2级相关语法
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
二级考试出现频率较高的
一
からといって
接在简体形式之后。「虽说…却不…」。
金持ちだからといって、幸せとはかぎらない。
遊びたいからといって、学校を休むことはできません。
日本人だからといって、誰もが敬語を正しく使えるというわけではない。「…とかぎらない」
接在名词和简体句后面,表示虽然基本如此,但也存在着意外。相当于汉语的“不一定”“未必”。「…とはかぎらない」「…ともかぎらない」是强调形式。「…というわけだ」
用于说明、解释某种情形,事情的原委,类似汉语的「是这么回事」等。「…というわけではない」相当于「并不是说」「并非如此」。
「昨日は財布をなくしたり、駅で転んだりして大変でした。」
「昨日はあまりいい日ではなかったというわけですね。」
火鍋が嫌いというわけでななくて、今日はなんとなく食べたくないです。
からには/からは
后续决心、判断、义务等内容,表示「既然…就…」
中国に来たからには、中国の習慣にしたがいます。
約束したからには、守っていただきます。守らなければ死んでもらいます。田中さんが鈴木さんのことをあんなに嫌がるからには、同じグループに入れないほうがいいと思う。
おかげで/おかげだ
(好的结果)由于…、多亏…、托…的福
両親のおかげで、日本に来られた。
試験に合格したのはこの本のおかげです。
せい/せいだ/せいで/せいか
(不好的结果)原因、缘故、带有责备埋怨别人的语气
あいつのせいで、先生に叱られた。
お酒をたくさん飲まされたせいか、今日は気分が悪い。
二
…(た)ところで
接在动词简体过去式之后,表示逆接条件。指出前面的事项没有什么意义,或者将会变为不希望出现的状况,然后引导出否定性的结论。相当于汉语中的“即便”“即使”。
友人に相談したところで、同じだろう。
急いだところで、今からでは無理だ。
今から勉強したところで、明日のテストには間に合わない。
どころか
「どころか」从根本上否认前项,并在后项提出与前项程度相差很远或内容相反的事实,后句内容积极的或消极的皆可。类似汉语的「不但…而且」「岂止…而且」。
彼と話をするのはいやなどころか、顔も見たくない。
彼は日本どころか、ヨーロッパへまで行ったことがある。
このお酒は弱いどころか、かなり強いですね。
お手伝いするつもりだったのに、ほめられるどころか、叱られてしまった。ながら
(ァ)表示同一主体的两个动作同时进行。
(ィ)
(ェ)
三
…としたら/…とすれば/…とすると
表示假定条件和确定条件,意为「如果是那样的话」「既然是那样的话」。
もし外国へ留学できるとすればどこへ行きたいですか。
もし一か月の休暇が取れるとすれば、あなたはなにをしたいですか。
いくら探しても適当な家が見付からないとすれば、しばらく会社の寮で我慢をしなければなりません。
このニュースが本当だとしたら、大変なことです。
あの時始めていたとすると、今ごろはもう終わっているでしょう。
…として/…としては:作为
…としても:即使
留学生として日本へ来ました。
私個人としては賛成できない。
部長としてのご意見をお聞かせてください。
明日、ストで電車が止まったとしても、大事な客が来るから、出社しなければならない。
…に関して/…に関しては/…に関しても/…に関する:关于、与…有关
…さえ…
①表示递进。相当于汉语中的“此外还”“而且”、“又”
雨が降っているのに風さえ出てきた。(本来就下着雨,又刮起风来了。)
②举出极端的例子,以推测其他。相当于汉语中的“就连…都…”
大人でさえできないことだもの。
③常以「さえ…なら」「さえ…ば」的形式表示最起码的必要条件。相当于汉
语中的“只要…(就…)”
天気さえよければ行きます。
お金さえあれば、何でもできる。
彼は暇さえあれば、ゴルフの練習をしている。
彼女はおしゃべりさえしなければ、とてもいいのだが。
(她这个人只要不多嘴的话其实蛮好的。)
…も…ば…も、…も…なら…も/既…又…
あの人は才能豊かで、プロ並に歌も歌えれば、ダンスの上手だ。プロ並:同じ
彼は大学へ行く気もなければ、仕事をする気もないらしい。気:気持ち
このラーメン屋は量も多ければ、値段も安く、学生に人気がある。
ようだ
①表示类似、比喻。相当于汉语的“像…一样的”“…似的”
まるで本物のようだ。
②表示内容的一致。类似于汉语中的“像…那样”
彼の言ったようにしなさい。
③用来举出同类中的一个事例。相当于汉语中的“像…那样的”
東京のような大都市
④表示不确定的断定。相当于汉语中的“好像…”
あの人はこの大学の学生ではないようだ。
⑤表示变化、行为的内容。
日本語の原作が読めるようになった。
⑥常以「…ように」的形式出现。表示动作的标准、目标、目的等。相当于汉
语的“为了…”
時間に遅れないように早く家を出た。
⑦以「…ように」的形式用于句末。表示愿望、希望、拜托以及轻微的命令等。
相当于汉语中的“希望”“请”
一日も早くお元気になれますように。(祝您早日恢复健康)
わけ
名词+「な」或「である」
名词。用于叙述从前面所表达的或前后文所表示的事实、状况等,合乎逻辑地导出结论的情况。
①表示结论。相当于汉语中的“当然…”
イギリスとは時差が8時間あるから、日本が11時ならイギリスは3時なわけだ。
②表示解释。类似于汉语中的“也就是说”
彼女はフランスの有名なレストランで5年間料理の修行をしたそうだ。つまりプロの料理人であるわけだ。
修行(しゅぎょう)/料理人(りょうりにん)
③表示理由。类似于汉语中的“因为…”
姉は休みの度に海外旅行に出かける。日常の空間から脱出したいわけだ。
度(たび)脱出(だっしゅつ)
④以「…わけがない」的形式表示强烈主张该事物不可能和没理由成立。相当
于汉语的“不可能”。
あいつが犯人なわけがないじゃないか。(他怎么会是犯人呢)
⑤以「…わけではない」的形式表示强烈否定。相当于汉语中的“并不是”。私はふだんあんまり料理をしないで、料理が嫌いわけではない。忙しくてやる暇がないだけなのだ。
⑥以「…わけにはいかない(いきません)」的形式表示受到某种情理的约束
或限制而不能干某事。相当于汉语中的“既使想…也不行…”“不能…”
今日は試験があるから、熱があっても休むわけにはいかない。
いくらお金をもらっても、お宅の息子を不正に入学させるわけには行きません。
(不管您出多少钱,也不能让您的儿子走后门入学。)
困った人を見たら、助けないわけにはいかない。