猴5Too many cooks spoil the broth人多反误事6No wind, no waves.无风不起浪7Lift a stone only to drop on your own feet.搬起石头砸自己的脚8A camel standing amidst a flock of sheep.鹤立鸡群9An inch of time is an inch of gold but you can't buy that inch of time with an inch of gold.一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。

10Only when all contribute their firewood can they build up a strong fire.众人拾柴火焰高11An ant may well destroy a whole dam.千里之堤毁于蚁穴12Clear conscience never fears midnight knocking.不做亏心事,不怕鬼敲门13One cannot refuse to eat just because there is a chance of being choked.因噎废食14If a son is uneducated, his dad is to blame.子不教,父之过15A closed mind is like a closed book; just a block of wood.呆若木鸡16When you are poor, neighbors close by will not come; once you become rich, you'll be surprised by visits from (alleged) relatives afar.穷在闹市无人问,富在深山有远亲。

常见的英语谚语带翻译

常见的英语谚语带翻译

常见的英语谚语带翻译常见的英语谚语带翻译在阅读一些经典作品的时候,我们经常会看到一些经典的句子,我们会摘录下来,反复阅读观赏。

随着广泛阅读增加,我们还会发觉有些句子消失的频率越来越高,几乎成为好文章的必备。

以下是我为大家整理的常见的英语谚语,盼望能帮到您。

常见的英语谚语1、不怕人老,只怕心老。

I am not afraid of old age, but I am afraid that my heart is old.2、一年富,拾粪土;十年富,多种树。

One year, rich, pick up dirt; ten rich, many trees.3、恶贯不行满,强壮不行恃。

Evil must not be full, nor strong.4、人要靠五谷养,田靠粪土长。

People depend on five grains, and fields depend on dung.5、人多智谋广,柴多火焰高。

Many men have broad minds, but many firewood has high flame.6、老骥伏枥,志在千里。

There is a long way to go.7、若要好,大让小。

If we are good, let us be small.8、好男不争财和产,好女不争嫁时衣。

Good men do not fight for wealth and production.9、糊涂须究竟,聪慧莫过头。

Muddleheaded must be smart.10、人各有心,心各有见。

Every man has his heart, and his heart sees each other.11、虎不怕山高,雨不怕水深。

Tigers are not afraid of mountains, but rain is not afraid of water.12、宁走十步远,不走一步险。

英语谚语带翻译中英对照_民间英语谚语俗语

英语谚语带翻译中英对照_民间英语谚语俗语

英语谚语带翻译中英对照_民间英语谚语俗语英语谚语中英对照,让我们对句子的结构和意思更加清晰,下面是小编整理的英语谚语带翻译中英对照,欢迎大家阅读参考。

英语谚语带翻译中英对照Two dogs strive for a bone, and a third runs away with it.鹬蚌相争,渔翁得利。

Two heads are better than one.一个好汉三个帮。

Two of a trade seldom agree.同行是冤家。

Two wrongs do not make a right.别人错了,不等于你对了。

Unity is strength.团结就是力量。

Unpleasant advice is a good medicine.忠言逆耳利于行。

Until all is over one's ambition never dies.不到黄河心不死。

Venture a small fish to catch a great one.吃小亏占大便宜。

Virtue is fairer far than beauty.美德远远胜过美貌。

Walls have ears.小心隔墙有耳。

Wash your dirty linen at home.家丑不可外扬。

Water dropping day by day wears the hardest rock away.滴水穿石。

Wealth is nothing without health.失去健康,钱再多也没用。

We know not what is good until we have lost it.好东西,失去了才明白。

Well begun is half done.好的开始,是成功的一半。

We never know the worth of water till the well is dry.井干方知水可贵。

We shall never have friends if we expect to find them without fault.欲求完美无缺的朋友必然成为孤家寡人。

英语谚语带翻译简短的

英语谚语带翻译简短的

英语谚语带翻译简短的流传于民间口语中的谚语,伴随着文字的产生,开始出现在各种文学作品和文化典籍中。

以下是小编精心收集整理的英语谚语,下面小编就和大家分享,来欣赏一下吧。

英语谚语篇11、学问勤中得,富裕俭中来。

Academic diligence leads to wealth and thrift.2、河里泛青苔,必有大雨来。

If the river is covered with moss, it will rain heavily.3、病急乱投医,逢庙就烧香。

When the patient is in a hurry, he will burn incense in every temple.4、人嘴两层皮,言是又言非。

A man's mouth has two skin layers: right and wrong.5、蜻蜓千百绕,不日雨来到。

Dragonflies go around in thousands and come in rain every day.6、学习如赶路,不能慢一步。

If you are in a hurry, you can't slow down.7、鸟美在羽毛,人美在勤劳。

Bird beauty is in feathers, and man beauty is in diligence.8、小暑一声雷,倒转做黄梅。

Xiao Shu thundered and turned into Huangmei.9、南风刮到底,北风来还礼。

The south wind blows to the end and the north wind returns courtesy.10、豌豆不要粪,只要有灰拌。

Peas don't need dung, as long as they are mixed with ash.11、鱼儿出水跳,风雨就来到。

中国谚语100句英文翻译

中国谚语100句英文翻译

中国谚语100句英文翻译1.The water that bears the boat is the same that swallows it up.水能载舟,亦能覆舟。

2.Observation is the best teacher.观察是最好的老师。

3.Offense is the best defense.进攻是最好的防御。

4.Old friends and old wines are best.陈酒味醇,老友情深。

5.Old sin makes new shame.一失足成千古恨。

6.Once a man and twice a child.一次老,两次小。

7.Once a thief, always a thief.偷盗一次,做贼一世。

8.Once bitten, twice shy.一朝被蛇咬,十年怕井绳。

9.One boy is a boy, two boys half a boy, three boys no boy.一个和尚挑水喝,两个和尚抬水喝,三个和尚没水喝。

10.Wet behind the ears.乳臭未干。

11.One cannot put back the clock.时钟不能倒转。

12.One eyewitness is better than ten hearsays.百闻不如一见。

13.One false move may lose the game.一着不慎,满盘皆输。

14.One good turn deserves another.行善积德。

15.One hour today is worth two tomorrow.争分夺秒效率高。

16.One man‘s fault is other man’s lesson.前车之鉴。

17.One never loses anything by politeness.讲礼貌不吃亏。

18.One swallow does not make a summer.一燕不成夏。

常用的英语谚语附翻译

常用的英语谚语附翻译

常用的英语谚语附翻译常用的英语谚语附翻译英语,对于这些的初学者来说,是有必须的难度的。

但是,不同于英语,英语刚刚开始学习的之后是很难入门的,我们必须下巨大的辛苦,然后才会更好的到学习这门语言。

以下是店铺精心整理的常用的英语谚语附翻译,希望能够帮助到大家。

Childhood shows the man, as morning shows the day. 看人看年少,看天看破晓。

Children and fools cannot lie. 孩子和傻子,不会说谎话。

Children and fools speak the truth. 孩子和傻子,说的是真话。

Children are the parents''s riches. 子女是父母之财富。

Choice of the end covers choice of the means. 选择目的包含著选择手段。

Choose an author as you choose a friend. 选书如择友。

Choose a wife rather by your ear than your eye. 选妻,最好用耳莫用眼。

Christmas comes but once a year. 佳节良辰,机会难得。

Circumstances are therulers of the weak, instrument of the wise. 弱者困于环境,智者利用环境。

Civility costs nothing. 礼貌不须什么代价。

Cleanliness is next to godliness. 清净近乎神圣。

Clothes make the man. 人要衣装,佛要金装。

He sits no sure that sits too high.高处不胜寒。

He that respects not is not respected.欲受人敬,要先敬人。

谚语

谚语

英语谚语集A bad workman always blames his tools."直译:拙匠常怨工具差。

意译:劣工尤器。

人笨怨刀钝。

不会撑船怪河弯。

拉不出屎来赖茅坑。

"A bird in the hand is worth two in the bush."直译:双鸟在林不如一鸟在手。

意译:多得不如现得。

"Absence makes the heart grow fonder."直译:别久情深。

意译:小别胜新婚。

相聚爱益切,离别情更深。

"A cat may look at the king."直译:猫也可以见国王。

意译:人人平等。

小人物也应有权利。

"A chain is no stronger than its weakest link."直译:链条的坚固程度取决于它最薄弱的环节。

意译:一环薄弱全局垮。

一着不慎,满盘皆输。

"A creaking gate hangs long."直译:吱吱响的门用得久。

意译:旧门久用,病夫长命。

瑕不掩玉。

户枢不蠹。

"Actions speak louder than words."直译:行动比言语更响亮。

意译:事实胜于雄辩。

"A fool and his money are easily parted."直译:愚人有钱留不住。

意译:笨蛋难聚财。

"A fox smells its own lair first."直译:狐狸有恶臭,自己先嗅出。

意译:疑人先自疑,律人先律己。

"A friend in need is a friend indeed."直译:患难朋友才是真朋友。

意译:患难见真情。

"After dinner sit a while, after supper walk a mile."直译:午饭后坐一会,晚饭后走一里。

(完整版)谚语翻译

(完整版)谚语翻译
4、自助者天助;
Pull yourself up by your bootstraps, and No
凭自身的力里重新振作起来;
pain, no gain.
一分耕耘一分收获。/不吃苦,无收获。
5. A man's home is his castle.
5、家是一个人的城堡。/金窝银窝不如自
家的狗窝。
The spit aimed at the sky comes back to one.
Kick a stone in an ger and harm your ownபைடு நூலகம்foot.
17.Sweep only in front of your own door.
He who stirs another'porridge often bur ns his own.
言。
不入虎穴,焉得虎子。
3. Man does not live by bread alone and
3、a.人不是只为面包而活着;
Make hay while the sun shin es.
b.趁热晒草,勿失良辰。
/乘机行事,抓紧时机。
4. God helps those who help themselves,
6. The squeaky wheel gets the grease.
6、会哭的孩子有奶吃。
7. Variety is the spice of life, Light ning n ever
7、多样化是生活的调味品;
strikes twice in the same place, and There is
11、愈挫愈勇。
12. A man's tongue is his sword.

经典英文谚语及中文翻译

经典英文谚语及中文翻译

经典英文谚语及中文翻译经典英文谚语及中文翻译谚语是一个汉语词语,读音yàn yǔ,谚语是汉语的重要组成部分,是指广泛流传于民间的言简意赅的短语。

多数谚语反映了劳动人民的`生活实践经验,而且一般是经过口头传下来的。

它多是口语形式的通俗易懂的短句或韵语。

下面为大家带来了经典英文谚语及中文翻译,欢迎大家参考!经典英文谚语及中文翻译1To put the cart before the horse.本末倒置。

To help a lame dog over a stile.雪中送炭。

Time tries all things. 时间检验一切。

Time heals all wounds. 时间能够治疗一切创伤。

Time flies! 光阴似箭。

Time and tide wait for no man. 岁月不等人。

there is time for everything. 凡事皆有时。

Take time when time cometh,lest time steal away.时来必须要趁时,不然时去无声息。

Strike while the iron is hot.趁热打铁。

Punctuality is the soul of business守时为立业之要素。

Procrastination is the thief of time.因循拖延是时间的大敌;拖延就是浪费时间。

No garden without its weeds.没有不长草的园子。

No cross, no crown.不经历风雨,怎么见彩虹。

New wine in old bottles.旧瓶装新酒。

Never too old to learn, never too late to turn.亡羊补牢,为时未晚。

Never say die.永不言败。

Never put off till tomorrow what may be done today.今日事,今日毕。

常用英语谚语30条简短带翻译

常用英语谚语30条简短带翻译

常用英语谚语30条简短带翻译1.Actions speak louder than words. 行动胜于言辞。

2.All’s well that ends well. 结局好就一切都好。

3.Better late than never. 迟做总比不做好。

4.Don’t put all your eggs in one basket. 不要把所有的鸡蛋放在一个篮子里。

5.Easy come, easy go. 来得容易,去得快。

6.Every cloud has a silver lining. 黑暗中总有一线阳光。

7.Fortune favors the bold. 机会总倾向于胆大的人。

8.Don’t count your chickens before they hatch. 不要在小鸡孵出之前就数鸡。

9.Honesty is the best policy. 诚实是最好的策略。

10.It takes two to tango. 要有两个人才能跳探戈。

ughter is the best medicine. 笑是最好的药。

12.When in Rome, do as the Romans do. 入乡随俗。

13.Rome w asn’t built in a day. 罗马不是一天建成的。

14.The early bird catches the worm. 早起的鸟有虫吃。

15.Two heads are better than one. 三个臭皮匠赛过一个诸葛亮。

16.A penny saved is a penny earned. 省钱就是赚钱。

17.Out of sight, out of mind. 眼不见,心不烦。

18.Practice makes perfect. 熟能生巧。

19.The grass is always greener on the other side. 眼界越大,发现的问题越多。

英语谚语大全附翻译

英语谚语大全附翻译

英语谚语附翻译英语谚语大全附翻译英语谚语能帮助大家更快的学习英语,以下这篇文章是小编给大家整理的.带汉语翻译的英语谚语,感兴趣的朋友们一起来看看吧.英语谚语大全带汉语翻译:1.A merry heart goes all the way.心情愉快,办事痛快。

2.An honest man's word is as good as his bond.君子一言,驷马难追。

3.All roads lead to Rome.处处有路通长安。

4.An apple a day keeps the doctor away.一天一个苹果,医生不来找我。

5.A man is never too old to learn.活到老,学到老。

6.A little labour, much health.常常走动,无病无痛。

7.A bad custom is like a good cake, better broken than kept.蛋糕莫保留,坏习气要除掉。

8.A life without a friend is a life without a sun.人生没有朋友,犹如生活没有阳光。

9.A little learning is a dangerous thing.浅学寡识是件危险的事。

10.Act fairly by all men.一视同仁。

11.More hasty,less speed.欲速则不达。

12.It's never too old to learn.活到老,学到老。

13.All that glitters is not gold.闪光的未必都是金子。

14.A journey of a thousand miles begins with a single step. 千里之行始于足下。

15.Look before you leap.三思而后行。

16.Rome was not built in a day.伟业非一日之功。

英语谚语大全带翻译_谚语大全

英语谚语大全带翻译_谚语大全

英语谚语大全带翻译多看看收集一些经典的常用的英语对我们的英文有很大的帮助,以下是小编搜集整理的英语谚语大全带翻译,欢迎阅读。

A man cannot spin and reel at the sametime.一心不能二用。

It is never too old to learn.活到老,学到老。

Readingis to the mind while exercise to the body.健脑,运动强身。

Knowledge starts with practice.实践出真知。

Complacency is the enemy of study.学习的敌人是自己的满足。

A little knowledge is a dangerous thing.一知半解,害已误人。

Laugh and the world laughs with you, weep and you weep alone.欢笑, 则世界与你同乐; 哭泣, 则独自悲伤.Ill news travels fast.坏事传千里。

From saving comes having.富有来自节约。

No cross, no crown.不经历风雨,怎么见彩虹。

Friends must part.天下无不散之筵席。

A bad thing never dies.坏事传千年Every minute counts.分秒必争。

A year's plan starts with spring.一年之计在于春。

How time flies!时光飞逝。

Nature teaches us to love our friends but religion our enemies.自然教我们爱朋友,宗教却教我们爱敌人。

Life without a friend is death without a witness.在世无朋友,死后无证人。

In time of prosperity, friends will be plenty; In time of adversity, not one amongst twenty.富在深山有远亲,穷在闹市无人问。

常用英语谚语大全带翻译高中篇

常用英语谚语大全带翻译高中篇

常用英语谚语大全带翻译高中篇谚语在英语中扮演着重要的角色,它们来源于人们的日常生活经验和智慧,传承着文化和价值观。

在学习英语的过程中,了解常用的英语谚语不仅可以提升语言表达能力,还能帮助理解英语国家文化和习俗。

下面列举了一些常用的英语谚语及其翻译,供高中生学习参考。

1. Actions speak louder than words.•直译:行动胜于言辞。

•解释:说话不如做事来得重要。

2. All good things come to an end.•直译:所有好事都会有终结。

•解释:所有美好的事物都会结束。

3. Better late than never.•直译:迟做总比不做好。

•解释:事情晚做总比不做好。

4. Every cloud has a silver lining.•直译:每朵云都有银边。

•解释:每件不幸的事情中总有一线希望。

5. Don’t count your chickens before they hatch.•直译:别在鸡蛋没孵出之前数小鸡。

•解释:不要满怀希望地算已经发生的事情。

6. When in Rome, do as the Romans do.•直译:入乡随俗。

•解释:到别的地方要遵守当地的习俗。

7. Don’t put all your eggs in one basket.•直译:别把所有鸡蛋放在一个篮子里。

•解释:不要把所有希望寄托在同一个事物上。

8. The early bird catches the worm.•直译:早起的鸟儿有虫吃。

•解释:早起的人有更多机会获得成功。

9. Laughter is the best medicine.•直译:笑是最好的药。

•解释:快乐是最好的治疗。

10. Practice makes perfect.•直译:熟能生巧。

•解释:经常练习会让人变得更加完美。

以上就是一些常用的英语谚语及其翻译,希望能帮助高中生更好地理解英语文化和提升英语水平。

经典英文谚语大全带翻译10页

经典英文谚语大全带翻译10页

经典英文谚语大全带翻译10页经典英语谚语带翻译篇11.A close mouth catches no flies. 病从口入。

2.Straight foot is not afraid of a crooked. 身正不怕影歪。

3.A voise head makes a close mouth. 真人不露相。

4.Bad neas hai wings. 好事不出门,坏事传千里。

5.Blood will have blood. 血债血还。

6.Do well and have well. 善有善报。

7.Every man has his hobbyhore. 萝卜青菜各有所好。

8.Every minurre counts. 争分夺秒。

9.Every potter praises his pot. 王婆卖瓜,自卖自夸。

10.Far from eye, far from heart. 眼不见心不烦。

11.Far water does not put out near five.远水救不了近火。

12.Great minds think alike. 英雄所见略同。

13.A blessing in disguise. 因祸得福。

14.stand up at which you foll down. 从哪里跌倒,就从哪里爬起来。

15.A snow year, a rich year. 瑞雪爪丰年。

16.A new broom sweeps clear. 新官上任三把火。

17.An eye gor an eye and tooth for a tooth. 以眼还眼,以牙还牙。

18.A year’s plan stars with spring. 一年之计在于春。

19.An hour in the morning is worth two in the evening. 一日之计在于晨。

20.A stich in time saves nine. 小洞不补,大洞吃苦。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

A right easterly wind is very unkind. 正东风是很不温和的。 雪莱:《西风颂》Ode to the West Wind
east wind 与东风,west wind 与西风,其 客体意义相同,而国俗语义恰好相反 汉语东风相当于春风 李商隐:相见时难别亦难,东风无力百花 残。 朱熹:等闲识得东风面,万紫千红总是春

4 家庭谚语 金窝银窝不如家里草窝。 在家千日好,出门时时难。 吃尽滋味盐好,走遍天下家好。 There is no place like home. 没有什么地方像家里一样。 East or west, home is best. 东边还是西边,家里最好。
Dry bread at home is better than roast meat abroad. 在家吃干面包比在外吃烤肉好。 Every bird likes its own nest. 每只鸟都喜欢自己的窝。
谚语的翻译
思考题
1 结合谚语的修辞特点谈谈对谚语翻译的 启示。 2 结合谚语的作用谈谈对谚语翻译的启示。 3 如何正确对待已有译文的谚语?约定俗 成的翻译是否可以有改进的余地?请提供 你对某些谚语的译文并谈谈理由。 4 如何正确体现谚语所包含的国俗语义?
谚语是熟语(习语)的一种
熟语(习语)分为六大类: 成语:习用的固定词组或固定短句 在汉语 中,四音节是成语的基本形式。 警句和格言:习用的名人之言,经典之语, 含有深刻的教育意义 警句与原作者有联系, 格言一般出自古代文献 歇后语
一寸光阴一寸金,寸金难买寸光阴。 Time is money. 时间就是金钱。
--翻译时可适当套用

3 金钱谚语 有钱能使鬼推磨。 衙门八字开,有理无钱莫进来。 Money is the key that opens all doors. 钱是打开所有门的钥匙。 Money makes a man free everywhere. 钱使人到处自由。

光阴似箭,日月如梭。 Time flies (like an arrow). 时间飞逝(如箭)。 Life is a shuttle. 人生如梭。 --源自《圣经 旧约 约伯记》: My days pass by without hope, Pass faster than a weaver’s shuttle.

5农业谚语 百业农为本,民以食为天。 春流一滴汗,秋收装一筐。 嫁姑娘怕选错女婿,种庄稼怕误了节气。 别看蛤蟆这么丑,却是种田人好帮手。 好母生好子,好田出好米。 种田无粪,瞎子没棍。 种田种田,越种越甜。

6 航海谚语 A good sailor may mistake in a dark night. 好水手在黑夜航行也会出错。 The good seaman is known in bad weather. 坏天气才能识出好水手。 In a calm sea, every man is a pilot. 在平静海上,人人都是领航员。

A great ship asks deep waters. 大船要求水深。 A little ship needs but a little sail. 小船只需小帆。 All rivers run into the sea. 所有河流都流进海洋。 As the wind blows, you must set your sail. 当起风时,你必须扬起风帆。
注意地理环境的差别: When the wind is in the east, it’s neither good for man nor beast. 风起东方,人畜不安。 When the wind is in the west, the weather’s at the best. 风起西方,气候最佳。
--翻译时要改变形象
阴一去不再来。 All time is no time when it is past. 时间一过去就不再是时间。 志士惜日短。 Life is but a span. We have only a short life to live. 人生苦短。
Evening red and morning grey, are the signs of a fine day. 晚霞和晨雾是晴天的征兆。 A red sky in the morning is the Shepherd’s warning. 早晨天空红,羊倌心思重。

Money makes a man welcome everywhere. 钱使人到处受欢迎。 Money makes the mare to go. 钱能叫马走。 A golden key opens every door. 金钥匙能开每一扇门。 What will not money do? 金钱什么事不能做?

Money could not buy happiness. 金钱买不到幸福。 Money is not everthing. 金钱不是一切。 Money often unmakes the men who make it.钱常常不能成就赚到它的人。 Money is a good servant, but a bad master.金钱是好的奴仆,却是坏的主人。
If the rain comes before the wind, lower your topsails, and take them in; if the wind comes before the rain, lower your topsails, and hoist them again. 如果先下雨后刮风,就收下你的中桅帆; 如果先刮风后下雨,就把中桅帆再扬起。
无翼的飞扬 河水年年流,谚语代代传。 话要俗说才能传得远。

真实的写照: 有实无华,莫过于谚。 十句谚语十句真。 茄子不开虚花,谚语都是实话。
来自生活实践的谚语(农谚)
1 气象谚语 朝霞不出门,晚霞行千里。 --出自宋朝诗人范成大的《范石湖集》卷16 Evening red and morning grey help the traveller on his way; evening grey and morning red bring down rain on his head. 晚红霞,早灰霞,旅客放心上路; 晚灰霞,早红霞,便要大雨淋头。
Red sky at night, sailor’s delight; Red sky in the morning, sailor’s warning. 晚上天空红,水手乐融融; 早晨天空红,水手心事重。
雾后必天晴。 A misty morning may have a fine day. 有雾的早晨可能是晴天。
俗语:特点是通俗化、口语化,有一定的 形象比喻 惯用语:汉语中的惯用语以三音节结构为 主,其特点是多半用于转义。 谚语:语义相对完整的固定句子。最大特 点是跟人民群众的生活密切相关。谚语是 人民社会生活经验的结晶,含义深刻;俗 语的意义比较浅显,所用比喻多为一般现 象,不是经验的总结。
从关于谚语的谚语看谚语
智慧的体现: 牡丹是百花之王,谚语是智慧之光。 名花添春色,谚语增智慧。 Proverbs contradict each other, that is the wisdom of mankind.谚语相互对立,这就 是人类的智慧。 Wisemen make proverbs and fools repeat them.智者创造谚语,愚者重复使用。
节约时间就是延长生命。浪费时间就是浪 费生命。 To save time is to lengthen life. 机不可失,时不再来。 When an opportunity is neglected it never comes back to you. 当机会被忽略掉,它不会再回到你身边。

精美的语言: 美丽的季节是春天,美丽的语言是谚语。 谚语是语言中的花朵。 泉水最清,谚语最精。 A proverb is much matter decocted into few words.谚语是把丰富的内容浓缩在少 数词语之中。
人生的启迪: 太阳照亮世界,谚语启示人生。 明亮的星星装点天空,正确的谚语指导行 动。 Proverbs bear age, and he who would do well may view himself in them as in a looking glass. 谚语代代相传,谁想干得美 好,可以把谚语当镜子照。
Being on the sea, sail; being on the land, settle. 在海上就航行,在陆上就定居。 He that would sail without danger, must never come on the main sea. 谁在航行时不冒险,他就永远不要来到大 海上。

All things are obedient to money. 万事服从于金钱。 Money will do anything. 钱能做任何事情。 Money governs the world. 金钱统治世界。 Money is the only monarch. 金钱是唯一的君主。 Money is the best passport. 钱是最好的通行证。
有关熟语的语言学术语: idiom, proverb, popular saying, popular phrase, set phrases, maxim, famous phrase等
idiom 大体相当于汉语的成语,有时泛指整 个熟语 proverb 相当于汉语的谚语 popular saying, popular phrase 和set phrases相当于汉语的俗语和惯用语 maxim相当于汉语的格言 famous phrase相当于汉语的警句
相关文档
最新文档