(完整版)高级口译教程笔记unit2.doc
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
UNIT TWO A CEREMONIAL SPEECH
下excellency
建交 establishment of diplomatic relations
近海石油勘探 offshore oil exploration
弱、任人宰割enduring impoverishment and long
standing deblity
落后就要挨打lagging behind leaves one vulnerable to attacks.
刻骨心的教never forgotten lesson
中民族的大复 rejuvenate the nation 不懈努
力 unremitting efforts
与俱 keep pace with the times 第
一要 on the primary task
展是硬道理 development is of overriding importance 科
学展 scientific outlook
和社会harmonious society
互利共win-win result
本着⋯⋯的精神 in the spirit of ⋯一奉
行 in persistent pursuit of 双关系
bilateral relations
祝酒join me in toast
mission 代表
gracious hospitality 友好款待
convey 达
bosom friend 知己last but not least 最后
at one's earliest convenience 在其方便的候,尽早⋯⋯cherish 珍惜
economic recession 不景气
ensure a sustained growth 确保持增
on the occasion of允我借⋯⋯的机会⋯⋯
Economic power 大国
Stay focused on 孜孜不倦的做
A moderately prosperous society 小康社会
海内存知己,天涯若比long distance separates no bosom friends
迎 / 开幕 / 幕 welcome / opening / closing speech / address
致开幕 / 幕 deliver / make an opening / closing speech 开幕 /
幕式 opening / closing ceremony
字式signing ceremony
友好goodwill visit
宣布⋯⋯开幕 declare⋯open; declare the commencement / opening of ⋯
宣布⋯⋯幕declare the conclusion / closing of ⋯
表情友好的 make a warm and friendly speech 情洋溢
的迎 gracious speech of welcome
尊敬的市先生 respected / respectable / honorable Mr. Major
thriving and robust 蓬勃向上陛下 Your / his / her Majesty
megalopolis 特大型城市殿下 Your / his / her Highness / Excellency / royal Highness boast 以⋯⋯自豪下 our / his / her honor / Excellency
unequalled 不能与⋯⋯相媲美夫人 madam
miraculous rise 奇迹般地迅速崛起以⋯⋯的名in the name of
financial giants 金融的巨由衷的意heartfelt thanks
business community 商界承蒙⋯⋯的盛情邀 at the gracious invitation of
manufacturing industry 制造回去 look back on; in retrospect
IPR(intellectual property rights) 知展望未来 look ahead; look into the future
joint consultancy service 合咨服机构最后 in conclusion
transnational corporation 跨国公司提祝酒 propose a toast
荣幸地答您予我的情招待have the honor of reciprocating your warm reception
愉快地答您情洋溢的迎have the pleasure in replying to your gracious speech of welcome
着国人民的深厚感情with profound and amicable sentiments for your people
道来 /来自大洋彼岸的朋友 friends coming from a distant land / the other side of the Pacific 作国
人民的友好使者 as an envoy of friendship of your people
随同易代表来的商界朋友friends from the business community accompanying the trade delegation
增我彼此之的理解 & 友 increase / strengthen / promote / expand our mutual understanding and friendship 促我之
友好合作 promote / facilitate/ enhance / strengthen / advance our friendly relations of cooperation 符合两国人的共同
利益 according with / agree with / conform to/ meet the common interests of our two people
在我愉快地宣布第二十二届万国政盟大会开幕。Now I have the pleasure to declare the 22 nd Universal Postal Congress open.
我非常荣幸地宣布,太空开北京国会在开幕!我代表中国政府和人民,并以我个人的名,向所有与会代表和来
表示烈的迎。 It is my great honor to declare the commencement of Beijing International Conference on Outer Space Exploration. On behalf of the Chinese Government and people, and in my own name, I would like to extend my warm welcome to