2级相关语法

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

二级考试出现频率较高的

からといって

接在简体形式之后。「虽说…却不…」。

金持ちだからといって、幸せとはかぎらない。

遊びたいからといって、学校を休むことはできません。

日本人だからといって、誰もが敬語を正しく使えるというわけではない。「…とかぎらない」

接在名词和简体句后面,表示虽然基本如此,但也存在着意外。相当于汉语的“不一定”“未必”。「…とはかぎらない」「…ともかぎらない」是强调形式。「…というわけだ」

用于说明、解释某种情形,事情的原委,类似汉语的「是这么回事」等。「…というわけではない」相当于「并不是说」「并非如此」。

「昨日は財布をなくしたり、駅で転んだりして大変でした。」

「昨日はあまりいい日ではなかったというわけですね。」

火鍋が嫌いというわけでななくて、今日はなんとなく食べたくないです。

からには/からは

后续决心、判断、义务等内容,表示「既然…就…」

中国に来たからには、中国の習慣にしたがいます。

約束したからには、守っていただきます。守らなければ死んでもらいます。田中さんが鈴木さんのことをあんなに嫌がるからには、同じグループに入れないほうがいいと思う。

おかげで/おかげだ

(好的结果)由于…、多亏…、托…的福

両親のおかげで、日本に来られた。

試験に合格したのはこの本のおかげです。

せい/せいだ/せいで/せいか

(不好的结果)原因、缘故、带有责备埋怨别人的语气

あいつのせいで、先生に叱られた。

お酒をたくさん飲まされたせいか、今日は気分が悪い。

…(た)ところで

接在动词简体过去式之后,表示逆接条件。指出前面的事项没有什么意义,或者将会变为不希望出现的状况,然后引导出否定性的结论。相当于汉语中的“即便”“即使”。

友人に相談したところで、同じだろう。

急いだところで、今からでは無理だ。

今から勉強したところで、明日のテストには間に合わない。

どころか

「どころか」从根本上否认前项,并在后项提出与前项程度相差很远或内容相反的事实,后句内容积极的或消极的皆可。类似汉语的「不但…而且」「岂止…而且」。

彼と話をするのはいやなどころか、顔も見たくない。

彼は日本どころか、ヨーロッパへまで行ったことがある。

このお酒は弱いどころか、かなり強いですね。

お手伝いするつもりだったのに、ほめられるどころか、叱られてしまった。ながら

(ァ)表示同一主体的两个动作同时进行。

(ィ)

(ェ)

…としたら/…とすれば/…とすると

表示假定条件和确定条件,意为「如果是那样的话」「既然是那样的话」。

もし外国へ留学できるとすればどこへ行きたいですか。

もし一か月の休暇が取れるとすれば、あなたはなにをしたいですか。

いくら探しても適当な家が見付からないとすれば、しばらく会社の寮で我慢をしなければなりません。

このニュースが本当だとしたら、大変なことです。

あの時始めていたとすると、今ごろはもう終わっているでしょう。

…として/…としては:作为

…としても:即使

留学生として日本へ来ました。

私個人としては賛成できない。

部長としてのご意見をお聞かせてください。

明日、ストで電車が止まったとしても、大事な客が来るから、出社しなければならない。

…に関して/…に関しては/…に関しても/…に関する:关于、与…有关

…さえ…

①表示递进。相当于汉语中的“此外还”“而且”、“又”

雨が降っているのに風さえ出てきた。(本来就下着雨,又刮起风来了。)

②举出极端的例子,以推测其他。相当于汉语中的“就连…都…”

大人でさえできないことだもの。

③常以「さえ…なら」「さえ…ば」的形式表示最起码的必要条件。相当于汉

语中的“只要…(就…)”

天気さえよければ行きます。

お金さえあれば、何でもできる。

彼は暇さえあれば、ゴルフの練習をしている。

彼女はおしゃべりさえしなければ、とてもいいのだが。

(她这个人只要不多嘴的话其实蛮好的。)

…も…ば…も、…も…なら…も/既…又…

あの人は才能豊かで、プロ並に歌も歌えれば、ダンスの上手だ。プロ並:同じ

彼は大学へ行く気もなければ、仕事をする気もないらしい。気:気持ち

このラーメン屋は量も多ければ、値段も安く、学生に人気がある。

ようだ

①表示类似、比喻。相当于汉语的“像…一样的”“…似的”

まるで本物のようだ。

②表示内容的一致。类似于汉语中的“像…那样”

彼の言ったようにしなさい。

③用来举出同类中的一个事例。相当于汉语中的“像…那样的”

東京のような大都市

④表示不确定的断定。相当于汉语中的“好像…”

あの人はこの大学の学生ではないようだ。

⑤表示变化、行为的内容。

日本語の原作が読めるようになった。

⑥常以「…ように」的形式出现。表示动作的标准、目标、目的等。相当于汉

语的“为了…”

時間に遅れないように早く家を出た。

⑦以「…ように」的形式用于句末。表示愿望、希望、拜托以及轻微的命令等。

相当于汉语中的“希望”“请”

一日も早くお元気になれますように。(祝您早日恢复健康)

わけ

名词+「な」或「である」

名词。用于叙述从前面所表达的或前后文所表示的事实、状况等,合乎逻辑地导出结论的情况。

①表示结论。相当于汉语中的“当然…”

イギリスとは時差が8時間あるから、日本が11時ならイギリスは3時なわけだ。

②表示解释。类似于汉语中的“也就是说”

彼女はフランスの有名なレストランで5年間料理の修行をしたそうだ。つまりプロの料理人であるわけだ。

修行(しゅぎょう)/料理人(りょうりにん)

③表示理由。类似于汉语中的“因为…”

姉は休みの度に海外旅行に出かける。日常の空間から脱出したいわけだ。

度(たび)脱出(だっしゅつ)

④以「…わけがない」的形式表示强烈主张该事物不可能和没理由成立。相当

于汉语的“不可能”。

あいつが犯人なわけがないじゃないか。(他怎么会是犯人呢)

⑤以「…わけではない」的形式表示强烈否定。相当于汉语中的“并不是”。私はふだんあんまり料理をしないで、料理が嫌いわけではない。忙しくてやる暇がないだけなのだ。

⑥以「…わけにはいかない(いきません)」的形式表示受到某种情理的约束

或限制而不能干某事。相当于汉语中的“既使想…也不行…”“不能…”

今日は試験があるから、熱があっても休むわけにはいかない。

いくらお金をもらっても、お宅の息子を不正に入学させるわけには行きません。

(不管您出多少钱,也不能让您的儿子走后门入学。)

困った人を見たら、助けないわけにはいかない。

相关文档
最新文档