《左传哀公二十六年》的原文及翻译

合集下载

《左传哀公二十六年》的原文及翻译

《左传哀公二十六年》的原文及翻译

《左传哀公二十六年》的原文及翻译第一篇:《左传哀公二十六年》的原文及翻译【传】二十六年夏五月,叔孙舒帅师会越皋如、后庸、宋乐茷,纳卫侯。

文子欲纳之,懿子曰:「君愎而虐,少待之,必毒于民,乃睦于子矣。

」师侵外州,大获。

出御之,大败。

掘褚师定子之墓,焚之于平庄之上。

文子使王孙齐私于皋如,曰:「子将大灭卫乎,抑纳君而已乎?」皋如曰:「寡君之命无他,纳卫君而已。

」文子致众而问焉,曰:「君以蛮夷伐国,国几亡矣。

请纳之。

」众曰:「勿纳。

」曰:「弥牟亡而有益,请自北门出。

」众曰:「勿出。

」重赂越人,申开守陴而纳公,公不敢入。

师还,立悼公,南氏相之,以城锄与越人。

公曰:「期则为此。

」令苟有怨于夫人者,报之。

司徒期聘于越。

公攻而夺之币。

期告王,王命取之。

期以众取之。

公怒,杀期之甥之为大子者。

遂卒于越。

宋景公无子,取公孙周之子得与启,畜诸公宫,未有立焉。

于是皇缓为右师,皇非我为大司马,皇怀为司徒,灵不缓为左师,乐茷为司城,乐朱锄为大司寇。

六卿三族降听政,因大尹以达。

大尹常不告,而以其欲称君命以令。

国人恶之。

司城欲去大尹,左师曰:「纵之,使盈其罪。

重而无基,能无敝乎?」冬十月,公游于空泽。

辛巳,卒于连中。

大尹兴空泽之士千甲,奉公自空桐入,如沃宫。

使召六子,曰:「闻下有师,君请六子画。

」六子至,以甲劫之,曰:「君有疾病,请二三子盟。

」乃盟于少寝之庭,曰:「无为公室不利。

」大尹立启,奉丧殡于大宫。

三日,而后国人知之。

司城茷使宣言于国曰:「大尹惑蛊其君而专其利,令君无疾而死,死又匿之,是无他矣,大尹之罪也。

」得梦启北首而寝于卢门之外,己为鸟而集于其上,咮加于南门,尾加于桐门。

曰:「余梦美,必立。

」大尹谋曰:「我不在盟,无乃逐我,复盟之乎?」使祝为载书,六子在唐盂。

将盟之。

祝襄以载书告皇非我,皇非我因子潞、门尹得、左师谋曰:「民与我,逐之乎?」皆归授甲,使徇于国曰:「大尹惑蛊其君,以陵虐公室。

与我者,救君者也。

」众曰:「与之。

《左传·哀公·哀公二十三年》原文及翻译解析

《左传·哀公·哀公二十三年》原文及翻译解析

《左传·哀公·哀公二十三年》原文及翻译解析左传·哀公·哀公五年原文及翻译哀公·哀公五年作者:左丘明【经】五年春,城毗。

夏,齐侯伐宋。

晋赵鞅帅师伐卫。

秋九月*酉,齐侯杵臼卒。

冬,叔还如齐。

闰月,葬齐景公。

【传】五年春,晋围柏人,荀寅、士吉*奔齐。

初,范氏之臣王生恶张柳朔,言诸昭子,使为柏人。

昭子曰:「夫非而仇乎?」对曰:「私仇不及公,好不废过,恶不去善,义之经也。

臣敢违之?」及范氏出,张柳朔谓其子:「尔从主,勉之!我将止死,王生授我矣。

吾不可以僭之。

」遂死于柏人。

夏,赵鞅伐卫,范氏之故也,遂围中牟。

齐燕姬生子,不成而死,诸子鬻姒之子荼嬖。

诸大夫恐其为大子也,言于公曰:「君之齿长矣,未有大子,若之何?」公曰:「二三子间于忧虞,则有疾?。

亦姑谋乐,何忧于无君?」公疾,使国惠子、高昭子立荼,置群公子于莱。

秋,齐景公卒。

冬十月,公子嘉、公子驹、公子黔奔卫,公子锄、公子阳生来奔。

莱人歌之曰:「景公死乎不与埋,三*之事乎不与谋。

师乎师乎,何党之乎?」郑驷秦富而侈,嬖大夫也,而常陈卿之车服于其庭。

郑人恶而杀之。

子思曰:「《诗》曰:『不解于位,民之攸?i。

』不守其位,而能久者鲜矣。

《商颂》曰:『不僭不滥,不敢怠皇,命以多福。

』」文言文翻译:五年春季,晋国包围柏人,荀寅、士吉*逃奔到齐国。

当初,范氏的家臣王生讨厌张柳朔,向范昭子建议,让张柳朔去做柏人地方长官。

昭子说:“这个人不是你的仇人吗?”王生回答说:“私仇不能危害公事,喜爱不能废弃过错,厌恶不能排除善良,这是道义的常规,我岂敢违背它?”等到范氏离开柏人,张柳朔对他儿子说:“你跟随主人,努力吧!我准备留下来死守,王生把死难的大节交给了我,我不能对他不讲信用。

”于是就战死在柏人。

夏季,赵鞅进攻卫国,这是为了帮助范氏的缘故,并乘机包围中牟。

齐国的燕姬生了个儿子,未成年就死了。

但是诸子鬻姒所生的儿子荼受到宠爱。

大夫们恐怕荼被立为太子,就对齐景公说:“您的年纪大了,还没有太子,怎么办?”齐景公说:“您这几位如有忧虑,就会生出疾病,姑且去寻欢作乐,何必担心没有国君?”齐景公生病,让国惠子、高昭子立荼为太子,把公子们安置在莱地。

古代汉语语法专题六

古代汉语语法专题六

古代汉语语法专题六第六讲词的分类及其划分标准(二)第四节数词一、基数及其表示方式1、整数后直接加零数。

①太公二百二十七篇,谋八十一篇,言七十一篇,兵八十五篇。

(《汉书•艺文志》)2、整数与零数之间加“有”字(有在这里是连词)。

①旬有五日而后反。

(《庄子•逍遥游》)②舜相尧二十有八载,非人之所能为也。

(《孟子•万章上》)3、整数与缺位零数之间不加“零”字。

①凡诗赋百六家,千三百一十八篇。

(《汉书•艺文志》)4、除零数外,凡是“一”,则经常被省去。

①今齐地方千里,百二十城。

(《邹忌讽齐王纳谏》)②右纵横十二家,百七篇。

(《汉书新注》)5、用两数相声表示实数。

①女乐二八。

(“女乐二八”即“女乐十六人”,《左传•襄公十一年》)②三五二八时,千里与君同。

(鲍照诗)二、序数词及其表述方式1、在数词前加“第”字。

2、直接用数词表示。

①十年春,齐师伐我。

(《左传•庄公十年》)②故诗有六义焉:一曰风,二曰赋,三曰比,四曰兴,五曰雅,六曰颂。

(《毛诗序》)3、用甲、乙、丙、丁或者太上、次之、其次、次等表示。

①太上有立德,其次有立功,其次有立言。

(《左传•襄公二十四年》)三、分数及其表述方式1、母数与子数之间有“分”字和“之”字。

①冬至,日在斗二十一度四分度之一。

(《汉书•律历志》)②法一月之日,二十九曰八十一分日之四十三。

(《汉书•律历志》)*注意量词的位置。

表示分数还有省略量词的。

③故关中之地,于天下三分之一。

(《史记•货殖列传》)④若复数年,则损三分之二也。

(《出师表》)2、母数和子数间无“分”字或“之”字。

①先王之制,大都不过参国之一,中五之一。

(《郑伯克段于鄢》)②子一分,丑三分二,寅九分八,……(《史记•天官书》)3、母数与子数之间无分无之。

①会天寒,士卒堕指者什二三,遂至平城。

(《史记•高祖本纪》)②藉弟令毋斩,而戍死者固十六七。

(《陈涉世家》)四、约数及其表述方式1、用整数表示约数。

①孔子卒后至于今五百年。

“九合诸侯,一匡天下”的翻译

“九合诸侯,一匡天下”的翻译

“九合诸侯,一匡天下”的翻译作者:胡兴国来源:《语文周报·高中教研版》2011年第34期苏教版《史记》选读之《管仲列传》中有一句话:“九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也。

”参考书是这样翻译的:“(齐桓公)多次召集诸侯会盟,完全控制了天下,这全靠管仲的谋划。

”笔者觉得这句话中有三个重要词的翻译值得商榷,分别是“九”“一”和“匡”。

译文把“九”释为“多次”,“一”释为“完全”,“匡”解释成“控制”。

课本中也没有相关的注释,老师们在翻译这句话时基本上都是按照参考书的译文来讲解的。

笔者认为参考书翻译的不准确。

首先,这句话中的两个数量词在句中应作动词。

“九”同“纠”,含义是“纠集”,和“合”意义相近,而且此处的读音读作jiū。

《左传·僖公二十六年》:“桓公是以纠合诸侯,而谋其不协,弥缝其间,而匡救其灾,昭旧职也。

”此句中用的就是“纠”,即“九”和“纠”意思相同。

这种异体同义的现象在古汉语中很常见。

“一”参考书解释为“完全”,当做副词修饰动词“匡”,这也不准确。

因为古人写文章喜欢讲究对仗工整,这句话对仗很明显,“九合”与“一匡”相对,是动词性并列短语。

参考书把“一”作为副词,明显不与“九”对仗。

此处“一”应解释为“统一”。

《阿房宫赋》:“六王毕,四海一。

”其中的“一”即“统一”的意思。

其次,“匡”解释为“控制”也不准确。

《汉语大词典》中对“匡”的解释义项中没有“控制”这一义项,此处应解释为“挽救”。

第二段中“而匡救其灾”句中的“匡”即是此义。

之所以这样解释,笔者认为有必要了解春秋时期东周以及齐国的历史。

“平王之时周室衰微,诸侯强并弱,齐、楚、秦、晋始大,政由方伯。

”(《周本纪》)可见当时的周王室已是空壳,面对诸侯之间的征伐吞并,周天子亦无能为力。

天下已经动荡分裂了。

《春秋列国志·齐国篇》记载:“(齐)自太公姜尚之后,十二传至齐庄公。

其间,齐纪交恶,哀公被烹;胡献构怨,内壁操戈。

内乱迭起,外患杂错、民不聊生,国无宁日……襄公嗣位,……对外大动干戈。

国学宝典《左传》:昭公二十六年

国学宝典《左传》:昭公二十六年

【导语】⼆⼗六年春季,周王朝历法的正⽉初五⽇,齐景公攻取郓地。

下⾯是⽆忧考分享的国学宝典《左传》:昭公⼆⼗六年。

欢迎阅读参考! 《昭公⼆⼗六年》 【原⽂】 【经】⼆⼗有六年春王正⽉,葬宋元公。

三⽉,公⾄⾃齐,居于郓。

夏,公围成。

秋,公会齐侯、莒⼦、邾⼦、杞伯,盟于鄟陵。

公⾄⾃会,居于郓。

九⽉庚申,楚⼦居卒。

冬⼗⽉,天王⼊于成周。

尹⽒、召伯、⽑伯以王⼦朝奔楚。

【传】⼆⼗六年春,王正⽉庚申,齐侯取郓。

葬宋元公,如先君,礼也。

三⽉,公⾄⾃齐,处于郓,⾔鲁地也。

夏,齐侯将纳公,命⽆受鲁货。

申丰从⼥贾,以币锦⼆两,缚⼀如瑱,适齐师。

谓⼦犹之⼈⾼齮:「能货⼦犹,为⾼⽒后,粟五千庾。

」⾼齮以锦⽰⼦犹,⼦犹欲之。

能货⼦犹,为⾼⽒后,粟五千庚。

⾼齮以锦⽰⼦犹,⼦犹欲之。

齮⽈:「鲁⼈买之,百两⼀布,以道之不通,先⼊币财。

」⼦犹受之,⾔于齐侯⽈:「群⾂不尽⼒于鲁君者,⾮不能事君也。

然据有异焉。

宋元公为鲁君如晋,卒于曲棘。

叔孙昭⼦求纳其君,⽆疾⽽死。

不知天之弃鲁耶,抑鲁君有罪于⿁神,故及此也?君若待于曲棘,使群⾂从鲁君以⼘焉。

若可,师有济也。

君⽽继之,兹⽆敌矣。

若其⽆成,君⽆辱焉。

」齐侯从之,使公⼦锄帅师从公。

成⼤夫公孙朝谓平⼦⽈:「有都以卫国也,请我受师。

」许之。

请纳质,弗许,⽈:「信⼥,⾜矣。

」告于齐师⽈:「孟⽒,鲁之敝室也。

⽤成已甚,弗能忍也,请息肩于齐。

」齐师围成。

成⼈伐齐师之饮马于淄者,⽈:「将以厌众。

」鲁成备⽽后告⽈:「不胜众。

」师及齐师战于炊⿐。

齐⼦渊捷从泄声⼦,射之,中楯⽡。

繇朐汰輈,⼔⼊者三⼨。

声⼦射其马,斩鞅,殪。

改驾,⼈以为鬷戾也⽽助之。

⼦车⽈:「齐⼈也。

」将击⼦车,⼦车射之,殪。

其御⽈:「⼜之。

」⼦车⽈:「众可惧也,⽽不可怒也。

」⼦囊带从野泄,叱之。

泄⽈:「军⽆私怒,报乃私也,将亢⼦。

」⼜叱之,亦叱之。

冉竖射陈武⼦,中⼿,失⼸⽽骂。

以告平⼦,⽈:「有君⼦⽩皙,鬒须眉,甚⼝。

」平⼦⽈:「必⼦强也,⽆乃亢诸?」对⽈:「谓之君⼦,何敢亢之?」林雍羞为颜鸣右,下。

【诗歌鉴赏】左传伯州犁问囚(襄公二十六年)原文及翻译 左丘明

【诗歌鉴赏】左传伯州犁问囚(襄公二十六年)原文及翻译 左丘明

【诗歌鉴赏】左传?伯州犁问囚(襄公二十六年)原文及翻译左丘明左传?伯州犁问囚(襄公二十六年)原文及翻译左丘明左传?伯州犁问囚(襄公二十六年)原文楚子、秦人侵吴,及雩娄,闻吴有备而还。

遂侵郑。

五月,至于城麇。

郑皇颉戌之,出,与楚师战,败。

穿封戌囚皇颉,公子围与之争之,正于伯州犁。

伯州犁曰:“请问于囚。

”乃立囚。

伯州犁曰:“所争,君子也,其何不知?”上其手,曰:“夫子为王子围,寡君之贵介弟也。

”下其手,曰:“此子为穿封戌,方城外之县尹也。

谁获子?”囚曰:“助遇丁丁。

弱焉。

”戌怒,抽戈逐王子围,弗及。

楚师以皇颉归。

左传?伯州犁问囚(襄公二十六年)翻译楚康王和秦国人侵袭吴国,到了雩娄,听说吴国有了防备就退了回去。

于是又去侵袭郑国。

五月,到了城麇。

郑国的皇颉驻守在城麇,出城与楚军交战,吃了败仗。

穿封戌俘虏了皇颉,公子围同穿封戌争夺起来,于是。

请伯州犁评判是非。

伯州犁说:“让我问问这个俘虏吧。

”于是就叫俘虏站著。

伯州犁问道:‘我们争夺的,是您这位君子,难道还有什么不明白的?”伯州犁高举著手说“这一位是王于围,是我们国君尊贵的弟弟、”伯州犁又下垂著手说;“这个是穿封戌,是方城外的县官。

是谁俘虏了您?”俘虏说;“我遇上王子,打败了。

”穿封戌听后大怒,抽子围,没有追上。

楚国军队把皇颉带了回去。

左传?伯州犁问囚(襄公二十六年)赏析上下其手”这个成语便出自这个故事,意思是说玩弄手法,串通作弊。

在为利益发生纷争的场合,当事人的心理、仲裁者的心理,都是十分微妙的,各人心里都在打著各自的算盘,在算计著对手。

当事人发生争执不必说了,而仲裁者则是个关键因素。

仲裁者是否能公正客观,是否为自己的私利打算,直接影响到纷争的结果。

仲裁者公开表明态度,站到争执的某一方,这时他的角色发生了变化,变成了争执的参与者。

最叫人气不打一处来的是,仲裁者表面上装出公允,显得没有参与,实际上却暗中为自己谋取好处,又不给他人留下任何作弊的把柄。

想要指控他偏袒,但拿不出任何证据,他甚至还可以对你假惺惺地表示理解和同情。

《左传》哀公(元年~二十七年)二

《左传》哀公(元年~二十七年)二

庚⾠,陈恒执公于舒州。

公⽈:“吾早従鞅之⾔,不及此。

”宋桓魋之宠害于公,公使夫⼈骤请享焉,⽽将讨之。

未及,魋先谋公,请以鞍易薄,公⽈:“不可。

薄,宗⾢也。

”乃益鞍七⾢,⽽请享公焉。

以⽇中为期,家备尽往。

公之,告皇野⽈:“余长魋也,今将祸余,请即救。

”司马⼦仲⽈:“有⾂不顺,神之所恶也,⽽况⼈乎?敢不承命。

不得左师不可,请以君命召之。

”左师每⾷击钟。

闻钟声,公⽈:“夫⼦将⾷。

”既⾷,⼜奏。

公⽈:“可矣。

”以乘车往,⽈:“迹⼈来告⽈:‘逢泽有介麇焉。

’公⽈:‘虽魋未来,得左师,吾与之⽥,若何?’君惮告⼦。

野⽈:‘尝私焉。

’君欲速,故以乘车逆⼦。

”与之乘,⾄,公告之故,拜,不能起。

司马⽈:“君与之⾔。

”公⽈:“所难⼦者,上有天,下有先君。

”对⽈:“魋之不共,宋之祸也,敢不唯命是听。

”司马请瑞焉,以命其徒攻桓⽒。

其⽗兄故⾂⽈:“不可。

”其新⾂⽈:“従吾君之命。

”遂攻之。

⼦颀骋⽽告桓司马。

司马欲⼊,⼦车⽌之,⽈:“不能事君,⽽⼜伐国,民不与也,只取死焉。

”向魋遂⼊于曹以叛。

六⽉,使左师巢伐之。

欲质⼤夫以⼊焉,不能。

亦⼊于曹,取质。

魋⽈:“不可。

既不能事君,⼜得罪于民,将若之何?”乃舍之。

民遂叛之。

向魋奔卫。

向巢来奔,宋公使⽌之,⽈:“寡⼈与⼦有⾔矣,不可以绝向⽒之祀。

”辞⽈:“⾂之罪⼤,尽灭桓⽒可也。

若以先⾂之故,⽽使有后,君之惠也。

若⾂,则不可以⼊矣。

”司马⽜致其⾢与珪焉,⽽适齐。

向魋出于卫地,公⽂⽒攻之,求夏后⽒之璜焉。

与之他⽟,⽽奔齐,陈成⼦使为次卿。

司马⽜⼜致其⾢焉,⽽适吴。

吴⼈恶之,⽽反。

赵简⼦召之,陈成⼦亦召之。

卒于鲁郭门之外,阬⽒葬诸丘舆。

甲午,齐陈恒弑其君壬于舒州。

孔丘三⽇齐,⽽请伐齐三。

公⽈:“鲁为齐弱久矣,⼦之伐之,将若之何?”对⽈:“陈恒弑其君,民之不与者半。

以鲁之众,加齐之半,可克也。

”公⽈:“⼦告季孙。

”孔⼦辞。

退⽽告⼈⽈:“吾以従⼤夫之后也,故不敢不⾔。

”初,孟孺⼦泄将圉马于成。

《荀子》哀公原文及译文

《荀子》哀公原文及译文

《荀⼦》哀公原⽂及译⽂ 哀公 作者:荀况 鲁哀公问于孔⼦⽈:“吾欲论吾国之⼠,与之治国,敢问如何取之邪?”孔⼦对⽈:“⽣今之世,志古之道:居今之俗,服古之服;舍此⽽为⾮者,不亦鲜乎!” 哀公⽈:“然则夫章甫絇屦,绅带⽽搢笏者,此贤乎?”孔⼦对⽈:“不必然,夫端⾐⽞裳,絻⽽乘路者,志不在于⾷荤;斩衰菅屦,杖⽽啜粥者,志不在于酒⾁。

⽣今之世,志古之道;居今之俗,服古之服;舍此⽽为⾮者,虽有,不亦鲜乎!” 哀公⽈:“善!” 孔⼦⽈:“⼈有五仪:有庸⼈,有⼠,有君⼦,有贤⼈,有⼤圣。

”哀公⽈: “敢问何如斯可谓庸⼈矣?”孔⼦对⽈:“所谓庸⼈者,⼝不道善⾔,⼼不知⾢⾢; 不知选贤⼈善⼠托其⾝焉以为⼰忧;动⾏不知所务,⽌⽴不知所定;⽇选择于物,不知所贵;从物如流,不知所归;五凿为正,⼼从⽽坏:如此则可谓庸⼈矣。

”哀公⽈:“善!敢问何如斯可谓⼠矣?”孔⼦对⽈:“所谓⼠者,虽不能尽道术,必有率也;虽不能遍美善,必有处也。

是故知不务多,务审其所知;⾔不务多,务审其所谓;⾏不务多,务审其所由。

故知既已知之矣,⾔既已谓之矣,⾏既已由之矣,则若性命肌肤之不可易也。

故富贵不⾜以益也,卑贱不⾜以损也:如此则可谓⼠矣。

” 哀公⽈:“善!敢问何如斯可谓之君⼦矣?”孔⼦对⽈:“所谓君⼦者,⾔忠信⽽⼼不德,仁义在⾝⽽⾊不伐,思虑明通⽽辞不争,故犹然如将可及者,君⼦也。

” 哀公⽈:“善!敢问何如斯可谓贤⼈矣?”孔⼦对⽈:“所谓贤⼈者,⾏中规绳⽽不伤于本,⾔⾜法于天下⽽不伤于⾝,富有天下⽽⽆怨财,布施天下⽽不病贫:如此则可谓贤⼈矣。

”哀公⽈:“善!敢问何如斯可谓⼤圣矣?”孔⼦对⽈:“所谓⼤圣者,知通乎⼤道,应变⽽不穷,辨乎万物之情性者也。

⼤道者,所以变化遂成万物也;情性者,所以理然不取舍也。

是故其事⼤辨乎天地,明察乎⽇⽉,总要万物于风⾬,缪缪肫肫,其事不可循,若天之嗣,其事不可识,百姓浅然不识其邻:若此则可谓⼤圣矣。

”哀公⽈:“善!” 鲁哀公问舜冠于孔⼦,孔⼦不对。

【左传】哀公(19---27)

【左传】哀公(19---27)

【左传】哀公(19---27)哀公十九年【传】十九年春,越人侵楚,以误吴也。

夏,楚公子庆、公孙宽追越师,至冥,不及,乃还。

秋,楚沈诸梁伐东夷,三夷男女及楚师盟于敖。

冬,叔青如京师,敬王崩故也。

【译文】十九年春季,越国人侵袭楚国,是为了迷惑吴国。

夏季,楚国的公子庆、公孙宽追赶越军,到达冥地,没有追上,就撤兵回去了。

秋季,楚国的沈诸梁进攻东夷,三夷的男女和楚军在敖地结盟。

冬季,叔青到京师去,这是由于周敬王死了的缘故。

哀公二十年【传】二十年春,齐人来征会。

夏,会于廪丘。

为郑故,谋伐晋。

郑人辞诸子侯,秋,师还。

吴公子庆忌骤谏吴子,曰:「不改,必亡。

」弗听。

出居于艾,遂适楚。

闻越将伐吴,冬,请归平越,遂归。

欲除不忠者以说于越,吴人杀之。

十一月,越围吴。

赵孟降于丧食。

楚隆曰:「三年之丧,亲昵之极也。

主又降之,无乃有故乎!」赵孟曰:「黄池之役,先主与吴王有质,曰:『好恶同之。

』今越围吴,嗣子不废旧业而敌之,非晋之所能及也,吾是以为降。

」楚隆曰:「若使吴王知之,若何?」赵孟曰:「可乎?」隆曰:「请尝之。

」乃往。

先造于越军,曰:「吴犯间上国多矣,闻君亲讨焉,诸夏之人莫不欣喜,唯恐君志之不从。

请入视之。

」许之。

告于吴王曰:「寡君之老无恤,使陪臣隆敢展谢其不共。

黄池之役,君之先臣志父得承齐盟,曰:『好恶同之。

』今君在难,无恤不敢惮劳。

非晋国之所能及也,使陪臣敢展布之。

」王拜稽首曰:「寡人不佞,不能事越,以为大夫忧,拜命之辱。

」与之一箪珠,使问赵孟,曰:「句践将生忧寡人,寡人死之不得矣。

」王曰:「溺人必笑,吾将有问也,史黯何以得为君子?」对曰:「黯也进不见恶,退无谤言。

」王曰:「宜哉。

」【译文】二十年春季,齐国人来鲁国征召会见。

夏季,在廪丘会见,为了郑国的缘故,策划攻打晋国。

郑国人向诸侯辞谢。

秋季,军队回国。

吴国的公子庆忌屡次劝谏吴王说:“如果不改变政令,一定亡国。

”吴王不听,庆忌离开国都住在艾地,又乘机到楚国去。

庆忌听说越国准备进攻吴国,冬季,请求回国和越国讲和,于是就回国了。

郭锡良《古代汉语》部分注释的商榷

郭锡良《古代汉语》部分注释的商榷

郭锡良《古代汉语》部分注释的商榷张延俊【摘要】Sentence from the words of the content and nature of the pointof view,"毋吾以也" is a negative imperative sentence.From theshape,meaning implied by law,and rhetorical sentence was intended to see,"捲" is a verb.From the syntactic view,"形格势禁" has two parallel "adverbial phrase center" structure.Explain the Ancient Font should be used "is the …… ancient writing " or "The significance was writing ……"this format,At Interpretation interchangeability of chinese characters the time,Should be using the "通"(generic) term.At Interpretation variant form of a chinese character the time,Should be using the "同"(Same)term."霸"、"闵" is interchangeability of chinese characters.%文章对郭锡良等所编《古代汉语》中的一些注释进行了探讨,认为:从话语内容和句式性质上看,"毋吾以也"属否定命令句。

从字形、词义引申规律、句意和修辞看,"捲"属动词。

从句法看,"形格势禁"是两个并列的状中结构。

注释古体字"敖"、"厉"、"冯"、"大"、"县"等时应该用"是……的古体"或"这个意义后来写作……"的格式,注释"强"等通假字时应该用"通"这个术语。

《左传·哀公·哀公二十三年》原文及翻译解析

《左传·哀公·哀公二十三年》原文及翻译解析

《《左传·哀公·哀公二十三年》原文及翻译解析.doc》左传·哀公·哀公五年原文及翻译哀公·哀公五年作者:左丘明【经】五年春,...将本文的Word文档下载,方便收藏和打印推荐度:点击下载文档下载说明:1. 下载的文档为doc格式,下载后可用word文档或者wps打开进行编辑;2. 若打开文档排版布局出现错乱,请安装最新版本的word/wps 软件;3. 下载时请不要更换浏览器或者清理浏览器缓存,否则会导致无法下载成功;4. 网页上所展示的文章内容和下载后的文档内容是保持一致的,下载前请确认当前文章内容是您所想要下载的内容。

付费下载付费后无需验证码即可下载限时特价:6.99元/篇原价20元免费下载仅需3秒1、微信搜索关注公众号:copy839点击复制2、进入公众号免费获取验证码3、将验证码输入下方框内,确认即可复制联系客服微信支付中,请勿关闭窗口微信支付中,请勿关闭窗口×温馨提示支付成功,请下载文档我知道了咨询客服×常见问题•1、支付成功后,为何无法下载文档?付费后下载不了,请核对下微信账单信息,确保付费成功;已付费成功了还是下载不了,有可能是浏览器兼容性问题。

•2、付费后能否更换浏览器或者清理浏览器缓存后下载?更换浏览器或者清理浏览器缓存会导致下载不成功,请不要更换浏览器和清理浏览器缓存。

•3、如何联系客服?扫描下方二维码关注公众号“网站在线小助理”,及时联系客服解决。

请把【付款记录详情】截图给客服,同时把您购买的文章【网址】发给客服。

客服会在24小时内把文档发送给您。

(客服在线时间为周一至周五9:00-12:30 14:00-18:30)。

左传:《僖公二十六年》原文译文

左传:《僖公二十六年》原文译文

【导语】《左传》受到学界重视是在魏晋时期,先后有郑⽞、杜预为其作注解,以后成为研究《春秋》的重要典籍。

下⾯是分享的左传:《僖公⼆⼗六年》原⽂译⽂。

欢迎阅读参考! 【原⽂】 ⼆⼗六年春,王正⽉,公会莒兹ぶ宁庄⼦盟于向,寻洮之盟也。

齐师侵我西鄙,讨是⼆盟也。

夏,齐孝公伐我北鄙。

卫⼈伐齐,洮之盟故也。

公使展喜犒师,使受命于展禽。

齐侯未⼊竟,展喜从之,⽈:「寡君闻君亲举⽟趾,将辱于敝⾢,使下⾂犒执事。

」齐侯⽈:「鲁⼈恐乎?」对⽈:「⼩⼈恐矣,君⼦则否。

」齐侯⽈:「室如县罄,野⽆青草,何恃⽽不恐?」对⽈:「恃先王之命。

昔周公、⼤公股肱周室,夹辅成王。

成王劳之⽽赐之盟,⽈:『世世⼦孙,⽆相害也。

』载在盟府,⼤师职之。

桓公是以纠合诸侯⽽谋其不协,弥缝其阙⽽匡救其灾,昭旧职也。

及君即位,诸侯之望⽈:『其率桓之功。

』我敝⾢⽤不敢保聚,⽈:『岂其嗣世九年⽽弃命废职,其若先君何?』君必不然。

恃此以不恐。

」齐侯乃还。

东门襄仲、臧⽂仲如楚乞师,臧孙见⼦⽟⽽道之伐齐、宋,以其不⾂也。

夔⼦不祀祝融与鬻熊,楚⼈让之,对⽈:「我先王熊挚有疾,⿁神弗赦⽽⾃窜于夔。

吾是以失楚,⼜何祀焉?」秋,楚成得⾂、⽃宜申帅师灭夔,以夔⼦归。

宋以其善于晋侯也,叛楚即晋。

冬,楚令尹⼦⽟、司马⼦西帅师伐宋,围缗。

公以楚师伐齐,取⾕。

凡师能左右之⽈以。

置桓公⼦雍于⾕,易⽛奉之以为鲁援。

楚申公叔侯戍之。

桓公之⼦七⼈,为七⼤夫于楚。

【译⽂】 ⼆⼗六年春季,周王朝历法的正⽉,鲁僖公会见莒兹邳公、甯庄⼦,在向地结盟。

重温洮地盟会的旧好。

齐国军队进攻我国西部边境,表⽰对洮、向两次会盟的不满。

夏季,齐孝公进攻我国北部边境,卫军便攻打齐国,这是卫国履⾏洮地的盟约。

僖公派遣展喜犒劳军队,派他向展禽请教如何措辞。

齐孝公尚未进⼊我国国境,展喜出境见他,说:“我的君主听说君王亲⾃出动⼤驾,将要光临敝⾢,所以派遣下⾂来慰劳您的左右侍从。

”齐孝公说:“鲁国⼈害怕吗?”展喜回答说:“⼩⼈害怕了,君⼦不怕。

《左传哀公哀公七年》原文及翻译(共五则)

《左传哀公哀公七年》原文及翻译(共五则)

《左传哀公哀公七年》原文及翻译(共五则)第一篇:《左传哀公哀公七年》原文及翻译【传】二十七年春,越子使后庸来聘,且言邾田,封于骀上。

二月,盟于平阳,三子皆从。

康子病之,言及子赣,曰:「若在此,吾不及此夫!」武伯曰:「然。

何不召?」曰:「固将召之。

」文子曰:「他日请念。

」夏四月己亥,季康子卒。

公吊焉,降礼。

晋荀瑶帅师伐郑,次于桐丘。

郑驷弘请救于齐。

齐师将兴,陈成子属孤子三日朝。

设乘车两马,系五色焉。

召颜涿聚之子晋,曰:「隰之役,而父死焉。

以国之多难,未女恤也。

今君命女以是邑也,服车而朝,毋废前劳。

」乃救郑。

及留舒,违谷七里,谷人不知。

乃濮,雨,不涉。

子思曰:「大国在敝邑之宇下,是以告急。

今师不行,恐无及也。

」成子衣制,杖戈,立于阪上,马不出者,助之鞭之。

知伯闻之,乃还,曰:「我卜伐郑,不卜敌齐。

」使谓成子曰:「大夫陈子,陈之自出。

陈之不祀,郑之罪也。

故寡君使瑶察陈衷焉。

谓大夫其恤陈乎?若利本之颠,瑶何有焉?」成子怒曰:「多陵人者皆不在,知伯其能久乎?」中行文子告成子曰:「有自晋师告寅者,将为轻车千乘,以厌齐师之门,则可尽也。

」成子曰:「寡君命恒曰:『无及寡,无畏众。

』虽过千乘,敢辟之乎?将以子之命告寡君。

」文子曰:「吾乃今知所以亡。

君子之谋也,始衷终皆举之,而后入焉。

今我三不知而入之,不亦难乎?」公患三桓之侈也,欲以诸侯去之。

三桓亦患公之妄也,故君臣多间。

公游于陵阪,遇孟武伯于孟氏之衢,曰:「请有问于子,余及死乎?」对曰:「臣无由知之。

」三问,卒辞不对。

公欲以越伐鲁,而去三桓。

秋八月甲戌,公如公孙有陉氏,因孙于邾,乃遂如越。

国人施公孙有山氏。

悼之四年,晋荀瑶帅师围郑。

未至,郑驷弘曰:「知伯愎而好胜,早下之,则可行也。

」乃先保南里以待之。

知伯入南里,门于桔柣之门。

郑人俘酅魁垒,赂之以知政,闭其口而死。

将门,知伯谓赵孟:「入之。

」对曰:「主在此。

」知伯曰:「恶而无勇,何以为子?」对曰:「以能忍耻,庶无害赵宗乎!」知怕不悛,赵襄子由是惎知伯,遂丧之。

《左传·襄公·襄公二十六年》原文阅读及翻译

《左传·襄公·襄公二十六年》原文阅读及翻译

《左传·襄公·襄公⼆⼗六年》原⽂阅读及翻译襄公·襄公⼆⼗六年【经】⼆⼗有六年春王⼆⽉⾟卯,卫宁喜弑其君剽。

卫孙林⽗⼊于戚以叛。

甲午,卫侯衎复归于卫。

夏,晋侯使荀吴来聘。

公会晋⼈、郑良霄、宋⼈、曹⼈于澶渊。

秋,宋公弑其世⼦痤。

晋⼈执卫宁喜。

⼋⽉壬午,许男宁卒于楚。

冬,楚⼦、蔡侯、陈侯伐郑。

葬许灵公。

【传】⼆⼗六年春,秦伯之弟⾦咸如晋修成,叔向命召⾏⼈⼦员。

⾏⼈⼦朱⽈:「朱也当御。

」三云,叔向不应。

⼦朱怒,⽈:「班爵同,何以黜朱于朝?」抚剑从之。

叔向⽈:「秦、晋不和久矣!今⽇之事,幸⽽集,晋国赖之。

不集,三军暴⾻。

⼦员道⼆国之⾔⽆私,⼦常易之。

奸以事君者,吾所能御也。

」拂⾐从之。

⼈救之。

平公⽈:「晋其庶乎!吾⾂之所争者⼤。

」师旷⽈:「公室惧卑。

⾂不⼼竞⽽⼒争,不务德⽽争善,私欲已侈,能⽆卑乎?」卫献公使⼦鲜为复,辞。

敬姒强命之。

对⽈:「君⽆信,⾂惧不免。

」敬姒⽈:「虽然,以吾故也。

」许诺。

初,献公使与宁喜⾔,宁喜⽈:「必⼦鲜在,不然必败。

」故公使⼦鲜。

⼦鲜不获命于敬姒,以公命与宁喜⾔,⽈:「苟反,政由宁⽒,祭则寡⼈。

」宁喜告蘧伯⽟,伯⽟⽈:「瑗不得闻君之出,敢闻其⼊?」遂⾏,从近关出。

告右宰⾕,右宰⾕⽈:「不可。

获罪于两君,天下谁畜之?」悼⼦⽈:「吾受命于先⼈,不可以贰。

」⾕⽈:「我请使焉⽽观之。

」遂见公于夷仪。

反⽈:「君淹恤在外⼗⼆年矣,⽽⽆忧⾊,亦⽆宽⾔,犹夫⼈也。

若不已,死⽆⽇矣。

」悼⼦⽈:「⼦鲜在。

」右宰⾕⽈:「⼦鲜在,何益?多⽽能亡,于我何为?」悼⼦⽈:「虽然,不可以已。

」孙⽂⼦在戚,孙嘉聘于齐,孙襄居守。

⼆⽉庚寅,宁喜、右宰⾕伐孙⽒,不克。

伯国伤。

宁⼦出舍于郊。

伯国死,孙⽒夜哭。

国⼈召宁⼦,宁⼦复攻孙⽒,克之。

⾟卯,杀⼦叔及⼤⼦⾓。

书⽈:「宁喜弑其君剽。

」⾔罪之在宁⽒也。

孙林⽗以戚如晋。

书⽈:「⼊于戚以叛。

」罪孙⽒也。

⾂之禄,君实有之。

义则进,否则奉⾝⽽退,专禄以周旋,戮也。

《左传 襄公二十六年》原文与翻译

《左传 襄公二十六年》原文与翻译

《左传襄公二十六年》原文与翻译初,楚伍参与蔡大师子朝友①,其子伍举与声子相善也(2)。

伍举娶于王子牟③。

王子牟为申公而亡,楚人曰:“伍举实送之。

”伍举奔郑,将遂奔晋。

声子将如晋,遇之于郑郊,班荆相与食④,而言复故⑤。

声子曰:“子行也,吾必复子。

”及宋向戌将平晋、楚(6),声子通使于晋,还如楚。

令尹子本与之语(7),问晋故焉,且曰:“晋大夫与楚孰贤?”对曰:“晋卿不如楚,其大夫则贤,皆卿材也。

如妃押皮革(8),自楚往也。

虽楚有材,晋实用之。

”子木曰:“夫独无族姻乎(9)?”对曰:“虽有,而用楚材实多。

归生闻之:善为国者,赏不僭而刑不滥0。

赏僭,则惧及淫人;刑滥,则惧及善人。

若不幸而过,宁僭,无滥;与其失善,宁其利淫。

无善人,则国从之。

《诗》曰:‘人之云亡,邦国殄瘁(11)。

’无善人之谓也。

故《夏书》曰:‘与其杀不辜,宁失不经(12)。

’惧失善也。

《商颂》有之曰:‘不僭不滥,不敢怠皇。

命于下国,封建厥福(13)。

’此汤所以获天福也。

古之治民者,劝赏而畏刑(14),恤民不倦(15)。

赏以春夏,刑以秋冬。

是以将赏为之加膳,加膳则饫赐(16),此以知其劝赏也。

将刑为之不举(17),不举则彻乐(18),此以知其畏刑也。

夙兴夜寐(19),朝夕临政,此以知其恤民也。

三者,礼之大节也。

有礼,无败。

今楚多淫刑,其大夫逃死于四方,而为之谋主(20),以害楚国,不可救疗,’所谓不能也(21)。

子丁之乱,析公奔晋(22)。

晋人置诸戎车之殿(23),以为谋主。

绕角之役(24),晋将遁矣,析公曰:‘楚师轻窕,易震荡也。

若多鼓钧声(25),以夜军之(26),楚帅必遁。

’晋人从之,楚师宵溃。

晋遂侵蔡,袭沈(27),获其君(28),败申、息之师于桑隧(29),获申丽而还(30)。

郑于是不敢南面(31)。

楚失华夏,则析公之为也。

雍子之父兄谮雍子(32),君与大夫不善是也(33),雍子奔晋。

晋人与之蓄(34),以为谋主。

彭城之役(35),晋楚遇于靡角之谷(36),晋将遁矣,雍子发命于军曰:‘归老幼,反孤疾,二人役,归一人。

『经典古文』《左传》全文翻译目录

『经典古文』《左传》全文翻译目录

『经典古文』《左传》全文翻译目录
《左传》全文翻译目录:
1.《左传》简介13.晋灵公不君(宣公二年)25.子产不毁乡校(襄公三十一年)
2.郑伯克段于鄢(隐公元年)14.宋及楚平(宣公十四年、十五
年)
26.子产论为政宽猛(昭公二十年)
3.石碏大义灭亲(隐公三年、四年)15.晋鞌之战(成公二年)27.晏婴叔向论楚晋季世(昭公三年)
4.曹刿论战(庄公十年)16.楚归晋知蓥(成公三年)28.伍员奔吴(未知)
5.齐桓公伐楚(僖公四年)17.吕相绝秦(成公十三年)29.晏婴论和与同(昭公二十年)
6.宫之奇谏假道(僖公二年、五年)18.晋楚鄢陵之战(成公十六年)30.鱄设诸刺吴王僚(昭公二十七年)
7.晋国骊姬之乱(僖公四、五,六
年)
19.祁奚举贤(攘公三年)31.申包胥如秦乞师(定公四年)
8.晋公子重耳之亡(僖公二十三年)20.鱄设诸刺吴王僚(昭公二十七
年)
32.齐鲁夹谷之会(定公十年)
9.展喜犒齐师(僖公二十六年)21.伯州犁问囚(襄公二十六年)33.伍员谏许越平(哀公元年)
10.晋楚城濮之战(僖公二十八年)22.蔡声子论晋用楚村(襄公二十六
年)
34.楚国白公之乱(哀公十六年)
11.烛之武退秦师(僖公三十年)23.季札观乐(襄公二十九年)
12.蹇叔哭师(僖公三十二年)24.子产坏晋馆垣(襄公三十一年。

《左传·哀公》精选译注

《左传·哀公》精选译注

《左传·哀公》精选译注哀公·越及吴平吴王夫差败越于夫椒[1],报槜李也[2],遂入越。

越子以甲循五千保于会稽,使大夫种因吴大宰嚭以行成。

吴子将许之。

伍员曰:“不可。

臣闻之,树德莫如滋,去疾莫如尽。

昔有过浇[3],杀斟灌以伐斟鄩[4],灭夏后相[5]。

后缗方娠[6],逃出自窦,归于有仍,生少康焉[7]。

为仍牧正[8]。

惎浇[9],能戒之。

浇使椒求之,逃奔有虞,为之庖正[10],以除其害。

虞思[11]于是妻之以二姚,而邑[12]诸纶。

有田一成,有从一旅,能布其德,而兆其谋,以收夏众,抚其官职。

使女艾谍浇,使季杼诱豷[13],遂灭过、戈,复禹之绩,祀夏配天,不失旧物。

今吴不如过而越大于少康,或将丰之,不亦难乎?勾践能亲而务施,施不失人,亲不弃劳,与我同壤而世为仇雠。

于是乎克而弗取,将又存之,违天而长寇雠。

后虽悔之,不可食[14]已。

姬[15]之衰也,日可俟也。

介在蛮夷而长寇雠,以是求伯,必不行矣”。

弗听。

退而告人曰:“越十年生聚而十年教训,二十年之外,吴其为沼乎!”三月,越及吴平。

【注释】[1]夫椒:地名,据考在今浙江绍兴县北。

[2]槜(zuì)李:越国地名,接近吴国。

鲁定公十四年(前496),吴越在此交战,吴国战败,吴王阖庐(夫差之父)受伤而死。

[3]过:夏代国名,是浇的封国。

[4]斟灌:古代部落之一。

在今山东范县北。

斟鄩:古代部落之一,在今河南偃师县东北。

[5]相:夏启之孙,失国后依附斟灌、斟鄩。

[6]后缗:夏后相之妻,有仍氏女。

[7]少康:夏代帝王。

[8]牧正:管理畜牧的长官。

[9]惎:嫉恨。

[10]庖正:管理膳食的长官。

[11]虞思:有虞氏国酋长。

二姚:两个女儿(有虞氏姓姚)。

[12]邑:作为封邑。

纶:在今河南虞城县东南。

[13]豷(yì):浇之弟,封国为戈。

[14]食:消除。

[15]姬:指吴国,吴为姬姓封国。

【译文】吴王夫差率军在夫椒打败了越国,为槜李之役报仇雪耻,于是进入了越国。

《洛阳景教经幢》释义(二)

《洛阳景教经幢》释义(二)

文/徐晓鸿«经幢记》夫至圣应现,利恰无方。

我无元真主匠帝I……至尊圣人现身,带来的好处是无定式的.我们所信没有本原的真主创造万物的上帝……海而畜众类,日月辉照,五行运行,即2……大海养育海中各类生命,日月辉映照耀,五行交互作用,即(意思不详)……散,有终亡者,通灵伏识,孑会无遗,咸超净?...散去,有最终离去的人,通于神灵制伏思想,单独或聚集总没有遗漏,都特别的清洁……海,習習冥冥.道不明,子不语,世莫得而也。

善"……海,幽暗迷茫.说不清楚,异常怪异,并且无法得到.善(意思不明)...…无始未来之境,则我匠帝阿罗诃也'.....没有起始通向未来的美境,效法我们所信靠创造万物的耶和华-……有能讽持者,皆获景福,况书写于幢铭°……如有人能够讽诵修持,都能获得景教的福祐,何况在经檯上书写铭刻的人呢……承家嗣嫡,恨未展孝诚,奄违庭训。

高堂,……直系后嗣承继家业,只恨(自己)没有展现孝敬的诚心,有违父亲的教诲.父母……森沉感,因卑情蓬心,建兹幢记,镌经刻石,1.至圣:至尊圣人,潘岳《闲居赋》:"顾常以为士之生也,非至壬无轨”;应现:筛教语,指佛、菩萨应众生机缘而现身,《坛经•付嘱品》:“耒知从上佛祖应现以来,传授几代”;无方:无定式,《礼记•檀弓上》:"事亲有隐而无犯,左右就养无方”。

2.畜:养育,《左传•哀公二十六年》:"天下谁畜之”;捧照:捧映照眾;运行:运转,《周易•系辞上》:"日月运行,一寒一著”。

3.通灵:通于神灵,班固《幽通赋》:•"精通灵而感物兮,神动乞而入微”;伏识:佛教语,制伏胡思乱想,《素教碑》:"斋以伏识而成,戒以赫慎为固”:孑:孤单、孤独,李密《陈情表》:"倉我孑立,形影相吊”;会:聚集、合合,范仲淹《岳阳楼记》:“迁客菠人,多会于此”;无遗:没有遗漏,李光《论王子献等札子》:"蒲鱼荷芟之利.皆日计月课,纤悉无遗”;净:干净、清洁。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《左传哀公二十六年》的原文及翻译 【传】二十六年夏五月,叔孙舒帅师会越皋如、后庸、宋乐茷,纳卫侯。

文 子欲纳之,懿子曰: 「君愎而虐,少待之,必毒于民,乃睦于子矣。

」师侵外州, 大获。

出御之,大败。

掘褚师定子之墓,焚之于平庄之上。

文子使王孙齐私于皋 如,曰:「子将大灭卫乎,抑纳君而已乎?」皋如曰:「寡君之命无他,纳卫君 而已。

」文子致众而问焉,曰:「君以蛮夷伐国,国几亡矣。

请纳之。

」众曰: 「勿纳。

」曰:「弥牟亡而有益,请自北门出。

」众曰:「勿出。

」重赂越人, 申开守陴而纳公,公不敢入。

师还,立悼公,南氏相之,以城锄与越人。

公曰: 「期则为此。

」令苟有怨于夫人者,报之。

司徒期聘于越。

公攻而夺之币。

期告 王,王命取之。

期以众取之。

公怒,杀期之甥之为大子者。

遂卒于越。

宋景公无子, 取公孙周之子得与启, 畜诸公宫, 未有立焉。

于是皇缓为右师, 皇非我为大司马,皇怀为司徒,灵不缓为左师,乐茷为司城,乐朱锄为大司寇。

六卿三族降听政,因大尹以达。

大尹常不告,而以其欲称君命以令。

国人恶之。

司城欲去大尹,左师曰:「纵之,使盈其罪。

重而无基,能无敝乎?」 冬十月,公游于空泽。

辛巳,卒于连中。

大尹兴空泽之士千甲,奉公自空桐 入,如沃宫。

使召六子,曰:「闻下有师,君请六子画。

」六子至,以甲劫之, 曰:「君有疾病,请二三子盟。

」乃盟于少寝之庭,曰:「无为公室不利。

」大 尹立启,奉丧殡于大宫。

三日,而后国人知之。

司城茷使宣言于国曰:「大尹惑 蛊其君而专其利,令君无疾而死,死又匿之,是无他矣,大尹之罪也。

」得梦启 北首而寝于卢门之外,己为鸟而集于其上,咮加于南门,尾加于桐门。

曰:「余 梦美,必立。

」大尹谋曰:「我不在盟,无乃逐我,复盟之乎?」使祝为载书, 六子在唐盂。

将盟之。

祝襄以载书告皇非我, 皇非我因子潞、 门尹得、 左师谋曰: 「民与我,逐之乎?」皆归授甲,使徇于国曰:「大尹惑蛊其君,以陵虐公室。

与我者,救君者也。

」众曰:「与之。

」大尹徇曰:「戴氏、皇氏将不利公室, 与我者,无忧不富。

」众曰:「无别。

」戴氏、皇氏欲伐公,乐得曰:「不可。

彼以陵公有罪, 我伐公, 则甚焉。

」 使国人施于大尹, 大尹奉启以奔楚, 乃立得。

司城为上卿,盟曰:「三族共政,无相害也。

」 卫出公自城锄使以弓问子赣,且曰:「吾其入乎?」子赣稽首受弓,对曰: 「臣不识也。

」私于使者曰:「昔成公孙于陈,宁武子、孙庄子为宛濮之盟而君 入。

献公孙于卫齐,子鲜、子展为夷仪之盟而君入。

今君再在孙矣,内不闻献之 亲,外不闻成之卿,则赐不识所由入也。

《诗》曰: 『无竞惟人,四方其顺之。

』 若得其人,四方以为主,而国于何有?」 文言文翻译:
1/6


二十六年夏季,五月,叔孙舒带兵会合越国的皋如、后庸、宋国的乐茷送卫 出公回国,公孙弥牟想要接纳。

懿子说:“国君执拗又暴虐,稍等一些时候,必 定残害百姓, 百姓就会跟您和睦了。

”联军侵袭外州, 大肆劫掠。

卫军出去抵御, 大败。

卫出公发掘褚师定子的坟墓,把棺材放在平庄之上放火烧了。

公孙弥牟派王孙齐私下去见皋如,说:“您是打算大举灭亡卫国呢,还是把 国君送回来就算了呢?”皋如说:“寡君的命令没有别的,只把卫君送回来就算 了。

”公孙弥牟召集大家征求意见,说:“国君带着蛮夷来攻打我国家,国家差 一点灭亡了,请接纳他。

”大家说:“不要接纳。

”公孙弥牟说:“如果我逃亡 对大家有好处,请让我从北门出去。

”大家说:“不要出走。

”公孙弥牟重重地 贿赂越国人,大开城门接纳卫出公,城上守卫甚严,卫出公不敢进城。

护送卫出 公的联军退兵回去,卫国立了悼公,南氏辅助他,卫国把城鉏给越国人。

卫出公 说:“这是期干的。

”命令如果对夫人有怨的可以报复。

司徒期到越国聘问,卫 出公攻打他并且夺走了财礼。

司徒期报告越王,越王命令取回来,司徒期带了一 批人又把财礼取了回来。

卫出公发怒,杀死了太子,太子是司徒期的外甥。

卫出 公也就死在越国。

宋景公没有儿子,要了公孙周的儿子得和启养在公宫里,还没有立继承人。

当时皇缓做右师,皇非我做大司马,皇怀做司徒,灵不缓做左师,乐茷做司城, 乐朱鉏做大司寇,六卿三族共同听取政事,通过大尹上达国君。

大尹经常不向宋 景公报告,而按照自己的意图假称君命以发号施令。

国内的人们厌恶他。

司城想 要除掉大尹,左师说:“随他去,让他恶贯满盈。

权势重而没有基础,能够不失 败吗?” 冬季,十月,宋景公在空泽游玩。

初四日,死在连中。

大尹出动空泽的甲士 一千人, 奉着宋景公的尸体从空桐进入国都, 到了沃宫。

派人召来六卿, 说: “听 说下邑有战事,国君请六卿一起谋划。

”六卿到达,用甲士劫持他们说:“国君 有重病,请诸位盟誓。

”就在小寝院子里盟誓,说:“不做对公室不利的事!” 大尹立启为国君,奉着棺材停放在祖庙里。

三天以后国内的人们才知道这件事。

司城乐茷派人在国内宣布说:“大尹蛊惑他的国君,专权好利,现在国君没有生 病就死了。

死了以后又藏匿遗体,没有别的好说,就是大尹的罪过。

” 得梦见启头向北睡在卢门的外边, 自己变作大乌鸦栖止在他的上面, 嘴巴搁 在南门上,尾巴搁在北门上。

醒来以后说:“我的梦很好,一定立为国君。

” 大尹和别人策划说: “我没有参加盟誓, 恐怕会驱逐我吧!再跟他们盟誓吧!” 让太祝制作盟书。

六卿正在唐盂,准备和他盟誓。

太祝襄把盟书的内容告诉皇非 我。

皇非我依靠乐茷、门尹得、左师谋划说:“百姓亲附我们,把他赶走吧!” 于是都回去把武装发给部下,让他们在国都内巡行,宣布说:“大尹蛊惑他的国 君, 欺压虐待公室。

亲附我们的人, 就是救援国君的人。

”大家说: “亲附你们!” 大尹也巡行,宣布说:“戴氏、皇氏准备对公室不利,亲附我的,不要担心不发 财。

”大家说:“你和国君没有什么两样!”戴氏、皇氏想要攻打启,乐得说: “不行,他因为欺凌国君有罪,我们要是出兵攻打,罪就更大了。

”让国内的人
2/6


们把罪过加在大尹身上。

大尹奉事启逃亡到楚国,于是就立得为国君。

司城做了 上卿,盟誓说:“三族共同掌握国政,不要互相残害!” 卫出公从城鉏派人用弓问候子赣, 并且说: “我能回国吗?”子赣叩头受弓, 回答说:“我不知道。

”私下对使者说:“从前成公流亡到陈国,宁武子、孙庄 子在宛濮结盟然后国君回国。

献公流亡到齐国,子鲜、子展在夷仪结盟然后国君 回国。

现在国君再次流亡在外,内部没有听说有像献公时代的亲信,外部没有听 说有像成公时代的大臣,那么赐就不懂得根据什么能回国。

《诗》说:‘最强莫 过于得到人才,四方将会顺服。

’如果得到这样的人,四方把他作为主人,取得 国家又有什么困难呢?”
3/6


4/6


5/6


6/6









相关文档
最新文档