外贸活动中商务英语语用应用策略
商务英语翻译策略应用技巧

- 243 -校园英语 / 翻译研究商务英语翻译策略应用技巧长沙商贸旅游职业技术学院/邓静萍【摘要】随着国际化交流频率的增加,对商务英语翻译人才的需求量也在增加,商务英语翻译得到广泛应用,但是想要做好商务英语翻译,技巧的培养是关键。
商务英语是从普通英语演变和发展起来的,主要是官方使用,为了提高商务英语翻译的质量,需要掌握一定的翻译策略和实用技巧。
【关键词】商务英语 翻译 技巧 研究商务英语主要用于职场,为商务谈判和宴请、外交活动等提供服务。
随着全球化进程的加快,国际化交流的频繁,商务英语翻译成为国际交流活动中不可缺少的重要组成部分。
开展商务活动的目的是沟通和交流,而翻译的技巧性可以促进交流顺利进行。
本文主要结合商务英语的特点对商务英语翻译的策略和技巧进行研究,为商务交流活动提供支撑。
一、商务英语翻译的特点商务英语在翻译过程中要严格遵照原则去执行,翻译方法和技巧都要按照基本要求和功能要求来进行。
商务英语翻译本身是将源本文件转换成译语文本,所以目的论原则是商务英语翻译中需要遵循的基本原则,对于不同语境要采用不同翻译,以保证翻译的准确性。
1.准确性。
商务英语是为国际交流进行服务的,需要在交流的各个阶段进行翻译,如果出现字母或单词的翻译错误可能会导致严重的经济损失。
所以一定要保证商务英语翻译的准确性,这是商务英语翻译的基本特点。
在对商务英语翻译进行把握时,要了解各国文化,在掌握语言要点的基础上将各国文化元素融入到翻译中,才能提高翻译的准确度。
2.专业性。
商务英语翻译中需要用到大量专业术语,所以专业性是商务英语翻译的必要标准。
很多商务活动专业性比较强,所以英语翻译时也都是专业术语,应用缩略语是商务英语翻译的基本要求。
如提货单翻译为bill of lading(B/L)等这些是不能更改的专业术语。
3.书面性。
商务英语翻译对书面性要求也比较高,因为有时会涉及到商务合同和协议等,那么在拟定合同或协议时就需要使用规范的科学的书面商务英语翻译,这样才能显示文件的正式性。
商务英语在贸易谈判中的应用技巧

商务英语在贸易谈判中的应用技巧1.熟悉行业术语:在贸易谈判中,双方经常使用行业专用术语,因此,了解并熟悉这些术语是非常重要的。
通过学习并运用这些术语,可以展示自己的专业知识,并且更好地理解对方的需求和要求。
2.准备好相关资料:在进行贸易谈判之前,准备好相关的文件和资料非常重要。
这些文件和资料可以包括市场研究报告、销售数据、产品目录、竞争分析等。
通过准备充分的资料,可以增加自己的信誉度,并且有助于推动谈判进展。
3.发掘共同利益:在谈判过程中,寻找并发掘双方的共同利益是非常重要的。
通过强调共同的目标和利益,可以促进合作,并帮助双方达成协议。
商务英语可以用来表达自己的意图和需求,并理解对方的意见和要求。
4.善于倾听:在贸易谈判中,善于倾听对方的意见和需求是至关重要的。
通过仔细倾听,可以更好地理解对方的立场,并发现共同点和折衷方案。
此外,通过倾听对方的观点,可以更好地回应对方的要求,增加谈判的成功几率。
5.使用适当的语言:商务英语在贸易谈判中的使用需要注意语言的适当性和礼貌性。
使用准确和明确的语言可以避免误解和歧义,同时,使用礼貌的语言可以增加双方的亲和力和合作性。
因此,在进行贸易谈判时,需要注意语言的选择和使用。
6.虚心提问和探索:在贸易谈判中,虚心提问和探索对方的需求和要求是非常重要的。
通过提问和探索,可以更好地了解对方的观点和意见,并通过回答对方的问题来展示自己的专业知识。
在提问和探索时,需要注意问题的适当性和开放性。
7.维持积极的态度:在贸易谈判中,维持积极的态度非常重要。
积极的态度可以帮助双方保持合作和谈判的动力,增加谈判的成功几率。
通过使用积极的语言和表达方式,可以展示自己的理解和合作意愿。
总而言之,商务英语在贸易谈判中是非常重要的。
通过运用商务英语的技巧和技巧,可以促进双方的理解和合作,减少误解和疑虑,并最终达成对双方都有利的交易协议。
语用策略在国际商务谈判中的运用

语用策略在国际商务谈判中的运用在商务谈判的过程中,商务谈判的内容涉及到谈判多方的利益,谈判的结果也会极大影响着谈判各方的未来发展趋势和效益,因此在谈判过程中恰当的运用语用策略是十分必要的。
在谈判过程中不仅涉及数额十分巨大的交易,也对未来的多方合作情况有极大的影响。
所以在谈判过程中谈判的各方都会极大程度上促使谈判的走向朝向对于自己有利的方面发展,因此当双方利益矛盾时,若想减少分歧、化解矛盾,那么必要的语用策略在国际商务谈判过程中是必不可少的。
合理的语用策略不仅可以在谈判过程中争取到更加多的利益,也可以在最大程度上促使国际商务谈判获得更多的合作,从而获得更为圆满的成功。
本文将从语用策略对于国际商务谈判的作用和语用策略在国际谈判中的具体应用原则方面进行探讨,以此来供相关人士交流。
标签:语用策略;国际商务谈判引言语用策略存在于我们生活的方方面面,尤其在国际商务谈判这个领域中,应用极为广泛。
谈判涉及到多个利益主体,不同的利益主体有各自的利益诉求,如果想要最大程度上满足各个主体的需求,则需要在交易过程中对于各项条件进行协商以促使合作的达成。
虽然现如今的国际商务谈判过程中语言使用策略有相对固定的模式,但也十分强调谈判者要将策略灵活地使用在整个谈判过程之中。
如果一味的强调模式而忽略了灵活的运用,是不利于谈判的有利展开的。
因此可以说在国际商务谈判的过程中,语用策略的合理使用关乎到谈判的成败,也对于语言交际有着极大的影响。
一、语用策略在国际商务谈判的作用作为涉外谈判的商务人员,不仅要熟知谈判的原则、相关的贸易业务等,也需要懂得一定的语用策略,加以在谈判中运用。
合理运用语用策略可以实现语言的灵活运用,可以大大降低谈判的难度。
但是合理的使用语用策略是十分复杂的,非常考验谈判人员的临场发挥和反应能力,其要求谈判人员在表达过程中要因人、因地、因事而有所改变,面对不同的谈判对象,要运用不同的语言策略有的放矢的对待,而不应该用同样的方式对待不同的人,要结合具体情况具体分析。
国际贸易谈判之中商务英语的运用和技巧

首先 ,要完全领会对方 的意图 , 关键在于倾听和交流。要认真 的听 对方代表 的谈话 ,本身商务英语在谈 判的过程 中有很多的习惯语和隐含
的一些委婉的专业语法词句 ,这些是需要在熟悉的基础上 ,来听对方代
国际贸易谈 判之 中商务 英语 的运 用和技巧
李 欣
漯河医学高等 专科 学校
河南 漯河 4 6 2 0 0 0
【 摘 要 】商务英语作为 国际贸易中的应用英语 ,在国际贸易和 贸易谈 判中,发挥着越来越重要的作用。在 国际贸易谈判之 中,需要通 过商务 英语 的巧妙运 用,来 实现双 方的互利共 赢,本文论述 了怎样通过掌握 商务英语的应用与技巧来增加我 国企业在对外贸易中的竞争优 势。 【 关键词 】对外 贸易 谈判 商务英语 应 用 技巧
p r e s e n t a t i o n ma k e s me f e e l a l i t l t e t n 口 —y 0 u k n o w w h a t I me a n . 上述 中的 I s n ’ t
二 、在对外贸 易谈判过 程中商务英语 的应用与技巧
语权的客观要求 。
首先 ,积累和熟悉商务谈判中的暗含 、委婉和隐喻。商务谈判有些 话语虽然正确 ,但却可能会令对方难 以接受 。在这种情况下 ,经常会运
用暗含委婉 的语用策略。该类说法的积累,会使我们更容易理解对方 的 意图。
其次 ,模糊语用策略。这种语用策略是为了很大程度上 ,给 自己和 对方留有余地 ,进退 自如。避免谈判陷入僵局 ,留下必要 的回 旋余地 。
如: I a m a f ai r d t h a t t h e p r o p o s a l y o u p u t f o r w a r d j u s t n o w i s n ’ t u p t o o m u c h . Y o u r
外贸商务英语口语学习方法

【导语】语⾔之间存在着⼀些差异,我们⽤中⽂想的不⼀定跟⽤英⽂想的⼀样,因此在学习外贸英语⼝语时,也是掌握⼀些⽅法的。
以下是整理的外贸商务英语⼝语学习⽅法,欢迎阅读!1.外贸商务英语⼝语学习⽅法 ⼀、通过背诵提⾼语感 语感是语⾔学习者的直接感受。
众所周知,语感的好坏将直接影响我们学习英语的兴趣和成绩。
有⼀种说法是,书读百遍,其义⾃见。
这是从古⾄今,我们都重视背诵的原因。
语⽂和英语都是语⾔类学科,语⾔的形成离不开说,所以只有⼤声朗读,才能逐渐培养语感,就像在读诗、晦涩难懂的⽂⾔⽂,或英语短⽂时,第⼀次总是不熟练,但经过⼀次⼜⼀次的阅读以及每天练习,⾆头⾃然就灵活了,有些句⼦会⾃动跑到嘴⾥,这就是语感的形成。
⽽背诵恰恰是提⾼语感的最有效的⽅法之⼀。
因此想学好外贸英语⼝语的话,⾸先需多进⾏练习。
⼆、通过模仿录⾳练习 这种⽅法要求重复、模仿录⾳,直到你对⾃⼰模仿的效果满意时,对模仿的读⾳进⾏录⾳,然后回放⾃⼰的录⾳,重点模仿⾃⼰不满意的地⽅。
然后试着背诵,把背诵的内容录⾳,回放检查背诵的内容,最后达到背诵的⽬的。
学习外贸英语⼝语需要注意:⼀定要⼤声模仿,读得清楚,并注意语⾳、语调、重⾳、连读等阅读技巧。
还需注意,先易后难,先少后多,循序渐进的学习。
三、培养英语思维 在学习外贸英语⼝语时,我们要尽可能多地接触英语,理解英语,⽤英语思维来学习英语。
语⾔之间存在着⼀些差异,我们⽤中⽂想的不⼀定跟⽤英⽂想的⼀样。
为了培养⾃⼰的英语思维,平时可以多阅读英⽂报纸、英⽂杂志等原版英语资源。
同时,也可以试着对⾃⼰说英语,这也是培养英语思维的好⽅法。
2.新托福综合⼝语考试失分点 1. 流利程度。
流利与否是第⼀项评分点。
流利不仅仅是指我们的在回答过程中是不是出现了长时间的break或者是⽆话可说,同时也要求考⽣不要⼀直不停地重复同⼀个词(这是⼀个⾮常常见的现象)甚⾄是重复刚才说的短语、句⼦。
2. 逻辑性。
与写作⼀样,⼝语的回答也需要条理清晰,并且在说的时候要通过⼀些关联词将你听到的内容进⾏整理复述,使得听这段⼝语的⼈能够很容易就明⽩了你讲的是什么,这样就想他传达了⼀个强烈的信号:我听懂了。
商务英语在对外贸易谈判中的应用

打折扣。
3 . 2赤诚相待
商务活动 , 尤其是一些 国际商务活动 中,当事双方最重要 的一点就 是要讲信誉 , 要坦诚相待 。当今的国际商务往来越来越 多地建立在人际 关系的基础上 , 人们总是愿意和熟识 、信任 的人做生意 ,而获得信任的 最主要途径 就是诚恳待人 。谈判的最终 目的就是互利双赢 , 谁都不会希 望谈判失败 。所 以,当在谈判过程中出现僵局时 ,如果谈判者能从对方 的角度着眼考虑 问题 ,对谈判对手坦诚相待 ,看到对方 的优势 ,明白自 己的不足 , 彼此就会有更多的理解 , 这对于消除误解和分歧 ,找到更多 的共同点 , 构筑双方都能接受的方案 ,会有积极的推动作用 。只要双方 能设身处地 站在对方 的立场上去思考 问题 、分析问题 ,就一定能得到更
体指的是运用双方都 能够接受的语言来表达 自己的意思 , 最终达到共赢 ,
而不是只注重礼仪 ,让 己方吃亏。在交 际活动 中,人们都 希望 自己的形
象和个性得 到保持 ,希望 自己的言论 、思想和行动得到肯定和赞赏 。但
得 体 的 语 言受 社 会 因素 制 约 ,语 言 的礼 貌 程 度 也 同样受 到社 会 因素 的 制
谈判。 2 . 2善于运用语言技巧
取得较好的效果 。如果转换一种表达方式 ,虽然还是同样 的意思 ,但是 对方却容易接受。 这就是暗含委婉的语言。 暗含委婉 的语用策略强调 “ 言 有尽而意无穷 , 余意尽在不言 中” , 也就是我们通常讲 的弦外之音 。 当然 , 这种策略的最终 目的还是要对方明白,能够 真正理解我方 的意思。
能。 还要对国际贸易惯例及 国内贸易政策业务洽谈 中的价格 问题 、 商检 、 报关 、交货与装运 、保险 、支付 等等环节都要熟知 ,因为谈判的过程实
商务英语在国际贸易谈判中的应用技巧和注意点

商务英语在国际贸易谈判中的应用技巧和注意点在国际贸易谈判中运用商务英语的应用技巧和注意点非常重要。
下面是一些值得注意的方面:1.语言技巧在国际贸易谈判中,语言技巧是一个非常重要的因素。
首先,要注意口语表达的清晰度和准确性,用简单明了的语言表达自己的观点和意思。
同时,要注意避免使用过于复杂或难以理解的词汇和语法结构,以免造成误解或困惑。
其次,要善于运用修饰性语言,以增强说话者的说服力。
使用形容词和副词来描述产品的优势和特点,以及公司的实力和专业知识。
此外,使用肯定语言的技巧也很重要,例如使用“我们可以考虑”、“我们同意”的表达方式,而不是直接和坚决的说“不”。
最后,要注意对语言的灵活运用。
在国际贸易谈判中,对方可能会使用不同的语言风格和习惯,因此要根据谈判对象的需求和偏好适当调整自己的语言风格。
同时,要善于使用比喻和非语言的表达方式,如图表和图像,以便更好地传达和理解重要信息。
2.文化差异的意识在国际贸易谈判中,文化差异是一个不可忽视的因素。
每个国家和地区都有不同的文化背景和价值观,因此要对谈判对象的文化背景进行了解,并尊重和适应对方的文化差异。
例如,在一些亚洲国家,人们更注重团队精神和社会关系,因此在谈判中要多注意团队合作和人际关系的建立。
此外,还要注意语言和行为上的文化差异。
例如,在一些西方国家,直接表达和明确陈述观点被视为有效和诚实的方式,而在一些亚洲国家,圆滑和委婉的表达更受人们的欢迎。
因此,对不同国家和地区的文化差异要有深入的了解,并在谈判中予以适当的尊重和表达。
3.谈判技巧在国际贸易谈判中,运用一些谈判技巧能够更好地达到谈判目标。
首先,要善于倾听并理解对方的观点和意见。
通过倾听,可以更好地了解对方的需求和利益,并更有针对性地提出合理的建议和解决方案。
其次,要善于提出有说服力的论点。
通过提供可靠的数据和信息来支持自己的观点,并与对方一起寻找共同利益和解决问题的方式。
此外,要善于利用妥协和折中的方式来达到双方共赢的结果。
论商务英语谈判的语用策略

论商务英语谈判的语用策略一、本文概述《论商务英语谈判的语用策略》一文旨在探讨商务英语谈判中语用策略的重要性及其实际应用。
商务英语谈判作为企业间合作与交流的重要环节,其成功与否往往直接关系到企业的经济利益和发展前景。
在谈判过程中,如何运用恰当的语用策略,既能够保护自身利益,又能够促进双方合作,是谈判者需要面对的关键问题。
本文将从语用策略的定义出发,分析其在商务英语谈判中的具体作用,并结合实际案例,探讨如何有效地运用语用策略以提高谈判效果。
通过本文的研究,旨在为商务英语谈判的实践者提供有益的参考和借鉴,推动商务英语谈判理论与实践的深入发展。
二、商务英语谈判的基本原则商务英语谈判作为一种特殊的交际活动,其成功往往取决于谈判者所遵循的基本原则。
这些原则不仅指导着谈判者的言行,还有助于建立和维护有效的商业关系。
在商务英语谈判中,以下几个基本原则尤为重要:尊重与平等原则:商务英语谈判的首要原则是相互尊重和平等对待。
谈判双方应尊重彼此的文化背景、商业习惯和谈判立场,避免任何形式的歧视或偏见。
平等的谈判环境有助于建立互信,促进有效的沟通。
互利共赢原则:成功的商务英语谈判应基于互利共赢的理念。
谈判者不应仅仅追求自身的利益,而应通过合作与协商,寻求双方都能接受的解决方案。
这种合作态度有助于建立长期的商业伙伴关系。
清晰与直接原则:在商务英语谈判中,表达清晰和直接至关重要。
谈判者应避免使用模糊或含糊不清的表达方式,以免产生误解或导致谈判陷入僵局。
直接而明确地表达需求和期望,有助于加快谈判进程并促进双方的理解。
灵活与适应原则:商务英语谈判往往涉及不同的文化背景和商业习惯,谈判者需要具备灵活性和适应能力。
在面对文化差异或谈判挑战时,谈判者应保持开放的心态,愿意调整自己的策略和立场,以适应不同的谈判环境。
诚信与信誉原则:诚信是商务英语谈判的基石。
谈判者应遵守承诺,保持诚实和透明的沟通,以维护自己的信誉。
长期的商业成功依赖于建立和维护信任关系,而诚信则是建立信任的关键。
从语域视角看语义翻译策略在商务英语翻译中的应用

从语域视角看语义翻译策略在商务英语翻译中的应用作者:周茜来源:《湖北经济学院学报·人文社科版》2018年第05期摘要:在进行商务英语翻译时,必须考虑语境在其中所起的重要作用。
商务文本大多属于信息型文本和呼唤型文本,翻译时采用交际翻译策略较多,但是对于商务文本的翻译也不能不加区别,一律采用交际翻译策略,而是应该酌情而定,根据具体商务文本的特点和实际的翻译语境来选择适切的翻译策略。
从语域理论的角度出发,可以通过恰当的翻译技巧来实现语义翻译策略在一些商务合同、商务函电、商品描述以及商业广告语等商务文本中的运用,从而实现译文和原文“语域”三要素的对等,有助于提高商务英语翻译的质量。
关键词:语境;语域;商务英语;语义翻译一、引言商务英语(Business English)是一种专门用途英语(EsP),指在各种商务场景中所应用的英语。
语境是译者在商务英语翻译时首要考虑的问题。
语境(context)指的是应用语言的具体的环境、场合与情况,它能够在语用以及语义层面上制约语言的表达和理解。
“语境就像一个语义坐标系,交际各方可以借助它进行比较精确的语义定位”(王东风、张凤春,2009),反之,语言也常常能够建构语境。
正所谓“No context,n0 text”,语境与语篇是相互体现、相互影响和相互制约的。
准确地领会原文的语境是商务英语的翻译工作中的重要环节,这有助于理解原文的功能及意义,从而采用恰如其分的表达方式。
二、语境研究中的语域功能语言学的代表人物Halliday将语境分为广义的社会(文化)语境和狭义的情景语境。
Halliday(1989)认为文化语境指赋予语篇以价值和制约语篇理解的机构性和意识形态性的背景。
他指出情景语境的功能变化会导致语言的变化,“语域”(register)一词就是Halliday针对情景语境而创设的。
他归纳出语场(Field)、语旨(Tenor)和语式(Mode)这三个情景因素,其中任何一个因素的变化都会导致语言和意义的变化。
外贸产业转型升级背景下商务英语翻译的重要性及应用

产业科技创新 Industrial Technology Innovation106Vol.1 No.21外贸产业转型升级背景下商务英语翻译的重要性及应用张 悦(北海职业学院,广西 北海 536000)摘要:英语是国际交流的主语言,而商务英语作为英语的一个特殊分支,在外贸产业交流中占据重要地位。
本文首先分析了外贸产业转型升级背景下商务英语翻译的重要性,接着讨论了影响商务英语应用的因素和翻译的原则,最后分析了商务英语的应用策略。
关键词:外贸产业转型升级;商务英语;应用策略中图分类号:F724.6 文献标识码:A 文章编号:2096-6164(2019)21-0106-02我国自2001年加入世界贸易组织以来,国家的经济、文化和科技等得到迅速发展,尤其是2013年习主席提出的“一带一路”倡议,更加推动了我国与相邻国家经济的快速发展,推动了国家外贸产业转型升级,促进了国与国之间语言文化的交流。
在国家经济全球化发展和对外贸易产业转型升级的背景下,商务英语作为外贸产业交流的主要和通用语言,在贸易中具有不可替代的作用。
商务英语翻译不仅关系着贸易活动能否顺利进行,而且关系着贸易活动的效果和质量,甚至关系着企业和国家的形象和名誉。
本文首先分析了外贸产业转型升级背景下商务英语翻译的重要性,接着讨论了影响商务英语应用的因素和翻译的原则,最后分析了商务英语的应用策略。
1 商务英语翻译在外贸产业转型升级中的重要性1.1 获得新兴知识的重要途径当下国家为了适应经济全球化发展,对外贸易产业面临着转型升级,国家想要与时俱进,就需要不断地学习新知识,提升国家文化软实力,确保长远发展。
在进行贸易谈判过程中,通过商务英语交流,双方国家可以相互学习并获得新的知识,在创造经济价值的同时建立良好合作关系,增进彼此的信任和联系,推动企业甚至国家之间的发展,实现国家之间的共同发展和共同进步。
1.2 帮助实现科技成果共享科学技术是国家强盛的基础,是国家兴旺的源泉。
商务英语谈判的语用策略解析

商务英语谈判的语用策略解析在商务领域,谈判是非常常见且关键的活动。
而在商务英语谈判中,语用策略的运用至关重要。
本文将探讨一些常见的商务英语谈判语用策略,并解析其背后的原理。
一、礼貌用语和交际微词在商务英语谈判中,使用礼貌用语和交际微词是非常重要的。
这些语言表达方式可以增强谈判双方的亲和力和友好氛围。
1. 礼貌用语礼貌用语可以起到缓和气氛、表达尊敬和关注的作用。
例如,使用“请”、“谢谢”、“感谢”等词语,可以显示出你的尊重和感激之情。
2. 交际微词交际微词是为了表达与对方的亲近和亲切感。
例如,在称呼对方的时候可以使用“先生”、“太太”、“女士”、“先生们”等,或者简单的直呼其名。
同时,在询问对方意见或提出建议时,使用“您看怎么样”、“您觉得如何”等句型,可以凸显出对对方观点的尊重。
二、委婉语委婉语在商务英语谈判中常常用于表达否定、拒绝或提议的方式,可以有效地化解潜在的冲突。
1. 使用缓和词语使用缓和词语可以减轻直接表达带来的压力。
例如,在拒绝对方提议时,可以使用“或许”、“也许”等词语来降低直接拒绝的程度,同时表达自己的立场。
2. 提出建议的委婉方式对于对方的提议,如果你有不同的意见,可以采用委婉的方式表达。
例如,可以使用“我理解您的观点,但是我认为…”、“或许我们可以考虑…”等句型,来表达自己的反对或者提议。
三、肯定语和赞美之词在商务英语谈判中,使用肯定语和赞美之词可以提升对方的自信心,并创造更好的谈判氛围。
1. 肯定对方观点当对方提出观点时,可以使用肯定语来表达自己的认同和尊重。
例如,使用“您的观点非常有见地”、“我完全同意您的观点”等句型,可以让对方感到被重视,并增强合作的意愿。
2. 表达赞美适当地表达赞美可以增加对方的信任和好感。
例如,在对方取得一定成就或者提出创新建议时,可以使用“恭喜”、“了不起”等表达方式,来表达对方的努力和智慧。
四、修辞手法在商务英语谈判中,使用一些修辞手法可以使言辞更加有说服力和有人情味,增加谈判效果。
商务英语函电中的语用合作原则及其运用

商务英语函电中的语用合作原则及其运用商务英语函电产生和服务于各种各样的国际商务活动,涉及国际贸易实务的各个环节,是国际商务往来最为经常使用的联系方式。
成功的商务英语函电必须遵循语用合作原则的四准则,做到内容准确无误、完整具体、清楚简洁、紧扣主题。
标签:国际商务英语函电语用合作原则商务英语函电是国际商务活动的重要载体,是国际商务往来最为常用的联系方式,其双向交流的目的是使贸易双方有效地进行思想、信息的交流,获得相互理解与尊重,最终完成贸易。
因此,商务英语函电质量的高低是商务成功与否的一个重要因素。
增强商务英语函电的语用合作色彩,有助于商务英语函电写作质量的提高。
一、语用合作原则在成功交际中的作用美国哲学家Grice认为,在日常交际中人们总是遵守着一套相互合作的基本原则,相互配合, 相互理解,即会话合作原则(Cooperative Principle,简称CP)。
为了有效使用语言达到交际目的,该原则要求每个交谈者在整个谈话过程中所说的话都应符合这次交谈的目标或方向。
Grice把合作原则划分为四项准则:1.数量准则(Maxim of Quantity):即传递的信息量适中,既要充足,又不能过多。
2.质量准则(Maxim of Quality):不要提供自认为不真实或缺乏足够证据的信息。
3.关联准则(Maxim of Relation):所提供的信息要与正在谈论的内容相关。
4.方式准则(Maxim of Manner):避免晦涩、歧义的词语,话语要简要、有条理。
由此可见,合作原则要求所提供的信息数量适中、内容简明、真实可靠,切和主题,倍受关注。
遵守了这些准则,交流者就能以最直接的方式和最合适的语言进行交际,达到最佳交际效果。
二、商务英语函电中的语用合作色彩1.商务英语函电用语上的语用合作色彩。
商务英语函电产生并服务于国际商务活动, 反映与商务有关的专业内容,其遣词造句、表达风格、意义和内涵都具有商业韵味,表述简练而准确, 表达有力而温和, 语气坚决而不强悍, 用语严谨而不失风趣。
食品外贸中商务英语策略研究

食品外贸中商务英语策略研究作者:杨晖来源:《食品安全导刊·中旬刊》2021年第04期在中外文化互动频繁和交流深入的背景下,做好中华特色食品的翻译工作具有重要的意义。
食品外贸是商务英语中的重要内容,对于宣传中华美食和繁荣国内外贸经济都有重要的促进作用。
在全球经济一体化的发展背景下,国际间的商务往来更加频繁,外贸经济成为国民经济发展的重要力量。
英语作为国际性语言,在国际商务活动中扮演着重要的角色。
中国食品企业在外贸经济中占据着重要的地位。
作为食品贸易出口大国,我国必须在“一带一路”的背景下进行食品信息的沟通和调研工作,才能更好地了解海内外的食品需求和促进食品贸易的进行。
在食品贸易的过程中,商务翻译就起到了重要的作用。
中西食品文化的差异性第一,中西饮食文化的不同。
中西饮食文化最大的差异性是饮食理念的差异,中国人重视“口感”,西方人则重视身体需求。
自古以来,中国人对食品看重口舌上的感觉,注重食物的味道口感,美食理念成为中国人代代相传的饮食理念。
尽管近年来,人们对于食品的营养和保健功能有了一定的重视,但是仍然将食物口味作为第一要素。
西方的饮食文化讲究营养均衡和食物口味,从而满足身体需求。
在西方饮食文化中,食物就应该是原本的味道。
第二,中西饮食历史的不同。
在饮食发展历史上,我国长期都是食物缺乏的状态,因此所选食材复杂;加上中国人大部分没有饮食禁忌,所以饮食取材各种各样,天上地下应有尽有。
对于食物的烹饪有不同的要求,从而可以满足不同的饮食需求。
西方的饮食文化是建立在食物充足的基础上,所以有着鲜明的宗教色彩,在食材选用上更加倾向营养均衡。
在西方饮食中,上了餐桌的食物是都需要吃完,无需进行详细的挑选,这在很大程度上体现了西方的务实精神,不管是食物的命名还是烹饪都最大程度保持原有特色。
第三,中西饮食习惯的不同。
中国的饮食习惯是将主食和菜品进行分开的,有着明显的界限。
但是西餐里面没有主食和菜品的严格界限。
在用餐顺序上,中餐没有固定的次序,一般都是哪个先烹饪好就先上哪个,最后一般都是主食。
商务英语谈判策略

商务英语谈判策略随着全球经济一体化的迅猛发展,跨国商务在经济活动中的地位日益突出,因而商务英语逐渐受到重视。
商务英语谈判策略有哪些?下面店铺整理了商务英语谈判策略,供你阅读参考。
商务英语谈判策略一、礼貌得体策略在不同的文化中,礼貌因素的考虑是一个普遍现象。
人们在交际中一般都希望对方遵守礼貌原则,说话时应多给别人一点方便,同时反过来获得对方对自己的好感。
在商务英语谈判中,语言表达要做到不卑不亢,得体脱俗,既要尊重国际贸易习惯,又要维护本国或本公司利益。
礼貌得体指的是减少表达有损于他人的观点,尽量少让别人吃亏,尽量多使别人受益。
在交际活动中,人们希望自己的形象和个性得到保持,希望自己的言论、思想和行动得到肯定和赞赏。
礼貌在维护和谐的人际关系中起着积极的作用。
但得体的语言受社会因素制约,语言的礼貌程度也同样受到社会因素的制约。
礼貌得体强调说话要看对象,要注意言行的时间和场合,也要注意言行的表达和效果,要恰到好处。
太随便的言语就会冒犯他人,过于有礼则让人感到虚伪。
在跨国商务英语谈判中,得体地使用语言必须考虑到社会因素。
在这一场合是礼貌的语言,换在另一场合就未必是。
其礼貌程度或显太高,或显太低,很容易使对方产生歧义。
例如,直截了当地对一位德国商人说话很可能是成功的,但如果对一位日本商人那样则可能是失败的,因为直率的语气对日本人来说十分不得体。
在跨国商务英语谈判中,要得体地使用语言,要尽量避免以下几种情况:(1)过度谦卑的口气。
如:We are extremely and sincerely sorry for the error and ask that you accept our humble and sincere apology for the undue inconvenience suffered by you. 在商务谈判中,一定的谦恭是必要的,但过于有礼则让人感到虚伪或使对方反感。
(2)贬低的口气。
涉外商务英语谈判中的礼貌语用策略

涉外商务英语谈判中的礼貌语用策略[摘要]商务英语谈判能否成功,其中重要的一个方面就是礼貌。
恰如其分的用好礼貌用语,必须在平等的基础上采取一定的策略。
礼貌语用策略是商务英语谈判的重要基础。
[关键词]商务英语谈判礼貌用语,策略一、平等互惠是任何商务谈判的基本原则所谓平等是指,谈判双方不分国籍,不分性别、不分肤色、不分职位,一律平等。
所谓互利互惠是指,谈判的双方“有给有取”(give and take),利益均沾,双方都获益。
如果我们把礼貌原则中的“惠”和“损”应用到商务谈判的基本原则中的话,那么“给”就是对自身利益的损,对他人的惠,“取”就是对他人的损、对自身的惠。
这是对谈判双方的利益而言。
如果我们把“惠”和“损”这两个概念扩大到指令和承诺之外的言外行为去.那么在商务谈判中,如何礼貌地提出意见、表达异议,讨论磋商,尽量获得自己所想要的东西,都存在礼貌策略地使用语言的问题。
礼貌是建立良好的人际关系和合作关系的前提。
涉外谈判的顺利开展依赖于良好的社会关系的建立,如果没有稳定和和谐的人际关系和合作关系,涉外商务的开展将举步维艰。
事实上,在商务谈判语言中,遵循礼貌原则“使自身受惠最小、使他人受惠最大,使自身受损最大、使他人受损最小”,是谈判成功最终达成商务协议的重要策略和重要保证。
二、涉外商务谈判中的礼貌语用策略法国著名作家雨果曾经说过:“语言就是力量”。
如何在涉外商务谈判中充分地发挥语言的作用,礼貌得体地获得自己想得到的利益呢?这就需要巧妙地运用一些礼貌语用策略以实现自己的谈判目标。
1.淡化主观态度,需尊重对方的立场。
一场成功的涉外商务谈判,其结果是双赢,而不是尽量地压倒对方。
一个高明的谈判者在谈判中,即使目的是宣扬自己的产品,也不会口口声声地讲“我”、“我们”。
而应该采取对方的立场、对方的态度,变“self- attitude”为“other attitude”。
使对方感到自己的重要性和受到尊重。
具体讲就是在谈判中,要减少表达利己的观点,尽量减少对自己的受益.尽量扩大对自己的受损,做到“目中有人”。
商务英语谈判中模糊限制语的语用功能及策略

商务英语谈判中模糊限制语的语用功能及策略在当今全球化的商业环境中,商务英语谈判已成为企业间合作与竞争的重要手段。
在这个过程中,语言的运用至关重要,而模糊限制语作为一种常见的语言现象,在商务英语谈判中发挥着独特而重要的作用。
一、模糊限制语的定义及分类模糊限制语是指那些使事物变得更加模糊或不那么精确的词语或表达方式。
它们可以被分为两类:变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语。
变动型模糊限制语主要通过改变话语的原意来达到模糊的效果,例如“大约”“大概”“左右”“近似”等。
这类词语能够在数量、范围、程度等方面提供一个大致的估计,而不是精确的数字或描述。
缓和型模糊限制语则是用来表明说话者对所表达内容的不确定性或缺乏足够的证据,比如“我认为”“我觉得”“可能”“也许”等。
它们可以减轻说话者的责任,使话语更具灵活性和可接受性。
二、商务英语谈判中模糊限制语的语用功能1、增强语言的灵活性在商务谈判中,情况往往复杂多变,使用模糊限制语可以让谈判者在表达自己的观点和立场时留有一定的余地,以便根据谈判的进展和对方的反应做出调整。
例如,“我们可能会考虑在价格上做出一定的让步,但这需要进一步商讨。
”这样的表述既表明了己方有让步的可能性,又没有给出明确的承诺,为后续的谈判留下了空间。
2、体现礼貌与尊重商务交往中,礼貌和尊重是建立良好合作关系的基础。
模糊限制语可以帮助谈判者避免过于直接和强硬的表达,从而减少对对方的冒犯。
比如,“我不太确定您的这个方案是否完全符合我们的需求,但我们可以一起探讨一下。
”这种委婉的表达方式能够让对方更容易接受批评或不同意见。
3、保护自身利益在谈判中,双方都希望最大程度地保护自己的利益。
模糊限制语可以使谈判者在不暴露自己底线的情况下进行试探和沟通。
例如,“我们的成本大概在这个范围内,但具体数字还需要进一步核算。
”这样的说法可以防止对方获取己方的准确成本信息,从而在价格谈判中占据优势。
4、促进合作与妥协当双方在某些问题上存在分歧时,使用模糊限制语可以缓解紧张气氛,促进双方寻求共同的解决方案。
浅谈商务英语在国际商务谈判中的技巧及语言艺术应用

浅谈商务英语在国际商务谈判中的技巧及语言艺术应用摘要:在全球经济一体化的时代背景下,国际贸易迅速发展,国际间经常展开贸易谈判。
本文就“商务英语在国际商务谈判中的技巧及语言艺术”这一问题提出作者个人的看法,以期与大家交流共享。
关键词:商务英语国际贸易谈判概念技巧一、商务英语的概念商务英语是指在人们进行商务活动过程中所使用的技能型、实用型英语语言。
随着我国经济快速发展以及改革开放程度的不断深化,商务英语在我国参与国际贸易交流与谈判过程中发挥着越来越重要的作用。
二、商务英语在国际商务谈判中的礼貌技巧无论谈判对手来自哪个国家,谈判内容是什么,谈判都需要在和谐融洽的氛围下进行才能取得良好的谈判效果。
因此,在国际贸易谈判中,我们必须遵守社交礼仪、巧妙运用礼貌技巧,在让对方感觉到自己受到尊重的同时,取得预期的谈判成果。
下面我们就商务英语在国际商务谈判中的礼貌技巧进行详细分析:(一)利用礼让表述法进行谈判在谈判中,尽量以对方的视角来阐述问题,避免频繁出现“i”、“we”、“our”等主观性很强的词语,而是尽量多用“you”、“your”等词语作为句子的中心语,让对方感觉自己处于交谈的主导位置,受到了充分的尊重与认可。
如此一来,能够使谈判在和谐友好的氛围下进行,并且让对方更加容易接纳我方的观点和条件。
(二)以保护对方利益为出发点进行谈判谈判双方的目的都是为了最大限度的为自己争取利益,然而如果利益仅仅偏向于其中一方,那么这种合作关系必然不能长久。
因此,在商务谈判过程中,应该多从对方的利益进行考虑,争取实现谈判双方的双赢。
这样,对方才更加容易对我方产生信任感,对于我方的提议和要求也更加容易接受,使谈判顺利进行。
比如,在“by sending your check for 280 today,you would be able to keep your resent credit reputation.”这句话中,既明确表达了我方的意图,又让对方认识到本次的商务活动对他们企业也是有益的,那么对方就容易接受我方的建议,达成合作关系。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Business Collection商务必读 2012年11月195外贸活动中商务英语语用分析以及应用策略莱芜职业技术学院 赵芸摘 要:随着我国经济的快速发展,中国的发展态势越来越多的受到外国投资者的关注,而中国企业也逐渐加入国际市场的角逐中,在对外贸易活动出现了大量的商务接待以及相关的洽谈。
但是由于受到中国传统商务英语教育方式的影响,大家仍然倾向于英语单词、语法及句子的重复演练。
这样的教育方式对我们在贸易活动中交流的开展极其有害。
关键词:外贸商务英语 索赔信中言语行为 应用策略中图分类号:F740 文献标识码:A 文章编号:1005-5800(2012)11(b)-195-021 商务英语使用规则1.1 对准确额度的绝对忠实忠实主要是指商务英语的翻译是要绝对的准确、忠实。
准确地运用英语的语法规则,以最忠实的态度一字不漏地翻译原文,力图保证翻译出来的文章与原文的意思一模一样。
一般来说,商务英语的用词正式,译者翻译时不需用华丽的辞藻对翻译的文章加以修饰,只需准确地表达原文的意思即可。
1.2 慎于用词很多商务英语的词形与一般的词汇有相同之处,但是却与商务活动有着密切的联系。
因此,商务语境就有了比较特殊的意义,不同的语境就出现了不同的含义。
2 商务英语语用误用2.1 忽视语态的差别英语和汉语两种语言最大的不同就在语态上。
中文常常会用人称代词作为主语,基本上用于主动句或者没有主语的句子中。
在一些商务活动中人称代词通常使用主动语态,所以人们常常把主动语态陈作商务语态。
不同的表达方式表达效果也不不尽相同。
2.2 中西人称代词的使用差别中西两种语言本身具有很大的差别,最简单的可表现在人称代词的使用上。
据相关数据统计结果显示,汉语第一人称的使用平率要高于英语。
一般来说在商务交流中,不可以过多地使用第一人称,否则会是对方产生一种不被重视的感觉。
由于中西方本身的文化差异,我们进行商务活动时,往往习惯使用第一人称。
2.3 过于冗长的表达方式在表达上,由于中西方的思维方式有很大的不同,这些不同主要体现在表达结构的不同。
汉语强调含蓄、委婉的流露,英语注重直白的表达,所以英语在开头往往使用中心和主旨句,然后再根据这个主题展开。
英语的运用一般会有主旨句、辅助句、以及结尾句,并使不同的句子用语言形式衔接起来,使整个句子语义上完整起来。
由于表达方式的不同,在外贸活动中,西方人往往不习惯我们的曲折表达,这一定程度上影响了交际的效果。
2.4 专业术语的不统一商务活动涉及的领域很广,囊括了经济、贸易、法律的领域,各个领域专业术语繁多。
商务英语在翻译时往往要求采用标准的专业术语。
在汉英的翻译过程中往往不能根据个人理解意思将固定的术语直译出来,如果这样做会让翻译出来的意思与原文意思不符,从而影响商业活动的正常进行。
3 奥斯汀的言后行为及交际效果上世纪中叶,英国著名的哲学家奥斯汀在研究陈述句时把述谓句(eonstatives)和施事句(performatives) 区分开来,这是最早研究人类交际中 “如何以言行事”。
奥斯汀分析出了人类的三种言语行为。
言内行为(10cutionary act)即说出某种有意义的话。
言外行为(illocutionary act)即通过自己的行为来达到说话的目的。
言后行为(pedocutionary act)即自己说话后产生的影响。
奥斯汀尤其注意人的言外行为。
一个人的言语是一个人手中无形的工具,无痕却有力。
相互间要能够正确认识交际意图,从而能成功的完成交际。
mey(2001:93)曾经指出,言语行为是随着人们在实际的交际中不断的发展而来的,主要由人们的主观意图操控。
4 英文索赔信中言语行为的语用分析商务函作为一种商务英语,是国际贸易活动中的重要组成部分,本质上来说,它是一种通过语言来达到自己想要的目的一种行为。
一封成功的索赔信撰写,主要是通过熟练地运用各种语言手段。
根据一定的语用策略,灵活的采取相应语言手段来达到自己的语言目的。
4.1 言语理论在商务函中的应用言语行为理论即以自己的语言有意图的做事。
根据奥斯汀的三个语言行为理论我们对商务函做了一个相应的研究。
研究言语行为理论要把某个特定的言语行为作为研究对象。
一方面,孤立地把某个特定的言语行为作为对象进行研究是很难揭示出语言所带来的真正意义的。
从另一方面来说,现实交际中并不都是仅靠一句话或一个语言行为就能完成的。
相反的,交际事件大多都是由比句子大的段落或大于段落的语篇来完成的。
因此,要把单个语言行为置入它本身的语篇中研究。
语篇是有序的言语行为的组合,把有序的言语行为序列所组成的更大的语篇即 “宏观言语行为”。
这些言语行为相互依赖,相互影响,并且其行事行为在某种特定的语境中有了特定的意思,这个特定的意思即言外之意。
为实现一个共同目标,这些言外之意按一定的方式把不同的言语行为组织起来。
因此,虽然每个言语单位有其特定的言外之一,但是都是为了一个共同的目的而努力奋斗。
而且各种言语行为的作用也是各不相同的,重要性主次不一。
从Ferrara(1980)对言语行为序列的研究来看,言语可划分成主导言语的行为和从属言语的行为两种,那些言外之意在整个交际的语篇中起着主导作用,它想达成的目的是展开交际的核心。
而其他的语言只是这个言外之意的补助工具。
因此通过研究商务函语篇中的言语行为的组合关系,有利于我们在开展国际交际时,能有效地达到交际目的。
4.2 言语在商务函中的运用分析Industrial Economy产业经济1962012年11月 创意产业发展的若干思考——以南京为例南京林业大学 孟祥远摘 要:创意产业正席卷全球,取得迅猛发展。
创意产业是一种高端产业、新兴产业、知识产业、高附加值产业。
以南京城市为例,发展创意产业在摆脱资源约束、提升发展质量、提高竞争力等多个方面具有重要意义。
本文对发展创意产业的原则和重点领域进行探讨,以期提出相关政策建议。
关键词:南京 城市发展 创意产业中图分类号:F203 文献标识码:A 文章编号:1005-5800(2012)11(b)-196-021 创意产业的基本内涵创意或创意活动并不是一个陌生的名词,但作为一个产业的概念,创意产业的提出始于1997年启动的“新英国运动”,至今仅有十年左右时间。
作为一个新兴产业,对其内涵的理解和把握还不尽一致,目前国内外对“创意产业”这一概念提法也多有不同。
经常被提及的还有“文化创意产业”、“文化产业”等,这三种主要提法在理论界和政策操作层面被广泛使用,并有十分类似的所指。
本文以为,学界亦不必为此概念名称太过计较,而应将更多精力集中于该领域的深层次发展和建设上来。
一般认为,创意产业是指源于个人创造、技能与才干,通过知识产权的开发及运用具有创造财富、增加就业潜力的产业。
综合各方面的研究成果与发展实践,其基本内涵和本质特征主要表现在以下四个方面:(1)从存在形态看,创意产业是一种与其它产业高度关联、融合的高端产业。
创意产业从价值链上看自成一体,是对传统的产业发展逻辑的颠覆,从产业链上看又是其他产业的投入要素,是产业融合的催化剂、粘化剂。
(2)从发展态势看,创意产业是一种更具成长性和市场前景的新兴产业。
联合国贸发会议预测,未来几年全球创意产业年均增幅将达10%左右,至2015年创意产业占GDP的比重将提高到11%。
(3从驱动方式看,创意产业是一种人才和知识高度密集的“头脑产业”。
创意产业更多强调的是无形资源和主体资源的开发利用,高级人力资本、知识产权资本、技术资本、人文资本等软性资本是其核心驱动要素。
国内外部分专家将创意产业抽象为第四产业(高科技产业与信息产业及其伴生产业)中无法复制的部分,并谓之为第五产业。
(4)从增值因素看,创意产业是一种经济文化的作者简介:孟祥远(1982- ),男,江苏徐州人,博士,南京林业大学人文与社会科学学院讲师,主要从事区域经济、城市发展战略研究。
索赔信是一种以语言文字的形式与卖方进行交流商务函,它有很强的目的性,主要用于要求交际对方采取一定的商业措施。
索赔信是一种主导的言语行为,我们可以以分析信函的主导言语行为来分析交际的目的。
再通过分析辅助性言语行为及主导性言语行为的关系来分析文章的整体机构。
索赔性的结构:(1)信的开头应该表示对提出索赔这件事并表示遗憾;(2)提供要索赔的货物,提出索赔的理论依据,及订单的日期;(3)说明索赔的原因,并要求卖方做出相应的解释;(4)阐述产生的后果;(5)提出相应的建议及索赔的方式和金额;(6)表示前期愉快的合作并希望表达自己将来继续合作愿望。
也可用一写警告性的语言告诉对方,希望对方引起重视或者提出合理的索赔。
一般来说,实现不同的目的需要用不同的语篇体裁。
一般来说,索赔信由以上的六个步骤组成了特定的交际模式,共同传达索赔的信息以达成自己的交际目的。
4.3 索赔信中实现各种交际目的的言语策略4.3.1 索赔信里的一些指令言语行为写信是一个与收信方进行交际的过程,它主要依靠文字进行交流。
不同文字的使用,不同语气的出现都会对交际产生影响。
以下就对这个问题做一个简单的探讨。
(1)表达主观态度时采用的动词如hope,词组如I would like,这些都是以愿望形式委婉的提出自己的要求,向对方发出命令。
这样一定程度上可以保全被要求方的面子,维护自己的正当利益,还不影响双方的贸易关系。
(2)尽量多用please+祈使句,同样的,这是以祈求的方式向对方提出自己的要求或发出命令,这样让对方更加容易接受。
索赔信里的宣告言语行为,多使用惯用术语和固定搭配。
在讲礼貌的同时注重实效。
4.3.2 索赔信里面的表情言语行为在商业活动中,在严格遵守合同时仍然会有一些意外发生,从而影响了贸易的正常进行,双方对立的利益大时冲突不可避免。
提出索赔不可避免的会损害他人的面子,为了避免关系的进一步恶化,索赔方应尽量多使用表达或修饰感情的形容词及副词,以缓和语气。
4.3.3 索赔信中的表述言语行为(1)用词简洁,表达力求简练,删繁就简;(2)用词具体明了。
索赔信用词要求具体、准确,含义应清楚,词语应具有明确内涵和外延,避免因意义笼统甚至模糊词语而引起误会;(3)频繁地使用缩略语和简称。
缩略语和简称在长期的商业活动中约定俗成,使用它可以节约时间;(4)注意措辞和语气。
在提供索赔相关的材料时候,写信者应注意使用一些形容词或副词以加强言语行为的能力。
参考文献[1] 李芸昕,仲文明.英文索赔信中言语行为的语用分析[J].湘南学院学报,2006,27(6).[2] 韩戈玲.言后行为和交际效果[J].山东外语教学,2005(3).。