药学英语教学大纲
专业英语中药教学大纲
专业英语中药教学大纲专业英语中药教学大纲随着中医药在全球范围内的影响力不断增强,越来越多的国际学生选择学习中药。
为了更好地满足学生的需求,制定一份专业英语中药教学大纲至关重要。
本文将探讨专业英语中药教学大纲的制定原则、内容要点以及教学方法。
首先,制定专业英语中药教学大纲需要考虑以下几个原则。
首先,要注重培养学生的语言能力。
中药学涉及大量的中医药名词和专业术语,学生需要掌握这些词汇以便更好地理解和运用中药知识。
其次,要注重培养学生的实践能力。
学生应该学会运用专业英语进行中药方剂的制备、药材的鉴定和药效的评估等实践操作。
此外,要注重培养学生的研究能力。
学生应该具备查阅和分析中药相关文献的能力,以便深入研究中药的发展和应用。
最后,要注重培养学生的跨文化交流能力。
中药学是一个跨文化的学科,学生需要了解不同国家和地区的中药文化,并能够与国际同行进行有效的沟通和合作。
其次,专业英语中药教学大纲的内容要点应该包括以下几个方面。
首先,要介绍中药学的基本概念和理论体系。
学生需要了解中药学的起源、发展和分类等基本知识,并掌握中药学的核心理论,如中药的性味归经和药效特点等。
其次,要介绍中药药材的鉴定和质量控制方法。
学生需要学会通过外观、性状、气味和鉴别特征等方法对中药药材进行鉴定,并了解中药药材的质量控制标准和方法。
此外,要介绍中药方剂的制备和应用。
学生需要学会运用中药方剂制备技术,并了解中药方剂的配伍原则和应用范围。
最后,要介绍中药的药效评估和临床应用。
学生需要学会通过动物实验和临床研究等方法评估中药的药效,并了解中药在临床上的应用情况。
最后,专业英语中药教学大纲的教学方法应该注重理论与实践相结合。
在理论教学方面,可以采用讲授、讨论和案例分析等方法,帮助学生理解和掌握中药学的基本理论。
在实践教学方面,可以组织中药药材的鉴定实验、中药方剂的制备实验和中药药效评估实验等,培养学生的实践能力。
此外,可以组织学生进行中药研究项目,提高学生的研究能力。
药学英语教学大纲
药学英语教学大纲《药学英语》课程教学大纲课程编号:10042170课程名称:专业英语/The specality english。
学时:36 学分: 2学分适用专业:药学开课学期:第5学期开课部门: 先修课程:英语、药理学、药物化学、药物分析、生物化学等课程后进行本课程教学。
考核要求:以课堂面授和教学实验相结合的方式进行教学,考核形式为开卷考试,其中笔试占80%,平时成绩20%。
使用教材及主要参考书:胡廷熹主编,药学英语,第二版,下册,人民卫生出版社。
美国药典委员会主编,美国药典,第29版,2005年。
英国药典委员会主编,英国药典,2005年。
欧洲药典委员会主编,欧洲药典, 2005年。
一、课程的性质和任务药学英语是药学专业学生所必修的专业课。
药学英语在于培养学生阅读英语专业材料的能力并掌握必要的词汇,为专业内容语言交流打下坚实基础。
二、教学目的与要求根据药学专业本科生培养目标和学习特点,讲授药学英语专业词汇及各类型专业文章,专业文献标题和文摘的翻译与撰写,使学生具备一定英文阅读、写作能力。
三、学时分配(总学时为36)章节教学内容学时数1 总论 22 药物化学词汇及专业文章 43 药剂学词汇及专业文章 44 药理学词汇及专业文章 45 药物分析词汇及专业文章 46 生物化学词汇及专业文章 47 药品说明书,总论, 48 英文药品说明书实例 29 中文药品说明书译英 210 英美药典的选读 211 专业文献标题和文摘的翻译与撰写 212 合计 36 四、教学中应注意的问题老师应注意衣着整齐、仪表端庄;讲课用标准普通话,缓慢,清晰、明了;课前预习,准备充分,并维持好课堂持续;需要多媒体的教学,准备要齐全等。
五、教学内容第一章总论1.基本内容药学英语的重要意义;常用药学英语专业词汇。
2.教学的基本要求通过本章的学习了解药学英语学习的重要意义,总结药学英语常用词汇。
3.教学重点难点重点用药学英语词汇。
大学药学英语教案
课程名称:药学英语授课对象:药学专业本科学生课时:2课时教学目标:1. 学生能够掌握药学英语的基本词汇和常用短语。
2. 学生能够阅读和理解药学相关的英文文献和资料。
3. 学生能够进行药学英语的简单对话和交流。
4. 培养学生的跨文化交际能力和学术写作能力。
教学内容:1. 药学英语基本词汇和短语2. 药学文献阅读技巧3. 药学英语口语对话4. 药学英语学术写作教学过程:第一课时一、导入1. 引导学生回顾药学专业基础知识,引出药学英语的重要性。
2. 介绍本节课的学习目标和内容。
二、药学英语基本词汇和短语1. 教师展示药学专业词汇表,引导学生认识并记忆常用词汇。
2. 通过游戏和互动,让学生运用所学词汇进行组词造句。
3. 教师总结并讲解常用短语,如:disease, medicine, treatment, side effect 等。
三、药学文献阅读技巧1. 介绍药学文献的基本结构和特点。
2. 讲解如何快速识别文献中的关键信息,如:研究目的、方法、结果和结论。
3. 学生练习阅读一篇药学英文文献,教师点评并指导。
四、药学英语口语对话1. 教师设置情景,引导学生进行药学英语口语对话。
2. 学生分组进行角色扮演,教师巡回指导。
3. 学生展示对话,教师点评并纠正错误。
第二课时一、复习1. 回顾上一节课所学内容,巩固药学英语基本词汇和短语。
2. 学生进行药学文献阅读练习,教师点评。
二、药学英语学术写作1. 讲解药学英语学术写作的基本要求和规范。
2. 学生练习撰写一篇药学英语摘要,教师点评并指导。
3. 学生展示写作成果,教师点评并总结。
三、课堂小结1. 教师总结本节课所学内容,强调重点和难点。
2. 学生分享学习心得,提出疑问。
四、作业布置1. 学生阅读一篇药学英文文献,撰写一篇阅读报告。
2. 学生练习药学英语口语对话,准备下一节课的展示。
教学评价:1. 学生对药学英语基本词汇和短语的掌握程度。
2. 学生阅读药学文献的能力。
医学-药物研究英语教学大纲
医学-药物研究英语教学大纲一、教学目标本教学大纲旨在帮助学生掌握医学药物研究领域中所需的英语能力,包括阅读、写作、听力和口语技能。
通过本课程的研究,学生将能够:1. 熟悉医学药物研究领域的基本概念和术语;2. 运用英语进行医学文献的阅读和理解;3. 能够撰写医学研究论文、报告和摘要;4. 改善听力技能,能够听懂与药物研究相关的学术讲座和演讲;5. 提高口语表达能力,能够参与药物研究领域的学术讨论和对话。
二、教学内容和安排1. 医学药物研究基础知识- 药物研究的定义和目的- 临床试验的基本原则和步骤- 药物安全性评价方法和标准2. 医学文献阅读与理解- 阅读和分析医学研究论文的技巧和方法- 理解医学文献中的统计数据和实验结果3. 医学研究论文写作- 研究撰写医学研究论文的结构和格式- 提高科学写作的表达准确性和逻辑性4. 学术听力和口语表达- 听取药物研究领域的学术讲座和演讲- 参与学术讨论和对话,提高口语表达能力三、教学方法本课程将采用多种教学方法,包括:- 讲座式教学,介绍医学药物研究的基础知识;- 小组讨论,让学生分享和讨论医学文献的阅读体会;- 模拟实验,帮助学生理解临床试验的步骤和流程;- 演讲和口语练,培养学生的口头表达能力。
四、教学评估学生的研究成绩将通过以下方式进行评估:- 课堂参与度和小组讨论表现;- 书面作业和论文写作;- 听力和口语测试;- 期末综合考试。
五、参考教材- "English for Pharmaceutical Medicine" by John Buttner et al. (ISBN: 978-)- "Medical Writing: A Prescription for Clarity" by Donald H. LeVine (ISBN: 978-)以上内容仅供参考,具体教学内容和安排可能根据实际情况进行调整。
《药学英语》教学大纲
药学英语
一、课程说明
课程编号:240403Z10
课程名称(中/英文):药学英语/Applied Pharmaceutical English
课程类别:选修
学时/学分:32/2
先修课程:基础英语、药理学、生物化学、药物化学、药剂学、药物分析、生药学、植物化学。
适用专业:药学
教材:自编讲义
教学参考书:《药学英语》第二版胡廷喜主编人民卫生出版社
二、课程设置的目的意义
药学英语是药学专业的基础课和专业课。
药学英语是药物研究开发的最主要的工作语言之一。
药学英语作为专业,在药物研究开发、管理及学术交流起到媒介与桥梁的作用。
本课程要在药理学、生物化学、药物化学、药剂学、药物分析、生药学、植物化学等基础课程之后进行。
本课程的任务培养学生在药物研究开发中的英语基础。
三、课程的基本要求
通过本课程的学习,让学生熟悉并掌握药物研究开发中的基本英语词汇,培养学生对有关英语专业材料的阅读能力、专业论文的英语写作能力以及学术交流中的英语口语能力。
四、教学内容、重点难点及教学设计
注:实践包括实验、上机等
五、实践教学内容和基本要求
Presentations: Research interests 六、考核方式及成绩评定
七、大纲主撰人:大纲审核人:。
《Pharmaceutical English》课程教学大纲
《Pharmaceutical English》课程教学大纲(For the Normal class of Pharmacy)主要内容:Pharmaceutical English is a compulsory course for the students of pharmacy. Based on the public English and professional courses of pharmacy, the main idea of pharmaceutical English is to train the student on reading and understanding of pharmacy-based English, to master the necessary terms and the basis of verbal comunication (speaking and writing).The content of this course consists of chemistry, medicinal chemistry, biochemistry, pharmacology, pharmaceutics, pharmaceutical analysis, pharmacognosy, phytochemistry and pharmaceutical regulations. Pharmaceutical terms and literatures are presented.学习本课程的目的与意义:The objective of this course is to make the students understand the characteristics of professional English by studying professional terms and articles, to train the students for the use of English by reading, translating, writing, listening and speaking of terms and articles of chemistry, medicinal chemistry, biochemistry, pharmacology, pharmaceutics, pharmaceutical analysis, pharmacognosy, phytochemistry and pharmaceutical regulations. By the end of this course, the students should be able to study new professional knowledge and communicate with others in English.课程安排药学英语理论课45学时(45×40 min.=30 hours)教材名称及主要参考书目:教材:《药学英语》(第3版,下册),胡廷熹主编,人民卫生出版社,2007年7月参考书:1.《药学英语学习指导》(第1版),胡廷熹主编,人民卫生出版社,2007年;2.《药学英语》(第3版,上册),胡廷熹主编,人民卫生出版社,2007年;3.《药学英语》(第2版,上册),胡廷熹主编,人民卫生出版社,2000年;4.《药学英语》(第2版,下册),胡廷熹主编,人民卫生出版社,2000年。
《动物药学专业英语》课程教学大纲
《动物药学专业英语》课程教学大纲课程编码:Z1707025115学时/学分:24/1.5一、课程性质与适用专业本课程是农业院校动物药学专业本科生的专业领域课程。
本课程以英语为基础,在语法、词汇、句法以及文风等方面有专业特色。
对于非专业英语的学生而言,英语水平和能力的培养不仅是文化素质的重要局部,在很大的程度上也是能力的补充和延伸。
该课程注重培养学生的专业英文文献的检索、阅读和写作能力。
适用专业:动物药学专业二、课程目标(-)课程目标通过该课程的学习,使学生到达以下几方面的目标:课程目标1 :对动物药学专业的英语术语有系统的了解,并且能够掌握常用的词汇。
课程目标2 :学会对英文文献的阅读、翻译和初步掌握专业英语论文的检索及写作。
(二)课程目标与毕业要求的关联分析(一)理论教学局部1.绪论(支撑课程目标1)(1)了解专业英语的特点,专业英语和基础英语的区别(2 )理解专业英语的重要性,专业英文文献的语法、文风(3 )掌握专业英语的基本内容、学习方法,专业英语基本的写作特点2.动药专业英语文献的阅读(支撑课程目标1)(1)了解专业英语构词方法、科技文体(2)理解科技文献中的板块结构、专业英语表达方法(3)掌握一些动物科学专业英语常用词汇、短语、语法、句型,以及对文章内容的推断和综合概括3.科技文献的翻译(支撑课程目标1、2)4 1 ) 了解科技文献的翻译技巧5 2 )理解翻译中的增减、改换,直译与意译的区别和联系6 3 )掌握专业英文文献的英汉互译方法:时间、条件、原因、让步关系的译法,”是、有、呈、以”字的英译及结构补缺4 .科技文献的写作(支撑课程目标1、2)(1 ) 了解科技英语简洁精练的趋势、语言特征、文体要求和格式变化(2)理解专业英语科技文献的结构形式、句群之间的连接、写作中的题文一致、文体一致、结构一致,人称照应、主语照应、代词照应、数的照应、比拟照应及语气强弱(3 )掌握科技论文的结构:”标题二“摘要•材料与方法工“结果与讨论二“结论” 的写作技巧,一些国际科技交流文书的写作技巧5 .动物科学专业英语文献检索及利用(支撑课程目标2)(1 ) 了解常用动物科学专业文献及资源的网站(2)理解文献检索的四方面技能:文献检索、文献管理、文献阅读、文献追踪(3 )掌握英文文献检索方法四、教学学时分配课程教学学时分配表五、成绩评定本课程为考查课,考核方式以撰写论文形式进行。
《药学专业英语》课程教学大纲
药学专业(专科)《药学英语》课程教学大纲一、教学对象药学英语课程为广播电视大学“开放教育试点”药学专业(专科)第三学期开设的公共必修课。
二、教学目的和要求本课程的教学目的是通过语音、语法、词汇、结构等知识的学习和读、写基本技能训练,培养学生运用英语的能力,侧重培养学生的阅读医学专业文章的能力,为学生进一步学习和运用英语打好基础。
本课程教学为一个学期,每周4学时,共72学时,4个学分。
通过一学期的学习,学生应在原有1500词汇的基础上,掌握的1-20课的所有词汇、结构、语法,能阅读并理解每课的课文内容,阅读每课后的补充材料,完成汉译英练习。
21—30课为补充阅读材料。
希望学生在课后阅读。
三、教材本课程选用的文字教材为人民卫生出版社,邵循道、周璐玲主编的《英语》第一册。
四、教学内容(详见教材)本学期完成教材第一册的前20课的内容。
本教材共有3个单元,30课。
每单元有10课。
第一单元:1-10课的重点主要是理解课文的内容,并能熟读。
掌握课文中的句子结构。
复习课后的语音和语言结构(已经学过)。
完成课后的练习。
每课后的汉翻英必做。
补充阅读材料也必须要读懂。
Lesson OneTEXT: A medical University---- A Manifold CenterLANGUAGE STRUCTURE PRACTICE: Sentence Pattern I: S + be + predicative SUPPLENTARY READING: Study Hard To Be DoctorsLesson TwoTEXT: A Hospital and Its DepartmentsLANGUAGE STRUCTURE PRACTICE: Sentence Pattern II: There + is (are) + S + modifier SUPPLENTARY READING: A Modern HospitalLesson ThreeTEXT: How Do We Know When Something Is Alive?LANGUAGE STRUCTURE PRACTICE: The Simple Tense: 1) Verb ‘to be’2) Notional VerbsSentence Pattern III: S + V + ____ (or modifier)Sentence Pattern IV: S + V + O (object)SUPPLENTARY READING: CellsLesson FourTEXT: The MicroscopeLANGUAGE STRUCTURE PRACTICE: The Simple Past Tense: 1) Verb ‘to be’: was, were2) Notional Verbs: SUPPLENTARY READING: The Light Microscope and the Electron MicroscopeLesson FiveTEXT: Use The Library OftenLANGUAGE STRUCTURE PRACTICE: The Simple Future Tense: 1) shall, will + V2) be going to + V SUPPLENTARY READING: Let’s Go To A LibraryLesson SIXTEXT: The word ‘Medicine’LANGUAGE STRUCTURE PRACTICE: The Present Continuous Tense: am, is are + V-ing Sentence Pattern III: S + V + ____ (or modifier)Sentence Pattern IV: S + V + OSUPPLENTARY READING: The Medical StaffLesson SevenTEXT: Health Informatics—New Solutions To Old ChallengesLANGUAGE STRUCTURE PRACTICE: The Passive Voice: be + P.P. (past participle) + (by-phrase)SUPPLENTARY READING: A Key ToolLesson EightTEXT: More Than Ever, We Need NursesLANGUAGE STRUCTURE PRACTICE: Sentence Pattern IV: S + V + I.O. + D.O.S + V + D.O. + to (for)-phraseKinds and Uses Of PrepositionsSUPPLENTARY READING: On The TelephoneLesson NineTEXT: An Ounce Of Prevention Better Than A Proud Of CureLANGUAGE STRUCTURE PRACTICE: The Present Perfect Tense: have (has) + P.P. Sentence Pattern III or IV: S + have (has) + P.P. +___ OSUPPLENTARY READING: A Heroic DoctorLESSON TENTEXT: How The Human Body Is BuiltLANGUAGE STRUCTURE PRACTICE: The Comparative & Superlative Forms of Adjective & Adverbs1) adj. + -er, the adj. + -est2) more + adj., the most + adj.3) irregular formsSUPPLENTARY READING: The Wonderful Human Body第二单元:11—20课的重点一是理解课文的内容,并能熟读是课文。
教学大纲__药学英语
教学大纲__药学英语《药学英语》教学大纲Teaching Outline of Pharmaceutical English第一部分大纲说明课程代码:A0905开课时间:第一学期总学时数:60开课部门:交叉科学研究院授课对象:2017级研究生(科学学位硕士生、专业学位硕士生、博士生)考核方式:开卷考试70%,平时成绩30%预修课程:无主讲教师:杨莉教学参考资料:1. 史志祥. 《药学英语(上、下册)》. 人民卫生出版社. 2016年版2. 胡廷熹. 《药学应用英语大全》. 化学工业出版社. 2013年版第二部分教学内容和教学要求《药学英语》旨在帮助药学以及中医药学相关专业的研究生提高科技论文阅读、翻译以及写作能力,结合药学及相关专业学生毕业后的工作实际需求,通过教学中药学以及相关二级的专业英语知识和技能,全面提升我校研究生的专业英语水平,培养适应时代需求的中药复合型研究人才。
课程主要学习中药学学科各相关二级学科(包括中药化学,中药药剂,中药药理,中药鉴定与分析,中药生物技术,中药临床药学)的英语表述与互译,使学生掌握药学专业的专业词汇、术语、短语及句型等,具有良好的专业英语表述和英汉互译能力,为其今后阅读学科前沿文献,会议交流、撰写发表实验科技论文以及国际交流奠定基础,对药学专业研究生科研工作具有重要指导作用。
第一章药学英语总论1.主要内容1.1 药学英语的基本词汇、语法、句型1.2 科技论文、会议摘要、墙报、报告等撰写规范1.3 英文个人简历、项目申请书等撰写规范2.教学要求掌握药学英语的基本词汇、语法、句型;熟悉科技论文、会议摘要、墙报、报告等的撰写规范;了解英文个人简历、项目申请书等的撰写规范。
第二章中药化学英语词汇及专业文章1.主要内容1.1中药化学的基本词汇、语法、句型1.2中药化学专业文章的阅读与撰写规范2.教学要求掌握中药化学的基本词汇、语法、句型;熟悉中药化学专业文章的阅读与撰写规范。
中药英语教学大纲
《中药英语》课程简介开设《中药英语》的目的就是解决中医中药专业英语翻译难、交流难问题,通过实用中药英语的学习,达到能够准确翻译中药学的相关内容,提高中药专业英语的听说读写译的能力。
中医药学是我国的特色医药,中药学在中医药学中占有重要的地位。
它既是基础学科,又是临床学科,是一个不可缺少的桥梁学科。
国家制定了《中药现代化发展纲要》,并组织完成了《中药产业国际化发展战略研究》,中药的发展趋势将是现代化、市场化、国际化。
为了适应中药国际化的发展,促进国际交流,提高专业英语的能力显得尤为重要。
《中药英语》教学大纲对象:英语专业高年级学生。
要求:1.掌握中药学基本理论的书面英文表述,以及口语交流。
掌握中药用法正确、清晰的叙述能力,以及讲解说明能力。
2.掌握重点章节的概述,能用正确、规范的进行英文翻译及口语交流。
了解一般章节的概述的表达。
3.掌握代表性药物性能、功效、适应证的书面英文表述,以及口语叙述、交流能力。
目的:培养中医药专业方面的高级复合型、国际型人才。
通过《实用中药英语》的教授,使学生具备在中药专业上能用英语听、说、读、写的能力;培养实际运用语言的能力,要求必须做到专业术语表达的正确性、准确性,同时达到英语语法方面的正确性、规范性以及语言的流畅性。
教材:按照教学目的的要求,参考相关英文中药资料的基础上,自行编写的教学讲义。
内容:《中药学》的基本理论、基本概念以及各味药的药性、功效、临床应用、用法用量、使用注意的英文表述;中药学翻译的基本特点。
参考书:《中药学》(中英文版)滕佳林,崔洪江2007人民卫生出版社《中药学》(中英文版)北京中医药大学主编1998学苑出版社《中药学》(中英文版)南京中医药大学主编上海中医药大学主译2002年中国中医药出版社《中药学》(中英文版)刘公望主编华夏未来出版社Brief Introduction of Chinese Materia MedicaChinese Materia Medica is to solve the difficulties in translation of TCM treatment and herbs, also communicating with foreigners. By this practical course, we can translate accurately, together with the abilities of listening, speaking, reading, writing, translating improving. Chinese Materia Medica, which takes up significant position, is unique. Combined the medicinal fundamental subjects, it is also a bridge to clinical ones. China has established “The outline of Chinese Materia Medica internationalization”. The tendency of Chinese Medicinal Herbs is modernization, and internationalization. In order to adapt to the development of Chinese Medicinal Herbs internationalization, promote the international communication, it is important to improve our professional English.Teaching OutlineRequest:1. Master Chinese Medicinal Herb’s basic theory in literary language, communicate in English. Be able to use Chinese Medicinal Herbs correctly, to recount and explain clearly.2. Master the summarization of important chapters and sections, comprehend the common ones. Be able to translate and communicate in proper, standard English.3. Master the representative herb’s natural capacity, efficacy and application, obtain the ability to explain and communicate.Purpose:Cultivate advanced talented people whose major is Chinese Medicinal Herbs. By the teaching of Practical English of Chinese Medicinal Herbs, we can enable them to listen, speak, read, write and practice in English. Accompanied the accurate expression of professional technical terms, in the meantime our students can use standard,fluent English without grammar mistake to express.Teaching Material:According to the request of teaching purpose, we’ve consulted related Chinese Medicinal Herbs materials to write this book.Contents:The English expressions of Chinese Materia Medica’s basic theory, basic concept and every herb’s property, efficacy, application, usage, dosage and notes; The essential characteristics of Chinese Medicinal Herbs’ translation.《中药英语》课程简介《中药学》是中医学各专业的一门基础课、主干课,是基础理论与临床各科之间的桥梁,当中涉及的各种语汇既包括了中医基础理论的基本术语,同时又贯穿出现于中医临床内、外、妇、儿等各科。
药学英语课程
药学英语课程摘要:一、药学英语课程的背景和重要性1.药学领域的国际交流与合作2.提高药学从业者英语能力的必要性3.药学英语课程的设立目的二、药学英语课程的主要内容1.课程目标和教学大纲2.药学专业词汇和表达3.阅读和写作药学相关文献4.药学英语口语交流三、药学英语课程的教学方法和实践1.课堂教学与实践2.学生自主学习和小组讨论3.药学英语角和其他活动四、药学英语课程的考核与评价1.考试和作业安排2.学生成绩评定标准3.课程反馈和改进措施正文:药学英语课程是一门针对药学专业的英语课程,旨在提高学生的英语能力,以满足药学领域国际交流与合作的需求。
随着我国医药事业的快速发展,越来越多的药学专业毕业生需要具备较强的英语沟通能力,以便参与国际药学研究、交流和合作。
因此,药学英语课程的重要性日益凸显。
药学英语课程的主要内容包括课程目标和教学大纲、药学专业词汇和表达、阅读和写作药学相关文献以及药学英语口语交流。
课程目标在于帮助学生掌握药学英语的基本知识和技能,使他们在实际工作中能够熟练运用英语进行沟通和交流。
教学大纲涵盖了药学领域的各个方面,如药物化学、药理学、药物制剂等。
在教学方法和实践方面,药学英语课程采用课堂教学与实践、学生自主学习和小组讨论以及药学英语角等多种形式。
课堂教学着重于讲解专业词汇和表达,训练阅读和写作能力。
学生自主学习和小组讨论有助于提高学生的学习积极性和团队协作能力。
药学英语角等活动则为学生提供了锻炼口语交流的机会。
为了确保教学质量,药学英语课程设有严格的考核与评价体系。
课程成绩包括平时成绩、期中成绩、期末成绩和课堂表现等方面。
学生需要通过各种形式的考核,才能达到课程要求。
课程反馈和改进措施将根据学生的意见和建议进行调整,以提高课程的针对性和实用性。
总之,药学英语课程对于培养具备国际竞争力的药学人才具有重要意义。
制药工程专业英语教学大纲
制药工程专业英语教学大纲《专业英语》教学大纲课程编码: 0413104701 课程名称:专业英语学时/学分:18/1先修课程:药物化学、药物分析、大学英语适用专业:制药工程开课教研室:生化与制药教研室一、课程性质与任务.课程性质:专业英语内容涉及药物化学,药物分析等内容,是制药工程专业高年级学生学习的一门课程。
.课程任务:通过本课程的学习,了解专业英语和非专业英语的不同,全面掌握制药词缀、词组、习惯表达、构词法,学生可扩大和丰富化学词汇和语汇,增强阅读原版英文教材和期刊杂志的能力,重点培养用英语撰写科技论文的能力。
二、课程教学基本要求本课程共计18课时,教学周期为4周,成绩以闭卷考试为主,结合平时课堂提问、作业成绩综合评定。
三、课程教学内容(注:标题前加※号的为重点掌握内容)第一章概论(一)主要内容专业英语的定义以及主要特点,与非专业比较。
(二)基本要求1.了解专业英语与非专业英语的区别2. 掌握专业英语的主要特点※第二章科技英语构词法(一)主要内容 1. 转化法 2. 派生法重点掌握 3. 合成法 4. 压缩法 5. 混成法 6. 符号法 7. 字母形象法(二)基本要求1. 掌握加成法、缩略法等专业英语中常用的几种构词法。
2. 了解生活以及学习中常用到的缩略用语。
※第三章单词(一)主要内容. 科技英语中单词的特点. 科技英语翻译过程中单词翻译的规律(二)基本要求. 掌握科技英语中单词的特点. 了解科技英语翻译过程中单词翻译的规律第四章词类转换的译法(一)主要内容 1. 名词的转译 2. 动词的转译 3. 形容词的转译 4. 副词的转译 5. 介词的转译(二)基本要求掌握各种词性在专业英语翻译过程中的转译第五章句子成分转换的译法(一)主要内容 1. 主语的转译2. 谓语的转译3. 宾语的转译4.表语的转译5.定语的转译6. 状语的转译(二)基本要求:///bdd5413f5973d190f1947e3a7.htmlpar掌握各种句子成分在专业英语翻译过程中的转译第六章词序转变的译法(一)主要内容. 系表结构的词序转变 2. 宾语的词序转变 3. 同位语的词序转变 4. 定语的词序转变 5. 状语的词序转变(二)基本要求掌握各种词序在专业英语翻译过程中的转译※第七章被动语态的译法(一)主要内容1. 仍译成被动语态 2. 译成汉语主动句. 科技英语中常用的被动句型(二)基本要求掌握专业英语中常用的被动句型以及不同的被动句,根据语言环境的要求需要翻译成不同的被动句或主动句。
药学英语教学大纲
药学英语教学大纲Pharmaceutical English Teaching OutlineIntroduction:Pharmaceutical English teaching is an essential component of the curriculum in pharmacy education. It aims to equip pharmacy students with the necessary language skills to communicate effectively in English-speaking healthcare settings. This teaching outline provides a comprehensive framework for the design and delivery of pharmaceutical English courses.I. Course ObjectivesA. Develop oral communication skills:1. Enhance spoken English proficiency in pharmacy-specific contexts.2. Improve pronunciation and intonation for clear communication with patients and healthcare professionals.3. Build confidence in participating in group discussions, presentations, and role-plays.B. Enhance listening skills:1. Understand spoken English in various pharmacy-related situations.2. Improve the ability to follow instructions accurately and respond appropriately.3. Develop listening strategies for effective communication in pharmacy practice settings.C. Foster reading comprehension skills:1. Increase reading speed and accuracy of technical pharmaceutical texts.2. Enhance vocabulary and understanding of pharmaceutical terminology.3. Develop critical thinking skills through analyzing and interpreting complex texts.D. Improve writing skills:1. Enhance written English proficiency in pharmacy-specific formats(e.g., patient counseling leaflets, drug monographs).2. Develop skills in writing professional and research documents (e.g., reports, research papers).3. Foster the ability to convey information clearly and concisely in written form.II. Course StructureA. Introductory Phase:1. Needs analysis to assess students' language proficiency and identify specific learning objectives.2. Introduce the course syllabus, assessment methods, and expectations.3. Familiarize students with relevant resources and materials for self-study.B. Core Components:1. Oral Communication:a. Role-plays simulating typical pharmacy scenarios (e.g., patient-counselor interactions, pharmacist-physician consultations).b. Group discussions on pharmaceutical topics, promoting active participation and collaborative learning.c. Pronunciation exercises and drills to improve clarity and intelligibility.2. Listening Comprehension:a. Authentic audio materials, including patient consultations, medical conferences, and drug information sessions.b. Guided listening activities with comprehension questions and follow-up discussions.c. Note-taking exercises to develop effective listening strategies.3. Reading Comprehension:a. Pharmaceutical journal articles, research papers, and drug-related case studies.b. Vocabulary-building activities, such as word roots, prefixes, and suffixes.c. Reading comprehension tasks with critical thinking exercises.4. Writing Skills:a. Guided writing tasks, such as patient counseling leaflets, drug profiles, and research summaries.b. Peer editing and feedback sessions to improve writing fluency and accuracy.c. Practice in writing formal emails, reports, and professional correspondence.C. Assessment:1. Regular quizzes and tests to evaluate students' progress and understanding of course content.2. Oral presentations and role-plays to assess oral communication skills.3. Written assignments and research papers to evaluate writing proficiency.4. Final examination covering all aspects of the course.D. Resources:1. Textbooks and reference materials focused on pharmaceutical English.2. Online resources, including academic journals, professional websites, and listening comprehension exercises.3. Language learning software and multimedia tools for self-study.III. ConclusionThe Pharmaceutical English Teaching Outline provides a comprehensive framework for designing and delivering effective English language courses for pharmacy students. By focusing on the development of oral communication, listening, reading, and writing skills, students will be better equipped to succeed in English-speaking healthcare settings. The outlined course structure and assessment methods ensure a well-rounded learning experience, preparing future pharmacists for global professional opportunities.Note: This text is a sample response to the requested article. The content and format can be adjusted according to specific requirements and preferences.。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
药学英语教学大纲
《药学英语》课程教学大纲
课程编号:10042170
课程名称:专业英语/The specality english。
学时:36 学分: 2学分适用专业:药学开课学期:第5学期开课部门: 先修课程:英语、药理学、药物化学、药物分析、生物化学等课程后进行本课程教学。
考核要求:以课堂面授和教学实验相结合的方式进行教学,考核形式为开卷考试,其中笔试占80%,平时成绩20%。
使用教材及主要参考书:
胡廷熹主编,药学英语,第二版,下册,人民卫生出版社。
美国药典委员会主编,美国药典,第29版,2005年。
英国药典委员会主编,英国药典,2005年。
欧洲药典委员会主编,欧洲药典, 2005年。
一、课程的性质和任务
药学英语是药学专业学生所必修的专业课。
药学英语在于培养学生阅读英语专业材料的能力并掌握必要的词汇,为专业内容语言交流打下坚实基础。
二、教学目的与要求
根据药学专业本科生培养目标和学习特点,讲授药学英语专业词汇及各类型专业文章,专业文献标题和文摘的翻译与撰写,使学生具备一定英文阅读、写作能力。
三、学时分配(总学时为36)
章节教学内容学时数
1 总论 2
2 药物化学词汇及专业文章 4
3 药剂学词汇及专业文章 4
4 药理学词汇及专业文章 4
5 药物分析词汇及专业文章 4
6 生物化学词汇及专业文章 4
7 药品说明书,总论, 4
8 英文药品说明书实例 2
9 中文药品说明书译英 2
10 英美药典的选读 2
11 专业文献标题和文摘的翻译与撰写 2
12 合计 36 四、教学中应注意的问题
老师应注意衣着整齐、仪表端庄;讲课用标准普通话,缓慢,清晰、明了;课前预习,准备充分,并维持好课堂持续;需要多媒体的教学,准备要齐全等。
五、教学内容
第一章总论
1.基本内容
药学英语的重要意义;常用药学英语专业词汇。
2.教学的基本要求
通过本章的学习了解药学英语学习的重要意义,总结药学英语常用词汇。
3.教学重点难点
重点用药学英语词汇。
难点学习药学英语的重要意义。
4.教学建议
多媒体讲授;
第二章药物化学词汇及专业文章 1.基本内容
药物化学专业词汇;专业文章常用句式、结构;介绍药物化学最新发展。
2.教学的基本要求
掌握药物化学词汇,掌握专业文章的常用句式、结构。
3.教学重点难点
重点常用药物化学专业词汇,专业文章常用句式、结构。
难点药物化学最新进展。
4.教学建议
多媒体讲授;
第三章药剂学词汇及专业文章 1. 基本内容
药剂学专业词汇;专业文章常用句式、结构;介绍药剂学最新发展。
2.教学的基本要求
掌握药剂学词汇,掌握专业文章的常用句式、结构。
3.教学重点难点
重点常用药剂学专业词汇,专业文章常用句式、结构。
1
难点药剂学最新进展。
4.教学建议
多媒体讲授;
第四章药理学词汇及专业文章 1. 基本内容
药理学专业词汇;专业文章常用句式、结构;介绍药理学最新发展。
2.教学的基本要求
掌握药理学词汇,掌握专业文章的常用句式、结构。
3.教学重点难点
重点常用药理学专业词汇,专业文章常用句式、结构。
难点药理学最新进展。
4.教学建议
多媒体讲授;
第五章药物分析词汇及专业文章 1. 基本内容
药物分析专业词汇;专业文章常用句式、结构;介绍药物分析最新发展。
2.教学的基本要求
掌握药物分析词汇,掌握专业文章的常用句式、结构。
3.教学重点难点
重点常用药物分析专业词汇,专业文章常用句式、结构。
难点药物分析最新进展。
4.教学建议
多媒体讲授;
第六章生物化学词汇及专业文章 1.基本内容
生物化学、植物化学专业词汇;专业文章常用句式、结构;介绍生物化学、植物化学最
新发展。
2.教学的基本要求
掌握生物化学、植物化学词汇,掌握专业文章的常用句式、结构。
3.教学重点难点
重点常用生物化学、植物化学专业词汇,专业文章常用句式、结构。
难点生物化学、植物化学最新进展。
4.教学建议
多媒体讲授;
2
第七章药品说明书(总论)
1.基本内容
药品说明书常用专业词汇;药品说明书格式。
2.教学的基本要求
了解药品说明书,掌握常用专业词汇。
3.教学重点难点
重点药品说明书常用专业词汇。
难点了解药品说明书。
4.教学建议
多媒体讲授;
第八章英文药品说明书实例
1.基本内容
英文药品说明书专业词汇;英文药品说明书格式。
2.教学的基本要求了解英文药品说明书,掌握专业词汇。
3.教学重点难点
重点药品说明书常用专业词汇。
难点了解药品说明书。
4.教学建议
多媒体讲授;
第九章中文药品说明书译英
1.基本内容
中文药品说明书译英;复习专业词汇。
2.教学的基本要求
学习中文药品说明书译英,掌握相关专业词汇。
3.教学重点难点
重点专业词汇。
难点中文药品说明书译英。
4.教学建议
多媒体讲授;
第十章英美药典的选读
1.基本内容
选读英美药典的内容。
2.教学的基本要求
学习英美药典,掌握相关专业词汇。
3
3.教学重点难点
重点专业词汇。
难点英美药典。
4.教学建议
多媒体讲授;
第十一章专业文献标题和文摘的翻译与撰写
1.基本内容
专业文献标题和文摘的撰写。
2.教学的基本要求
掌握专业文献标题和文摘的翻译与撰写。
3.教学重点难点
重点专业文献标题和文摘的翻译与撰写。
4.教学建议
多媒体讲授;
第十二章复习 1.基本内容
总结复习已学药学专业词汇,专业文章结构、句法,及专业文献标题和文摘的翻译与撰
写。
2.教学的基本要求
通过对全课程的复习,充分掌握药学专业词汇,专业文章结构、句法,及专业文献标题
和文摘的翻译与撰写。
3.教学重点难点
重点掌握药学专业词汇,专业文章结构、句法,及专业文献标题和文摘的翻译与撰写。
4.教学建议
多媒体讲授;
4。