日语de寒暄语
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
三、寒暄语的分类
• • • • • • • 1、初次见面时的寒暄语; 2、遇见熟人时的寒暄语; 3、久别重逢时的寒暄语; 4、家庭内部的寒暄语; 5、再见时的寒暄语; 6、感谢时的寒暄语; 7、道歉时的寒暄语;
1、初次见面时的寒暄语
日本人初次见面时,首先会自我介绍。 比如:A:はじめまして、◯◯と申します、ど うぞよろしく願いします。 如果说初次见面的人和自己的家庭成员有一定的 关系,比如老师、朋友等等,通常会这样寒暄: ◯◯さんには、いつもお世話になっておりま す。 如果是在商场中这样比较郑重的场合,日本人也 有双手递交自己名片的习惯,并且说道:これ、 名刺です。
2、遇见熟人时的寒暄语
日本人在早中晚三个时间段见面时,通常会 分别说:おはようございます。/こんにち は。/こんばんは。 还有,遇见熟人时,日本人最喜欢聊的话题 就是天气,这是日本人特有的寒暄手段: よいお天気ですね。 但是,日本人遇到熟人时很少会问到出去吗 或者你去哪里啊这样的话,即使问到了, 对方也只是简单应付般地回答:お出かけ ですか。ええ、ちょっとそこまで。
3、久别重逢时的寒暄语
在日本,朋友间久别重逢后,通常会互相说 一句:しばらくでしたね。/お久しぶりで したね。/ご無沙汰しています。 然后,会询问下对方的身体状况,工作学习 状况等等:お元気ですか。おかげさまで 元気です。/お仕事はいかがですか。おか げさまで何とかやっています。
4、家庭内部的寒暄语
1、寒暄语的社会特征
• 日语中的寒暄语有着强烈的内外和上下之 分,内外上下不同,其表现方式也是完全 不同的。内外上下是由对方的年龄、地位、 职务等要素决定的。这来源于日本社会长 期形成的阶级意识。 • 寒暄语中的上下之分,和日语中的敬语是 一样的,这二者紧密相连,敬语意识的存 在,也使得寒暄语更加复杂。
6、感谢时的寒暄语
为了表达感谢之情,最常用的莫过于:あり がとうございます。 但是 ,有时候也用“すみません”来表示感 谢。还有,比如吃了人家的东西之后,会 说:ご馳走様来表示感谢。 在表示对方辛苦了的时候,会说:ご苦労様。 /お疲れ様。前者用于地位高的人对地位低 的人,后者用于地位低的人对地位高的人。
日语中的寒暄语
目录
• • • • 一、寒暄语的意思和由来 二、使用寒暄语的原因 三、寒暄语的分类 四、和寒暄语有关的研究
一、寒暄语的意思和由来
• 1、寒暄语的意思
– – – – – – – – 禅家通过问答的方式来考验对方悟性的深浅 回答、应答 见面或分别的时候,礼貌的语言和动作 会议或仪式的场合,表达祝福之意或谢意的语 言或者叙述告示 对失礼的语言或行为的讽刺 仲裁、仲裁人 介绍、介绍人 人和人之间的关系和交际
5、再见时的寒暄语
“さようなら”是比较常用的道别用语,但 它最原始的意思有永别的意思,因此,有 些场合是绝对不能说的。 日本人对比自己地位高的人道别时常说:失 礼します。而对同辈之间,常说:じゃ、 また。/じゃ、ここで。 并且,经常会关照对方的身体,叫对方保重, 这时常说:お気をつけて。/お体を大事に。
2、寒暄语的文化特征
• 日语中寒暄语的特征之一就是对群体的重 视程度,日本人对于群体的依赖意识是非 常强烈的。 • 另一个特征就是对于气候变化的注意程度, 日语中的寒暄语,和季节与气候相关的有 很多很多,这就充分说明了日本人对于气 候变化的重视程度。
2、寒暄语的由来 – 寒暄语一词来源于中国古代汉语 在佛教盛行的唐朝和宋朝,寒暄语是用来考验 对方悟性深浅的。从那之后,佛教从中国传入 了日本,与此同时,寒暄语这个词语也就由中 国而传入日本了。
二、使Baidu Nhomakorabea寒暄语的原因
– 日本是一个四周被海包围的岛国,近代以前, 日本处于长期闭关锁国的状态,和其他国家鲜 有互通交流。所以,日本人的“集团意识”和 “互相依赖”的观念非常强烈。因此,日本人 也就非常注重和人之间的良好关系,并且非常 害怕从集体中分裂出去。 – 日本人认为,只要融入到集体内,就能够生存 下去,否则,什么都做不成。寒暄语是日本大 和精神还有人和人之间相互尊重和信赖的体现。
7、道歉时的寒暄语
表示道歉的寒暄语,最常用的莫过于:すみ ません还有ごめんなさい。 但是,在很郑重的场合,要用:申し訳あり ません或者申し訳ございません。 还有,也可以用“失礼しました”来表示谢 罪,其程度要比上述的“申し訳ございま せん”稍微轻一些。
四、和寒暄语有关的研究
寒暄语在日本语研究领域独占一席独成一家, 日本人使用寒暄语非常频繁,这也就导致 了日语中寒暄语的种类非常繁多。 寒暄语的第一个特征是定型化,也就是说, 在特定的场合使用特定的寒暄语 ,不会有 什么大的变化。 第二个重要特征就是不同化,意思是说, 根据对方身份地位的不同 ,即使是相同的 场合,其寒暄的方式和说法也是不同的。
为了表达对对方的尊重,日本人吃东西之前, 喜欢习惯性地说:いただきます。吃完了 会说:ご馳走さま。 日本人出门上学上班或做别的事情之前,喜 欢跟留在家里的人说一声:行ってきます。 而留在家里的人也会说一声:行ってらっ しゃい。 然而,从外面到家或出差回到公司的时候, 会说:ただいま。而家里的人会说:お帰 り。