生活大爆炸 第二季 14

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

00:20:56,270 --> 00:21:00,390

正巧拉杰想要尿尿*

* While Raj just wanted to pee.

2

00:20:53,730 --> 00:20:56,200

面对凶恶的怪兽时*

* He faced a fearsome giant

3

00:20:51,200 --> 00:20:53,670

背着一个悦耳的小提琴*

* With a fi-fi fiddle dee-dee

4

00:20:46,730 --> 00:20:51,130

有个勇敢的青年叫莱纳德*

* There once was a brave lad named Leonard

5

00:20:45,500 --> 00:20:46,670

真棒

Great.

6

00:20:41,130 --> 00:20:44,270

吟游诗人会为你写首歌的

Minstrels will write songs about you.

7

00:20:39,430 --> 00:20:41,070

我错了

I was wrong.

8

00:20:36,500 --> 00:20:39,370

你也可以称其为战斗的印记

your warrior's wound, if you will.

9

00:20:35,100 --> 00:20:36,430

这可是荣誉徽章

That's your badge of honor

10

00:20:32,100 --> 00:20:35,030

而我的前额却还有擦不掉的墨迹

and I have indelible ink on my forehead!

11

00:20:28,800 --> 00:20:32,030

佩妮和她的垃圾前男友又好上了

Penny's hooking up with her jerk of an ex-boyfriend,

12

00:20:27,530 --> 00:20:28,730

完全是天性使然

because it's his nature.

13

00:20:25,270 --> 00:20:27,530

他为了正义和公道而斗争

He fights for right and justice simply

14

00:20:22,330 --> 00:20:25,200

幕后英雄从不邀功

The true hero doesn't seek adulation.

15

00:20:17,930 --> 00:20:21,200

为你骄傲莱纳德

Well done, Leonard.

16

00:20:12,530 --> 00:20:14,430

拜拜

Bye.

17

00:20:10,070 --> 00:20:12,470

再见

Bye, guys.

18

00:20:08,070 --> 00:20:10,000

有机会戴新买的贝雷帽了

and I get to wear my new beret.

19

00:20:06,700 --> 00:20:08,000

我们明晚要共进晚餐

We're having dinner tomorrow night,

20

00:20:00,770 --> 00:20:04,400

没有我认为他真的改变了

Nope. I just think he's really changed.

21

00:19:55,670 --> 00:20:00,700

他没有对其突然良心发现给出任何理由吗

Did he give any reason as to why he came to this moral epiphany?

22

00:19:51,570 --> 00:19:54,470

就这样

That's it?

23

00:19:48,170 --> 00:19:49,600

还钱本是天经地义

and wanted to do what was right.

24

00:19:45,400 --> 00:19:48,100

是的他说他觉得很惭愧

Yes, he said he was feeling guilty

25

00:19:40,530 --> 00:19:45,330

真的吗他有说为什么吗

Really? Did he say why?

26

00:19:38,670 --> 00:19:40,470

还把他欠我的钱还给了我

and gives me the money he owes me..

27

00:19:37,630 --> 00:19:38,600

科特回来了

Kurt shows up

28

00:19:35,930 --> 00:19:37,570

但最主要的是突然间

but the biggest thing was, out of the blue,

29

00:19:33,770 --> 00:19:35,870

在餐厅里多加几小时的班

and picked up a few more hours at the restaurant,

30

00:19:31,300 --> 00:19:33,700

就如你说的我省下一部分开支

Well, I cut back my expenses like you said

31

00:19:29,470 --> 00:19:31,230

但这些钱你从哪来的

but where did the money come from?

32

00:19:27,570 --> 00:19:29,400

虽然这与我无关

Hey, I know it's none of my business,

33

00:19:24,300 --> 00:19:26,870

该死我还是没有摸透其中奥秘

Darn. I can't seem to get the hang of that.

34

00:19:22,970 --> 00:19:24,230

No.

35

00:19:20,300 --> 00:19:22,900

讽刺吗

Sarcasm?

36

相关文档
最新文档