科技英文写作和翻译简介

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

These two new windmill designs will, of course, have an even more important impact on the energy industry in the future. Although these two designs may never be used on a large scale, their impact may be felt through influencing the design of even more efficient models in the years ahead.
c.In fact, it may be said that anything that is not an animal or vegetable is mineral. d. We have progressed a long way from the early days of aerial surveys. e. In spite of the growth of other kinds of transport, rail roads continue to be, as they used to be over years, the backdbone of the transportation industry. f. The maps are symbolic of thousands of data points stored in control unit memory.
I’d like to acknowledge… Grateful acknowledgement is made to… A special gratitude is expressed to… Thanks must be given to… Funding for this work was provided by the Ministry of Energy and Resources. The work was supported by National Science Foundation of China…
源自文库
4)后置定语很常见; )后置定语很常见; The connecting rod, in essence, is a bar or strut with a bearing at each end, whose purpose is to transmit the piston thrust to the crankshaft. 5)名词连用 ) a. computer programming teaching device manual
引言( 引言(Introduction) ) 正文 结论或结束语( 结论或结束语(Conclusion(s))及建议等 ) 附录( 附录(Appendix) ) 致谢( 致谢(Acknowledgement(s)) ) 作者简介( 作者简介(Biography) )
对他人研究成果、观点的评估: 对他人研究成果、观点的评估: a.By the late 1980’s, researchers has started scientific work on … b.Somebody (1990) gave a theoretical overview of …, but … c.However, these studies were limited to … 近期进展情况分析: 近期进展情况分析: d.The method worked well at … e.The models of … has recently received considerable attention. f.In the last decade, several approaches of … were independently proposed. g.The study of … was in vogue for several years until… ……
使用名词短语或非限定动词短语作为论文的标题 Current Status and Developing Trends of … Computer Imitation System for … Investigation of the Feasibilities of … Primary Study on … Mathematical Model of … Study on Torsional Vibration Analysis of ICE Crankshaft. Development of Automobile Electronics and Domestic Application. A Simulation Optimization Method for Automotive Cooling System Microprocessors in Transport
2.科技英汉翻译步骤 科技英汉翻译步骤
(1)熟读原文,了解大意; )熟读原文,了解大意; (2)辩明语法关系,搞清逻辑关系; )辩明语法关系,搞清逻辑关系; a.The fuel system takes a correctly proportioned mixture of gasoline and air to burn and develops the power needed to push the piston down the cylinder. To store, mix, and deliver this air-fuel mixture is the duty of the fuel system. b.Front axle is used for steering front wheels carried on stub axle swiveling upon king pins at the axle extremities.
What are the chances of a nuclear war in the near future? How many Americans would survive a nuclear attack? Would such an attack make living conditions impossible for the survivors? These and similar questions are being asked by citizens groups throughout this country as they debate the issue of arms control and nuclear disarmament.
(3)确定多义词的词义; )确定多义词的词义;
a.Gasoline powers the majority of vehicles, but diesel fuel is used in some vehicles. . b.Various speeds may be obtained by the use of large and small pulleys. c.Press the INV key and you can raise the constant e (2.7182818) to x powers. (4)选择合适的翻译技巧遣词造句,重述原文内容; )选择合适的翻译技巧遣词造句,重述原文内容; a. Internet is of great help to our work. b.Mankind has always reverenced what Tennyson call “the useful trouble of the rain”.
g. As soon as the piston reaches the top of the exhaust stroke, it starts down on another intake, compression, power, and exhaust cycle. h. In the electronic injection system, the air-fuel mixture is controlled in one of two ways. 通读译文、修改、定稿。 (5 ) 通读译文、修改、定稿。
摘要的特点: 摘要的特点:
• • • • • • 篇幅短小 语言精炼 用词规范 概括完整 内容具体 独立成文
文摘包括: 研究目的、 研究对象、 研究方法、 文摘包括 : 研究目的 、 研究对象 、 研究方法 、 研究 结果、所得结论、结论的使用范围等 结果、所得结论、结论的使用范围等。 This paper presents/discusses/studies/deals with/investigates This paper presents an analysis of principles of magnetic refrigeration with application to air conditioning. A comparison with conventional evaporation-condensation gas cycle device is presented. Conclusions concerning the applicability of magnetic refrigeration to air conditioning are made.
科技英文翻译和写作简介
1.语言结构特点 语言结构特点
1)物称表达法 ) It can be concluded that the experiment was a failure. 2)大量使用名词化结构; )大量使用名词化结构; 3)广泛使用被动句; )广泛使用被动句; a.The directional motion of vehicle is controlled by a steering system. b.Attention must be paid to the working temperature of the electric machine. c.When ignited, the exothermic reaction reaches the welding temperature within a few seconds. d. Cylinder sleeves are used in engine blocks to provide a hard wearing material for pistons and piston rings.
8)用图标和公式等非语言因素表达思想。 )用图标和公式等非语言因素表达思想。 9)有时采用日常用语。 )有时采用日常用语。
A paradox of manufacturing parts is that the faster the parts are made, the less accurate they are-and vice versa.
6)使用复合句与缩略词; )使用复合句与缩略词; 7)经常使用长难句; )经常使用长难句;
An automobile body is a sheet metal shell with windows, doors, a hood, and a trunk deck built into it. It is quite plausible that it is because of this attitude that the United States continues to lag behind Japan in improving manufacturing productivity.
3.科技英语论文写作 科技英语论文写作
1)英语写作一般知识简介 ) 2)写作的基本理论和技巧 )
4. 科技英语论文的组成部分
• • • • • • 标题( 标题(Title 或Topic) ) 作者的姓名( 作者的姓名(Author’s Name) ) 论文作者的工作单位( 论文作者的工作单位(Institution) ) 论文摘要( 论文摘要(Abstract 或Summary) ) 论文的内容目录( 论文的内容目录(Contents) ) 论文内容本身(Text) 论文内容本身( )
相关文档
最新文档