海关报关常用单词、词组与语句
报关员考试《报关英语》海关常用词汇

2011年报关员考试报关英语海关常用词汇以下是考试大报关员站编辑收集的报关英语海关常用词汇,供大家参考学习;报关单delcaration form 海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节; Three stebrs-declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general imbrort and exbrort goods. 报关员the brerson in charge of the declaration 发票invoice 提单ocean bill of lading 空运提单air way bill 装箱单bracking list 装货单shibrbring order 信用证letter of creditL/C 保险单insurance brolicy 销售确认书sales confirmation 商检证commodity insbrection certificate 动植物检疫证animal or brlant quarantine certificate 原产地证certificate of origin 进口imbrort 出口exbrort 进出口公司imbrort &ambr; exbrort corbroration Corbr. 进出口许可证imbrort &ambr; exbrort licence 进料加工brrocessing with imbrorted materials 或来料加工brrocessing with subrbrlied materials 货物/商品goods imbrort &ambr; exbrorts goods, All imbrort and exbrort goods shall be subject to Customs examination 货物cargo 散货bulk cargo, cargo in bulk 空运货物air cargo 海运货物sea cargo 保税货物bonded cargo 商品、物品commodity commodity insbrection Merchandise 泛指商品,不特指某一商品物品Articlesmuggled goods and articles, inward and outward goods and articles 行李物品Luggage 邮递物品brostal items 包装bracking 重量weight 毛重Gross weight 净重Net weight 皮重Tare 货名/品名describrtion of goods 品名与规格name and sbrecification of commodity货物型号/类型贸易方式mode term of trade 贸易条件terms andcountry2011年报关员考试报关英语海关常用词汇来源:考试大考试大:天下考生的良师益友2011年7月11日以下是考试大报关员站编辑收集的报关英语海关常用词汇,供大家参考学习;贸易国name of trading country进口日期date of imbrortation价值value合同总额/价值Total value of contract商品价值Commercial valueDuty-braying value完税价格Duty-braying value运输工具船舶、航空器、火车、汽车means of transbrort conveyance vessel, aircraft, train, vehicle数量quantity:For exambrle—— The minimum quantity of an order for the goods is 5oo cases.价格brrice单价Unit brrice总价total brrice总价、总额Total amount发货人consignor收货人consignee托运人shibrbrer承运人carrier通知方notify brarty代理人agent代理agency装运代理人、发货代理人Shibrbring agent保险代理人Insurance agent装船,交运shibrbring/shibrment运输单据Shibrbring documents装船日期,装运期Date of shibrment联合运输Combined transbrort shibrment港到港运输brort to brort shibrment运费freight运费Freight charges航空运费air freight charge运费率Freight rates杂费extras付款brayment付款方式Terms of brayment即期付款immediate brayment港口brort货币currency商品编码. code /commodity code 原产国及生产商country of origin and manufactures 标记唛码Marks, Marking, Marks &ambr; No., Shibrbring Marks 根据as brer英语的复习思路:考生在复习英语时,不妨把历年来报关员资格考试中的英语部分试题作为英语句型复习资料,将其中所含的介词用法和语意理解清楚,再将整个我们整理出的报关员考试英语资料记牢,以此作为英语复习的重点;再加上在复习英语的过程中,对于海关及外贸业务用语也会有一般的了解,即使一时记不准,也可以在自己所掌握的英语知识基础上,通过努力,有浅入深地重点复习,定能考出好的英语成绩;英语的考核内容:海关基础英语的测试,是对考生英语基础知识和英语应用能力的检验;为了应试的目的,应明确考试的有关要求,争取达到其所要求达到的水平;从历次报关员考试的试题来看,考生需掌握以下七个方面的内容,即:①、认识英语词汇3,000个以上;②、海关业务用语③、海关法规英语;④、外贸业务用语,如:合同、发票、信用证、运单、装箱单等;⑤、度量衡换算表;⑥、常见货币名称;⑦、世界主要港口名称;如果仅从2007年考试大纲来看,报关员考试对于英语的要求似乎有降低的趋势:①、掌握与报关相关的中英文进出口单证的基本内容;②、熟悉主要贸易国地区及其重要港口、货币的中英文名称;但是,大家切不可认为英语所占的比例不高而轻敌,以防造成整个考试功亏一篑的遗憾在学习时,不论自己的基础怎样,都应有一种归零的心态,认真学习、应对报关员考试已经没有专门的英语考核部分,只是在报关单填制和报关单改错部分大都是英文的单据,所以,大家只要针对个别词汇,报关单专门用的词汇突击就可以了;2010年报关员考试报关常用词组及语句来源:考试大相信自己,掌握未来,考试大值得信赖2010年7月31日考试大编辑推荐:更多考试大信息:一、英汉对照报关常用单词、词组1.invoice 发票2.invoice no. 发票编号3.port of shipment 起运地4.port of destination 目的地,到达地5.date of shipment 装船日期,出运口岸6.marks & no. 唛头7modity code 商品编码8.description 品名9.quantity 数量10.price 价格11.unit price 单价12.total amount 总价13 weight 净重14.gross weight 毛重15.measurement 尺码16.packing 包装17.sales contract No. 售货合同编号18.packing list 装箱单19.package No. 包装箱号码20.total packages 包装总数21.case No. 箱号22.specification 规格23.country of origin 生产国别,原产国24.contract of purchase 订购合同二、英汉对照报关常用语句1.Excuse me, are you Mr. Brown from Paris请问,您是从巴黎来的布朗先生吗2.I work in the China National Machinery Import and Export Corporation.我在中国机械进出口总公司工作;3.I have been assigned to negotiate business with you.公司委派我和你们具体洽谈业务;4.I’m the manager of the China Textiles Import and Export Corporation.我是中国纺织品进出口总公司的经理;5.You may take a rest today and we’ll talk about our business tomorrow.今天您先休息休息,业务的事明天再谈6.If there is an opportunity, we’d like to see y our manager.如果有机会,我们想见一见你们总经理;7.Our manager would like to invite you to dinner this evening at the Beijing Roast Duck Restaurant.今晚我们经理想请你们去北京烤鸭店吃饭;8.Our company mainly deals in Chinese arts and crafts.我们公司主要经营工艺品;9.You can talk the business over Mr. Wang who is in charge of this line.具体业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈;10.Let’s hope for good cooperation between us.希望我们能很好的合作;11.I wish you all brisk business and continued development in our business dealing祝大家生意兴隆,买卖越做越好12.We insist on the principle of equality and mutual benefits, as well as exchange of needed goods.我们坚持平等互利,互通有无的原则;13.We stick to a consistent policy in our foreign trade work.我们的对外贸易政策是一贯的;14.We have adopted the usual international practices in our foreign trade work.我们在外贸工作中采用了国际上的通用做法;15.We readjust our price according to the international markets.我们是根据世界市场的行情来调整价格的;16.May I know what particular line you are interested in this time你们这次来主要想谈哪方面的生意呀17.We are very much interested in your hardware.我们对你们的小五金很感兴趣;18.This is our inquiry, would you like to have a look这是询价单,请您看一下;19.We hope that we can do substantial business with you in this line.我们希望能在这方面和你们大量成交;20.We’ d like to know the availability an d the conditions of sale of this line.我们想了解一下你们在这方面的供货能力和销售条件;21.Have you read our leaflet我们的商品销售说明书您看了吧;22.Could you tell me the article number of the product请您把品号告诉我;23.We are in a position to accept a special order.我们可以接受特殊订单;24.Will you please let us have an idea of your price请您介绍一下您方的价格,好吗三、英汉对照报关常用缩写语2010年报关员考试报关英语常用词组详解来源:考试大考试大:学子希望之家2010年7月31日一外贸术语出口信贷export credit出口津贴export subsidy商品倾销dumping外汇倾销exchange dumping保税仓库bonded warehouse贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade普遍优惠制generalized system of preferences最惠国待遇most-favored nation treatmentMFNT二价格条件价格术语trade termprice term运费freight码头费whargage卸货费landing charges金额amount关税customs duty净价net price印花税stamp duty拥价price including commission港务费port dues回拥return commission扣discount,allowance批发价wholesale price售价retail price进口许可证import licence现货价格spot price出口许可证export licence期货价格forward price现行价格current price, prevailing price国际市场价格world internationalmarket price离岸价格FOBfree on board成本价运费价离岸加运费价C&F/CNF到岸价成本加运费、保险费价CIFcost, insurance and freight三品质条件品质quality规格specifications说明description标准standard type商品目录catalogue宣传小册pamphlet货号article NO.样品sample代表性样品representative sample大路货良好平均品质fair avarge quality原样original sample复样duplicate sample对等样品countersample参考样品reference sample封样sealed sample公差tolerance花色搭配assortment 5%增减5%more or less四品质个数number容积capacity体积volume毛重gross weight溢短装条款more or less clause净重net weight毛作净gross for net皮重tare五交货条件轮船steamship船charterthe chartered ship交货时间time of delivery程租船voyage charter装运期限time of shipment定期租船time charter托运人一般指出口商shipper, consignor收货人consignee班轮shipping liner驳船lighter舱位shipping space油轮tanker报关/清关clearance of customs货物收据cargo receipt提货to take delivery of goods空运提单airway bill正本提单original B/L选择港任意港optional port选港费optional charges选港费由买方负担optional charge to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account六交易磋商、合同签订订单indent订货、定购book;booking电复cable reply实盘firm offer递盘bid;bidding递实盘bid firm还盘counter offer发盘发价offer发实盘offer firm询盘询价inquiry; enquiry指示性价格price indication速复reply immediately参考价reference price习惯做法usual practice交易磋商business negotiation不受约束without engagement业务洽谈business discussion限复subject to reply限复到subject to reply reaching here有效期限time of validity有效至valid till 购货合同purchase contract销售合同sales contract购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation一般交易条件general terms and conditions以未出售未准subject to prior sale需经卖方确认subject to seller’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation 来_源:考试大_ 2010年报关员考试报关英语常用词组详解来源:考试大考试大:学子希望之家2010年7月31日七贸易方式拍卖auction寄售consignment招标invitation of tender投标submission of tender一般agent总代理人general agent代理协议agency agreement累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade或低偿贸易compesnsating/compensatory trade来料加工processing on giving materials来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency ; sole agent ; exclusive agency ; exclusive agent八商检仲裁九外汇外汇foreign exchange外币foreign currency汇率rate of exchange国际收支balance of payments直接标价direct quotation间接标价indirect quotation买入汇率buying rate卖出汇率selling rate金本位制度gold standard铸币平价mint par国际货币基金international monetary fund法定贬值devaluation法定升值revaluation浮动汇率floating rate硬通货hard currency软通货soft currency金平价gold standard通货膨胀inflation固定汇率fixed rate黄金输送点gold points纸币制度paper money system黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation八商检仲裁九外汇外汇foreign exchange外币foreign currency汇率rate of exchange国际收支balance of payments直接标价direct quotation间接标价indirect quotation买入汇率buying rate卖出汇率selling rate金本位制度gold standard铸币平价mint par国际货币基金international monetary fund法定贬值devaluation法定升值revaluation浮动汇率floating rate硬通货hard currency软通货soft currency金平价gold standard通货膨胀inflation固定汇率fixed rate黄金输送点gold points纸币制度paper money system黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation24.DDP Delivered Duty Paid 完税后交货来_源:考试大_2010年报关员考试报关英语基础语句50句来源:考试大考试大:中国教育考试第一门户2010年7月8日考试大编辑推荐:更多考试大信息:1 When can we expect its delivery什么时间能发货呢2 It's already in production, so you can expect it in stores before the end of the month.产品已投产了,所以月底前你可以获得;3 When do you expect to have this ready for sale你希望此种商品何时上市出售呢4 What's the suggested retail price建议零售价格是多少呢5 What do you expect it to go for你们的试销情况如何6 How did you decide that product was safe你怎样决定产品是安全的呢7 What's the basis of your belief that the product is safe你凭什么相信产品是安全的8 I'd like to know how you reached your conclusions.我想知道你们是如何得出结论的;9 How much will it cost这种商品成本价是多少10 We've priced it at $ 98, almost 30% less than the competition.我们订价为98美元,几乎少于竞争对手30%;11 When can we expect its delivery什么时间能发货呢12 It's already in production, so you can expect it in stores before the end of the month.产品已投产了,所以月底前你可以获得;13 When do you expect to have this ready for sale你希望此种商品何时上市出售呢14 What's the suggested retail price建议零售价格是多少呢15 What do you expect it to go for你们的试销情况如何16 How did you decide that product was safe你怎样决定产品是安全的呢17 What's the basis of your belief that the product is safe你凭什么相信产品是安全的18 I'd like to know how you reached your conclusions.我想知道你们是如何得出结论的;19 How much will it cost这种商品成本价是多少20 We've priced it at $ 98, almost 30% less than the competition.我们订价为98美元,几乎少于竞争对手30%;21 What does the test marketing show试销说明了什么22 It was well-received in all markets, so a gain of three market share points can be expected.这在所有市场销售良好,所以获得三成的市场占有率是指日可待的;23 I'd say the expected delivery date should be by the end of the month.我得说预定发货日期应该在本月底;24 The end of next month looks like the most probable sales date.下个月底好像是最佳的销售日;25 We're aiming its price for $ 98.我们订价为98美元;26 To answer the first part of your question, I'd like to say that our studies were very extensive.你问题的第一部分,我要说的就是我们的研究非常广泛;27 If you have further questions, please contact the people listed on the last page of the report.如果你还有问题的话,请和报告最后一页名单上的人员联系;28 Excuse me. Are you Susan Davis from Western Electronics对不起,你是来自西方电子公司的苏姗戴卫斯吗29 Yes, I am. And you must be Mr. Takeshita.是的,我就是,你一定是竹下先生吧;30 Pardon me. Are you Ralph Meyers from National Fixtures对不起,请问你是从国家装置公司来的雷夫梅耶史先生吗31 I'm Dennis. I am here to meet you today.我是丹尼斯,今天我到这里来接你;32 I'm Donald. We met the last time you visited Taiwan.我是唐纳德,上次你来台湾时我们见过面;33 I'm Edwin. I'll show you to your hotel.我是爱德温,我带你去旅馆;34 How was your flight Was it comfortable你坐的班机怎么样还舒服吗35 It was quite good. But it was awfully long.班机很好,就是时间太长了;36 Did you have a good flight你旅途愉快吗37 Not really, I'm afraid. We were delayed taking off, and we encountered a lot of bad weather.不太好,我们起飞延误了,还遭遇了恶劣的气候;38 How was your flight你的航班怎样39 Did you get any sleep on the plane你在飞机上睡觉了吗40 Mr. Wagner, do you have a hotel reservation华格纳先生,你预订过旅馆吗41 No, I don't. Will it be a problem不,我没有,会有困难吗42 I don't think so. I know several convenient hotels. Let me make some calls.我认为没有,我知道有几家便利旅馆,让我打几个电话;43 I've made a reservation at the hotel you used last time.我已预订了你上次住过的旅馆;44 We've booked a Western-style room for you.我们已为你订了一间西式的房间;45 Let's go to the station to get a train into town.我们到火车站去乘车进城;46 Does it take long to get into Taibei from here从此地去台北要很久吗47 It's about an hour.大概要一个小时;48 We'll get a taxi from the station.我们到火车站乘出租车;49 There's a shuttle bus we can use.我们可搭乘机场班车;50 I've brought my car, so I can drive you to your hotel.我开车来的,所以我开车送你到旅馆;。
报关常用英语词汇大全

报关常用英语词汇大全1. 报关(Customs Declaration)2. 海关(Customs)3. 进出口(Import and Export)4. 货物(Cargo)5. 发票(Invoice)6. 装箱单(Packing List)7. 提单(Bill of Lading)8. 申报价值(Declared Value)9. 税率(Tariff Rate)10. 原产地(Country of Origin)11. 检验检疫(Inspection and Quarantine)12. 海关编码(HS Code)13. 通关(Customs Clearance)14. 报关行(Customs Broker)15. 报关单(Customs Declaration Form)16. 保税区(Bonded Area)17. 退税(Tax Refund)18. 货物分类(Commodity Classification)19. 贸易方式(Trade Terms)20. 最惠国待遇(MostFavoredNation Treatment)21. 普惠制(Generalized System of Preferences)22. 关税(Customs Duty)23. 增值税(Value Added Tax)24. 消费税(Consumption Tax)25. 航空货运单(Air Waybill)26. 集装箱(Container)27. 散货(Bulk Cargo)28. 货运代理(Freight Forwarder)29. 货物保险(Cargo Insurance)30. 贸易术语(Trade Terms,如FOB、CIF等)掌握这些报关常用英语词汇,有助于提高报关工作效率,确保进出口业务的顺利进行。
在实际操作中,还需不断积累经验和专业知识,以便更好地应对各种报关难题。
报关常用英语词汇大全(续)31. 清关(Customs Clearance)32. 海关查验(Customs Inspection)33. 知识产权(Intellectual Property Rights)34. 禁限物品(Prohibited and Restricted Items)35. 货物申报(Cargo Declaration)36. 临时进口(Temporary Import)37. 临时出口(Temporary Export)38. 转关(Transit)39. 保税仓库(Bonded Logistics Center)40. 保税加工(Bonded Processing)41. 通关单证(Customs Documents)42. 贸易便利化(Trade Facilitation)43. 自由贸易区(Free Trade Zone)44. 跨境电商(CrossBorder ECommerce)45. 海关特殊监管区域(Special Customs Supervision Area)46. 关税减免(Tariff Concession)47. 补税(Supplementary Duty)48. 滞报金(Late Declaration Fee)49. 货物放行(Cargo Release)50. 海关行政处罚(Customs Administrative Penalty)在准备报关资料时,务必确保所有单证齐全、信息准确,以免因小失误导致大问题。
报关员外贸业务中常用的术语

报关员外贸业务中常用的术语报关员外贸业务中常用的术语导语:报关必须由具有报关资格并经海关注册登记的.“报关单位”办理。
报关单位的报关员须经海关培训和考核认可,发给报关员证,才能办理报关手续。
在外贸业务中,我们有哪些常用的英语术语呢?一:基本短语Time to volume 及时大量生产Time to money 及时大量交货FOUR CONTROL YSTEM 四大管制系统Engineering control system 工程管制系统Quality control system质量管理系统Manufacturing control system生产管制系统Management control system经营管制系统Classification整理(sorting, organization)-seiriRegulation整顿(arrangement, tidiness)-seitonCleanliness清扫(sweeping, purity)-seisoConservation清洁(cleaning, cleanliness)-seiktsuCulture教养(discipline)-shitsukeSave 节约Safety安全二:英文缩写质量人员名称类QC quality control 品质管理人员FQC final quality control 终点质量管理人员IPQC in process quality control 制程中的质量管理人员OQC output quality control 最终出货质量管理人员IQC incoming quality control 进料质量管理人员TQC total quality control 全面质量管理POC passage quality control 段检人员QA quality assurance 质量保证人员OQA output quality assurance 出货质量保证人员QE quality engineering 质量工程人员质量保证类FAI first article inspection 新品首件检查FAA first article assurance 首件确认CP capability index 能力指数CPK capability process index 模具制程能力参数SSQA standardized supplier quality audit 合格供货商质量评估FMEA failure model effectiveness analysis 失效模式分析FQC运作类AQL Acceptable Quality Level 运作类允收质量水平S/S Sample size 抽样检验样本大小ACC Accept 允收REE Reject 拒收CR Critical 极严重的MAJ Major 主要的MIN Minor 轻微的Q/R/S Quality/Reliability/Service 质量/可靠度/服务P/N Part Number 料号L/N Lot Number 批号AOD Accept On Deviation 特采UAI Use As It 特采FPIR First Piece Inspection Report 首件检查报告PPM Percent Per Million 百万分之一制程统计品管专类SPC Statistical Process Control 统计制程管制SQC Statistical Quality Control 统计质量管理GRR Gauge Reproductiveness & Repeatability 量具之再制性及重测性判断量可靠与否DIM Dimension 尺寸DIA Diameter 直径N Number 样品数其它质量术语类QIT Quality Improvement Team 质量改善小组ZD Zero Defect 零缺点QI Quality Improvement 质量改善QP Quality Policy 目标方针TQM T otal Quality Management 全面质量管理RMA Return Material Audit 退料认可7QCT ools 7 Quality Control T ools 品管七大手法通用之件类ECN Engineering Change Notice 工程变更通知(供货商) ECO Engineering Change Order 工程改动要求(客户) PCN Process Change Notice 工序改动通知PMP Product Management Plan 生产管制计划SIP Standard Inspection Procedure 制程检验标准程序SOP Standard Operation Procedure 制造作业规范IS Inspection Specification 成品检验规范BOM Bill Of Material 物料清单PS Package Specification 包装规范SPEC Specification 规格DWG Drawing 图面系统文件类ES Engineering Standard 工程标准CGOO China General PCE龙华厂文件IWS International Workman Standard 工艺标准ISO International Standard Organization 国际标准化组织GS General Specification 一般规格部门类PMC Production & Material Control 生产和物料控制PCC Product control center 生产管制中心PPC Production Plan Control 生产计划控制MC Material Control 物料控制DC Document Center 资料中心QE Quality Engineering 质量工程(部)QA Quality Assurance 质量保证(处)QC Quality Control 质量管理(课)PD Product Department 生产部LAB Laboratory 实验室IE Industrial Engineering 工业工程R&D Research & Design 设计开发部。
报关员资格考试常用英语

报关员资格考试常用英语在报关员资格考试中,英语是一项重要的工具。
掌握一定的常用英语词汇和表达,对于顺利通过考试以及在实际工作中处理报关业务都有着至关重要的作用。
首先,我们来了解一些与报关相关的基础词汇。
“Customs declaration”意为报关,“customs broker”则是报关员。
“Import”表示进口,“export”表示出口。
“Goods”是货物的意思,而“commodity”则更侧重于指商品。
“Invoice”是发票,“packing list”是装箱单。
“Bill of lading”是提单,这是在国际贸易和运输中非常重要的文件。
在报关过程中,常常会涉及到各种费用的表述。
“Freight”指运费,“duty”是关税,“tariff”也有关税的意思,不过更侧重于指关税表或税率。
“Valueadded tax”是增值税,简称“VAT”。
“Consumption tax”是消费税。
“Insurance premium”表示保险费。
对于货物的描述和分类,也有一系列的英语词汇需要掌握。
“General cargo”是普通货物,“bulk cargo”是散装货物,“containe rized cargo”是集装箱货物。
“Raw materials”是原材料,“finished products”是成品。
“Mechanical equipment”是机械设备,“electronic products”是电子产品。
报关单的填写是考试中的重点之一。
“Declaration form”就是报关单,其中会包含诸如“shipper”(发货人)、“consignee”(收货人)、“port ofloading”(装货港)、“port of discharge”(卸货港)等重要信息。
“Quantity”表示数量,“weight”表示重量,“measurement”指尺寸。
在与海关沟通以及处理相关文件时,还会用到一些常用的短语和句子。
海关英文常用语

海关英文常用语以下是海关英文常用语:1. Customs Clearance 报关2. Declaration of Value 价格声明3. Declaration of Origin 原产地声明4. Inspection Report 检验报告5. Certificate of Origin 原产地证书6. Customs Declaration Form 报关单7. Export License 出口许可证8. Import License 进口许可证9. Quarantine Inspection 检疫检查10. VAT Refund 增值税退税11. Duty Refund 关税退税12. Temporary Importation 临时进口13. Temporary Exportation 临时出口14. Free Trade Zone 自由贸易区15. Customs Valuation 海关估价16. Customs Duty 关税17. Excise Duty 消费税18. VAT Value Added Tax 增值税19. Tariff 关税税率20. Import Quota 进口配额21. Export Quota 出口配额22. Certificate of Free Sale 无限制销售证书23. Certificate of Origin Form A 一般原产地证书24. Certificate of Origin for preferential Tariff Treatment 优惠关税原产地证书25. Certificate of Origin for CEPA 内地与香港/澳门CEPA原产地证书26. Sanitary and Phytosanitary Measures 动植物卫生及植物检疫措施27. Technical Barriers to Trade 贸易技术壁垒28. Harmonized System of Commodity Classification and Coding 商品协调制度29. Valuation Methodology for Tariff Purposes 关税目的的估价方法30. Rules of Origin 原产地规则。
2022年报关员考试英语辅导:报关员常用英语短语词汇

2022年报关员考试英语辅导:报关员常用英语短语词汇1.Waybill 运单2.air waybill 航空运单3.date of arrival 到达日期4.terms of trade 贸易方式5.importer 进口商6.exporter 出口商7.term of foreign exchange 外汇来源8.country whence consigned 进口国家9.export license 出口许可证10.validity of import license 进口许可证有效期11.means of transport 运输工具二、英汉对比报关常用语句1.It is difficult for us sell the goods, as your price is so high.你们的价格那么高,我们很难以这个价格销售。
2.It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.假如按这个价格买进,我方实在难以推销。
3.Our price is reasonable compared with that in the international market.我们的价格和国际市场的价格相比还是合理的。
4.Your price is higher than those we got from elsewhere.你们的价格比我们从别处得到的报价要高。
5.Taking the quality into consideration, I think the price is reasonable.从质量方面考虑,我认为这个价格是合理的。
6.Our products are of high quality.我们的产品质量好。
7.Our products can stand competition.我们的产品是有竞争力的。
海关人员英语单词

海关人员英语单词以下是一些海关人员可能需要使用的英语单词:- 报关单:delcaration form- 报关员:the person in charge of the declaration- 发票:invoice- 提单:ocean bill of lading- 空运提单:air way bill- 装箱单:packing list- 装货单:shipping order- 信用证:letter of credit(L/C)- 保险单:insurance policy- 销售确认书:sales confirmation- 商检证:commodity inspection certificate- 动植物检疫证:animal or plant quarantine certificate - 原产地证:certificate of origin- 进口:import- 出口:export- 进出口公司:import & export corporation(Corp.)- 进出口许可证:import & export licence- 进料加工:processing with imported materials- 来料加工:processing with supplied materials- 货物/商品:goods(import & exports goods,All import and export goods shall be subject to Customs examination)- 货物:cargo- 散货:bulk cargo,cargo in bulk- 空运货物:air cargo- 海运货物:sea cargo- 保税货物:bonded cargo- 商品、物品:commodity(commodity inspection)Merchandise(泛指商品,不特指某一商品)Article(smuggled goods and articles,inward and outward goods and articles)- 行李物品:Luggage- 邮递物品:Postal items- 包装:packing- 重量:weight- 毛重:Gross weight- 净重:Net weight- 皮重:Tare- 货名/品名:description of goods- 品名与规格:name and specification of commodity- 货物型号/类型:goods type- 贸易方式:mode(term)of trade- 贸易条件:terms and country- 贸易国:name of trading country- 进口日期:date of importation- 价值:value- 合同总额/价值:Total value of contract- 商品价值:Duty-paying value- 完税价格:Duty-paying value- 运输工具(船舶、航空器、火车、汽车):means of transport (conveyance)(vessel,aircraft,train,vehicle)- 数量:quantity- 价格:price- 单价:Unit price- 总价:total price- 总价、总额:Total amount- 发货人:consignor- 收货人:consignee- 托运人:shipper- 承运人:carrier- 通知方:notify party- 代理人:agent- 代理:agency- 装运代理人、发货代理人:Shipping agent- 保险代理人:Insurance agent- 装船,交运:shipping/shipment- 运输单据:Shipping documents- 装船日期,装运期:Date of shipment- 联合运输:Combined transport shipment- 港到港运输:Port to port shipment- 运费:freight- 运费:Freight charges- 航空运费:air freight charge- 运费率:Freight rates- 杂费:extras- 付款:payment- 付款方式:Terms of payment- 即期付款:immediate payment- 港口:port- 货币:currency- 商品编码:H.S. code/commodity code- 原产国及生产商:country of origin and manufactures 希望对你有所帮助!。
报关常用单词、词组及语句

我们公司主要经营工艺品。ﻫﻫ You can talk the business ober with Mr. Wang who is in charge of this line. ﻫ具体业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈。ﻫﻫ Let’s hope for good cooperation between us. ﻫ希望我们能很好的合作。
sight letterof credit 即期信用证ﻫﻫshort_landing 短卸ﻫﻫ short_landingcertificate 量鉴定证明书ﻫ
transshipment goods 转运货物
transit goods 过境货物
acctual weight 实际重量
advalorem duty 从税价ﻫ
ad valorem freight 从税运价ﻫﻫ advice ofshipment 装运通知,装船通知ﻫﻫair bill of lading 空运提单ﻫﻫ air freight空运费ﻫ
air waybill 航空运单
ﻫ I’m the manager of the China National Textiles Import and Export Corporation.
我是中国纺织品进出口总公司的经理。
You may take a rest today and we’ll talk about out business tomorrow.
insurance conditions 保险条件
insurance documents 保险条件
ﻫinsurance documents支付手段
报关英语的资料

报关常用单词、词组(一)一、外贸单词、词组(一)外贸术语出口信贷export credit 出口津贴export subsidy商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade国际贸易值value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences最惠国待遇most-favored nation treatment(MFNT)(二)价格条件价格术语trade term(price term) 运费freight码头费whargage 卸货费landing charges金额amount 关税customs duty净价net price 印花税stamp duty拥价price including commission 港务费port dues回拥return commission 扣discount,allowance批发价wholesale price 售价retail price进口许可证import licence 现货价格spot price出口许可证export licence 期货价格forward price现行价格current price, prevailing price 国际市场价格world (international)market price离岸价格FOB(free on board) 成本价运费价(离岸加运费价)C&F/CNF到岸价(成本加运费、保险费价)CIF(cost, insurance and freight)(三)品质条件品质quality 规格specifications说明description 标准standard type商品目录catalogue宣传小册pamphlet货号article NO. 样品sample代表性样品representative sample大路货(良好平均品质)fair avarge quality原样original sample 复样duplicate sample对等样品countersample 参考样品reference sample封样sealed sample公差tolerance花色(搭配assortment 5%增减5%more or less(四)个数number 容积capacity体积volume 毛重gross weight溢短装条款more or less clause 净重net weight毛作净gross for net 皮重tare(五)交货条件轮船steamship 船charter(the chartered ship)交货时间time of delivery 程租船voyage charter装运期限time of shipment 定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee 报关常用单词、词组(二)班轮shipping liner 驳船lighter舱位shipping space 油轮tanker报关/清关clearance of customs 货物收据cargo receipt提货to take delivery of goods 空运提单airway bill正本提单original B/L 选择港(任意港)optional port选港费optional charges 选港费由买方负担optional charge to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account(六)交易磋商、合同签订订单indent 订货、定购book;booking电复cable reply 实盘firm offer递盘bid;bidding 递实盘bid firm还盘counter offer发盘(发价)offer发实盘offer firm 询盘(询价)inquiry; enquiry指示性价格price indication 速复reply immediately参考价reference price 习惯做法usual practice交易磋商business negotiation 不受约束without engagement业务洽谈business discussion 限**复subject to reply**限**复到subject to reply reaching here ** 有效期限time of validity有效至** valid till ** 购货合同purchase contract销售合同sales contract 购货确认书purchase confirmation销售确认书sales confirmation 一般交易条件general terms and conditions以未出售未准subject to prior sale 需经卖方确认subject to seller’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation(七)贸易方式拍卖auction 寄售consignment招标invitation of tender 投标submission of tender一般agent 总代理人general agent代理协议agency agreement 累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade 或低偿贸易compesnsating/compensatory trade来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts 独家经营/专营权exclusive right 独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency ; sole agent ; exclusive agency ; exclusive agent(八)商检仲裁索赔claim 罚金条款penalty不可抗力force Majeure 产地证明书certificate of origin品质检验证书inspection certificate of quanlity 重量检验证书inspection certificate of weight商品检验局commodity inspection bureau(C.B.I.) 品质、重量检验证书inspection certificate争议disputes 仲裁arbitration报关常用单词、词组(三)仲裁庭arbitral tribunal(九)外汇外汇foreign exchange 外币foreign currency汇率rate of exchange 国际收支balance of payments直接标价direct quotation 间接标价indirect quotation买入汇率buying rate 卖出汇率selling rate金本位制度gold standard 铸币平价mint par国际货币基金international monetary fund 法定贬值devaluation法定升值revaluation 浮动汇率floating rate硬通货hard currency 软通货soft currency金平价gold standard 通货膨胀inflation固定汇率fixed rate 黄金输送点gold points纸币制度paper money system黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve 汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation报关常用单词、词组(四))报关单delcaration formThree steps-declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。
英文 海关常用

英文海关常用全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:海关是国家贸易的门户,负责监管国际货物的进出口,维护国家海关安全,并确保遵守国际贸易规则。
在全球化的今天,海关工作变得愈发重要,因此了解海关常用英文术语是非常必要的。
下面我们将介绍一些关于海关常用英文术语,帮助大家更好地了解海关工作。
1. Customs (海关)Customs is the government department responsible for regulating the flow of goods in and out of a country. 海关是负责监管货物出入境的政府部门。
第二篇示例:海关在国际贸易中扮演着至关重要的角色,其职责包括监管进出口货物、征收关税、查验货物以确保符合法规等。
海关常用的英文术语对于从事贸易的人士来说至关重要,以下将介绍一些常用的海关英文术语及其含义。
1. Customs Declaration:海关报关这是指进口货物或出口货物时填写的一份文件,包含了货物的详细信息如数量、价值、规格等,以便海关清楚了解货物的情况。
2. Duty-Free:免税指货物在进口或出口时不需要缴纳关税的状态,这通常是根据相关贸易协议或法规规定的。
3. Tariff:关税关税是政府对进口货物征收的一种税收,其目的是保护国内产业、规范进口市场等。
4. Declaration Form:报关单报关单是填写货物信息并提交给海关的一种表格,通常包括货物的说明、价值、产地、用途等。
5. Customs Broker:报关行报关行是从事货物报关、跟踪清关等服务的专业机构,帮助货主完成与海关相关的手续。
6. Import Duty:进口关税进口关税是指进口货物时需要支付的一种税费,由进口国政府根据相关规定征收。
8. Customs Clearance:海关清关海关清关是指货物通过海关检查、报关手续等程序,顺利完成进口或出口手续的过程。
海关常用专业术语

海关常用专业术语--中英对照!!English-Chinese Words, Ezpressionsand Phrases of Customs Declaration英文中文英文中文英文中文invoice發票partialshipment分批裝運counter offer還盤invoice No.發票編號accepting bank承兌銀行firmcounter-offer還實盤port of shipment 起運地accepting house承兌行credit guarantee信貸保證port of destination 目的地,到達地advaloremduty從價稅customarypacking習慣包裝date of shipment 裝船日期,出運口岸advaloremfreight從價運費customsdrawback海關退稅marks&No嘜頭actualtare實際皮重customs duty關稅commodity code 商品編碼additional order追加訂單customs duty rate關稅稅率description品名adviceofshipment裝運通知,裝船通知customs entry海關進口手續quantity數量air billoflading空運提單customs entry海關price單價airfreight空運費customsformalities海關手續unit price單價amendment ofcontract修改合同customs freedepot海關免稅倉庫total amount 總價applicant for thecredit申請開證人customs inporttariff海關進口稅則net weight凈重at sight見票即付customs invoice 海關發票gross weight 毛重averageclause海損條款customs quota關稅配額measureme nt 尺碼bankdraft銀行條款customsvaluation海關估價packing包裝bartertrade易貨貿易date of delivery交貨日期salesl contract No.售貨合同編號bearer持票人date ofacceptance承兌日期packing list裝箱單billdrawnpayableat acertaintimeaftersight見票若干日付款的匯票deliveryalongside thevessel船邊交貨package No.包裝箱單billdrawnpayableat sight見票即付的匯票clean bill oflading清潔提單total packages 包裝總數billdrawnto order指定式匯票dirty bill oflading不潔提單case No.箱號bookinglist訂艙清單,裝貨訂艙表descharging port卸貨港口specificatio n 規格brokenspace空倉費documentsagainstacceptance承兌交單country of origin 生產國別,原產國cnacelan order撤銷訂單documentsagainst payment付款交單contract of purchase 訂購合同cancelan offer撤銷發盤documentsagainst paymentafter sight遠期付款,交單sales confirmatio n 銷售確認書cargohold貨艙documentaryacceptance跟單承稅shipper托運人cargo inbulk散裝貨documentary bill跟單票据bill of lading 提單cargoinsurance貨物運輸保險documentarycollection跟單托收consignee收貨人cashagainstbill oflading憑提單付現documentarycredit跟單信用證port of discharge 卸貨港cashagainstdelivery交貨付款documentarydraft跟單匯票number of packages 件數cashagainstshippingdocuments憑單付現entry forwarehousing存倉報單surface transport charge 地面運輸費cash anddelivery付款交貨,貨到付款entry of goodsinward申報進口air freight charge 航空運費certificate ofquanlity貨物品質證書entry of goodsoutward申報出口actual weight 實際重量certificate ofquantity貨物數量證明書export agent出口代理airport of departure 始發站checkpayabletobearer不記名支票export bill oflading出口提單airport of desrination 目的站collection of theinstrument票据托收export control出口管制waybill運單collection ondocuments跟單托收export credit出口信貨air waybill航空運單conditions ofcarriage貨運條件export duty出口稅date of arrival 到達日期comfirmed credit保兌信用exportquota出口配額terms of trade 貿易方式consignee'saddress收貨人地址export subsidy出口補貼importer進口商confirming bank保兌銀行export documents出口單據exporter出口商comfirmingorder確認書export-processing free zones加工出口自由區term of 外匯來源confirmi保付商行export permit出口foreign exchange nghouse許可證countrywhere consigned 進口國家consigmentcontract寄售合同freight charges運費單import license 進口許可證consignmentinvoice寄售發票freight rates運費率validity of import license 進口許可證有效期consignmentnote發貨通知書freight tariff運費表export license 出口許可證consignmentsales寄售general agency總代理means of transport 運輸工具consularincoice領事簽證發票,領事發票general agent總代理人consignor 發貨人,寄售人container集裝箱general average共同海損certificate of origin 產地證明書container-carryingvessel集裝箱船tax holidays免稅期inspection certificate 檢驗證書container depot集裝箱裝卸站immediatedelivery立即交貨place of origin 產地contractfor thedeliveryof goodsbyinstallments分批交貨的買賣合同immediaepacking立即包裝port of despatch 發貨口岸contractprice合同(規定的)價格immediatepayment立即支付typr of goods 貨物類型cost,insuranceandfreight(C.I.F)成本,保險加運費,到岸價immediateshipment立即裝運inport aubstitution 進口替代importsurcharge進口附加費,進口附加稅import control進口管制import deposit 進口保證金insuranceconditio保險條件import entry進口報關單nsinport quota進口配額insurancedocuments保險單据import duty進口稅instrument of payment 支付手段quotaperiods配額期named bill oflading記名提單insurance policy 保險單quotaquantiites配額數量negotiable letterof credit可轉讓信用證landed price 卸岸價格shut-outcargo退關貨offer報價,報盤landed terms 目的港岸上交貨價sightletter ofcredit即期信用證pro formainvoice形式發票landed weight 到岸重量short-landing短卸證明survey report onweight重量鑒定證明書letter of credit 保證書,保函short-landingcertificate短卸證明書transhipmentgoods轉運貨物oceanmarine bill of lading 海運提貨surveyreportonquality品質鑒定證明書reansit goods過境貨物free on board船上交貨B/L bill oflading提單S/O shipping order裝貨單(俗稱下貨紙)L/C letter ofcredit信用證G.S.P.Generalizedsystem ofpreferences普遍優惠制D/P documents againstpayment付款交單C.C.V.O.combinedcertificate ofvalue and origin估價和原產地聯合證明書D/A documents againstacceptance承兌交單A.W.B.air waybill空運提單T/T telegaphictransfer電匯A/V ad valorem從價CFR cost andfreight成本加運費價格C.O.D.cash on delivery貨到付款CIF cost,insurance andfreight到岸價格D/W deadweight重量貨物FOB free onboard離岸價格D.W.T.deadweighttonnage載重吨位FAQ fairaveragequality良好平均品質D.P.V.duty-paid value完稅價格FCL fullcontainerload整箱貨E/Dexportdeclaration出口申報單LCL less thancontainerload拼箱貨GATTgeneralagreement ontariffs and trade關稅及貿易總協定D/D demanddraft即期票匯L/Gletter ofguarantee擔保書,保證書P.A particularaverage單獨海損M/T metric ton公吨F.P.A free fromparticularaverage平安險N/Nnon-neotiable,notnegotiable非流通的,不可轉讓的W.P.A withparticualraverage水漬險O.B/Locean bill oflading海運提單G.A generalaverage共同海損O.NO order number定單號數LIBOR Londonlanter倫敦銀行同業S/D sight draft即期匯票bank offered rate 折放利率EXW ex work 工廠交貨NTB non tariff barrier非關稅避壘FCA freecarrier貨交承運人T.P.N.D.theft,pilferageand non-delivery偷竊提貨不著DAF deliveredat frontier邊境交貨W.Wwarehouse towarehouse倉至倉DES deliveredex ship目的港船上交貨Yd.(S)yard(s)碼DEQ deliveredes quay目的港碼頭交貨W/Mweight ormeasurment重量或體積DDU delivereddutyunpaid未完稅交貨W.R.war risk戰爭險,兵險DDP deliveredduty paid完稅後交貨U.Lunderwriterlaboratories inc.美國保險人公會所設的檢驗機构M/T mailtransfer信匯T/R。
报关常用英语语句

报关常用英语语句报关常用英语语句导语:报关涉及的对象可分为进出境的运输工具和货物、物品两大类。
下面是YJBYS店铺收集整理的有关报关的英语用语,欢迎参考! 一海关申报请出示护照和申报单。
Your passport and declaration card, please.是否有任何东西需要申报? Do you have anything to declare?没有。
No, I don't.请打开这个袋子。
Please open this bag.这些东西是做何用? What are these?你有携带任何酒类或香烟吗? Do you have any liquor or cigarettes?你必须为这项物品缴付税金。
You'll have to pay duty on this.你还有其他行李吗? Do you have any other baggage? 好了!请将这张申报卡交给出口处的官员。
O.K. Please give this declaration card to that officer at the exit.二机位预约、确认篇联合航空,您好。
Hello. This is United Airlines.请说您的大名与班机号码? What's your name and flight number?行程是那一天?6月10日。
When is it? June 10th.我找不到您的大名。
真的? I can't find your name. Really?我仍然无法在订位名单中找到您的.名字。
I still can't find your name on the reservation list.一个经济舱座位,对吗? One economy class seat, is that right?你必须在至少1小时前办理登机。
You must check-in at least one hour before. 抱歉,这班飞机已客满。
海关报关常用单词

海关报关常用单词报关常用单词、词组(一)一、外贸单词、词组(一)外贸术语出口信贷export credit 出口津贴export subsidy商品倾销dumping 外汇倾销exchange dumping保税仓库bonded warehouse 贸易顺差favorable balance of trade 贸易逆差unfavorable balance of trade 进口配额制import quotas自由贸易区free trade zone 对外贸易值value of foreign trade 国际贸易值value of international trade 普遍优惠制generalized system of preferences最惠国待遇most-favored nation treatment(MFNT)(二)价格条件价格术语trade term(price term) 运费freight码头费whargage 卸货费landing charges金额amount 关税customs duty净价net price 印花税stamp duty拥价price including commission 港务费port dues回拥return commission 扣discount,allowance批发价wholesale price 售价retail price进口许可证import licence 现货价格spot price出口许可证export licence 期货价格forward price现行价格current price, prevailing price 国际市场价格world (international)market price离岸价格FOB(free on board) 成本价运费价(离岸加运费价)C&F/CNF到岸价(成本加运费、保险费价)CIF(cost, insurance and freight)(三)品质条件品质quality 规格specifications说明description 标准standard type商品目录catalogue 宣传小册pamphlet货号article NO. 样品sample代表性样品representative sample 大路货(良好平均品质)fair avarge quality原样original sample 复样duplicate sample对等样品countersample 参考样品reference sample封样sealed sample 公差tolerance花色(搭配assortment 5%增减5%more or less(四)个数number 容积capacity体积volume 毛重gross weight溢短装条款more or less clause 净重net weight毛作净gross for net 皮重tare(五)交货条件轮船steamship 船charter(the chartered ship)交货时间time of delivery 程租船voyage charter装运期限time of shipment 定期租船time charter托运人(一般指出口商)shipper, consignor 收货人consignee 报关常用单词、词组(二)班轮shipping liner 驳船lighter舱位shipping space 油轮tanker报关/清关clearance of customs 货物收据cargo receipt提货to take delivery of goods 空运提单airway bill正本提单original B/L 选择港(任意港)optional port选港费optional charges 选港费由买方负担optional charge to be borne by the Buyers 或optional charges for Buyers’ account (六)交易磋商、合同签订订单indent 订货、定购book;booking电复cable reply 实盘firm offer递盘bid;bidding 递实盘bid firm还盘counter offer 发盘(发价)offer发实盘offer firm 询盘(询价)inquiry; enquiry指示性价格price indication 速复reply immediately参考价reference price 习惯做法usual practice交易磋商business negotiation 不受约束without engagement 业务洽谈business discussion 限**复subject to reply**限**复到subject to reply reaching here ** 有效期限time of validity有效至** valid till ** 购货合同purchase contract销售合同sales contract 购货确认书purchase confirmation 销售确认书sales confirmation 一般交易条件general terms and conditions以未出售未准subject to prior sale 需经卖方确认subject to se ller’s confirmation需经我方最后确认subject to our final confirmation(七)贸易方式拍卖auction 寄售consignment招标invitation of tender 投标submission of tender一般agent 总代理人general agent代理协议agency agreement 累计佣金accumulative commission补偿贸易compensation trade 或低偿贸易compesnsating/compensatory trade来料加工processing on giving materials 来料装配assembling on provided parts独家经营/专营权exclusive right 独家经营/包销/代理协议exclusivity agreement独家代理sole agency ; sole agent ; exclusive agency ; exclusive agent(八)商检仲裁索赔claim 罚金条款penalty不可抗力force Majeure 产地证明书certificate of origin 品质检验证书inspection certificate of quanlity 重量检验证书inspection certificate of weight商品检验局commodity inspection bureau(C.B.I.) 品质、重量检验证书inspection certificate争议disputes 仲裁arbitration报关常用单词、词组(三)仲裁庭arbitral tribunal(九)外汇外汇foreign exchange 外币foreign currency汇率rate of exchange 国际收支balance of payments直接标价direct quotation 间接标价indirect quotation买入汇率buying rate 卖出汇率selling rate金本位制度gold standard 铸币平价mint par国际货币基金international monetary fund 法定贬值devaluation法定升值revaluation 浮动汇率floating rate硬通货hard currency 软通货soft currency金平价gold standard 通货膨胀inflation固定汇率fixed rate 黄金输送点gold points纸币制度paper money system 黄金外汇储备gold and foreign exchange reserve汇率波动的官定上下限official upper and lower limits of fluctuation1、商务英语词汇英语词汇多达几十万,并且词语表义较为灵活,对上下文的依赖也较大。
海关报关常用英语 管理资料

海关报关常用英语管理资料aeping bank 呈兑银行aepting house 呈兑行actual tare 实际皮重atual weight 实际重量ad valorem duty 从税价ad valorem freight 从税运价advice of shipment 装运通知,装船通知air bill of lading 空运提单air freight 空运费air waybill 航空运单airport of destination 目的地Art.No. 货号at sight 见票即付authorized agent 指定的代理人banker’s bill 银行汇票bearer 持票人bill of lading 提单booking list 定舱清单,装货定舱表cargo in buld 散装货cargo insurance 货物运输保险case No. 箱号cash against bill of lading 凭提单付款cash against delivery 货到付款cash against shipping ducuments 凭单付款cash and delivery 付款交货,货到付款certificate of origin 产地书certificate of quality 货物品质证书,质量证书certificate of quantity 货物数量证明书,数量证书CFR 本钱加运费到.......价 chargeable weight 计费重量charges 费用clean bill of lading 清洁提单mission 佣金modity code 商品编码pensation 赔偿,补偿plaint 投诉condisions of carriage 货运条件confirmation 确认confirmed credit 保兑信用证confirming bank 保兑银行confirming house 保付商行consignee 收货人congsignee’s address 收货人地址consignment agent 寄售代理人consighment business 寄售业务。
口岸常用语

口岸常用语全文共四篇示例,供读者参考第一篇示例:口岸是国际贸易和旅行的重要通道,是连接国与国之间的桥梁。
在口岸工作的人员需要了解并掌握一些常用语,以便能够顺利完成工作。
下面就来介绍一些口岸常用语。
1. 海关声明(Customs declaration):进出口货物必须向海关申报,填写清单的过程。
3. 装卸货物(Loading and unloading goods):将货物从船舶或飞机上卸下,或装载货物上船或飞机。
4. 托运单(Waybill):货物的托运单,记录了货物从发货地到收货地的运输过程。
5. 出入境手续(Immigration procedures):海关检查和审批人员的护照和签证,以确定其是否可以合法出入境。
6. 报关行(Customs broker):专业代理公司,负责为客户办理报关手续。
7. 审查货物(Inspecting goods):海关人员对货物进行检查,查看是否符合规定。
8. 禁止进口(Prohibited imports):某些货物禁止进口某个国家,可能是因为安全、健康、环保等原因。
9. 双向贸易(Two-way trade):两个国家之间相互进口和出口货物的贸易关系。
10. 隔离(Quarantine):为了防止传染病传入,对进口动植物产品进行隔离和检疫。
11. 检疫证书(Phytosanitary certificate):出口农产品必须具备的证书,证明产品符合当地标准。
12. 许可证(Licence):进口特定商品前需要获得的许可证明,以确保商品符合法规标准。
13. 过境(Transit):货物或旅客在口岸中转,不进入本国境内。
14. 堆存费(Storage charges):将货物储存在口岸仓库的费用。
15. 减免关税(Duty exemption):符合条件的货物可以免除关税。
口岸是国家的门户,也是商贸往来的纽带,掌握口岸常用语有助于进出口业务的熔炼。
希望以上介绍的口岸常用语能够对您有所帮助。
《报关常用词汇》word版

报关常用词汇一.单证(Documents)进出口业务涉及的单证总的包括三大类:1.金融单证(信用证、汇票、支票和本票)2.商业单证(发票、装箱单、运输单据、保险单等)3。
用于政府管制的单证(许可证、原产地证明、商检证等)declaration form报关单Three steps—declaration, examination of goods and release of goods, are taken by the Customs to exercise control over general import and export goods.海关对进出境货物的监管一般经过申报、查验和放行三个环节。
the person in charge of the declarationinvoice发票ocean bill of lading提单air waybill空运提单packing list或packing specification(装箱单)shipping order(装货单)letter of credit(L|C)(信用证)insurance policy(保险单)sales confirmation售货确认书contract(合同)(commodity, quantity, unit price, total amount, country of origin and manufacturer, packing, shipping mark, date of shipment, port of shipment, port of destination, insurance, payment, shipment, shipping advice, guarantee of quality, claims, force majeure, late delivery and penalty, arbitration)certificate(commodity inspection certificate商检证animal or plant quarantine certificate 动植物检疫证certificate of origin原产地证)二.报关英语常用词汇import进口 export出口import & export corporation(Corp.)import & export business(enterprise entitled to do import and export business) export drawback出口退税import & export licenceprocessing with imported(supplied) materials进(来)料加工2. buyer买方 seller卖方The buyer requests his bank to issue a letter of credit in favor of the seller. goods(import& export goods , All import and export goods shall be subject to Customs examination)cargo (bulk cargo,cargo in bulk, air cargo, sea cargo,bonded cargo, cargo-owner What cargo is inside the container?The cargo is now released.)Commodity(commodity inspection)merchandise泛指商品,不特指某一商品article(smuggled goods and articles, inward and outward goods and articles)luggage 行李物品postal items 邮递物品You don’t have to pay duty on personal belongings, bu t the other one is subject to duty.means of transport(conveyance)运输工具(vessel, aircraft, train, vehicle):All inward and outward means of transport shall be subject to Customs control on arriving in or departing from the Customs territory.ocean vessel船名packing(bag袋, bale包, bottle, coil圈,case, crate板条箱,dozen, package件:total packages合计件数, piece, roll, set, unit辆,台,单位,drum桶, carton纸箱, wooden cases木箱, pallet托盘, container ,in bulk)weight重量gross weight毛重 net weight净重tare皮重quantity数量:The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases. description of goods货名name and specifications of commodity品名及规格type类型mode (term)of trade贸易方式name of trading country贸易国date of importation进口日期value价值total value of the contract commercial value, duty-paying valueThe duty-paying value of an import item shall be its normal CIF price and the duty-paying value of an export item shall be its FOB price, minus the export duty. The duty-paying value of an inward or outward article shall be fixed by the Customs. price价格unit price单价 total price总价total amount总价consignor发货人 consignee收货人While the examination is being carried out, the consignee of the import goods or the consignor of the export goods shall be present and responsible for moving the goods, opening and restoring the packingDeclaration of import goods shall be made to the Customs by the consignee within 14 days of the declaration of the arrival of the means of transport; declaration of export goods shall be made by the consignor 24 hours prior to the loading unless otherwise approved by the Customs. 进口货物的收货人应当自运输工具申报进境之日起14日内,出口货物的发货人除海关特准的外应当在货物运抵海关监管区后装货的24小时以前,向海关申报。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
报关常用单词、词组及语句acceping bank呈兑银行
accepting house呈兑行
actual tare实际皮重
acctual weight实际重量
ad valorem duty从税价
ad valorem freight从税运价
advice of shipment装运通知,装船通知
air bill of lading空运提单
air freight空运费
air waybill航空运单
airport of destination目的地
Art.No.货号
at sight见票即付
authorized agent指定的代理人
banker's bill银行汇票
bearer持票人
bill of lading提单
booking list定舱清单,装货定舱表
cargo in buld散装货
cargo insurance货物运输保险
case No.箱号
cash against bill of lading凭提单付款
cash against delivery货到付款
cash against shipping ducuments凭单付款
cash and delivery付款交货,货到付款certificate of origin产地证明书
certificate of quality货物品质证书,质量证书certificate of quantity货物数量证明书,数量证书CFR成本加运费到.......价
chargeable weight计费重量
charges费用
clean bill of lading清洁提单
commission佣金
commodity code商品编码
compensation赔偿,补偿
complaint投诉
condisions of carriage货运条件
confirmation确认
confirmed credit保兑信用证
confirming bank保兑银行
confirming house保付商行
consignee收货人
congsignee's address收货人地址consignment agent寄售代理人consighment business寄售业
Import quota进口配额
import surcharge进口附加费,进口附加税insurance conditions保险条件
insurance documents保险条件insurance documents支付手段insurance policy保险单
landed price卸岸价格
landed terms目的港岸上交货价
landed wight到岸重量
letter of guarantee (L/G)保证书,保函letter of credit (L/C)信用证
ocean marine bill of leading海运提货named bill of lading记名提单
negotiable letter of credit可转让信用证offer报价,报盘
pro forma invoice形式发票
quota periods配额期
quota quantities配额数量
shut_out cargo退关货
sight letter of credit即期信用证
short_landing短卸
short_landing certificate短卸证明书
survey report on wight重量鉴定证明书
transshipment goods转运货物
transit goods过境货物
free on board (FOB)船上交货(价)
free carrier(FCA)货交承运人(价)
cost insurance and freight (CIF)成本,保险加运费(价)
prompt shipment即刻装运
irrebocable credit不可撤消的信用证
Excuse me,are you Mr.Pierre from Paris?
请问,您是从巴黎来的皮埃尔先生吗?
I work in the China National Machinery Import and Exiport Corporation.我在中国机械进出口总公司工作。
I have been assigned to negotiate business with you.
公司委派我和你们具体洽谈业务。
I’mthemanageroftheChinaNationalTextilesImportandExportCorporation.
我是中国纺织品进出口总公司的经理。
You may take a rest today and we’ll talk about out business tomorrow.今天您先休息休息,业务的事明天再谈。
If there is an opportunity, we’d like to see your manager.
如果有机会,我们想见一见你们的经理。
Our manager wuld like to invite you to dinner this evening at the BeijingRoast Duck Restaurant.
今晚我们经理想请你们去北京烤鸭店吃饭。
Our company mainly deals in Chinese arts and crafts.
我们公司主要经营工艺品。
You can talk the business ober with Mr. Wang who is in charge of thisline.
具体业务您可以和主管这项业务的王先生洽谈。
Let’s hope for good cooperation between us.
希望我们能很好的合作。
Iwishyouallbriskbusinessandcontinueddebelopmentinourbusiness dealings!
祝大家生意兴隆,买卖越做越好!
Weinsistontheprincipleofequalityandmutualbenefits,aswellasexchange of needed goods.
我们坚持平等互利,互通有无的原则。
We stick to a consistent policy in our foreign trade work.
我们的外贸政策是一贯的。
We have adopted the usual international practices in our foreign tradework.
我们在外贸工作中采用了国际上的通用做法。
We readjust our price according to the international markets.我们是根据世界市场的行情来调整价格的。
May I know what particular line yu are interested in this time?你们这次来主要想谈哪方面的生意呀?
We are very much interested in your hardware.
]我们对你们的小五金很感兴趣。
This is our inquiry, would you like to have a look?
这是询价单,请您看一下。
We hope that we can do substantial business with youy in this line.我们希望能在这方面和你们大量成交。
We’d like to know the abailability andthe conditions of sale of this line.我们想了解一下你们在这方面的供货能力和销售条件。
Have yu read our leaflet?
我们的商品说明书您看了吧。
Could you tell me the article number of the product?
请您把品号告诉我。
We are in a position to accept a special order.
我们可以接受特殊订单。
Will you please let us have an idea of your price?
请您介绍一下您方的价格,好吗?
Our price is highly competitive.
我方价格极有竞争性。
This is our latest price list.
这是我们的最新价格单。
I’d like to have your lowest quotation C.I.F.San Francisco.希望你们报一个C.I.F.旧金山的最低价。
Can you give us an indication of your price?
请你们先提出一个估计价格吧!。