从法英时态对比分析看英语对法语学习的影响

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

从法英时态对比分析看英语对法语学习的影响

法语和英语同属印欧语系且具有很高的相似性,因而对我国绝大多数以英语为第一外语的法语学习者而言,如何对待英语对法语学习的影响始终是个无法回避的问题。本研究从法英时态对比的角度出发,采用对比实验的方法,通过问卷调查和访谈两种方式,随机抽样调查了华中地区几所高校法语学习者,致力于观察法语学习者的法语时态掌握及法英对比学习应用现状。本文旨在进一步探究英语对法语学习的影响,使更多学生在法语学习过程中重视法英对比学习,从而进一步改善法语学习效果。

标签:法英时态法英对比学习法正迁移与积极影响

一、前言

从世界范围来看,作为联合国6种工作语言之一,法语在国际性社交和外交活动中被广泛应用,就全球语言分布面积而言,英语是第一大语言,则法语当之无愧就是第二大语言。近年来,在中国大国外交的推动和法语传播的影响下,我国开设法语专业和法语课程的高校数量持续增多,法语学习人数也逐年增加。因法语本身所具备的精确性与复杂性的特点,致使其被视为世界众多语言中比较难掌握的语言之一,法语学习者学习过程中都会遇到不同程度的困难。

我国基础教育阶段长期以英语为第一外语。法语学习者的外语学习普遍从英语开始并具有一定的英语基础。因此,是否可以利用已掌握的英语知识促进法语学习呢?美国著名的语言学家科恩(Cohen, A.D)认为,“掌握多种语言的学习者在学习目标语的过程中并不都是使用母语或第一语言来学习目标语的,他们往往选择一种与目标语的语法结构和词汇关系比较密切的语言来学习目标语”[1]。由于法语和英语同属印欧语系,二者在发音系统、词法系统、句法系统上均具有很高的相似属性,因而法英双语学习者通常会受到英语和法语互相干扰的困扰。随着当前法语学习者学习需求的不断增加,具有一定英语基础的法语学习者如何利用法语与英语之间的相似性来促进法语学习成为值得探讨的一大问题。

二、法英时态对比

法语和英语均由26个字母组成,同属印欧语系,受到“诺曼征服”等历史事件以及文化交流的影响,法语与英语中许多词具有相同的词源,或者直接从对方或其他语言中引进。目前,大约有30%的英语词汇来自法语,但随着网络时代的到来与贸易发展,也有大批英语词语—主要是美国英语的用词—进入法语。[2]由此可以看出,法英双语词汇相互借鉴程度较高。

法英相似性不仅存在于词汇,还表现在发音、词法、句法等诸多方面。法语、英语同属分析语,分析语的主要特点是词之间的语法关系不是通过词本身的形态变化,而是通过词外的因素,比如词序、辅助词来表达的,这就使得法、英语的

主要语言框架和思维形式上具有相似性。[3]因此,法语是一门类似于英语,而不是迥异于英语的语言。

但诸多法语学习者在学习过程中会意识到法语的复杂性,动词变位、阴阳性配合以及多种语式的存在等等,这些均与英语不同且会对法语学习造成一定困扰。

时态学习为语言学习的一大重难点,将作为本文重点讨论对象。因此该部分将以法英时态对比为例,探讨法英对比学习的可行性。

作为两种不同的语言,法语与英语两者的时态自然不能一一对应,该部分以法语直陈式(语式)为例,试图寻找其与英语时态的相似性与差异性,以小见大。而两种附属时态最近过去时和最近将来时,由半助动词venir/aller加动词不定式即动词原形构成,我们在此并不将这两种时态纳入考虑范围。

(一)法语直陈式现在时与英语一般现在时

法语的直陈式現在时与英语的一般现在时相对较易掌握,首先,二者均可以描述现在的状况,例如:天气、心情、观点、景象等等;陈述一个客观真理、客观事实;描述一个习惯性或者重复性的动作。其次,二者的时间概念可以上下延伸,均可以替代将来时表示即将发生的事情或动作(多出现在口语中);也可以表示刚刚发生的事情,或用于描述过去的事情或动作,使之更富真实感,多用于戏剧或历史事件的描述中,因此英语称之为戏剧性的现在时,法语称之为历史现在时。

但法语直陈式现在时可表示说话者说话时正在发生的动作,相当于英语现在进行时。法语中并不存在现在进行时的概念,但直陈式现在时可以起到进行时的作用。

法语直陈式现在时也可以表示一个过去某一时间发生,但是一直持续到现在的动作或者状态,类似于英语现在完成时或现在完成进行时。法语中并没有完成时的概念,而英语中的现在完成时用have/has + 过去分词构成,但多用于静态动词。例如:Il reste ici depuis 6 heures. / He has been here since 6 oclock.(他从六点起就在这了。)

由此可以看出法语直陈式现在时与英语一般现在时相似性较大。

(二)法语复合过去时与英语一般过去时

法语过去时态相对复杂,较难掌握。复合过去时与未完成过去时的区分也是一大难点。法语复合过去时与英语一般过去时均表过去,但是法语强调的是过去发生的动作,而英语可以表示动作或状态。二者都可以表示过去的一个、连续发生或重复多次的动作。

但法语复合过去时也可表示过去发生于某一不确定时间的动作对于现在的影响,强调的是对于现在的影响,相当于英语的现在完成时。英语的一般过去时可以表示现在或者将来的时间,突出一种委婉的语气。

(三)法语未完成过去时与英语过去进行时

法语未完成过去时也是一种用来表示过去的时态,未完成体是一种特殊的体,与英语并不相同。但它的用法可以与英语过去进行时进行比较。二者均可表示在一个起止时间不明的过去时间内,延续进行的动作(这一点应与法语复合过去时区分),当然,法语跟英语都要求使用延续性动词;都可以与复合过去时(英语一般过去时)搭配使用;或两个未完成过去时(英语过去进行时)配合使用,表示两个同时发生的持续性动作;均可用来描述过去的状态,例如故事的环境、人物、背景、天气等等。但是法语未完成过去时可以表示过去的习惯或重复的动作,英语多用“used to”或一般过去时表示;另外未完成过去时与一般过去时均可以描述过去的状况。

法语未完成过去时也可以表达委婉语气(仅限于vouloir,venir等动词),或表达遗憾、愿望、建议等语气。

(四)法语简单过去时与英语一般过去时

法语简单过去时与复合过去时具有类似的功用,但它强调发生在过去,且与现在没有任何联系的动作或者重复多次,但并非习惯性动作,动作多离现在比较遥远,在英语中,我们用一般过去时表示。两个时态的构成均是由动词本身的变化实现。

但是法语简单过去时多用于书面语,用来讲述历史事件、故事、传说等,多出现在文学作品、报刊中。简单过去时的应用范围较小。

(五)法语愈过去时与英语过去完成时

法语愈过去时与英语的过去完成时均可以表示发生于一个过去的动作之前的动作,即“过去的过去”,常常与过去时态搭配使用;另外,二者用在独立句中,均可表示遗憾或责备,法语:si + 愈过去、英语:if only + 过去完成时,例如,Si tu avais suivi mes conseils. / If only you had taken my advices.(你要是听了我的建议就好了)。

但法语愈过去时一般不可以单独使用,要与复合过去或未完成过去时配合。且与未完成过去时配合,可表达经常发生或习惯性动作。总体来看,二者的相似性较大。

(六)法语简单将来时与英语一般将来时

法语简单将来时与英语一般将来时之间的对比类似于法语直陈式现在时与

相关文档
最新文档