美国黑人英语的一些特点

美国黑人英语的一些特点
美国黑人英语的一些特点

Modern Linguistics 现代语言学, 2017, 5(4), 357-365

Published Online November 2017 in Hans. https://www.360docs.net/doc/9114197383.html,/journal/ml

https://https://www.360docs.net/doc/9114197383.html,/10.12677/ml.2017.54048

Some Characteristics of Black American

English

Shengli Si1, Feifei Li2

1School of Economics and Management, Tongji University, Shanghai

2Shanghai University of International Business and Economics, Shanghai

Received: Nov. 8th, 2017; accepted: Nov. 20th, 2017; published: Nov. 29th, 2017

Abstract

As the main language used by the special group of American blacks, Black American English (BAE) is the most widely used minority language in American society. The rise of street culture origi-nated from the American blacks leads to the popularity of the Black American English. The Black American English being used nowadays has undergone great changes comparing to the Creole used then. This phenomenon is also consistent with the law of language development. With the improvement of social status, Black American English is being accepted by more and more people, which has brought extensive influence to American society and also affected the development of Standard American English.

Keywords

Black American English, Phonology, Lexical Phenomena, Inflection, Syntax

美国黑人英语的一些特点

司胜利1,李绯绯2

1同济大学经济与管理学院,上海

2上海对外经贸大学,上海

收稿日期:2017年11月8日;录用日期:2017年11月20日;发布日期:2017年11月29日

摘要

美国黑人英语作为美国黑人这一特殊群体所使用的主要语言,是美国社会应用最广的少数族裔语言。起

司胜利,李绯绯

源于美国黑人的街头文化的兴起带动了黑人英语的流行。现今使用的美国黑人英语比起当时的克里奥尔语来,也已经发生了很大的变化,这种现象也符合语言的发展规律。随着其社会地位的提高,美国黑人英语正被越来越多的人接受,给美国社会带来了广泛的影响,也影响了标准美国英语的发展。

关键词

美国黑人英语,语音,词汇,词汇变形,句法

Copyright ? 2017 by author and Hans Publishers Inc.

This work is licensed under the Creative Commons Attribution International License (CC BY).

https://www.360docs.net/doc/9114197383.html,/licenses/by/4.0/

1. 引言

美国黑人英语(BAE, Black American English)是一种社会方言,而不是单纯的民族方言,并不是所有的美国黑人都使用黑人英语[1]。BAE 被认为来自西非的克里奥尔语,却是与其不同的,因为从三个世纪前第一个黑人非洲人被卖到北美殖民地至今,BAE 已经历了许多的变化。标准美国英语(SAE ,Standard American English)对BAE 产生了很大的影响。语言学家Labov 指出:黑人英语中任何被认为是独特的成分其实都符合现代英语的规律,美国黑人同任何其他英语使用者一样都遵循着同样的语法规则[2]。

本文主要包括四个部分:第一部分是BAE 在语音学方面的特点。BAE 不同于SAE 是因为它的一些特殊音素,如[l]在元音之后的发音、[i]和[e]的发音趋同以及音调的使用。第二部分是关于一些词汇现象。如使用一些普通的词来表示特别的意思、暗示的广泛使用、使用有具体意义的词来表示抽象的意思和用作特别助词。第三部分重点在词形变化,包括没有后缀-s 的动词第三人称单数形式和名词复数形式、无变化的情态动词be 、没有’s 的所有格等等。第四部分是关于BAE 的句法,如否定的处理、表示存在的it 、it’s 和助动词的使用。

2. 语音学方面的特点

BAE 在语音学的很多方面都不同于SAE 。

2.1. 一些特殊的音素

在某种程度上,音素的[r]在BAE 中倾向于省略的趋势有所扩大。一般来说,元音之间的[r]被略读。例如,“carrot ”与“narrow ”分别读着['k??t]和['n??u],所以“carol ”与“cal ”,“parrot ”和“pat ”,“Paris ”和“pass ”在BAE 中发音趋同[3]。

另一方面,在社会经济地位较低的黑人中和一些非正式场合下,音素[θ]和[e]中经常被其他辅音取代。规则就是位于普通美国英语单词中的第一个音素[θ]BAE 中发音为[t] (有时为[f])。但是当它在单词的结尾或中间时,其发音为[f]。对于音素[e],当它在单词的开始或结尾时,它在BAE 中发音为[d]。如果[e]在单词的中间,则发音为[v]。[l]例如:

thanks

them three truth mother SAE [θ??ks] [eem] [θri:]

[tru: θ] ['m ?e?] BAE

[t ??ks]

[dem]

[fri:]

[tru:f]

['m ?v ?]

Open Access

司胜利,李绯绯2.2. 元音之后的[l]的发音

在BAE中,元音之后的音[l]经常被省略。如“soul”,“goal”和“coal”三个词分别发音为[s?u],[g?u]和[k?u] [4]。health的发音为[heθ]等。因此,“toll”和“toe”,“all”和“awe”,“help”和“hep”、“mail”和“may”在BAE中的读音几乎无差别[5]。

2.3. 音素[i]和音素[e]的发音趋同

SAE将“pen”和“pin”这个词发音为[pen]和[pin]。但在BAE中,这两个词都发音为[pin]。语言学家说,BAE中的[i]不仅与元音[e]不同,而且与SAE中的元音[i]不同。它与两个都类似,但又不完全一样,是一个介于两音之间的音。[1]以下是这种例子:

ten-tin bem-bim hem-him

SAE [ten]-[tin] [bem]-[bim] [hem]-[him]

BAE [tin]-[tin] [bim]-[bim] [him]-[him]

2.4. 频繁地使用[in]音

现在分词、形容词或某些名词中的字母组合“ing”在BAE中被发音为[in],而不是SAE中被发音为[i?],例如eating ['i:tin],interesting ['intri:stin], meeting ['mi:tin]等等。

2.5. 音调模式

BAE的调域(pitch contour)比SAE的宽。音调的变化更频繁的,并且具有假声(falsetto)的趋势[4]。上升音调通常用于表达某些团体的友谊或密切关系。在某些非正式情况下,陈述句有时以上升音调结束,而一般疑问句以下降音调结束,这也使得BAE与SAE不同。以句子为例:

You the worker↗= “ Are you the worker?”[4]

可是You the teacher↗这种音调通常被老师理解为不礼貌。所以黑人很少在与长辈谈话时故意使用上升音调。所以我们可以很容易地得出结论,音调模式在BAE中的语法中起着重要的作用。

3. 词汇方面的特点

黑人英语经过了几个世纪的演变和与白人英语的互相融合,虽然有了很大的改变,但仍保留其独特的发音、句法特征,也有自己独特的词汇[6]。BAE吸收了不少源自非洲的词汇,例如tote (搬运),voodoo (伏都教),gumbo (浓汤),okra (秋葵),yam (薯)等[7]。

3.1. 普通词的特殊意义

SAE的一些普通词在BAE中有特殊的含义。例如,当一个黑人说“knowledge-box”这个词时,他指的是“头”。他们会把汽车称作“拐杖”。同时,他们使用“corn”一词代表“钱”[8]。

3.2. 一些词的引申意

SAE中一些普通的词在BAE具有特殊的内涵。他们经常用于表达负面的意义,这表明黑人否认白人的文化和价值观,同时也是他们表达对种族主义的愤怒的一种方式。

在BAE的词汇中,

“bad”一词意味着“beautiful”和“wonderful”,而“love letter”实际意味着“bullet”。就他们的理解,短语“give a shit”与SAE中的“care”具有相同的含义。我们用一些句子来理解这些特点:

司胜利,李绯绯

She sho is bad.

意思是:她很漂亮。

You sho got on some bad shit!

意思是:你的衣服很漂亮。

下面的这些词也是这种用法。

BAE SAE

kill ┐┌fascinate

nutty │equal to │superior

handcuffs ││engagement ring

mother fucker ┘└any male [8]

除了负面的意思,说美国黑人还喜欢使用夸张。他们喜欢把head或hat称为“chimney”。而对于sweetheart,他们喜欢使用短语“last heartbeat”表达。

再如,“cat”指地是小的家养宠物,如果指人的话,它指地也是一个充满魅力的女人。但是绝对不是朋友,“dig”在标准英语中指地是用手找一些器具的辅助来敲开或者移动土地。但是在黑人英语中,它的意思:understand (理解) [4]。

3.3. 表抽象意义的特定词

说BAE的人也喜欢用具有特定意义的词来表达抽象的意思。例如,BAE中用“a little”表示chicken shit。“Bible”来代表truth,“croak”一词意味着死亡,“fucked up”一词是指confusing。还喜欢在用see的位置上以“eye”一词来代替。

3.4. 特殊功能词

有趣的是,说BAE的人创造了自己的一些功能词,例如“nigger”,“shit”和“mother fucking”等。

以下面几个句子为例:

1) Niggers was getting out of there left and right, then the niggers was running.

2) You mother fucking right, I wasn’t gonna let him do that.

3) We wasn’t doing nothing, just messing round and shit.

在句子1)中,“nigger”一词不是指某人。在句子2)中的“mother fucking”一词并不意味着诅咒某人。和3)的词“shit”没有任何意义。所有三个句子都用于强调情绪[8]。

从上面的例子可以看出,美国黑人英语不论是在口头,还是书面语都做使用独特的系统的语法规则,建构成活生生的话语,使其表达方式既有规律可循,又保持着自身的奇异,生动和丰富多彩[9]。

4. 词形变化

在SAE中,有些单词在一定条件下是应该做词形变化,如词的单数、复数、现在分词,过去分词等形式。然而在BAE中单词词形的变化比较少。

4.1. 在动词第三人称单数形式中不加后缀

在SAE和英国英语中,如果句子是一般现在时态,当主语是单数形式的名词或单数第三人称代词时,那么在其谓语动词末尾添加后缀-s是通用规则。但是BAE是个例外。BAE中关于这一点语言变化的最广泛接受的看法是其表达不受语音规则的约束。

以一些句子为例:

司胜利,李绯绯

SAE BAE

He remains here three years.He remain here three years. [10]

He knows something. He know something.

He knows nothing. He know nothing.

He likes somebody. He like somebody.

He likes nobody. He like nobody.

I talk, you talk, he talks. I talk, you talk, he talk.

I see, you see, he sees. I see, you see, he see.

与此相反,一些说BAE的人喜欢在动词的末尾添加“s”,无论它的主语是单数形式的名词还是代词。他们会说:“I walks, they walks.”对这些人来说,字母“s”是现在时态的标志。

4.2. 不变的“be”动词

BAE对系动词“be”有特殊的使用,或者缺省(零系动词)。在SAE中,诸如“right now”、“often”这样的副词用于强调经常发生或正在发生的动作[3]。然而在BAE中,为了描述经常发生的动作,通常使用“be”动词,而不是这种副词。用一些例句来说明:

SAE BAE

She’s tired (right now). She be tired.

She’s (often) tried. She be tried.

Some of them are big. Some of them be big.

在BAE中,“be”动词常常与“sometimes”、“often”、“always”和“whenever”等等一起使用以强调习惯性行为。让我们看看下面的句子:

Sometimes she be angry.

Whenever she be tired she be cross.

在BAE中,“be”动词也用于表示意愿。例如:“He say he be going”,这意味着“he says he will be going”。

此外,“He working”在BAE中意味着“He is busy right now”。而“He be working”应该理解为“He has a steady job”。

4.3. 名词的复数形式不加后缀-s

说BAE的人不在可数名词后加“s”,以表示SAE中的复数含义。当说SAE的人说“two cats”时,说BAE的人会说“two cat”[11]。

4.4. 所有格后不加-’s

在SAE中,说“dog’s leg”,但在BAE中它将变为“dog leg”。说BAE的人认为添加“’s”是多余的。再如,

SAE BAE

That is John’s house. That John house.

That house is John’s. That house John’s. [1]

BAE中通常用人称代词代替物主代词。例如,“That is your house”将由说BAE的人表述成“That you house”,而“That house is yours”将被说成“That house yours”。

司胜利,李绯绯

5. BAE中的句法特点

在语法上,SAE和BAE之间也存在一定的差异。Fromkin等人认为SAE和BAE的差异不仅是表面上的,甚至可以说是基本句法的不同[12]。游汝杰认为语言变体是内涵很宽泛的概念,只要有一定的社会分布的范围,小至一种方言中的句法特征、词汇或语音,大至一种语言的各种方言,可以把BAE作为一种语言变体[13]。

5.1. 系动词“be”

1982年,一部在美国文章中发表的卡通画描述了一个白人男孩和两个黑人男孩之间的谈话。一个黑人男孩问了另一个人:“Where’s Frances?”后者回答说:“He sick.”。然后白人男孩想知道:“You mean he IS sick?”面对黑人男孩们的困惑,然后白人解释说:“I am sick. You are sick. He is sick.”然后黑人男孩似乎一下子就明白了,并喃喃地说:“Must be an epidemic.”。使黑人男孩和白人男孩相互误解的是,黑人男孩没有使用系动词。省略系动词是BAE的特征之一。

在BAE中,系动词很少用于表达现在时。因此,说BAE的人通常说“She tired.”,尽管他有时在正式场合也说“She is tired.”。在BAE中省略系动词“am”、“is”或“are”并不是混乱而无逻辑的,而是与SAE中的关于缩略的规则相一致的。Labor的调查表明,在SAE中可以使用系动词的缩写形式,在BAE则使用零系动词。例如:

SAE BAE

She’s hungry. She hungry.

I’m leaving. I leaving.

That’s where he is. That where he is. [1]

They’re mine. They mine.

He’s nice. He nice. [11]

I’m gonna do it. I gonna do it. [14]

I’m going to see him soon Rod. I going to see him soon Rod. [15]

需要解释的是,在SAE不能使用系动词缩写的情况下,BAE也不能使用零系动词。这些例子清楚地表明,所有语言都是根据某些规则形成的,并且没有任何语言是单纯的组合。

5.2. 否定

BAE中谓语不是由行为动词担任时, ain' t几乎广泛用作否定句式的标志[16]。如:

He ain' tgonna get no money out of it.

I ain' t afraid of nothin .

BAE中可以用“ain' t”这一否定形式来代替其它否定形式, 包括am not , isn’t , aren’t , hasn’t, haven’t, didn’t。而且没有人称和数的变化[11]。如:

SAE BAE

He is not a sportsman He ain' t a sportsman .

They aren’t sportsmen. They ain' t sportsmen .

I do not have a dictionary. I ain' t a dictionary

We have not a dictionary. We ain' t a dictionary.

美国黑人比白人使用更多的否定。而且他们喜欢使用多个否定。在普通英语中,通常使用多重否定来强调。例如,“nobody don’t like a boss hardly”。而在BAE中,使用双重否定没有特殊意义。让我们

司胜利,李绯绯

用下面的例子加以区别:

SAE BAE

I did nothing. I didn’t do nothing.

I didn’t do anything. I don’t done nothing.

He doesn’t know anything. He don’t know nothing. [1]

He doesn’t like anybody. He don’t like nobody. [4]

说BAE的人通常使用“but”形成否定,常见的形式是“Don’t ... but…”。例如:

1) Don’t nobody but God know when dat day gone be. 意思是: Except God nobody knows when that day is going to be.

2) Don’t but one person go out at a time. 意思是: Only one person can go out at a time.

上述句子中的“Don’t”用于强调模式,“but”用于表示“except”的意思。很明显,BAE中的这种模式类似于SAE中的“but”、“except”模式。例如:

1) We all did not go but him.

2) Who but he would do such a thing?

3) Everyone is ready but you. [17]

4) Mostly there’s nothing but people on the street. [14]

在BAE中有许多双重否定句,一些语言学家认为这种双重否定句,像“He don’t know nothing”,是不合逻辑的,因为两个否定词表达了肯定的意义[11]。但从上面的句子我们可以得出结论,BAE的否定规则是,当有一个表示否定的谓语动词时,像“something”、“somebody”和“some”这些非特指代词将分别变为“nothing”、“nobody”和“none”。而SAE的否定规则是,如果谓语动词被否定,这些非特指代词应该被变为“anything”、“anybody”和“any”。如果句中有“nothing”、“nobody”和“none”,则不需要否定谓语动词。因此,根据V. Fromkin和R. Rodman的《An Introduction to language》,说SAE 的人和说BAE的人都很清楚如何否定句。他们的规则从根本上是一致的,只是有规则的内容不同而已[12]。多重否定在BAE中非常重要,对从句和主句都产生影响,特别是三重否定和四重否定。例如,“you might not never get no time see’im again.”意味着“you might not ever get any time to see him again.”。还有一个规则适用于多重否定,尤其是三重否定,就是如果主语、谓语动词和宾语都被否定,则句子将具有肯定意义。但是如果主语是肯定的,并且谓语动词和宾语,甚至副词从句都是否定的时候,整个句子也会有否定的意义。

此外,如果句子中存在非特指代词,BAE有时会将否定的系动词或情态动词放在一个陈述句的开头。让我们看看BAE中的以下句子:

1) Wasn’t nothing wrong with that. (= SAE: There was nothing wrong with that.) [17]

2) Can’t nobody do nothing for me. (=SAE: Nobody can do anything for me.) [14]

5.3. 存在性it的使用

似乎在SAE的句子中“there’s a …”的形式在BAE中总是被改变成的“It's a ...”的形式。单词“it”在这里被称为存在性it。看看下面的例句:

It’s a boy in my room name John.

上面BAE中的句子等于SAE中的句子:“There is a boy in my room named John.”[4]。这里的“it's”不应该理解为“it + is”。它只是在句子的开头代替了个非特指名词。

除此之外,在BAE中常常找到“it”来代替SAE句子的“there is”或“there’s a …”的形式。请

司胜利,李绯绯

参见以下示例:

SAE BAE

There is a map in the book. It a map in the book.

There’s a ring on her finger. It a ring on her finger.

当然,如果是一般疑问句,这里的“is”不应该省略的。例如,SAE的句子“Is there a man at the door?”在BAE应重写为“Is it a man at the door?”。

5.4. 助动词

SAE可以用助动词表达发生在很久以前的事情到刚刚发生事情。但BAE用助动词只能显示时间的限制。举例说明:

SAE BAE

He has recently gone. He recently gone.

He has been gone a long time. He been gone.

He has just told me. He done told me.

I have seen it before. I been seen it.

在BAE中,“be”或“been”的变体在表达短时间之前和强调动作对当前产生的效果时,通常具有助动词的效果。说BAE的人会说:“She been tardy twice this week”,但从不说:“She been tardy twice last week”,因为后者仅仅代表过去,而前者强调了动作与现在的关系。这些句子中的been在SAE中代替has /have。再看下面的例子:

He been there before. (=He has been there before)

She been there before I ever got there. (=She had been there before I even got there).

5.5. 将来时

在BAE中,表示将来有两种主要的结构,一种是直接用现在时表将来。例如,

SAE: She will come this afternoon.

BAE: She come this afternoon.

一种是用gonna来表示,这是going to的变形。例如,

SAE: What’sit gonna be?

BAE: What’s it going to be?

6. 结论

美国黑人英语是成熟而重要的英语变体之一。随着黑人地位的上升,黑人英语在社会中发挥着越来越重要的作用[10]。自20世纪60年代的民间运动以来,黑人英语已经引起更多的关注,并且变得更加丰富,同时它在语音学、词汇学、词形变化和语法方面等方面都对SAE造成了很大的影响。学习和了解美国黑人英语的这些特点,对于我们进一步理解和研究美国文化,与美国黑人族群的交流和沟通都会有所禆益。

参考文献(References)

[1]侯维瑞. 英语语体[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 1988.

[2]Labov, W. (1972) Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular. University of Pennsylvania

Press, Philadelphia.

司胜利,李绯绯[3]Yajuan, Y. (2009) About Some Characteristics of Black English/à PROPOS DE CERTAINES CARACTéRISTIQUES

DE L'ANGLAIS DES NOIRS. Canadian Social Science, 5.

[4]张巨文. 美国黑人英语探析[J]. 郑州大学学报(哲学社会科学版), 1996(3): 120-124.

[5]方久华, 熊敦礼. 美国黑人英语语言特点探讨[J]. 华中科技大学学报(社会科学版), 2003, 17(4): 111-115.

[6]罗虹, 谢群英. 黑人英语的句法特征[J]. 武汉纺织大学学报, 2006, 19(12) :166-169.

[7]翁金, 袁明忠. 美国黑人英语特点分析[J]. 大连教育学院学报, 2005, 21(4): 71-73.

[8]王瑜生. 黑人英语语汇特点刍议[J]. 外语与外语教学, 1999(5): 16-17.

[9]陈丛梅. 非洲裔美国黑人英语的话语特征及其功能[J]. 西南科技大学学报·哲学社会科学版, 2008, 25(3): 48-52.

[10]Seymour, H.N. and Ralabate, P.K. (1985) The Acquisition of a Phonologic Feature of Black English. Journal of Com-

munication Disorders, 18, 139-148.

[11]周国辉. 黑人英语、当代英语与现代汉语[J]. 天津外国语大学学报, 2001, 8(4): 22-27.

[12]Fromkin, V., Rodman, R. and Hyams, N. (1988) An Introduction to Language: Holt, Rinehart, and Winston. 147-233.

[13]游汝杰. 社会语言学教程[M]. 上海: 复旦大学出版社, 2009.

[14]靳琰. 美国黑人的社会地位与黑人英语[J]. 外语研究, 1995(1): 19-23.

[15]Bailey, B.L. (1965) Toward a New Perspective in Negro English Dialectology. American Speech, 40, 171-177.

[16]周丽蕊. 美国黑人英语的语音和语法特征[J]. 徐州工程学院学报(自然科学版), 2001, 16(3): 97-99.

[17]潘绍嶂. 黑人英语中的否定句[J]. 外语教学与研究, 1990(4): 17-22.

知网检索的两种方式:

1. 打开知网页面https://www.360docs.net/doc/9114197383.html,/kns/brief/result.aspx?dbPrefix=WWJD

下拉列表框选择:[ISSN],输入期刊ISSN:2330-1708,即可查询

2. 打开知网首页https://www.360docs.net/doc/9114197383.html,/

左侧“国际文献总库”进入,输入文章标题,即可查询

投稿请点击:https://www.360docs.net/doc/9114197383.html,/Submission.aspx

期刊邮箱:ml@https://www.360docs.net/doc/9114197383.html,

黑人英语

黑人英语 全屏 发表时间:2013-5-10 11:30:25 浏览:6 评论:0 引言上世纪70年代社会语言学的研究成果中,把黑人英语描绘成贫穷和愚昧的象征,否定了它的文化意义。黑人英语一般指的是那些居住在美国南部和其他地区大城市里,处于社会底层的黑人所讲的英语。并不是所有黑人都讲黑人英语,而讲黑人英语的绝大多数是黑人。美国黑人英语(Black American English)是和美国标准英语( Standard American English)相对而言的。很多语言学家也把这种语言变体称作Black English, Black Vernacular English, 或者Afro-American Vernacular English。 黑人英语的产生和发展与黑人的历史,政治,经济和文化有很紧密的联系。一般来说,它的发展经历了四个阶段:洋泾滨语阶段,克里奥语阶段,克里奥语解体化阶段和独立语言阶段。早期的黑奴贸易,美国社会的种族歧视政策以及母语迁移等都促进了黑人英语在美国的特殊社会环境中产生和发展。黑人英语是一种特殊的英语变体, 也是黑人文化的重要组成部分,它在语音、词汇、语法上有明显不同于标准英语的特征,了解黑人英语的主要特征将促进我们对黑人英语语言及文化的了解。 二.黑人英语主要特点 1.语音 1). “th”的发音。在标准英语中“th”有两个音,而在黑人英语中,依据它在词中出现的位置以及清浊辅音,它一共有五个音。a. 词头清辅音th发成t音。例如, “thin”发成“tin”, “thanks”发成“tanks”。 b. 词头浊辅音th发成d音。例如, “the”, “that”, “those”分别发成“duh”, “:dat”, “dere”。c. 词中清辅音和浊辅音th分别发成f

美国英语词汇特征探析

美国英语词汇特征探析 第二组:马宁. 胡飞. 李鑫. 黄思斯. 潘雯漪. 陶嫣红. Ⅰ.摘要 几百年来,美国经历了一系列重大历史事件,形成了独特的政治社会,文化环境和生活方式,从而演变出具有美国特色的英语. 尤其在词汇方面,美国英语通过引用外来语,创造新词以及赋予旧词以新义等手段,大大丰富了自己的词汇,形成了自己特有的词语风格. 关键词: 美国英语. 词汇. 特征 Ⅱ.国内外研究综述 美国英语不是一种独立的语言,它来源于英国英语,只是在北美特殊的历史文化及社会环境里形成了若干独特的形式和含义。用现代语言学的术语来说,美国英语是英语的一种变体,是近四百年来英语使用于北美这个特殊的地理环境,受美国社会文化影响而形成的一种变体. 语言与一国的兴衰成败有着密切的联系. “美国英语”是随着美国这个国家的兴盛而富有影响力的,它使英语的使用产生区域性的变异,最终形成了“美国英语”。随着美国政治,经济,科技的迅速发展,社会文化习俗的不同。美国英与不断的发展,变化,逐渐形成独自的特点。 Ⅲ.美国英语的发展简况 1.17世纪初到北美独立战争结束 英语是随着1607年的英国移民正式登陆美洲的,他们在北美洲大西洋沿岸建立了第一个永久性定居点詹姆斯敦,两年后建立第一个殖民地弗吉尼亚.自此更多的英国移民在大西洋沿岸定居下来.1620年一群不满意英国教会的束缚的新教徒乘“五月花号”到了美洲,他们在普利茅斯建立了第二个永久定居点。到1732年,英国人在大西洋沿岸共建立了13个殖民地,而英语成为他们共同的语言。1756年,塞缪尔.约翰逊第一次提出了“美国方言”一词。1783年,诺亚.韦伯斯特对美国人使用的语言—美国英语进行规范,正式宣布了美国在语言上的独立。 2.美国独立战争之后到内战 美国英语的发展向来是受到移民和内外交流的影响。这一阶段见证了美国的南充和西进。原先西班牙人,墨西哥人,印第安人的属地通过战争或买卖纷纷加

旅游英语翻译特点及其技巧

Outline 1. Introduction 2. The Linguistic Characteristics of Tourism English 2.1 Conciseness and Vividness 2.2 Hospitality and Infectiousness 2.3 Comprehensiveness and Exposition 3. The Theory and Skills of Translation in Tourism English 3.1 Theory of translation 3.2 Translation skills 3.2.1 Addition and Explanation 3.2.2 Deletion 3.2.3 Paraphrase 3.2.4 Rewriting 4. Conclusion 旅游英语的特点及其翻译技巧 Tourism English's Characteristics and Its Translation Skills 1. Introduction Tourism English, as it is so called, is the English language used for tourism and is a particular variety of English in terms of linguistics. It appears with the development of tourism industry, especially international tourism. When people make a visit to some place, they will be provided with all kinds of services needed during the tour. 2. The Linguistics Characteristics of Tourism English

黑人常用的俚语

O.G. - 即Original Gangster,用来指有案底的帮派份子。red rum - 就是谋杀(murder) 的意思,只是这里把它反过来写。Rolling 60's - 一黑帮的支派。set - 帮派分支。Set tripping - 帮派内斗。smoke - 杀人。Soldier - 没有案底的帮派份子。toa - 帮派间的义气。thug - 身无长物的人,也可以称为“恶棍”。TTP - 指Tree Top Piru,一黑帮的支派。up north trip - 被送往监狱。madhatter - 贩毒的人。slang - 贩毒。trap - 贩毒。rock star - 吸毒上瘾的人。primo, turbo, zootie - 此三名词皆为掺了可卡因的大麻。slab, snow - 皆指可卡因。smacked - 药效发作。through - 嗑药的兴奋状态。triple beam - 原来是拿来秤金子,但后来被拿来当作秤毒品的秤子。skins, zig zags - 皆为卷大麻烟的纸。sherm stick - 浸泡过精油的大麻烟。roll - 卷一管大麻。zooted - 抽大麻。spliff - 牙买加产的大麻烟。Vegas - 一家卖大麻烟的厂商。另外,还有许多大麻的同义字。像是:bammer, bonic, brown, bud, buddha, cannabis, cheeba, chronic, dank, doubage, ganja, grass, green, groove weed, hash, herb, home-grown, ill, Indo, iszm, Lebanon, Mary Jane, maui, method, pot, sess, shake, shit, skunk, stress, tabacci, Thai, tical, wacky, and weed. 都是大麻。phat - 当指女生时有两个意思:一为大屁股,二为外在的吸引力。shorty - 指女性时,意思就像baby 或honey。sister - 女性友人。skank - 有丑闻上身的女人。skirt - 就是指女生。trick - 贱女人,相当不雅的字眼。Accessory –男朋友/女朋友Ace –最好的朋友Bag –一瓶啤酒Beastie –形容一个人看起来很粗暴或具威胁性Blow up –变得有名气Bone – 1.香烟2.一首歌Booya –我赞成Break –在第一时刻现身Break night –熬夜Bump –音乐放得很大声Burn –香烟Bust on the scene –到达Cabbage –脑袋Check – 1.批评2.停手做…事Chop –丑人Deep –严肃的、认真的Dig –了解Dog –朋友Down with –狂热的Funky –1.原始的2. 难闻的、恶心的Hard, hardcore –猛烈的Heavy –严肃的Heffa –丑女Hood rat –邻居Keep it real–坦白说Loc –疯狂的Locin’–发疯了Main squeeze –某人最好的女朋友Nasty –性的吸引力Old school –老朋友Seeds –小孩子Sleep on –忽略Vibes –直觉的感应Whoomp! –超兴奋Wisdom –女朋友Word; word up –我同意形容一个人在rap - to break, bust, bust out, bust rhymes, fli, Freak the beats, freestyle, kick, kick the ballistics 打招呼- Ayo, Eh G, Hayo, S'up, Wassup, Yo 枪- bis, calico, flamer, four pounder, gak, gat(最常用), heat, heater, Joint, strill, toast 开枪-to blast, buck, bust a cap, dent, fade, gat,ice, lead up, smoke 杀了一个人-

美式黑人英语语言特征探析

西江月 2014年3月上旬刊作者简介:董筠(1981—),女,湖北武汉人, 湖北大学知行学院外国语系教师,硕士研究生,研究方向:英语应用语言学及外国语言学。【摘要】关于美式黑人英语的本质的研究,其意义是多方面的。本文认 为,美式黑人英语本质上是一种独立的体系。它与标准英语之间的关系远比一种方言与其标准语之间的关系复杂得多,应该将它作为二种独立的语言进行研究。【关键词】美式;黑人英语;语言;特征 一、引言 随着时代的发展,英语从日耳曼语族的一个小语种逐渐发展成为当 今世界的通用语言。英语在世界各地落地生根, 并产生了多种英语变体:英国英语、美国英语、澳大利亚英语、南非英语等都是英语的不同变体形式。随着美国经济的发展,美国文化的输出,以及美国巨大的国际影响力,美国英语更是为大众所接受。由于历史的特殊性,美国是一个以欧裔 白种人为主,亚、非、 拉裔等民族所组成的国家。在这个世界上以英语为母语人口最多的国家中, 白人的标准英语占主流地位。而在少数民族中,黑人的数量居首位,人口总数达到两千多万,约占全国人口的12%。他们所用的英语对美国社会的影响正逐渐增大。美式黑人英语的发展,经历 了洋泾浜语阶段、克里奥语阶段、 克里奥语崩溃化阶段和独立言语阶段这四个阶段。 洋泾浜语阶段。洋泾浜语就是指操不同言语的群体为完成某种无限的交际需求而开展起来的一种混合性言语。洋泾浜语就是黑人英语的初 始方式,构成于17世纪,是非洲母语与便准英语的混合体。 克里奥语阶段。美国内战前,黑人英语已成为一种克里奥语。 克里奥语和任何一种母语一样能表达人类全部的生活经历,有使用者常用的词 汇、句法和标准的发音形式, 可以施行母语言语的任何功用。克里奥语崩溃化阶段。黑人的克里奥语在美国内战后进入崩溃化阶段。1863年1月1日,由联邦总统亚伯拉罕·林肯公布的《解放黑奴宣言》正式施行。延续了二百多年的美国黑奴制度就此终结。黑人英语与美国白人的标准英语逐步接近。黑人的克里奥语英语进入崩溃化阶段。 独立言语阶段。近几十年来,一些学者从语言学的角度出发, 认为美式黑人英语已经发展为一种独立的言语,并有着内在规则变化的言语体系。 二、美式黑人英语的语言特征 2.1语音 2.1.1辅音的弱化。美式黑人英语由于受西非语言的影响,有些浊辅音的读音与其对应的清辅音的读音完全不一样,例如:他们将[b]、[d]、 [g],发成[p]、[t]、[k],并且有时还不发音。有时为了体现相互之间的差别, 只是把浊辅音前的元音读得稍重一些,例如:在heat 与heed 中。在辅音与元 音组合而成的音节中,其鼻音也可弱化,如在sum 、sun 、sung 等,只是词中元音的读音[a]受到了鼻音的影响,有些滑音。 2.1.2辅音的简化。辅音简化是美式黑人英语的一个明显特点。英语中的爆破辅音有[p]、[b]、[t]、[d]、[k]、[g]。美式黑人英语经常省略词末的爆破音,将side[said]发成sigh[sai],passed[past]发成[pa:s]. 2.1.3单词重音前移。 英语在其漫长的发展演变过程中,单词的重音逐渐趋向开头音节。这一趋势在美式黑人英语中表现得更为明显。如police ,motel 等词的重音就移至词首。 2.1.4“th ”的读音。在标准英语中“th ”的发音为[θ]或[e]。美式黑人 英语将[θ]读作[f],[e]读作[v]。 2.2语法 句法是最能体现黑人特色的领域。在动词体系上, 美式黑人英语和标准英语差异最大, 与其祖先使用的洋泾浜语和克里奥语最接近。最初的美式黑人英语语法系统的研究是基于对北方城镇青少年的口语数据的搜集得出的。这些分析表明美式黑人英语和标准英语最基本的差别在 于时态标记和“be ”的现在时用法上。 2.2.1时态。美式黑人英语中句子中动词只需表明一个或数个动词的时间概念就足够,其他动词可用动词原形表示。有时可以完全省略时态,只要上下文给出必要的时间提示。例如:在下面的一段黑人布道词中,布道者已清楚地表明他是在谈过去,因为他所讲的耶稣的生平及其献身都是过去,但是,句中所有动词都以动词原型形式出现,没有变形为动词过去时 “The man Jesus ,he come here.He die to save you from your sins!He walk the earth.He go among the thieves and try to Save the unrighteous.The master say whoever win let him come!” 另外,在美式黑人英语中,一般现在时的第三人称单数动词词尾不加-s 。例如:She work in the hospital. 美式黑人英语有两种完成体形式:由been 构成的“遥远完成体”(remote perfect aspect)和由done 构成的“最近完成体”(immediate perfect aspect)。在这点上, 美式黑人英语和西非语言极其相似。(Ⅰ)遥远完成体中的been 表示一个明确的过去动作。这类完成体又分为两种形式:I been know him .(瞬间动作)I been knowin ’him .(进行动作) (Ⅱ)最近完成体使用助动词done 。在现代美式黑人英语中, 经常出现下列句子: 1.I done go . 2.I done went . 3.I done gone . 这三者用于不同的场合。1.用于最近现在时的句子里,2.用于过去时间,3.则出现于半形容词形的结构中。 2.2.2be 的用法。 系动词be 在美式黑人英语中的用法是非常独特的。如果一个动作、事件或状态不是经常发生,那么句子中的be 就会被省略。如:He in the house watchin ’TV 。系动词的形式is 和are 的缩写形式也可以省略。另外,在行为者不表示出来的被动语态中,be 也常被省略。例如:The factory burn in 1958.但是如果一个动作经常发生,那么谓语动词可以直接用“be ”,例如:They be out in the open air every night. 2.2.3句子结构。美式黑人英语另一个重要的特点体现在它的从句结构中。在美式黑人英语中常说:Can she go?和Where she can go?当把它们作为从句放入一个复合句中,得到的句子就是:I wonder can she go.,和I wonder where can she go.这时,从句的动词都置于主语之前。美式黑人英语中通过使用双重主语来达到强调的目的。比如:Betty ,she sad .美式黑人英语不仅可以省略从句中作宾语的关系代词,作主语的关系代词也可以省略。比如:He got a sister was here yesterday morning . 2.2.4否定。美式黑人英语有三种不同的否定形式:ain ’,don ’,dit ’n . 前两种也可写作ain ’t ,don ’t 。否定词ain ’t 的某些用法是美式黑人英语特有的。例如:ain ’t 用作单一过去否定形式,I ain ’t see (I did not see)。美式 黑人英语的一个特点就是使用多重否定。 在一个句子中,否定表达多次重复出现:I ain ’t see nothin ’like that no place .其意义相当于:I did not see anything 1ike that anywhere .(我从没在任何地方看到过这种东西)。仅就美国美式黑人英语中的语音和语法所进行的讨论中,不难发现美式黑人 英语中还有很多方面, 如它与美国标准英语之间的关系,值得研究。三、意义与启示 关于美式黑人英语的本质的研究, 其意义是多方面的。笔者认为,美式黑人英语本质上是一种独立的体系。它与标准英语之间的关系远比一种方言与其标准语之间的关系复杂得多,应该将它作为二种独立的语言进行研究。 研究美国美式黑人英语的本质, 也具有社会学、教育学的意义。将它作为一种独立的语言体系来研究,可以唤起广大公众对黑人处境及其黑人孩子受教育情况的关注,以便将更多的注意力用在改善黑人学生的学习上,提高黑人学生的自尊与自信,促进白人教师与黑人学生之间的相互 沟通,增进彼此的了解, 这在黑人学生成绩低下,辍学率居高不下,问题成堆的情况下,探索新的解决方法具有特别的意义。 【参考文献】 [1]Dillard J .L .Black English[M].New York :Random House .Inc ..1978.[2]Ferguson c .,Heath .s .B .Language in the usa [M].cambridge :Cambridge University Press ,1981. [3]Mufwene S .S .What is African American English[A].In sonja L .Lanehart .ed .Sociocutural and historical context of African American EngIish [c].Amsterdam,PhiIadelphia :John Benjamins ,2001. [4]陈蓓.浅谈美国黑人文化对黑人英语的影响[J].湘潭大学学报,1994(1).[5]韩有毅.美式黑人英语的语言特征[J].徐州师范大学学报,1998(4).[6]刘锦明.黑人英语对标准英语的影响[J].现代外语,1996(1). 美式黑人英语语言特征探析 ■ 董筠 (湖北大学知行学院, 湖北武汉430000)文化语言·285·

英语的起源与发展

英语的起源与发展 编辑本段台湾等地。英联邦全部,美国等国家和地区的国语或官方语言。公元3世纪起有文献,文字采用拉丁字母。为联合国正式语言和工作语言之一。 英语属于印欧语系中汉藏下的西日耳曼语支。印欧语系是世界上最大的语系,其中包括十多种语言,主要分布在欧洲、美洲和亚洲等地。讲印欧语系语言的人数约占世界人口的七分之一。在各种语言当中,英语和德语,荷兰语以及斯堪的纳维亚半岛的日耳曼语言最为接近。英语起源于欧洲西部。大约在公元499年,居住在西北欧的三个日耳曼部族——盎格鲁人、撒克逊人和朱特人——侵犯不列颠。他们在征服不列颠诸岛后逐渐形成统一的英吉利民族,他们各自使用的方言也逐渐融合,成为一种新的语言——盎格鲁-撒克逊语,这就是古英语(Old English,公元450年至1150年)。在这一时期,说英语的人不过几百万人,而其使用范围也仅仅局限在不列颠岛。其后,英语又经过漫长的历史演变,由中古英语(Middle English,1150年至1500年)发展今天的现代英语(Modern English,1500年至今)。作为世界上最为开放的语言,在其1500多年的发展过程中,英语兼收并蓄,几乎从世界上任何一种语言中都或多或少地吸收词汇。今天,英语已成为世界上词汇量较大、适用范围最广的语言,同时它也是最接近于人类共同语的语言。根据以英语作为母语的人数计算,英语可能是世界上第三大或第四大语言(据1996年5月的《二十一世纪报》报道,目前世界上以英语为母语的人数是3亿7千万人),但它是世界上最广泛的第二语言,人数之多仅次于汉语。早在1919年凡尔赛和会上,英语就已成为外交领域最重要的语言。无数国际团体——从国际奥委会到联合国——都以英语为主要工作语言。许多政府首脑都精通英语。如德国前总理科尔就能用流利的英语与美国前总统Bill Clinton交谈。上两个世纪英国和美国在各国外交、文化、经济、军事、政治和科学等领域上的领先地位使得英语成为一种国际语言。英语是联合国的五种工作语言之一。与英语最接近的无疑是弗里西语,这种语言现在仍然被在荷兰北部弗里斯兰省的大约50万人使用。一些人认为苏格兰盖尔语是与英语接近的一个独立语言,而一些人则认为它是英语的一个方言。苏格兰语传统上被认为是一种独立的语言(有人甚至认为Ebonics

一些美国黑人常用俚语_-_American_Slangs

?一些美国黑人常用俚语 - American Slangs 美国黑人常用俚语 - American Slangs 2010-08-18 20:03:56 来自: Afra O.G. - 即Original Gangster,用来指有案底的帮派份子。 red rum - 就是谋杀 (murder) 的意思,只是这里把它反过来写。Rolling 60's - 一黑帮的支派。 set - 帮派分支。 Set tripping - 帮派内斗。 smoke - 杀人。 Soldier - 没有案底的帮派份子。 toa - 帮派间的义气。 thug - 身无长物的人,也可以称为“恶棍”。 TTP - 指 Tree Top Piru,一黑帮的支派。 up north trip - 被送往监狱。 madhatter - 贩毒的人。 slang - 贩毒。 trap - 贩毒。 rock star - 吸毒上瘾的人。 primo, turbo, zootie - 此三名词皆为掺了可卡因的大麻。 slab, snow - 皆指可卡因。 smacked - 药效发作。 through - 嗑药的兴奋状态。 triple beam - 原来是拿来秤金子,但后来被拿来当作秤毒品的秤子。skins, zig zags - 皆为卷大麻烟的纸。 sherm stick - 浸泡过精油的大麻烟。 roll - 卷一管大麻。 zooted - 抽大麻。 spliff - 牙买加产的大麻烟。 Vegas - 一家卖大麻烟的厂商。 另外,还有许多大麻的同义字。像是:bammer, bonic, brown, bud, buddha, cannabis, cheeba, chronic, dank, doubage, ganja, grass, green, groove weed, hash, herb, home-grown, ill, Indo, iszm, Lebanon, Mary Jane, maui, method, pot, sess, shake, shit, skunk, stress, tabacci, Thai, tical, wacky, and weed. 都是大麻。 phat - 当指女生时有两个意思:一为大屁股,二为外在的吸引力。shorty - 指女性时,意思就像 baby 或 honey。

黑人英语特点

黑人英语(Black English)是英语的一种变体,使用者多为身处社会下层的美国黑人。现在的好来坞大片黑人英语可谓是大行其道。将黑人英语视为劣等英语是一种基于种族歧视的社会观,与语言学观相悖。黑人英语的语音、形态、句法和词汇系统有明显不同于标准英语的特征,但它符合“语言是规则系统”的原则,是语言规则操作的产物,有着明显的自律性和系统性。 黑人英语 由于历史的原因,有很多的黑人生活在美国,成为了美国社会的一个令人注目的社会阶层,他们所使用的语言也由于带有鲜明的民族特色而享有 了一个独特的名字———黑人英语。然而,近几十年来对黑人英语的进一步研究表明,黑人英语这个名字实际是不甚确切的,因为它不是单纯由民族差异而形成的语言变体,它的使用是与经济地位、教育水准等社会因素密切有关的,由此可见,近年来美国的黑人英语已逐步成为了一种重要的社会方言,而不是单纯的民族方言。一方面并不是所有的美国黑人都使用黑人英语,黑人英语作为一种英语变体使用于美国社会中那些经济地位低下的黑人中, 或者是那些虽然已上升到中等收入水平,但与原来的阶层仍保持联系的黑 人中。另一方面也有许多讲黑人英语的人并不是黑人。 认为黑人语言是一种所谓的“天生劣等”、“欠缺性”、“非完整” 的语言的观点是不正确的。黑人英语的区别性特征继续存在不是由种族因素造成的,而是由社会、教育和经济因素造成的。种族歧视和隔离政策加剧了黑人英语与美国标准英语之间的差异,也使黑人英语使用者难以融入美国主流社会。 首先,由从语音、拼写、句法三个方面来阐述黑人英语与普通英语之间的联系与区别。 一.语音区别 就语音而言,最为显著的语音特征是对词尾的辅音连缀进行简化,如下表。 Words Black English Standard English Passed /pæs/ /pæsd/ Past /pæs/ /pæst/ Desk /des/ /desk/ 二.拼写区别 1.最常见的,就是把er结尾的字母改成单一的"a",如最为黑人垢病的字眼nigger(黑鬼)被简化成nigga,另一字motherfucker也被简化成muthafucka,此外如player一字,也改成了playa,只要字尾是er的,

美式英语的特点

┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊装┊┊┊┊┊订┊┊┊┊┊线┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊ 摘要 美式英语是在美国使用的一种英语形式。在全球一体化的今天,英语作为世界通用语言,扮演着及其重要的角色。由于美式英语便捷实用,所以美式英语逐渐流行起来。美国是个移民国家,所以词汇来源复杂,且美国因自由开放,固发音比英国英语夸张,美式英语在语法上也有区别与英式英语的地方。本文阐述了美式英语的历史和社会背景,侧重讲美式英语的词汇来源、语音特点及语法特点,为学习美式英语的人提供帮助。 关键词:美国英语;词汇;语音;语法

┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊装┊┊┊┊┊订┊┊┊┊┊线┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊┊ Abstract American English is as a kind of English which is used in America. Today, with the development of globalization, English is widely used and plays a very important role in the world. Since American English is convenient and practical, American English is getting more and more popular. This article illustrates the characteristics of American English from three aspects of the resources of its vocabulary, pronunciation and grammar to help American English learners. keywords: American English; vocabulary; pronunciation; grammar

旅游英语的语言特点

西北师范大学知行学院2015-2016学年第一学期2012级英语专业本科《导游英语》课程作业 作业要求: 1.以“旅游英语词汇及句子翻译技巧”为主题 2.字数2000字 评语: 成绩:

旅游英语词汇及句子翻译技巧 摘要:21世纪国得旅游业得到了迅猛发展,在我成为了个旅游资大国,这里起着至关重要得作用。英语与翻译得旅游特色得地位,并总结了一些旅游英语翻译方法。现在,在世界各地使用英语得人口不断增加,英语成为全球化交流得语言,同时旅游业就是巩固英语得重要作用,作为一个全球性得语言,旅游英语各年龄段得人越来越多。一个国家希望旅游业得全面发展,必须要有良好得品质,英语导游,以便它可以使旅游英语语言知识与旅游专业知识紧密联系起来,在更广泛得社会效益。 一、单词、短语得翻译技巧 在翻译实践中,篇章就是最终考核质量得单位,句子就是基本得操作单位,而大部分难题都集中在词汇单位。词就是具备形、音、义,可以独立运用得最小语言单位,也就是最小得语法单位,对词得准确把握能体现译者对原文整体、宏观得理解与把握。 1、移植法 即在译文中直接借用原文得词语。移植可分为“直接移植/迁移”与“音译/迁移”两种。1.1直接移植/迁移 即将ST 得词语直接植入TT中,如VIP 团队,KTV 包房,随着全球化得发展,人们越来越习惯于直接使用一些方便简洁得外来词汇,特别就是缩写。例如常说得OP 作业,做CT, 瞧NBA, FBI 探员等。这些英文缩写,用汉语解释反而不容易讲清楚。但就是,直接移植得适用范围相对有限,而在涉外旅行社OP 人员,营销人员,航空票务人员得工作领域中使用得则比较频繁。 将原文中得词语原封不动地挪用过来,多应用于科技翻译与新闻媒体中。例如:KTV; DISCO; IQ; EQ; AQ 1、2 音译 音译就是一种以原语为依据得翻译形式,一般根据原语内容得发音在目标语中寻找发音相近得内容。使用该技巧时,若完全按照汉语拼音音译,又可称为“标准汉音”。 用一种语言文字写出或读出另一种语言得词与词组得发音。音译适用以下范围: (1)几乎所用得人名。例如: Lincoln (林肯);Churchill (丘吉尔);Shakespeare (莎士比亚);曹雪芹(Cao Xueqin );鲁迅(Lu Xun );钱钟书(Qian Zhongshu ) (2)大多数地名。例如:

二十六个英语字母的起源与含义1

二十六个英语字母的起源与含义 英语单词不是突然间从天上掉下来的,而是像我们中文一样,有一个漫长的演化过程。从公元前3000年左右开始,古埃及的人们就在使用文字(象形文字)表示神,人,动植物,自然界的形态(山,河等),来表示装饰品,武器,农具,日用品等的形状了。该象形文字不仅仅给现在的字母表,还给阿拉伯文字,印度语族的文字带来了影响。 公元前2000—前800年间,海上贸易十分繁荣的腓尼基人,以埃及象形文字为基础,创造了腓尼基语的字母表。公元前1000年左右,古希腊人又以腓尼基语的字母表创造了从左至右书写的24个字母的字母表。Alphabet的词源即为希腊语的alpha (a)beta(B). 罗马字字母表的确立得力于公元前800—500年间十分活跃的伊特拉斯坎人。字母表的读法便是由他们的读法而来。 关于英文字母起源世界上存在着许多讲法,但比较常见的讲法(根据Funk《Word origins》一书)是起源于希伯来语。应该讲这个讲法是有一定依据的。因为《圣经》是西方文明的根源,而《圣经》所记录的正是犹太人(希伯来语)的历史。而现在英语的二个重要语源希腊及拉丁语的祖先也是“希伯来语”。希伯来语本身就是象形文字。

由此可见,现代的英文单词是经过漫长的演变而来的。最初的英语单词是并不是一些抽象的字母组合,而是象形文字。由此来看,单词的意思是可以解析的,也就是可以理解的。今天这里我就跟大家分享一下26个字母的起源和引申意。 A起源及引申意思 如同汉字起源于象形,英语字母表中的每个字母一开始都是描摹某种动物或物体形状的图画,而这些图画最后演变为符号。但这些符号和原先被描摹之实物的形状几无相似之处。谁也不能肯定这些象形字母原先究竟代表什么。我们的解释只能是学者们基于史料作出的有根据的猜测。一般认为希腊字母乃西方所有字母,包括拉丁字母的始祖。其实希腊人的字母又是从腓尼基人那儿借过来的。约在3000年前,在腓尼基字母表中字母A读如aleph,写起来形似字母V,中间再加一横,代表牛头或牛角。以后希腊人将它倒过来写。对于古代腓尼基人来说,牛意味着财富,吃,穿,耕作都少不了它。这也许就是A被列为第一个字母的缘故吧。 字母A a引申意思: 1. A字母原意:牛 2. 牛的主要特征:角 3. 角的特征:位于前方,角尖向上

美国英语的历史及其特点

[摘要]美国英语与英国英语无论在书写上还是发音上都存在一定的差别,作为后起之秀的美国英语已越来越被现代人们所接受。本文试图从美国英语发展演变的历史来研究其发展过程中所形成的特点,以进一步了解美国英语。 [关键词]美国英语;一致性;古体特色 纵观美国英语,它是由早期移民从英国带到美国新大陆的。它的发展大体上经历了五个阶段:第一阶段是殖民地时期(1607 - 1789) ,这期间伊丽莎白英语移植到这块新的土地上。由于这种新的环境,许多地方是以印第安语、法语和荷兰语命名的;第二阶段是大陆扩张时期(1790 - 1860) ,在语言的发展上表现为词法的灵活性,词汇里充满了西班牙语、德语和爱尔兰语词汇;第三阶段是语言发展史上的独立时期(1860 -1890) ,这三十年间建立了民族文学;第四阶段是民族主义时期(1890 - 1920) ,这一时期,交通和通讯的高速发展以及科学技术的进步;曼肯的《美国的语言》(American Language) 的发表为第五阶段——现代阶段铺平了道路。本文就下述几个方面来简略谈谈美国英语在发展过程中所形成的特点。 (一) 美国英语的一致性(Uniformity of American English) 美国英语的这一特点是由于美国早期开发时移民的流动性所造成的。一个新的殖民地的开拓吸引了大量的来自其他地区的移民,于是在语言学上则体现了高度的一致性。熟悉英国各地方言特点的人则发现美国英语在各地的区别并不象英国英语那样明显。1781年普林斯顿大学校长约翰·魏则斯普恩博士做了如下的评述:“普通美国人,由于迁移不定,所以不论在音调上或是在用词上都不易表现出地方特色。”据说很难找出一个成年人在他的出生地生活了一辈子的情况。尽管美国英语在各地差别不大,但就语音而论,新英格兰、南部各州、中部和西部的差别在一定程度上还是存在的。 (二) 美国英语的古体特色(Archaic Features) 美国英语的另一特点就是保存了英国英语已经停止使用的一些古体特点。与伦敦的语音相比,美式语音显得有些古旧。在许多方面,美国英语都使人联想到较早时期的英语。例如美国人把either 和neither 读作[ I ]和[ ni] 。在美洲殖民地建立之后,英国已把这两个词改读为[ ·–?]和[ n·–?]了。美国保存了一些在美国已不常见的古体词及古用法。mad 这个词在美国英语里含有愤怒的意思,这是莎士比亚时代人的用法。美国人仍然使用古色古香的fall 来表示秋天。有人把这种现象比作移植一颗树,由于需要一定时间来扎根,所以树木的成长暂时受到阻碍。有人认为语言上的这种慢速发展是一种保守主义。 (三) 词汇上的早期变化( Early Changes in the Vocabulary) 早期移民在这个新国家定居下来之后,发现他们没有足够的词汇用以表达新的东西和那些接连不断的新的经历。所以一旦定居下来,词汇上的变化马上出现了。他们看来是受高山和森林的影响最大,其结果是出现了新词, 如bluff , foothill , notch , gap ,watershed ,clearing ,underbrush 及一些动物类词汇moose ,skunk ,rac2coon 等等。还有些编造出来的词, 如mud hen , garter snake ,bullfrog ,Potato bug ,reed bird 等。与印地安人的接触使英语里出现了一些表现印地安人生活方式的新词,如wigwam ,tomahawk ,canoe ,toboggan ,mackinaw ,mocca2sin ,wampum ,及papoose 等。另外也形成了一些与印地安人有关新的英语词汇,如war path ,paleface ,medicine man ,pipe of peace ,big chief ,war paint 及动词scalp 。正体上独具的特点也使得一些词汇得以产生,如congression2al , presidential , congressman , caucus , mass meeting , select2man ,state house 等。另一些词汇和这种新的生活方式有关,如back country ,backwoodsman ,squatter ,prairie ,log cab2in , clapboard , corncrib , popcorn , hoe cake , cold snap , snowplow ,bobsled 及sleigh 等。 除了使用印地安人的一些词汇外,他们也从其他语言里借用一些词汇, 法文词汇如portage , chowder ,cache ,caribou ,bureau ,bayou 等,荷兰词汇如cruller ,coles2law ,cookie ,stoop , boss , scow 等,德文词汇如noodle ,pret2zel ,smearcase ,sauerkraut 等。 (四) 民族意识(National Consciousness)

四川旅游英语翻译特点

四川旅游英语翻译特点及成因结题报告 我们小组主要从以下三个方面来研究了四川旅游英语翻译特点: ○1四川着名景区的旅游广告宣传 我们小组利用暑假的时间(2017.06-2017.09),到四川省的峨眉山、邛海、都江堰的离堆公园以及绵阳的北川县等地进行了实地调查,主要的调查结果可以从以下几个方面来说明: A.指示、警示路牌的翻译 “离堆”又名乌尤山,是两千多年前蜀守李冰的治水工程遗迹,在1980年被四川省人民政府公布为四川省文物保护单位,2013年国务院公布其为全国重点文物保护单位。在其路标指示牌中,其中有这么一句翻译:“and Mahao River was dig at that time”这里是明显的翻译错误,因“dig”一词在此是表达的被动语态,正确形式应该是“dug”,而此类翻译错误还出现在一些交通道路的指示牌上,如成都青白江城区高速公路的路牌上“青白江东站”的英文翻译是“Qingbeijiang East Station”和在塞纳湖-运动公园的警示牌中的“水深危险”的英文翻译是“Water Depth Risk”。出现了这些翻译错误现象,经过小组讨论我们认为主要有以下几个原因:一、翻译者的语言功底不够好,受本土方言、文化影响较严重,导致“乱用词”、“用错词”情况的出现;二、在翻译中大多采用了直译的翻译方法,在翻译时尽量保持原作的语言形式,包括用词、句子结构、比喻手段等,语言比较流畅易懂,既忠实于原文内容,又符合原文的结构形式,但是由于文化因素的影响,英语国家的读者也照样似懂非懂,我们认为应该需要加注释说明其文化渊源及如此翻译的原因。比如说宜宾的最具特色的传统名小吃之一“燃面(Burning Noodles)”就应该注明因其油重无水,点火即燃,故名“Burning Noodles”。此外,在一些文明标语中,如“芳草青青,足下留情”译为“Please Keep Off The Grass”则运用了意译的方法,译者从意义出发,只将原文的大意表达出来,对细节要求不是很严格,原文和译文体现了较大的文化差异,用符合译入语言规范的方式重现原句的意义,我们认为译后的语句言简意赅,但是不能凸显原句的意境,不能充分体现中华文化的博大精深。类似的情况如“禁止垂钓(No Fishing)”“严禁划船(No Boating)”“严禁下湖游泳(Swimming is prohibited)”等许多的警示标语都采用了这个方法。当然,在这些着名景区中也有颇多的及其讲究的翻译,如中国的佛教名山—峨眉山的各种旅游翻译。 B.

英语的起源与发展

英语的起源与发展 Company Document number:WUUT-WUUY-WBBGB-BWYTT-1982GT

英语的起源与发展 约在公元前700年左右,居住在欧洲西部的凯尔特人开始越过海峡,迁徙到海峡对岸的不列颠岛上。这些迁徙到岛上的凯尔特部族中,有一支名叫布立吞人Britons的民族成为了岛上的主体民族,因此罗马人称该岛为布里塔尼亚Britannia【布立吞人之地】,英语中的不列颠Britain即由此而来。以布立吞人为首的凯尔特人开始在岛上繁衍生息,直到凯撒和他之后的罗马帝王们开始染指这片遥远的疆域。公元43年,罗马帝国征服了不列颠,并将其变成帝国西北边陲的一个行省。罗马人在征服不列颠后,也将先进的文明传入不列颠岛上,他们在岛上修筑营寨和城市,并修建各种道路交通网以连接各地的城市,从而巩固罗马帝国在不列颠地区的势力。然而,北方的蛮族皮克特人Picts却经常南下骚扰罗马人罗马人占领下的不列颠。为此罗马士兵深受其苦,并在对皮克特人的战争中损失了不少将士。于是公元122年,哈德良皇帝下令在罗马占领区的北面修筑了一条长长的防御工事,以防御北面野蛮凶残的皮克特人反攻。这长墙因此被称为哈德良墙Hadrian Wall,这墙后来也成为了不列颠岛上两个主体民族,即属于日耳曼民族的英格兰人和属于凯尔特民族的苏格兰人之间的分界线。当然,这是后话。 目录 古英语时期(450年到1150年) 公元四世纪初,罗马帝国内部日益腐败堕落,来自边境的危机却愈演愈烈。公元374年,当凶猛的匈奴人打败了哥特人和阿兰人之后,罗马边境的蛮族部落为了逃命,终于冲破了帝国的边境。西罗马帝国岌岌可危。罗马人不得不在公元407年撤回安扎在不列颠的军团,来保卫随时可能被蛮族攻陷的罗马城。不久之后,北方的皮克特人和来自西部岛屿的爱尔兰人这两个凯尔特部族发现不列颠毫无军队防守,便开始大举进犯。布立吞人在罗马帝国的奴役下早已没有任何战斗力,他们徒劳无助地四处求援,最后从欧洲搬来了三个日耳曼部落的救兵。这些日耳曼部落主要有三个民族,分别是盎格鲁人Anglos、撒克逊

相关文档
最新文档