湖北松滋方言研究

合集下载

松滋方言中的三种标记被动句

松滋方言中的三种标记被动句

1 .饭都吃完 哒 ,我要 再弄滴
滴。
所 谓 被 动 句 ,就 是 指 表 示 被 动 意 义 的句 子 。 汉 语 的 被 动 句 有 两 种 形 式 :一 种 是 带 有 形 式 标 记 的 被 动 句 ,另 一 种 是 不 带 有 形 式
2 . 衣裳 都尽你穿 哒, 我没 的新
骂。
虽然被动标 记 “ 都” 不 能直接 放 在 动词 前面 , 但是 不代 表 “ 都” 字不 能 。副词 “ 都” 的含 义是 “ 全
部” , 可 以 放 在 动 词 前 。例 如 :
其 实 ,在 古 代 汉 语 的被 动 句
中 ,单音节 的动词 充 当谓 词 的情
况 是 存 在 的 。《 韩非子 ・ 五蠹 》 : “ 兔 不可复得 , 身 为 宋 国笑 。 ” 古代汉 语 以单 音 节 词 为 主 ,被 动 句 中 的
松 滋 市位 于 湖 北省 中南部 , 长江 中游南岸 。东连江汉平原 , 与 江陵、 公 安毗 邻 , 西 与 五峰 、 宜都
接壤, 南 连湖 南澧 县 、 石门, 北 枕 长江 , 与 枝 江 隔 江 相 望 。东 西 长 约 7 7公 里 , 南北宽约5 5 公里, 总 面 积 2 2 3 5 平 方 公 里 。 松 滋 方 言 属 北 方 方 言 区 的 西 南 官 话 ,具 有 西 南 官 话 的 显 著 特 点 ,但 又 有 自身 的 特
施 事 者 。例 如 :
哒” )
与“ 都” 字 句一 样 , “ 尽” 字 句
中 的 动 词 一 般 是 表 示 处 置 意 义 的 动词和表 示感觉 、 知觉 类的动 词 ,
1 瑚萝 b 尽 兔 子 吃完 哒 。
2 . 卷 子 早 就 尽 周 老师 改 哒 。

湖北松滋方言中的亲属称谓词

湖北松滋方言中的亲属称谓词

[ m e 3 5 ]
[ m a 2 1 3 ]
◆ 潮
[ m a 3 5 m a 3 5 ]
[ 确勺 m u 。 l i a 。 ]
[ t i a 4 4 ]
公 公
爹 ( 老) 爸爸 ( 新) 公老汉子 ( 背称 )
[ p a 。 p a 。 3 ]
[ 1 a d ] 、[ u a D ] 、[ u o u ] 、[ Y U ] 。松滋流水方言 的最大特点就是保 留有入声调,其 声调有5 个调类 ,分别是:阴平 ( 3 5 )、阳
平 ( 2 1 3 )、上 声 ( 3 i )、 去 声 ( 4 4 ) 、入 声 ( 5 5 )。[


松 滋方 言 亲 属称 谓 词举 隅
松滋方言亲属称谓词分为长辈、平 辈、晚辈 、其他 四类列 出,每一条按照普通话、松滋浼水方 言词语 、松滋沆水方 言 读音的顺序排列 。补充说明用 圆括号标注。
( 一 )长 辈
曾祖 父
曾祖 母
祖 父
公 公
[ k u o 8 。 k u a ] [ t h a i 4 4 t h a i “ ] [ 1 a u l a u ] [ 1 a u 。 t i e a ] [ p h o p h o 。 ]
[ p h o 。 。 l a u 。 m a 。 t s i ] [ t i a ]
爹 ( 老) 爸爸 ( 新)
[ p a 。 p a 3 ] [ X O U “ t i a 。 ] [ m a 。 5 ] [ m a 2 ” ]
后爹 ( 背称)
太 太 姥姥
姥 爹
祖 母
婆 婆
家 公
外 祖 父 外 祖 母 父 亲

湖北土话

湖北土话

湖北土话—湖北方言集锦(一)(不详)麻要剥,人要学。

(不详)生成一半,学成一半。

(松滋)世事学而会,不是生来会。

(不详)快刀是磨出来的,本事是学出来的。

(汉川)蚕不吃桑不吐丝,人不学习不知理。

(崇阳)刀不快要磨,人不精要学。

(竹溪)铜锣不敲生绿锈,人不学习要落后。

(当阳)鼓儿再大,不打不响,人再聪明,不学不懂。

书是灌撞榜的药。

(巴东)要想肚里有货,就得到处打货。

(麻城)学别人的东西有味,嚼别人的粑粑冇味。

(公安)粮食养身,书籍养心。

(郧县)书中乾坤大,笔下天地阔,(天门)话中有才,书中有智。

(枝城)书能化愚,财能长志。

(蒲圻)书是良药,善读可以治愚。

(石首)书告乖人。

(不详)巧从勤里出,人从书里乖。

(蒲圻)书痴者文必工,艺痴者技必良。

庄稼无牛空早起,学习无书枉费心。

(石首)田里长谷,书里出金。

(枝城)积金万两不如藏书万卷。

藏书不读如藏木。

(潜江)买书不折本。

(仙桃)买书为藏书,借书才看书。

(监利)宁可卖居,不可卖书,(不详)刀到砍时方知钝,书到用时方恨少。

(建始)要知天下事,须读人间书。

(石首)能读百卷书,方知天下事。

读的书多,学的乖多。

(郧县)岁月用年算,历史用书传;要通古今事,须读五车书。

(襄樊)挖多少土,得多少水;读多少书,知多少理。

(襄阳)识文断字,读书知理。

(黄冈)灯添油,照满屋;人识字,亮一世。

(长阳)读哒诗书眼睛亮。

(远安)花弹三遍泡,书读三遍刁。

(英山)喝过几瓶墨水,做事不会失悔。

(不详)酒多人癫,书多人贤。

(黄梅)饭冇得错吃的,书冇得错读的。

(不详)读不完的诗书,睡不完的瞌睡。

(洪湖)积肥如积金,读书如聚银。

(十堰)喝酒望醉,读书望贵。

(宜昌)当年富的喂猪,十年富的读书。

(荆州)农夫若是识了字,好比老虎添了翅。

(巴东)人不读书一抹黑。

家无读书娃,满屋睁眼瞎。

(长阳)种田不好误一年,读书不好误一生。

(鄂西)田不种,荒一塆,人不学,蠢一生。

(不详)学则如禾如稻,不学如蒿如草。

(通城)人有凌云志,不学不成事。

湖北松滋方言的假声

湖北松滋方言的假声

On the Falsetto Tone in Songzi(松滋) Dialects 作者: 王彩豫
作者机构: 香港科技大学人文学部,香港;中南财经政法大学外语学院,武汉430073
出版物刊名: 语言研究
页码: 12-19页
年卷期: 2013年 第4期
主题词: 松滋 入声 假声 实验语音学 分域四度标调制 方言分区
摘要:松滋境内有三种相连且相关的方言:南部浼水式,中部南海式,北部松滋河式。

它们声、韵系统基本一致;声调系统不同但密切相关:浼水式保留了高域入声调,声调系统五分;南海式声调系统调类的调值几乎和浼水式对应调类相同,只是少了一个高域入声调;松滋河式,入声消失,阳平和上声调值和前两者的对应调类一致,但阴平和去声的调值和前两者的发生了翻转(flip-flop)。

目前,松滋浼水式方言的高域入声正以两种方式向中域靠拢,这些发现为探索单个声调系统的演变、或是连成片方言声调系统的链式演变提供了帮助。

?【随笔】?松滋方言有味道|周治香

?【随笔】?松滋方言有味道|周治香

【随笔】松滋方言有味道|周治香松滋方言有味道●周治香从小就听到一首民谣:松滋人,礼性大,进门就把椅子拿。

毛坝烟,沙罐茶,开口就是喔火哒。

松滋人有礼有节,松滋话更是有滋有味。

松滋方言分为南五场的口音和北五场的口音。

南五场的接近于湖南,就是我们常说的“弯声音”。

北五场的接近沙市宜昌,也就是讲“弯声音”的回敬我们所说的“绕(音liao)声音”。

我觉得“弯声音”听起来很亲切,悠扬婉转。

“绕声音”听起来很厚重,朴实深情。

相同的语言在不同的区域说出来,语音语调都有很大的区别,有的高昂,有的低沉,有的含有卷舌音,有的含有夹舌音,各有各的韵味。

松滋方言五花八门,不胜枚举,外地人是听不懂的。

现搜集部分方言,与普通话作个比较。

一、名词类青蛙——克马子蚂蚁——蚂掩子蚯蚓——曲坦子老鼠——老许子蝙蝠——檐老许子蝌蚪——克马林子床单——卧单皮子被套——被窝筒子头皮屑——风皮子胳膊肘——倒拐子膝盖——克肌包小腿——连把肚子二、动词类扎密工——潜水划浦秋——游泳滑混将——偷懒发梦天——说梦话日散白——聊天打花渣——分心穿扩水——打瞌睡出拐哒——出事了嘎事哒——开始了三、形容词类背时——倒霉欢七——高兴俩垮——脏七亏——累羊头日老——办事不仔细、不严肃黑起妈拱——天很黑裹李裹水——啰嗦无焦锅——难受雪飞——讨厌四、日常用语搞骂资、搞耸过——干什么赖不活——不会或者没办法扎母头子——突然哪门搞列——怎么办足陡哒——堵到了或者答不上来了搞愚太哒——结束了喔火哒——是的,表示赞同和肯定闷时候、列时候——这时候炸哈儿——过一会儿襄姑儿——那时候松滋的方言博大精深,松滋的歇后语生动形象。

比如:非洲人刨花生——黑人扒沙;马眼子爬到磨眼里——千把条路;老许子拖葫芦——一大截在后头;赖克马垫床脚——硬撑;喔屎打喷嚏——两头克。

松滋方言编成故事读起来也很有味道。

现编两段松滋话供大家消遣。

有一年冬天,天气冷得无焦锅。

我们穿着滚身子、翁孩,还冷得直打敲敲(kaokao),只好在火坑屋里歪到向火。

松滋方言常用语300句

松滋方言常用语300句

松滋方言词汇1 搞么子(音:搞马滋/搞么滋)/搞什子呢(音:搞耸之列)/搞什个呢(音:搞耸过列/搞翁(音wong)过)/搞花啊滋:做什么,干什么?2 血费/学费:讨厌,讨嫌,啰嗦3 日(音:儿)打瞎:形容某人做事不负责或做无聊的事4 克马子:青蛙5 曝曝/憨头/芒(1声)子/苕:傻子,另:苕又指红薯6 凶哉/恶(音:我)/拧(音:力1声)巴:凶恶,厉害7 拐哒/出拐/嘎拐哒:坏了,不得了,出事了!8 稀乎儿/差滴滴:差一点点9 日白:(1)聊天,侃大山;(2)说谎话10 奈不何(音:活)/搞不好:不会做某件事11 无焦过:难受12 天道:天气。

13 岩(音:挨,后面同)包/咣咣/岩榔鼓子/岩巴/岩头/石头果子:石头,泛指形状小的石头14 咣咣:大石头,比挨包大15 烦赊哒:特别烦躁16 啪不啪:熟不熟,烂不烂,形容食物熟的程度17 告省(音:醒):告诉,让别人知道18 眨眸头子:很快意为一眨眼,表示极快19 哪门搞呢(音:捏或跌)/哪(音:懒)过搞:形容问别人某件事怎么做,前者用于斗狠的时候的意思为"怎么样啊",广州话解释为"吹咩"20 隔勒姐姐子的:表示不可理解21 哦豁达:表示赞同和肯定;22 磕膝包:膝盖23 倒拐子:胳膊肘24 弯脚(音jio):脚25 后跟包:脚踝26 卧单皮子:床单27 被窝筒子:被罩、被单28 撒(2声)子:拖鞋30 温鞋(音:翁孩):棉鞋31 沙油:对女性的蔑称32 黄牯:对男性的蔑称,同时也是对黄牛的称谓33 老汉子/老倌子:老头子34 阻到哒:堵住了(鼻子阻到哒)35 烘熟哒:煮熟了36 马懒: 彩虹37 家家(音:嘎嘎):外婆38 家公(音:嘎公):外公39 罩子:雾40 饭蚊子:苍蝇41 檐老鼠(音:许)子:蝙蝠42 舅老官/舅倌/舅老倌子:内弟43 牵、欠:牵挂,想念44 悖时、背时:倒霉45 风皮子:头皮屑46 挖锄:锄头47 割(音:国)谷刀:镰刀48 茅厕(音:四,这是旧读音):厕所49 茅厕(音:四)板子:厕所上面的两块板子50 黑漆嘛拱:很黑51 锅锅:哥哥52 老细子/老许子:老鼠53 一jio钱:一角钱,jiao发音都是jio54 堰啊子:池塘55 格户子/窗户子:窗户56 恰猛/恰个猫:捉迷藏57 得起/得亏:幸亏58 牯牛(音:尤):公牛59 手拂子:手帕52 朱漆围桶/猪油和(音:活)尚/活宝:笨脑袋53 田盖子:田梗54 呢(音:咧)把俩(为“您家”连读)们过细:让您们费心了55 麻花子:麻花56 油果子:油条57 欢喜坨:58 磁浆粑粑:一种食品59 糯粑粑:糯米做的饼60 豌豆八角(音:国):有壳的青的豌豆61 恨子:杏子62 麦栗子:小的李子63 包心白:白菜,包白64 莴麻菜:莴苣叶65 肉(音:卢)圆子:肉丸子66 你克搞送过克列/你克搞马滋克列:前面是发音,汉字写法为你去搞什个去呢/你去搞么子去呢,你去干吗?67 卯讲么子咧:老说什么啊68 闷时候/令时候:现在69 轻省:轻松或指重量轻70 发梦天/发梦仙:说梦话71 假噶马噶:作样子或指终归,到底。

松滋方言音系(南海镇)与普通话的比较

松滋方言音系(南海镇)与普通话的比较
以松 滋南 海 方言 的音 系为例 . 声韵 调 方 面与 普通 话做 个 比较 。 在
(hn ) cag 读成 “sag ” ( n )等等 。 h
2 韵母 、
【 键 词 】 滋方 言 ( 海 )普 通 话 ; 系 ; 调 关 松 南 ; 音 声韵
松 滋 位于 湖 北省 中南部 , 处湘 鄂 两省 的交界 处 。 滋 方 言属 地 松
哳 g… ir c n sce rh u t一 e 一 sa i …
松滋方言音系( 南海镇 ) 与普通话的比较
口 薛伊 洹
( 北荆 , 江 大学 文 学院 湖 北 荆 9 3 0 0 湖 ‘ l l 长 ’ 1 40 ) , 1 4
【 要 】 滋 方 言属 于 西南 官话 , 具有 自己独 特 的特 色。 文 摘 松 又 本
松 滋 南部 声 调 可 分 共五 类 : 阴平 、 阳平 、 上声 、 声 和 入 声 ( 去 中
声母有 1 7个 , 包括 零 声母 。下面 将 声母 的情 况 分 为五 类 :
3 声调 、
分 , 松 滋 的 文化 、 会 发 展 的 研 究 具 有 重大 的 意 义 , 是松 滋 历 对 社 它 史文 化和 社 会发 展 的 活化 石 ;浼水 流 域 的方 言 虽然 基本 上属 北方 方 言音 系 . 是 与长 江 两 岸 、 南 等 地 有 明 显 的 区 别 , 以 “ 八 但 湖 尤 高 度 ” 具 特 色 , 比 较 典 型 的松 滋 方 言 。” 面 笔 者对 松 滋 方 言 音 最 是 下 系, 以南 海镇 的语 音 系为例 , 与普 通话 的做 个 比 较 。
于 西 南官 话 , 又具 有 自己独 特 的特 色 。有关 学 者 曾指 出 , 滋诡 水 松 流 域 ( 称“ 通 南五 场 ”南 五场 是 以松 滋 大桥 为 界 , 桥 以 北叫 “ 五 . 大 北

孝感方言与周边地区方言的比较

孝感方言与周边地区方言的比较

基本概况孝感,简称:孝,外文名称:Xiaogan,湖北省区域中心城市,是距离武汉市最近的城市。

具有“湖北孝文化之乡”的称号。

孝感地处湖北省东北部。

位于长江以北、江汉平原中部、汉水之东。

南邻“九省通衢”的武汉市,北濒河南省的南大门信阳,东连武汉市、黄冈,西接随州、荆门。

同时在武汉城市圈也属于核心圈层,距离武汉市中心50公里,距离武汉天河机场32公里,与武汉城市资源共享。

所属地区:中国华中地区(中部地区)湖北省孝南区、云梦县、孝昌县、大悟县、应城市、安陆市、汉川市。

孝感语种的全浊声母今读塞音、塞擦音时,大部分为不送气清音,n,l相混(一般全为n),“书虚”,“篆镌”同音,en eng,in ing相混,老派古咸山摄三分,新派古咸山摄字韵与普通话同,入声长调。

声调一般为六个阴平33 阳平21 上声52 阴去35阳去44 入声13。

此外因水系问题语种也有武汉话在内。

20世纪30年代,出赵元任等《湖北方言调查报告》,刨分为: 第一区(西南官话区): 武汉,凛江陵,列恩施,凨陨阳等31县市;第二区-----典型的楚语区: 孝感,凝黄冈,凢黄石,凝竹山,凋竹溪,凇陨西等19个县市;第三区(归入赣方言区的): 大冶,刢通城,凷咸宁等8个县市;第四区(特殊方言区): 鹤峰,松滋,公安,石首,监利。

但到了20世纪60年代湖北方言概况被分为三个区:西南官话区: 武汉,刁江陵,凿潜江,凩松滋,刑公安,刨石首,凒襄阳,凮陨阳,凬宜昌,刃恩施,凼鹤峰等49个县市;楚语言区孝感黄冈,刕黄石,刔竹山,凿竹溪,凸陨西等21个县市;鄂南语区大冶,刀咸宁,凧通城,刍嘉鱼,刞监利等八个县市。

鄂东北(孝感、黄冈、随州)的方言的比较鄂东北的方言俗语鄂东北以低山丘陵为主,西有大洪山,北有桐柏山、大别山,南以长江为界,组成一个相对独立的区域地理单位,鄂东北包括黄冈、孝感两个地区和随州市,这里的居民方言有特殊的风格,属于“楚语区”。

“楚语区”居民的风土习尚质朴淳厚。

用方言度量宿松与松滋的渊源吴垠康

用方言度量宿松与松滋的渊源吴垠康

用方言度量宿松与松滋的渊源吴垠康用方言度量宿松与松滋的渊源文/吴垠康宿松位于长江北岸,松滋位于长江南岸,虽遥隔千里,因“松滋”二字的历史渊源,两地人民一直牵系着探究与求证的夙愿。

宿松是怎么来的?与湖北松滋市有何关联?这是每一个宿松人关注而待解的课题。

血液是族类的标签,方言是地域的标签。

哪怕在远离家乡的陌生地,熟稔的家乡方言就是无比亲切的联系纽带,自古人类或因天灾或因人祸或因发展,从来没有停止迁徙的脚步,而方言则像血液一样,在一段时间内是随身携带的人文密码。

那么,今天宿松与松滋在方言上是否存在时间不能分解的基因呢?通过多方搜集及比对,找到了一家人说一家话的高度吻合点。

(一)音义相同的特殊字词宿松县松滋市指代意义哦嗬(wo31huo35)哦嗬(wo31huo35)表惊愕、惋惜的语气鸡公鸡公公鸡眼眨毛眼眨毛眼睫毛解(gai)高解(改)交(高)劝架车一下车一下换方向、翻边喀蟆克蟆子青蛙奈不何赖不何不会,不擅长,形容事情棘手闹哟闹哟毒药杀子杀子拖鞋孩子孩子鞋噶噶家噶公嘎公外公噶婆嘎嘎外婆肘到着足到哒堵塞(如鼻塞)日头日头太阳檐老鼠檐老鼠子蝙蝠舅老舅老官妻弟欠欠想念风皮风皮头皮屑发梦天发梦颠说梦话各业各业小孩吵架滴个滴个很小抹眼袱抹眼袱抹布麻老虎麻老虎吓唬小孩七七吃撇托撇托简单、方便、绕开啬壳啬壳吝啬坚坚吝啬沙罐茶沙罐茶将茶叶、水放在灶内灰烬中煨热的茶炖钵炖钵炉子炉子不消不消不需要。

如:我有事迟点回来,你们吃饭不消(xiao55)等我跶倒跶倒跌倒。

如:哪里跶倒哪里爬起来(二)多义词变成单义词宿松县松滋市指代意义媳妇媳妇专指儿媳风流风流专指乱搞男女关系无聊无聊专指下流卑鄙(三)增加词语的特殊义项宿松县松滋市指代意义过细过细有招待热情周到之意噶生夹生有不近人情、不好打交道之意享福享福有因避讳而借代“死”之意姊妹(夫妻)姊妹(夫妻)在丈夫死后,老婆哭丧时多用此义(四)读音存在相同的“走样”现象1、声母合二为一①zhi \chi\ shi 均读zi\ci\si,存在卷舌音读平舌音现象。

湖北十大难懂方言,襄阳竟然排“第一”

湖北十大难懂方言,襄阳竟然排“第一”

湖北⼗⼤难懂⽅⾔,襄阳竟然排“第⼀”现在这个社会呀提倡“多语多⾔”既能讲母语,⼜能讲外语既能讲普通话,⼜能讲⽅⾔简直是要逼疯四哥这样的语⾔⽩痴湖北作为咱⼤中国的中⼼部位南来北往的⼈熙熙攘攘那语⾔进化的也是⼗分丰富襄阳⼈听不懂⼗堰⼈说话武汉⼈听不懂黄⽯⼈说话孝感⼈听不懂荆门⼈说话......要四哥说家乡话就只有家乡⼈能懂出了家门抱歉,就算你是湖北的为什么湖北⼈听彼此讲话竟然那么难懂?不说别的先来看张图湖北⽅⾔分区湖北省的汉语⽅⾔有西南官话、江淮官话、赣⽅⾔,其中西南官话是主体,它不仅覆盖了全省⾯积和⼈⼝的三分之⼆,甚⾄还分布在四川、重庆、贵州、云南、湖南、⼴西等邻省的⼴⼤地区。

看到上⾯那五颜六⾊相信⼩伙伴们都明⽩了了吧虽然我们有同⼀个妈但,⽼ba不同,互相听不懂今天四哥就带⼤家看看湖北⽅⾔中排名前⼗的是哪些地区的⽅⾔!襄阳话难懂指数★主要包括襄阳地区,⼗堰部分地区⽅⾔,随州话,以及荆门部分⽅⾔该地区⼤部分⽅⾔属于西南官话鄂北⽚区,由于扼守荆要,是南下的⼀条必经之地,⼈⼝流动相当频繁,所以受到中原官话的影响⾮常⼤,跟河南⽅⾔相似程度很⾼。

该地区⽅⾔与普通话⽆多少差异,外地⼈基本听得懂。

在襄阳:有种可怜叫遭业;有种美⼥叫俩娃;有种顺便叫就声⼉;有种三轮叫⿇⽊⼉;有种废话叫嚼⾆;有种迷糊叫癔症,有种突然叫冷不疼⼉⾥,有种强悍叫⿊爆,有种糊涂叫丫夹,有种游戏叫打piapia,有种⽜b叫抛,有种惊叹叫——乖超啊!有种瞎说叫⽇百扯;有种不骗你叫乖乖彪;有种玩具叫满满⼉;有种旁边叫挨跟⼉;有种害⼈叫考兑⼈;有种⼲什么叫⽖⼦;有种开玩笑叫diang;有种⼤声说话叫斜或;有种挑衅叫咋番⼉;有种距离叫不沾闲不懂襄阳话,是看不懂滴!江汉平原⽅⾔难懂指数★☆主要包括天、沔、潜三地⽅⾔,荆州地区⽅⾔,荆门话该⽅⾔流通于⼴⼤的江汉平原地区以及周边部分地区,江汉平原⽅⾔跟普通话也⽆多⼤的差异,但是部分发⾳带了浓厚的荆楚特⾊,尤其是该地区居民说的那塑胶普通话甚是搞笑,⼤家应该听过汪涵说的塑胶普通话吧,虽然是湖南的,但是跟该地区的完全⼀样。

松滋方言

松滋方言

1 搞马姿:做什么,通常用在疑问句中,后跟问号。

同意的词还有"搞花啊滋"。

2 雪飞:讨厌,讨嫌,表示不满情绪。

3 日大瞎:形容某人做事不负责。

4 克马子:青蛙,名词。

5 曝曝:傻子,通常形容一个人精神不大正常,或者是智商不高。

1 搞马姿:做什么,通常用在疑问句中,后跟问号。

同意的词还有"搞花啊滋"。

6 拐哒,出拐:不得了,出事了!7 稀乎儿:差一点点。

8 日白:(1)聊天,侃大山;(2)说谎话。

9 赖不活:不会,或是形容某件事很棘手。

10 无焦锅:难受。

11 天刀:天气。

12 啪不啪:熟不熟,烂不烂。

形容食物蒸煮的程度。

13 高心:告诉,让别人知道14 郎门搞跌:怎么做15 隔勒姐姐子的:表示不可理解;16 哦豁达:表示赞同和肯定;17 刻肌包:膝盖;18 倒拐子:胳膊肘;19 幄单皮子:被单;20 被约童子:被罩;21 杀子:拖鞋;22 孩子:鞋;23 翁孩:棉鞋;24 沙油:对小女孩的蔑称;25 皇姑:对男孩的蔑称,同时也是对黄牛的称谓;26 老汉子:老爷子;27 嘎嘎(家家):外婆;28 嘎公:外公;29 足到哒:堵到了(鼻子足到哒)30 日头:太阳31 雾:罩子32 劭:红薯33 饭蚊子:苍蝇34 檐老虚子:蝙蝠35 舅老官,舅观:内弟36 欠;想念37 背时:倒霉38 风皮:头皮屑39 恰猛:捉迷藏40 得希:幸亏41 套孩:雨鞋42 手夫子:手帕43 轻伸:轻松44 发梦颠:说梦话45 巴不得:很希望46 窝窃儿:地方47 郭页:吵架48足到哒:堵到了(鼻子足到哒)49 日头:太阳50 虹:马懒51 么儿哒:明天52 哦火哒:是对的就是这样53 踏jo拐子:机动车辆的配件54 鼻添:鼻涕55 闲水:口水56 带刀师傅:理发师57 蛆弹子:蚯蚓58 刮包:在别人头上敲一下59 驴子日的:骂人的话60 滴噶:很小的意思61 俩胯:不干净的意识62.麻眼扶:抹布63.产挑子:小铁铲64.瞎空:白忙乎65。

松滋市卸甲坪乡土家语地名考略

松滋市卸甲坪乡土家语地名考略

中南民族学院学报(哲学社会科学版)1998年第1期(总第90期)松滋市卸甲坪乡土家语地名考略何天贞内容提要 本文运用语言学、民俗学、民族文化学的理论和方法,从民族自称、图腾崇拜、矿产资源等七个方面,对湖北省松滋市卸甲坪乡的60多处土家语地名遗存进行了语源考证,展示了沉积于地名中的土家族历史文化。

何天贞,女,1933年生,中南民族学院中文系教授,邮编430074。

卸甲坪乡位于湖北省松滋市西南隅,东与本市的庆贺市乡为邻,北与桃树乡相连,西与五峰县接界,南与湖南省石门县、澧县毗连。

“改土归流”前,该乡原为“添平所”辖区,后归深溪土司所属。

1997年5月,笔者参加湖北省民委组织的专家组赴卸甲坪乡实地考察。

从考察中获悉,土家族语言在这一带已全部消失,仅亲属称谓中尚有个别语词保留。

我从搜集到的345处地名中,¹考证出属于土家语地名遗存64处。

这一部分地名在图、志中很难找到,可谓“名不见经传”,全部分布在由地缘关系和血缘姻亲关系为纽带凝聚而成的自然村落中。

这些村落十分分散,有的一户一寨,相隔三五里不等,枕壑倚峦,伐山而居,交通阻隔,几乎与世隔绝。

长期的封闭性和自给自足的自然经济,使这些地名遗存得以稳固地保存了下来,成为土家族历史踪迹和民族文化难得的见证。

1 我国的地名,大部分是用汉字记录的。

方块汉字的非拼音性质,常常掩盖着某些地名特别是古地名中用民族语言命名的真实语源关系。

长期以来,因“不识庐山真面目”,有不少被辗转附会穿凿而面目全非。

如果透过方块汉字的障碍,经过审慎的考察,便会发现,在民族聚居区或多民族杂居区,甚至今天主要是汉族聚居的地区,仍然保留着许多本来是少数民族语言的地名。

它们是民族关系、双语关系的“活化石”。

考证土家族地名,是一项复杂而细致的工作,绝不能主观臆造或望文生训,必须遵循以下几条原则:第一,土家语地名必须同湘、鄂西的土家语相印证,其语源必须同土家语的北部方言或南部方言有明显的对应关系。

松滋方言的文白异读

松滋方言的文白异读
巷[  ̄ i a o “ ] 巷 子
[ i a D “ ] 像话 [ i 4 ] 好像
[ s a 。 ] 盛 饭 [ k a u ] 睡 了一觉 [ k o ] 五 角星 [ x u e i ] 锅 盔 [ k h u e i 4 ] 跪 着 [ a z ” ] 牙 齿 [ a u ] 咬一 口 [ f u ” ] 湖 水 [ x 叨 ] 项链
[ S ] 、[ ] 。韵母有3 4 个 ,它们是 :[ i ] 、[ u ] 、[ y ] 、[ I ] 、
[ 9 ] 、[ a ] 、[ i a ] 、[ U a ] 、[ 0 、[ i o ] 、[ Y ] 、[ i £ ] 、[ y £ ] 、
匣母 ( 蟹 开 二 ) :鞋 [ G i  ̄ 2 1 3 ] 破 鞋

松 滋 方 言 的 文 白异 读
。姚秋芬
摘 要 :松滋方言的文白异读现 象 较 为普遍 ,且有 自 身的特 点 文章考察 了 松 滋方言丈 白异读 的主要类型和主要
特点,并且探讨 了文白异 渎所反映的语音层次。
关键 词 :松 滋 方 言 文 自 异读 语 音层 次
a i ] 、[ u a i ] 、[ e i ] 、[ u e i ] 、[ a u ] 、[ i a u ] 、[ a u ] 、[ i o u ] 、 文 白异读是语 词中能体现 雅、土两 种不 同风格 的音类 [
开 口呼 。例 如 :
[ a 3 ] 丫头
[ a n 3 ] 淹 水
ห้องสมุดไป่ตู้
影母 ( 成 开三 ) :淹 [ J a n ] 淹 没
溪母 ( 遇合三 ):去 [ I G h y 4 ] 去皮
溪母 ( 效 开二 ) :敲 [ i a u 。 s ] 推 敲 匣母 ( 咸 开 二 ) :咸 [  ̄ i a n 2 1 。 ] 咸 水 湖 ( 二 )韵 母 异读 果合一 ( 心 母 ) :梳 [ s u 。 5 ] 梳 理 遇合一 ( 端母 ) :肚 [ t u 。 - ] 鱼 肚 遇合一 ( 透母 ) :兔 [ t u ] 兔 崽 子 蟹开三 ( 帮母 ) :弊 [ p i “ ] 弊 端

湖北松滋方言研究

湖北松滋方言研究

湖北松滋方言研究松滋地处长江中游地区,在语音上基本上属于普通话语系,介乎于四川口音与江汉口音之间。

所以,松滋人不论文化程度高低,也不论男女老少都能在电视机、收音机前听得普通话。

松滋人讲话90%以上词汇的音、形、义都接近于规范。

只有极少数词语,带有浓重的方言特点。

松滋人语言很有地方趣味,清脆高昂,热烈流畅,抑扬顿挫,富有音乐感,有高八度之誉。

松滋人也十分讲究语言表达的醇朴、亲切、委婉,而且非常善于运用和创造歇后语、谚语、俗语、民歌民谣、幽默笑话。

的确丰富多彩,生动活泼,值得我们引以为豪。

原松滋京剧团演员、省著名表演艺术家沈新亚先生就是以松滋说鼓子为演唱形式,以松滋方言的诙谐、优美为特点,而受到所有松滋人的极高评价与赞赏的,同时也给外人展示了松滋地方文化的博大精深。

但,任何事物都是一分为二的。

松滋方言也由于地区限制、历史原因、社会原因而存在固有弊端。

其一,语音不规范,造成词汇混渚、误会。

特别是松滋北部地区的人,对唇音(u)与非唇音(i)根本不作区分。

故尔,造成许多误会和笑话。

有人编了一串顺口溜,尖刻地嘲弄了这一点。

说:“一个女子,骑一个驴子,下一阵雨,蹶蹶地跑。

”其中,“女子”与“驴子”混为一团,“下雨”读成“下yi”,“赶快跑”讲成“蹶蹶地跑”。

试问,外人能听懂其义吗?其二,有些词语太特殊,无法与外人进行语言交流,甚至有的词没有相对应的文字。

流传久远的一首民谣对松滋人民风民俗作了很好的概括:“松滋人礼行大,进门就是毛巴烟和沙罐茶,开口就是喔荷哒。

”松滋人讲“喔荷哒”就是十分亲切地表示赞同:“是的”、“对呀”、“正确”、“就是这样”。

显而易知,不作解释,叫异地的人怎么不目瞪口呆!松滋民间笑话故事很多,其中有这么一则:一个小偷被抓获后,知县和他进行了以下一段有趣的审训对话。

县官:你叫什么名字?小偷:我叫王tiǎ。

县官:家住何地?小偷:我家住在piě口大堰。

县官又问:你作案,是怎么进屋行窃的?小偷回答:我从打的洞内,一biáng就进去了。

松滋民风民俗研究

松滋民风民俗研究

湖北松滋民风民俗110114136 许翠红一、烟茶礼俗——“毛把烟、砂罐茶”是湖北省第二批公布的非物质文化遗产名录项目。

据了解,烟茶礼俗的流传与松滋的地域特点有着紧密的联系。

处于长江中游荆江南岸的松滋山水秀美,油稻飘香,素有“金松滋”的美誉。

至新石器时代初期,松滋境内沿河依山地带就已形成原始聚落,从事渔耕农牧业生产。

刀耕火种的年代为烟与茶的生长奠定了基础。

而且,这里自古民性敦厚,民风纯朴,悠久的民间文化使这片土地拥有了深厚的人文积淀,成为被人称道的礼仪之邦。

松滋人特别讲究礼性,素传“松滋人礼性大,进门就把椅子拿,毛把烟、砂罐茶,开口就是哦嗬啦(吻合了)”。

说明松滋人热情好客,和谐友好。

松滋西南部山区居聚的土家族人属湘鄂川黔地带土著人融合部分迁入者而形成的共同人群,川黔是历史上最早记载烹茶、买茶、饮茶的地方,一些早期迁移并融合到松滋山区的人群,自然也传承并沿袭了种烟种茶、烹茶、饮茶的风气,进而扩展开来,于是“种、吸毛把烟,煮、喝砂罐茶”的传统习惯就这样代代流传了下来。

1、松滋人特别讲究礼情,来客时会特别讲究,一般是单独用炊壶将水烧开,用砂罐在炕火旁将茶叶炕出香味,再将烧开的沸水倒入,渭之“砂罐茶”。

据文史记载,松滋人种茶、饮茶较早,清代和民国时期有部分山民将制成的干茶叶挑到山外卖,同时从大叶茶树上采摘茶叶,晒干后卖,此种茶被称为“一皮罐”即“砂罐茶”。

这种用砂罐制作的茶,色泛棕红,味道清香,具有解暑提神之功效。

2、松滋人普遍有抽烟的习惯,不过他们习惯将之称为“喝烟”,似乎这个习惯与喝水喝茶一样来得自然,不由分说。

一般不分男性老年、壮年、青年甚至10多岁的少年,女性老妇、中年妇女,在做事的时候,在“打方”,也就是中途休息的时候均抽。

而且抽烟很讲究,不仅家家种有大烟叶,而且家家都是自己制作。

可以说,毛把烟就是一种常见的土烟。

二、婚嫁“六礼”别具特色灵秀的地理环境和文化氛围的滋养,松滋的婚嫁礼俗沿袭下了古老传统,存留了千百年来民俗文化沉淀下来的远久和淳朴。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

湖北松滋方言研究松滋地处长江中游地区,在语音上基本上属于普通话语系,介乎于四川口音与江汉口音之间。

所以,松滋人不论文化程度高低,也不论男女老少都能在电视机、收音机前听得普通话。

松滋人讲话90%以上词汇的音、形、义都接近于规范。

只有极少数词语,带有浓重的方言特点。

松滋人语言很有地方趣味,清脆高昂,热烈流畅,抑扬顿挫,富有音乐感,有高八度之誉。

松滋人也十分讲究语言表达的醇朴、亲切、委婉,而且非常善于运用和创造歇后语、谚语、俗语、民歌民谣、幽默笑话。

的确丰富多彩,生动活泼,值得我们引以为豪。

原松滋京剧团演员、省著名表演艺术家沈新亚先生就是以松滋说鼓子为演唱形式,以松滋方言的诙谐、优美为特点,而受到所有松滋人的极高评价与赞赏的,同时也给外人展示了松滋地方文化的博大精深。

但,任何事物都是一分为二的。

松滋方言也由于地区限制、历史原因、社会原因而存在固有弊端。

其一,语音不规范,造成词汇混渚、误会。

特别是松滋北部地区的人,对唇音(u)与非唇音(i)根本不作区分。

故尔,造成许多误会和笑话。

有人编了一串顺口溜,尖刻地嘲弄了这一点。

说:“一个女子,骑一个驴子,下一阵雨,蹶蹶地跑。

”其中,“女子”与“驴子”混为一团,“下雨”读成“下yi”,“赶快跑”讲成“蹶蹶地跑”。

试问,外人能听懂其义吗?其二,有些词语太特殊,无法与外人进行语言交流,甚至有的词没有相对应的文字。

流传久远的一首民谣对松滋人民风民俗作了很好的概括:“松滋人礼行大,进门就是毛巴烟和沙罐茶,开口就是喔荷哒。

”松滋人讲“喔荷哒”就是十分亲切地表示赞同:“是的”、“对呀”、“正确”、“就是这样”。

显而易知,不作解释,叫异地的人怎么不目瞪口呆!松滋民间笑话故事很多,其中有这么一则:一个小偷被抓获后,知县和他进行了以下一段有趣的审训对话。

县官:你叫什么名字?小偷:我叫王tiǎ。

县官:家住何地?小偷:我家住在piě口大堰。

县官又问:你作案,是怎么进屋行窃的?小偷回答:我从打的洞内,一biáng就进去了。

县官拍案大呵:你又是怎么被抓住的?小偷说:偷完东西,刚从洞里爬出,jióng过一条小沟,就被两个人把我的头chēn住了。

县官开始发落了:对你作处罚有两条,你自己选其中一种。

第一,坐牢三年;第二,断手指一只。

小偷表态:禀告大人,我mǎo qi断手指。

可见,小偷就是有意引用无法书写的松滋方言回答审问,从而发难了县官,并无法如实作笔供案录。

再举一个真实的笑话为例:一个松滋病人在武汉某家医院住院,一天他突然肚子疼,不断呻吟,医生问他:“是哪儿不舒服?”他说:“我的肚子疼得无焦过!”医生感到迷惑不解,幸好病房有一个曾在松滋工作过的人作了翻译,说松滋人讲“疼得无焦过”就是“疼得受不了”的意思,在场的医生护士们听了捧腹大笑。

其三,松滋方言中,对某些词滥用十分严重,频率特高。

故尔,使词汇显得贫乏而呆板,以影响表达之严谨、细密。

诸如:程度副词仅“蛮”一字就取代了以下诸多的同义词:“十分、非常、很、最、挺、特别……”自然,这种频繁不变地应用一词,一定会单调乏味。

松滋人对动词“搞”和它的同义词“捂”在口头用语中尤为泛化。

什么“搞工作、搞劳动、搞学习、搞卫生检查、搞情况……”真叫人有时听得发腻,很感厌烦。

甚至闹出笑话,叫人涕笑皆非。

据说,某一屠夫在一农家屠宰年猪,突然来了一位客人,为了客气起见,与屠夫打招呼,一时说漏了嘴,把“您在杀猪啊”说成了“您在搞猪啊”,于是,这位屠夫大为不悦,认为有辱他的人格,而还了他一句粗话。

松滋方言中,还有一种奇特现象,即某类名词中的“子”肆意乱用。

如“肚膝子、指甲壳子、连杆腿子、倒拐子、下巴子、脚弯子、菜叶子、糖果子、茶叶子、树棍子、滚溜子、砖头角子、塑料袋子、媳妇子、竹篮子……”其实以上词中的“子”统统都是多余的,是一种画蛇添足的作法。

其四,松滋人口齿特别伶俐,说话有点过急、过快、过高,加上夹杂一些不伦不类的方言用语,使之在某种场合影响了对方听的准确效果。

其五,松滋方言中脏话、口语丰富多样。

文明素质不高的两人,若发生口角,一旦激怒,对骂起来则口若悬河,有如连珠泡似的,不作重复,叫人刺耳肉麻!正因为松滋方言的这些弊病,使我们松滋人在电视媒体的社会新闻现场采访普通民众时,常常会出现语言太俗的尴尬局面,与北方人谈吐差距太大。

当然,随着社会的进步,人们思想道德素质和科学文化素质的提高,普通话的深入推广,松滋方言中不标准用语、不文明用语将日益淘汰,口头语与书面语也定将完美的统一起来。

综上所述,我们在发掘地方文化、民俗风情时,也必须坚持“吸其精华,弃其糟粕”的方针,不可错误地把那些方言中的不规范词语当作“稀世之宝”而加以保存,而应毫不迟疑地忍疼“割爱”,大胆地予以槟弃。

正是基于这点,我花用一些时间和精力,在民间收集了一些松滋方言中极不规范,而且口头语中应用频率高的个别词名一、二百个,并一一作了校对,供松滋广大教师、学生、文艺工作者、行政人员以及所有民众作参考。

而且,深切地希望人们在日常生活中,在人们交往中,在指导孩子“伢伢学语”中有意识地进行对照纠正,为纯洁、规范松滋方言词汇,除弊兴利,提高语言表达效果而不懈努力!由于方言中不规范用语、词句数量极少,因而这项校正工作勿需花特别大气力,只须留心、注意就行了。

此文虽短,相信一定会得到各界人士高度重视,取得预期的较好的社会反响。

最后,必须说明的是,规范方言中部分用语只是为了在松滋推广普通话作了一点十分重要的前期工作。

附:校正表一:名词类(80个)舌条—―舌头下巴子—―下腭骨脸巴子—―脸颊、脸皮太阳窝子—―太阳穴顶明盖子—―额头、天庭、顶灵盖倒拐子—―胳膊客膝包—―膝盖骨腰子—―肾脏尿积泡—―膀胱颈框—―颈项屁眼—―肛门奶花子—―婴儿儿子家—―男孩子小liá子—―小女孩男伢子—―男孩七大姑—―少女嗒嗒—―妈妈大爷家—―丈夫、男人、老公姑娘家—―妻子、老婆、太太婆佬妈—―公婆公佬爹—―公公丈母妈—―丈母娘、岳母丈佬(汉子)—―岳父、岳丈家家—―外婆、外祖母、奶奶家公—―外祖父、爷爷老爹—―祖父、爷爷告花子—―叫花子、乞丐戏子—―演员怀身妇人—―孕妇老巴子—―老妈子死人子—―死尸憨头、苕、māng子、笤大坨—―傻瓜活气数—―活宝贝、没出息的人无皮剐—―无赖外八块—―外表带刀—―理发师傅杀猪佬—―屠夫烧火佬—―炊事员服子—―毛巾手服子—―手帕、手巾mä服—―抹布条子—―条羹、羹匙灌肠—―香肠肥gǎgā—―肥肉吃喝子、场盒子—―食品、食物(带)摘食—―礼物木碗子—―青豆疙瘩子—―汤圆(这)气候(太难闻)—―气味茅室—―厕所巴巴—―大便荷包—―衣袋滚身子—―棉衣、棉袄胎褂子—―内上衣、内衬胎裤子—―内裤mān褂子—―外衣、外套被窝—―被子、被褥(住在什么)窝(qi)—―地方(碾成)末末子—―粉末(带)家伙—―东西、工具鹅蛋骨—―鹅卵石江踏等子—―台阶、石级木头—―棺材、寿木(liāo)声音—―外地口音(搞不到)(tìng)听—―头脑(讲)礼行—―礼节(太)过细(了)—―客气(留下)记号—―痕迹(他很有)来行—―德行、出息、能力(心底)有哈数—―有底、有分寸(心里有)脉刻—―把握、有分寸(出他的)挺—―洋相(他蛮大的)单代—―胆子(搞的什么)架子—―名堂蚂眼子—―蚂蚁蛐鳝子—―蚯蚓蝌蚂子—―青蛙癞蝌蚂—―癞蛤蟆沙牛—―母牛团鱼—―鳖鱼二、动词类(83个)(往下)tiǎ—―倾斜biáng(进去)—―钻mā(桌子)—―揩、擦(kōu)扣痒—―抓痒吵皮—―争吵、吵架诀人—―骂人打砣—―打架、斗殴解交—―调解取和—―和好惩住—―按住(摔)剐(了皮)—―擦伤(紧紧)箍住—―搂抱达抖—―跌跤坷洋(德行)—―缺德、不正儿八经(不要)痴别人呆—―恶作剧正候(很大)—―震动(你)呼(我)—―骗水(渐渐)shē—―下跌bái人—―欺骗人mǎ澡—―洗澡、擦汗、吃妈—―吃奶、喂奶qián(起来)—―跳 jiong—―跨酸(一嘴巴)—―扇(腿子)恙—―酸软浩水—―淌水、涉水 lai(伤了手)—―划破呼烟—―吸烟、抽烟(人家又没)撩(你)—―挑逗(我)卯(你去干)—―打赌(这小孩太)溅(了)—―淘气、调皮(不要动不动就)杠人—―指责别人 miě断—―折断biá(成两瓣) —―分开 (口)干(了) —―渴垮zuāă—―垮台 (冻得浑身)发qǐn —―颤抖抛撒(粮食) —―浪费 (不乱)cuà—―猜(我是)搭巴(来的) —―跟(随别人)(非常)吃亏—―疲倦(听不)转—―懂 (把土一层层)翁好—―掩盖好岗起飞(好大灰) —―扬起 (把东西)捡(好) —―收藏(没有)收就—―限制 (不用)套—―客套、谦让粑(膏药)—―贴(这个人已经不行了)(快)ke喝(了)—―断气(这块木料已经)乔(了)—―变形(不要把人看)乔(了)—―偏zhuài下—―蹲下(卖商品不要)chuāi(别人) —―强行兜售(江水从堤脚下)庆(出来了) —―渗透(坐在这车上)笃(得怪不舒服) —―颠簸(这件事,我一点也不)引—―知道(考生不允许相互)打扒示—―手示、传信号(他的病)过给(我了)—―传染(他给他父母)搬了梢—―争了气(不要与别人)擢闹—―闹纠纷(他)该(别人的钱)—―赊欠(把头)低倒—―低下(他是)调故(不来的)—―故意(在病中,多亏他)安置—―服侍、照护(这件事,他)shāo(搞的)—―乱(你可要)依就(他)—―迁就、顺从(你不应)仰丈(他)—―滋长、支撑(作父母不要)惯适(子女)—―娇宠(惹出了)胎残—―麻烦(或惹了一身糊烧)(你不要在中间)横场—―捣乱、作梗粑住(说什么)—―缠住(这小孩很)出趟—―大方、不怯场(今天,忙)消停(了吗)—―完、清楚(我万万没)框想—―料到、料想(这件事,又)泼汤(了)—―泡汤(他也不)愿得(这样)—―情愿(你可不要)和(他)—―学、效仿(他的膀子已经)搭lià(起了)—―拐状(钱)把(他)—―给(他不)得(来)—―会(他)chà(你出去玩)—―约(他)恶赦(要去)—―强行(不要)恶住(别人)—―欺负三、其它词句:(84个)(他)到老(就这样)—―从来、一直要斗—―要么那门(啦)—―怎么扎猛头—―突然干颂个—―干什么喔荷达—―对、不错、是这样哈八(是我)—―也许(我)慢后(才知道)—―事后(他)落巴或落兜(才来)—―最后、末尾(演出现在)gā shì—―开始卯起—―宁可只当(没有他)—―假设(今天)(hé)合耿的(只到了五个人)—―整个(你们还)chěng长(争吵什么)—―长时间卯(干这个活)—―不断(我去)一(hā ha)下下(就来)—―一会儿(我)等时(就来)—―马上(我)很手(就来)—―接着令时候—―现在、这个时候(他)先过(来了一回)—―先前(他)小奶(就很聪明)—―小时候(他还年轻,太)嫩初(了)—―幼稚(这小孩长得挺)炮树—―胖礅(我一受凉,就成了)哈(声音)—―嘶哑(这个人太)冤网(了)—―不干脆(他非常)啰连—―啰嗦(办事要)聊撇—―干脆(他性格很)咆黄—―轻狂(他家太)遭业了—―贫穷(今天,我)得启(来得早)—―幸好(说些)无大嫌系(的话)—―不相干(请你不要)当赖—―不履行承诺(他很)雷嘴—―厉害(这回取胜,只是)cuǎ作—―侥幸(他这个人太)吊气(了)—―小气、吝啬(这厕所太)lia剐(了)—―肮脏、邋遢(他非常)黄横—―横蛮、凶恶岩板—―呆板(这工具很)着货—―牢实(心里蛮)热呼—―温暖(ē)白彻—―(口语)钻牛角尖、为难别人革类(jiě)结结—―(口语)表示不满(他喜欢)呼弄捧求—―阿谀逢迎(他的)心太狼(了)—―贪心大(已经忙)下dì(了)—―完(你的病)好清白(了吗)—―痊愈(在外地,可不能)打败戏—―掉底子(他)三不之一(到我这儿来)—―间间断断(他最喜欢)尖嘴—―打小报告(在这件事上,我)真意思不得—―不好意思(他就是)说不信—―不听劝(我实在)背不住了—―受不了(不要怕)好事别人—―让别人获得好处(别把这件事)lāo酸(了)—―弄成夹生饭(这件事,他)高低(不答应)—―硬是(不要)谈别人的臭—―揭别人的短(他不大)张事—―反应灵敏(你看他太)不当人子(了)—―可怜(他已经病)倒架(了)—―卧床不起(假日里,我闲得)无极奈何—―无可奈何(他这个人非常)扭头捏犟—―倔犟(这个东西)少饱的啦!—―很多(不要爱别人)些细—―便宜(他)一清根八早(就来了)—―天刚蒙蒙亮(冬天的水非常)gē rěn—―冰冷(这几年他家里总是)打乱仗—―不顺逐(他一生)瞎打闹—―玩世不恭、无所作为(这个人)不家作—―不稳诚、放荡无羁(已经)疤印无形了—―没一点痕迹(他非常)饿捞—―贪馋(他)一布搂收(都拿走了)—―一起卷光(这几年,我有)搞不彻(的事)—―忙不赢báng巴báng吵—―生硬硬的彻巴彻吵—―吊儿郎当大巴大吵—―装大、傲慢鄙巴鄙吵—―不严肃li巴li吵—―办事不经意涩人巴沙—―丢脸、出丑好么达沙—―好生生的哧人巴沙—―非常吓人可怕(办一件事要)牢紧牢索—―十分牢稳、妥当干齿白齿—―不作付出的任何表示恶涩涩的—―凶狠狠的渣渣巴巴—―慌张、不沉着。

相关文档
最新文档