皮格玛利翁,情感浪漫剧还是现实传奇剧

合集下载

皮格马利翁故事

皮格马利翁故事

皮格马利翁故事皮格马利翁是一部由莎士比亚创作的喜剧作品,被誉为是莎士比亚最伟大的作品之一。

故事发生在意大利的佛罗伦萨,主要讲述了两对恋人之间的爱情纠葛和误会。

故事情节曲折,充满了喜剧色彩,同时也蕴含着深刻的人性思考和情感表达。

故事的开端是由两位年轻的恋人——比安卡和克洛维奥相爱而不得。

由于比安卡的哥哥,奥尔西诺对克洛维奥并不满意,于是他们决定通过一场精心策划的谎言来解决问题。

奥尔西诺的朋友——佩德罗和克洛维奥的朋友——贝内迪克特也被卷入了这场谎言之中。

佩德罗和比安卡设下了一场圈套,让克洛维奥相信比安卡对他的爱已经变心,而贝内迪克特则被朋友们误导认为贝亚特丽克丝对他有好感。

然而,这些误会和谎言最终导致了一系列的混乱和笑料。

在佩德罗和比安卡的策划下,贝亚特丽克丝和贝内迪克特也陷入了一场爱情的误会之中。

而在另一方面,克洛维奥和比安卡也在误会和猜疑中度过了一段艰难的时光。

然而,最终一切都在一场闹剧般的混乱中得到了解决。

通过一系列的误会和揭露,所有的角色都得到了他们应得的幸福和爱情。

皮格马利翁故事中的角色形象丰满、性格鲜明。

比安卡是一个聪明美丽的女子,她勇敢地面对误会和困难,最终获得了自己的幸福。

克洛维奥是一个忠诚而又热情的年轻人,他对比安卡的爱从未动摇。

贝亚特丽克丝和贝内迪克特则是一对性格迥异却又深爱对方的情侣,他们之间的对话和争执充满了喜剧色彩。

整部作品以欢乐和幽默为主旋律,却又在细节中蕴含着对人性的深刻观察。

莎士比亚通过皮格马利翁故事,揭示了人性中的善良、狡诈、爱情和友情。

他用细腻的笔触和深刻的洞察力勾画出了每一个角色的形象,让读者在笑声中思考人生的真谛。

在皮格马利翁故事中,莎士比亚还通过一系列的戏剧性事件展现了对爱情的理解和表达。

他描绘了爱情中的误会和猜疑,同时也表达了对真爱和忠诚的赞美。

在这个故事中,爱情被描绘得如此真挚和动人,让人不禁为之动容。

总的来说,皮格马利翁故事是一部充满喜剧色彩和深刻人性思考的作品。

《皮格马利翁》-2019年文档

《皮格马利翁》-2019年文档

《皮格马利翁》神话中,爱神受感动把雕像变为美女让她伴君左右;电影中,平民姑娘转变为身价显赫的贵族。

麻雀变凤凰的故事经久不衰,这也是萧伯纳的戏剧《皮格马利翁》流传至今的原因之一。

但萧伯纳制作的“麻雀变凤凰”和普通雕像变为美女的故事不尽相同,虽说借鉴了神话原型,但剧中的女主人公不是被动转变的,而是充满着现代独立新女性的特点、为谋生权而奋斗的女权主义者。

一、《皮格马利翁》是女权主义的产物女权运动以社会学说以及政治运动为中心,主要以妇女经历为基础广泛提供一个社会关系的评论,许多女权运动的支持者也致力于研究性别歧视和妇女权利的提高,如沃尔夫的“谋生权”。

女权运动是《皮格马利翁》不可或缺的外在推动力。

在过去,男性至高无上的权利使妇女处于第二阶级的位置。

女权运动支持妇女的权利,但这并不是说妇女可以获得一等阶级,换句话说,女权运动只是为性别平等而战,并没有要凌驾于男性之上的奢求。

随着社会的进步,越来越多的人认识到妇女应当被平等对待并在抗争中有了各种形式的组织。

到了十九世纪,妇女运动最基本的追求便是平等的受教育权以、就业权以及在法律和经济上的独立了。

二十世纪早期,英国妇女的公民平等权从法律上得到了认可,英国的女权运动随之迎来了第一个高峰,《皮格马利翁》应运于1914年出版;但这次高潮却留下了许多后遗症,这也在剧中反映为伊莉莎生活环境的困窘。

女权运动是影响伊莉莎这个人物形成的原因之一。

萧伯纳母亲早年的受教育经历和她教育孩子的方式深深影响了萧伯纳,并让他也成为早期的女权倡导者。

在《皮格马利翁》中,他对于男权统治下妇女生活的困境十分同情,并且想把神话中沉默的雕像变成现实中独立的新女性。

从《皮格马利翁》产生的内因来说,女权运动也起到了决定性的作用。

在二十世纪早期,选举中妇女们的激烈斗争最终使她们获得了投票权,但一战的影响很难用语言去概括,它使很多妇女走出家门寻找就业机会,然而战后随着男性从战场上的回归,女人们又变回了没有任何的报酬和认可的家庭主妇。

《皮格玛利翁》,情感浪漫剧还是现实传奇剧

《皮格玛利翁》,情感浪漫剧还是现实传奇剧

《皮格玛利翁》,情感浪漫剧还是现实传奇剧摘要:萧伯纳剧作《皮格玛利翁》原作本为现实传奇剧,然而其电影和音乐剧版本却均以情感剧面貌问世,结尾更是与原剧背道而驰。

这一现象的出现一则是由于原剧母体存有一些可能导致误解的因素,二则是由于英国戏剧一贯以来的情感剧传统。

以上因素导致了原剧作为现实传奇剧,在英国戏剧舞台上一度被误解。

但这不能抹杀富于教育意义的原作的光辉。

原作的现实性启示发人深省:人本无贵贱之分,是经济决定了他的社会地位。

也正因为有了萧伯纳注重教育的现实剧革命,英国戏剧不再拘泥于情感剧模式,开始凸显戏剧的现实教育功能。

关键词:萧伯纳皮格玛利翁情感浪漫剧现实传奇剧萧伯纳剧作《皮格玛利翁》于1912年问世,该剧讲述了两位语言学家希金斯和皮格玛利翁克林之间的一场赌博。

希金斯夸耀他可以在六个月之内将一位街头偶遇的卖花女培训成为优雅高贵的伯爵夫人。

最终,他成功地证明了这一点。

然而改头换面的卖花女伊莉莎却在实验一结束就声称要离开希金斯,嫁给平庸的弗莱迪,并通过教授语音来维系自己已有的社会地位。

尽管多数评论认同《皮格玛利翁》为轻松喜剧,但对这一结局的解读却大相径庭。

有的评论家,如eric bentley,借助萧为该剧写的序文来理解结局。

他们认为eliza在离开希金斯母亲的书房时也就摆脱了希金斯的控制,势必会投入弗莱迪的怀抱。

希金斯从来都不是伊莉莎嫁人的考虑对象。

然而萧伯纳的好友john ervine爵士却对此难以接受。

他深信希金斯会娶伊莉莎,认为这有助于增强剧中人物的生动性与吸引力。

arthur nethercot对结局的解读则是另辟蹊径。

他觉得伊莉莎想委身希金斯,但当她发现希金斯无意婚娶时只好选择了弗莱迪。

这是现实的选择,但却不是理想的选择。

对原作结局的不同理解在其电影和音乐剧改版中可谓彰显到了极致。

1938年首映的同名电影和改编音乐剧《窈窕淑女》均大获成功。

然而二者的结尾却都与原作大相径庭:荧屏上伊莉莎最终投入了希金斯的怀抱,而原作中的结局却是伊莉莎自此离开希金斯去追寻自己的幸福,同时还不忘兼顾自己目前的社会地位所必需的经济来源。

皮格马利翁故事

皮格马利翁故事

皮格马利翁故事
皮格马利翁是一部由莎士比亚创作的喜剧戏剧,讲述了一个关于爱情、误会和
幽默的故事。

故事的背景设定在意大利的佛罗伦萨,主要讲述了四对情侣之间的爱情纠葛,以及一对混乱的双胞胎兄弟之间的误会和困惑。

故事的主要情节围绕着两对情侣展开,分别是赛西利亚和奥利维亚,以及海丽
娜和德米特里奥。

赛西利亚爱上了奥利维亚,而奥利维亚却爱上了海丽娜。

而海丽娜则爱上了德米特里奥,而德米特里奥却爱上了赛西利亚。

这样错综复杂的爱情关系使得整个故事充满了误会和笑料。

另一方面,故事中还有一对双胞胎兄弟塞巴斯蒂安和安东尼奥。

由于一场海难,两人被分开,并且相互失散。

塞巴斯蒂安被一位海员雷昂托救起,并被带到了一个陌生的地方。

而安东尼奥则在另一个城市遭遇了一系列的挫折和困难。

在整个故事中,人物之间的误会和混乱不断升级,直到最后才得以解开。

通过
一系列的戏剧性的场景和情节,故事最终以幸福的结局结束。

所有的情侣都得到了他们所爱的人,双胞胎兄弟也在最后的时刻团聚。

皮格马利翁故事以其生动有趣的情节和幽默的对白吸引了无数观众的喜爱。


士比亚在这部作品中巧妙地运用了双关语和误会的元素,使得整个故事充满了戏剧性和趣味性。

同时,故事中对爱情、友谊和命运的描绘也让人深思。

总的来说,皮格马利翁故事是一部充满了喜剧色彩的戏剧作品,通过对爱情和
人性的描绘,展现了莎士比亚独特的戏剧才华和对人生的深刻洞察。

这部作品不仅在当时引起了轰动,至今仍然被广泛演出和研究,成为了世界文学史上的经典之作。

pygmalion主题有关爱情观

pygmalion主题有关爱情观

pygmalion主题有关爱情观
《皮格马利翁》在一定意义上是关于爱情、英国等级社会和语言学习的人文喜剧,其间曲折层层,妙趣横生,演出时倍受欢迎。

最重要的是其中的主题和爱情观引人深思。

该剧运用了一种心理现象,它被称作皮格马利翁效应(Pygmalion Effect),指的是教师对于学生心理的潜移默化的影响和牵动,从而使学生获得教师所期望的进步的现象。

这一效应的原型,来源于希腊神话中一个宅男艺术家——皮格马利翁。

相传皮格马利翁是塞浦路斯岛的国王,由于厌恶娼妓,他做了一个重要的决定——终身不娶。

作为一个具有精神洁癖的艺术家,皮格马利翁对于现实中的女性都充满厌恶,但是如果自己动手雕塑一座雕像,那不就纯洁无瑕了!于是皮格马利翁就用纯白的象牙雕刻出一位完美无瑕的美人。

而后—令人不可思议的是—他居然对自己雕刻的这座冰冷、僵硬的雕像产生了恋慕之情。

也许在大多数男人看来,理想伴侣的模板就是按照自己的意愿随心所欲的打造另一半,而在打造过程当中,自己所倾注的心力、激情本身就是一种爱的表现。

在这样的关系中,男人和女人,也许更像是爸爸和女儿,女性作为她创造者的衍生品,似乎从一开始就是靠牺牲自己的个性和生命力来实现这段关系的完美。

而这,也更像是人对于自己全能自恋的一种延伸。

隐藏在喜剧效果下的人物处境的悲剧性

隐藏在喜剧效果下的人物处境的悲剧性

隐藏在喜剧效果下的人物处境的悲剧性摘要:《皮革马利翁》虽然被冠以传奇喜剧的名头,但它仍是一出带有悲剧色彩的讽刺剧。

萧伯纳通过伊莉莎对自我身份及处境的苦苦探索,借以批判中产阶级社会的虚伪作派。

关键词:萧伯纳;《皮革马利翁》;人物处境的悲剧性中图分类号:i106 文献标识码:a 文章编号:1009-0118(2011)-03-0074-01乔治·萧伯纳(george bernard shaw,1856-1950)爱尔兰戏剧家,评论家,生于爱尔兰都柏林,萧伯纳的青少年时代是很不幸的,其父做过法院公务员,后生意失败,酗酒成性,母亲因此离家去伦敦教音乐,萧伯纳在音乐和绘画方面都受到其母潜移默化的影响,然而在都柏林教会中学毕业后,因经济拮据无法继续求学,15岁时就不得不贴补家用,20岁时,萧伯纳去了伦敦,却不知到何处找工作,后来他参加了讨论社团,靠演讲为生。

然而萧伯纳并没有满足于眼前的成功,他想将这新发现的才能应用于写作,并锲而不舍,作品虽遭多家出版社拒绝,但他汲取了当初演讲从失败到成功的经验,坚信自己这次也不会失败,就这样,萧伯纳后来成了世界上很有名的剧作家。

一、萧伯纳戏剧最突出的特点正是归功于他年少时代的人生历练,为他的戏剧创作提供素材和灵感,才使萧伯纳成为英国现代杰出的现实主义剧作家及著名的讽刺语言大师。

其出色的戏剧创作活动,不仅使他获得了“20世纪的莫里哀”之称,而且“因为他的作品具有理想主义和人道精神,其令人激励和讽刺往往蕴含着独特的诗意之美”,于1925年获得诺贝尔文学奖。

总体看来,其戏剧最突出的特点是紧密结合现实政治制度,敢触及资本主义的本质,揭露剥削阶级的虚伪丑态,极力创作以讨论社会问题为主旨的新戏剧。

在艺术表现上,他擅长通过人物对话和内心情感的碰撞来表现性格冲突和主题,他的戏剧语言尖锐,充满讽刺,同时,喜剧的外衣下又笼罩着对于主人公身份处境的一种悲剧性思考。

二、《皮革马利翁》的故事原型及故事梗概《皮革马利翁》(1912)是剧作家的一部最有名的喜剧作品。

皮格马利翁中的语言危机和身份危机

皮格马利翁中的语言危机和身份危机

皮格马利翁中的语言危机和身份危机Last updated on the afternoon of January 3, 2021《皮格马利翁》中的语言危机和身份危机[摘要]萧伯纳的剧作《皮格马利翁》源自希腊神话故事,讲的是一个出身贫寒的卖花女伊莉莎如何被训练成为一个上流社会的语音纯正、谈吐文雅、仪态端庄的淑女。

本文以福柯的权力—话语理论为基础,分析卖花女伊莉莎在学习上流社会语言时遇到的语言危机及随之而来的身份危机。

[关键词]萧伯纳;《皮格马利翁》;语言危机;权力—话语理论一、前言萧伯纳的《皮格马利翁》可分为两部分的两幕剧,每部分都是皮格马利翁式的神话:第一部分卖花女被训练成为一个上流社会的淑女;第二部分为从淑女到独立女性的蜕变。

初读这部剧本,读者会误认为这是一部灰姑娘的故事:出租车是童话故事里的南瓜马车,把戴着鸵鸟毛帽子、穿着粗布外衣的灰姑娘带到了希金斯的实验室。

通过语言学教授希金斯对其六个月发音、讲话方式和行为举止的训练,灰姑娘伊莉莎成为语音纯正、谈吐文雅、仪态端庄的淑女。

在萧伯纳的笔下,卖花女是无知的,她并没有意识到自己的阶级差异,只是着眼于较为肤浅的外在品质,即高贵的谈吐方式和优雅的礼仪风度,并没有意识到金钱和物质是隐藏在华丽外表下的经济基础。

显然,皮格马利翁式的神话在萧伯纳的笔下,被赋予了一定的社会意义,体现出了社会的不平等:上层阶级的语言及生活方式被用作下层阶级的“正面的”参照,实际上它们实施的是符号权力。

社会学家认为权力不是存在于词语或符号本身中,而是存在于人们对词语的合法性的信仰以及对说出这个语词的人的信仰。

六个月后,卖花女掌握了上流社会的高贵语言,却把自己的cockneyaccent完全忘记了,就是想用以前的发音说话也已经做不到了。

从某一层面上说,蜕变后的卖花女伊莉莎成为语言的奴隶,然而她并不是放弃反抗的权利而一味地妥协。

相反的,她是在跟希金斯代表的父权制社会暗暗地进行着斗争,这种意识源自女性自主意识的觉醒,也是对拥有话语权力一方的积极反抗。

(Pygmalion)

(Pygmalion)

本片的故事情节,除了被好莱坞翻拍为《窈窕淑女》之外,还受到了其他另类电影导演的情理。70年代,情色片(也许头两个字倒过来更合适)导演Radley Metzger将其改编为《贝多芬小姐的启蒙》。在片中,女主角要面临的艰巨挑战不再是纯正的英语发音,而是各种性技巧。而最终他与“教授”的关系发展也不再是单纯的停留在情感纠葛,而是上升到了…大家可想而知会是什么情节。导演在这个过程中的各种喜剧手法的运用由于有了“性”的参与,而显得非常怪异而有趣。此片被很多人认为是史上最好的A片之一。不过可惜随着后来不久,家庭录像带的大量普及,由此对A片电影市场的蚕食,彻底扼杀了这个领域的艺术家类原本就不多的奇思妙想。经典喜剧A片令人遗憾的就此绝响。
关于影片的结尾,据说萧伯纳本人并没有让这对奇异师生陷入爱河的初衷。在他的附录中,女主人公是嫁了出去,并开了一家花店。但是她对教授的敌意没有丝毫的减低。不过,对于这段情节的描述,萧大师没有加入任何人物对白。而从实际效果上看,包括本片在内的所有改编版本所采用这个相对轻松和谐结局,似乎与这部作品的整体基调更为统一。而考虑到萧伯纳本人也是本片的编剧,所以是不是可以看作是大师对于故事结构的自我修正?无论如何,追求大团圆结局的做法,都不能笼统的归咎于向商业世俗低头。具体案例还要具体分析,才是客观正确的态度。
而对于后面的宴会大考段落,个人却不是很满意。坦白的说,我没看过后来根据同一题材改编的好莱坞经典歌舞剧《窈窕淑女》。但是却看过在内容上有几分近似的,同样是奥黛丽赫本主演,同样表现小鸭变天鹅的《龙凤配》。在那部影片中,霍顿扮演的富家花花公子哥一开始对于赫本扮演的,马尾辫连衣裙的邻家女孩打扮的司机女儿并没有太多留意和好感。可当后来赫本从巴黎学成归来并换了一套时尚装束后,他偶见之下便惊为天人。其实以赫本当时的年纪、清纯及可爱,是无需用衣着来修饰的。她本身的气质和魅力也是衣着难以掩盖的。所以赫顿的这种态度突变,可以认为是编导刻意安排的。它在某种程度上,缺乏观众的认同感。而相似的问题也发生在本片当中。女主人公,伦敦街头的穷苦卖花女的精彩段落反而是在变化之前。蹩脚的发言、粗俗的举止,以及由此而产生的英国式的喜剧效果,被温迪希勒表演的惟妙惟肖入木三分。相反,到了教授调教成功,卖花女亮相舞会并迷倒众人的桥段,故事的可信度就大打折扣。也就是说温迪塔勒遇到了与赫本在《龙凤配》中的性质相同,但Байду номын сангаас程却是完全相反的问题。这显然是由于,希勒虽是个很有特点也很会表演的女演员,但却绝对不够漂亮、清纯、可爱。因此使得豪门贵族对其惊艳不已的情节设计缺乏说服力。由此,我们是不是可以得出一些结论:演员当然可以尝试不同的角色。但是其个人的气质、魅力是很难被通过所谓的表演而被刻意压制的。特别是女演员。因此,类似丑小鸭便天鹅的这种故事模式,一旦被电影具象化,一旦需要由同一个女演员来扮演几乎等于是前后截然不同的两个人物时,就容易造成观众的认同感的缺失。

萧伯纳戏剧《皮格马利翁》中的神话框架分析

萧伯纳戏剧《皮格马利翁》中的神话框架分析

An Analysis of the Mythological Structure of
Bernard Shaw’s Pygmalion
作者: 张珊[1]
作者机构: [1]复旦大学中文系
出版物刊名: 理论界
页码: 102-108页
年卷期: 2019年 第10期
主题词:�皮格马利翁》;皮格马利翁神话;萧伯纳;原型批评
摘要:萧伯纳的戏剧《皮格马利翁》中纳入了古希腊皮格马利翁雕刻象牙女郎的神话,剧作中的皮格马利翁息金斯是一位全心全意投身于研究和教学的语音学教授,他对于卖花女伊莉莎的改造体现了萧伯纳对英语使用规范化的期望,并通过伊莉莎的成功变形向我们示范了语言更新所能给个体带来的难以估量的变化。

息金斯对伊莉莎的塑造和培养,折射出男性亲手塑造理想异性的隐秘愿望和女性的第二性处境。

变形成功的象牙女郎伊莉莎最终与她的皮格马利翁息金斯分道扬镳,伊莉莎的这一决定既受到息金斯的造物主心态和她自身独立平等意识的影响,同时也出于她与弗莱迪共处于阶层夹缝的相似身份困境的考量。

课堂中的皮格马利翁摘抄

课堂中的皮格马利翁摘抄

课堂中的皮格马利翁摘抄《皮格马利翁》是一部由莎士比亚创作的喜剧作品,讲述了一个富有的意大利商人皮格马利翁如何用他的财富和智慧解决了一系列的问题。

作为莎士比亚的代表作之一,《皮格马利翁》兼具幽默和深刻的文学内涵,通过对人性、爱情、友谊和社会道德的探讨,向人们展现了一个充满智慧和趣味的世界。

故事发生在意大利的威尼斯,皮格马利翁是这个城市里最富有的商人,但他却因为对自己的感情和财富过于紧张而令家人和朋友为之头疼。

皮格马利翁有一个儿子巴西尼奥和一个养女李维西亚。

巴西尼奥爱上了维罗尼卡,但因为感受到父亲的冷漠和苛刻,他不得不去找法官换取认同和支持。

在另一个同时,皮格马利翁的好友安东尼奥因为未能偿还债务,被新近的法官,即皮格马利翁自己以善意解决了问题。

总的来说,皮格马利翁是一个既固执又有见识的商人,他用财富和智慧处理了不少的问题,在城市中变得富有名望。

除了这些家庭问题之外,这部作品还涉及到了更大的人性和道德问题。

例如,巴西尼奥用不同身份对人对待皮格马利翁对待人的态度不同,这也使作品形成了诙谐的对比,不失铺开了家庭和社会关系的真理。

以巴西尼奥的行为为例,他为了追求爱情,不辞辛苦地在城市里四处奔走,换取了认同。

这个角色使得皮格马利翁有机会重新审视自己,并最终改变了自己固有的想法和行为。

另外,《皮格马利翁》还意涉及到了社会时局的变迁,法官的权力如何行使,金钱与诚实的关系等等问题。

可以看到,《皮格马利翁》通过对这些问题的探讨和展示,向观众展现了人性的复杂和多样性。

在皮格马利翁身上,我们可以看到贪婪和自私的一面,也可以看到智慧和善意的一面。

同时,作品也对人们的判断和评价提出了质问——一个人的行为和品格到底该由什么因素来决定?是金钱?是权力?还是爱情和友情?此外,这部戏剧还对欲望、理想和现实进行了深刻的审视。

在皮格马利翁这个角色身上,我们可以看到不同的欲望和理想,比如对财富的追求、对爱情的追求等等。

同时,皮格马利翁也意味着人们在现实生活中所要面对的困难和选择。

希腊神话《皮格马利翁》与中国电影《木头姑娘》的比较——平行研究

希腊神话《皮格马利翁》与中国电影《木头姑娘》的比较——平行研究

希腊神话《皮格马利翁》与中国电影《木头姑娘》的比较——平行研究平行研究:对没有事实联系的不同国家的作家、作品、文学现象进行比较研究,论述其异同,总结出文学发展带有规律性的东西。

研究内容主要包括类型学、主题学、文体学和跨学科研究。

(《皮格马利翁》与《木头姑娘》的比较主要针对于平行研究的类型学和主题学中的一部分。

)一、类型学比较1.内容题材的类型学比较:(1)、相同点:《皮格马利翁》讲的是塞浦路斯的国王皮格马利翁狂热地爱上了自己雕刻的一尊美丽的少女塑像,他祈求爱神将其赐予自己为妻,他的真诚打动了爱神阿佛洛蒂忒,于是爱神满足了他的要求,令他美梦成真。

而《木头姑娘》讲的是老木匠乌力吉将枯树雕刻成了一个婷婷玉立的木头姑娘,老画匠为她涂上漂亮的颜色,老银匠给她打一副精美的首饰,英俊的骑马青年用真诚深情的歌声唤醒了木头姑娘,并与她结为了夫妻。

这两者颇有相似之处,都是人类用自己的真心打动了原本没有生命的物体的心,让她们获得了新生,并最终与她们结成夫妻。

(2)、不同点:《皮格马利翁》中的盖拉蒂是由皮格马利翁一个人创造出来的,他拥抱它、亲吻它,真诚地期望自己的爱能被“少女”接受。

复活后的少女无疑是属于皮格马利翁一个人的,由他雕刻而成,又被他的真心打动而有了生命,其间没有别人的参与,没人有资格和他争夺。

但是木头姑娘是木匠雕刻的,颜色是画匠画的,首饰是银匠打的,最后是由骑马青年唤醒的,她身上的东西甚至是她的整个人都是属于几个人的,由此就引来了争议,最后聪明的牧羊少年巴特尔想出了解决办法,才使这个故事完美结局。

《皮格马利翁》中出现的人物无外乎是皮格马利翁本人和他的少女雕塑再加上爱神,而《木头姑娘》中除了男女主人公外还有很多别的角色,有正面也有反面的,其情节经过比《皮格马利翁》的要曲折精彩,更显回味。

2.人物形象的类型学比较:(1)、相同点:A.《皮格马利翁》中的盖拉蒂和《木头姑娘》中的木头姑娘原本都是一件没有生命的艺术品,最后都是被人类的真心感动了才获得了生命,并最终与让她们复活的人结为了夫妻。

皮格马利翁卖花女

皮格马利翁卖花女

皮格马利翁卖花女一、引言《皮格马利翁卖花女》(Pygmalion)是英国剧作家乔治·伯纳德·肖aw向比利时作家夏尔·龚罗尔(Shaw)的戏剧《Pygmalion》致敬的一部作品。

乔治·伯纳德·肖aw的《皮格马利翁卖花女》于1913年在伦敦首演,其后被改编为音乐剧和电影,并在全球范围内获得了极高的评价和广泛的认可。

本文将介绍《皮格马利翁卖花女》的剧情概要、主要角色以及该剧的重要主题和影响。

二、剧情概要《皮格马利翁卖花女》讲述了一个社会翻身的故事。

剧中的主人公芬恩·丘吉尔·希文(Henry Higgins)是一个语言学家,他希望证明一个人的言谈举止受到社会阶级的影响。

他在伦敦街头遇见了一个卖花女艾尔萨·杜尔菲特(Eliza Dolittle),并决定改变她的言谈举止,将她变成一个高雅的贵妇。

芬恩·希文与艾尔萨·杜尔菲特展开了一系列的训练和改造,包括学习正确的发音、姿势和礼仪等。

随着艾尔萨的变化,她逐渐被人们接受并受到上流社会的赏识。

然而,在这个过程中,希文对艾尔萨的改造也造成了许多问题和冲突。

最终,艾尔萨变得优雅并展示了她的才能,但她对自己的身份和关系感到困惑。

她对希文有着复杂的感情,并开始怀疑自己是否只是一个被改造的道具。

三、主要角色1. 芬恩·丘吉尔·希文(Henry Higgins)芬恩·希文是一位顶尖的语言学家,他有着强烈的目标和自信。

他决定通过改造艾尔萨来证明自己的理论,但却对艾尔萨缺乏关心和尊重。

2. 艾尔萨·杜尔菲特(Eliza Dolittle)艾尔萨是一位卖花女,她是一个充满了热情和韧性的女性。

她通过训练和改造,获得了在社会上取得成功的机会。

然而,她在改造过程中感受到了身份的困惑和自我认同的挣扎。

3. 阿尔费斯·多尔菲特(Alfred Doolittle)阿尔费斯是艾尔萨的父亲,他是一个酒鬼和懒汉。

古代西方爱情故事

古代西方爱情故事

古代西方爱情故事
在古代西方,有许多著名的爱情故事,其中一些最为人们所熟知和喜爱的包括:1. 罗密欧与朱丽叶:这是莎士比亚的经典戏剧,讲述了两个家族之间的仇恨和两位年轻恋人之间的悲惨爱情。

2. 特里斯坦和伊索尔德:这是一部德国中世纪骑士史诗,讲述了两位主角的悲剧爱情故事。

3. 帕拉多克斯和奥琳帕斯:这是古希腊神话中的一段爱情故事,讲述了帕拉多克斯与他的爱人奥琳帕斯之间的悲惨命运。

4. 皮格马利翁和伽拉泰亚:这是古希腊神话中的另一个爱情故事,讲述了一位雕塑家和他的作品之间的奇特爱情。

5. 亚瑟王和桂妮维亚:这是关于亚瑟王和其爱人桂妮维亚之间的传奇故事,也是许多关于圆桌骑士的故事中的一部分。

这些故事都有自己独特的情节和特点,但它们都表现了人类对爱情的追求和渴望,以及爱情所带来的喜悦、痛苦和牺牲。

《皮格马利翁》与电影《窈窕淑女》之比较

《皮格马利翁》与电影《窈窕淑女》之比较

《皮格马利翁》与电影《窈窕淑女》之比较
徐耀云
【期刊名称】《海外英语》
【年(卷),期】2014(000)023
【摘要】《皮格马利翁》(1914)是英国戏剧家萧伯纳(1856-1961)的作品,而根据这一戏剧改编的电影《窈窕淑女》(1964)也受到了广泛好评。

对这两部作品的比较可以彰显两部作品的不同点及各自的优点和不足。

叙事技巧、情景刻画和人物塑造是两个文本中最具代表性的三个方面。

其中,叙事技巧包括叙事结构、叙事时空和音乐效果三部分;情景刻画选择了几个有代表性的场景:赛马场、花园舞会和结尾;人物塑造主要分析了伊莉莎、伊莉莎的父亲以及克拉拉的母亲。

通过比较,一方面使读者加深对原著的理解,另一方面让观众重温这部经典电影作品,提高对电影的鉴赏能力。

【总页数】3页(P214-216)
【作者】徐耀云
【作者单位】淮阴工学院外国语学院
【正文语种】中文
【中图分类】I561.073
【相关文献】
1.英语方言的社会意义探析r——从电影《窈窕淑女》谈起 [J], 赵芳
2.《皮格马利翁》与电影《窈窕淑女》之比较 [J], 徐耀云
3.英美经典文学作品的影视传播分析——以电影《窈窕淑女》为例 [J], 方红
4.解读电影《窈窕淑女》 [J], 张美
5.解读电影《窈窕淑女》 [J], 张美
因版权原因,仅展示原文概要,查看原文内容请购买。

皮格马利翁之恋

皮格马利翁之恋

皮格马利翁之恋导语:《皮格马利翁之恋》是法国文学家维克多·雨果于1831年创作的一部戏剧作品。

该作品以意大利为背景,讲述了主人公弗朗西斯科和皮吉·罗梅奥之间的悲剧性爱情故事。

通过描述两位年轻人之间的爱情纠葛,该剧探讨了爱情与命运、社会等主题。

本文将深入剖析《皮格马利翁之恋》中的故事和角色,并探讨其对现实世界的影响。

第一部分:剧情梗概在文艺复兴时期的维罗纳,两个伟大家族的权力斗争激化了城市的动荡。

在这样的环境下,年轻的弗兰西斯科与朱丽叶认识并相爱。

然而,他们的爱情并不被社会接受。

朱丽叶的家族与弗兰西斯科的家族是死敌,他们违背家族的命令私奔,并在暗中进行秘密婚礼。

但是,由于一系列的不幸巧合以及命运的捉弄,他们的爱情遭到了可怕的结局。

第二部分:角色分析1.弗兰西斯科:弗兰西斯科是剧中的男主角,也是一位浪漫主义的角色。

他是一位年轻有为的人,被他的家族视为未来的领袖。

然而,他的爱情使他陷入无法自拔的困境。

弗兰西斯科是一个英勇而热情的人,他愿意为自己的爱情献出一切。

2.朱丽叶:朱丽叶是剧中的女主角,美丽而聪明。

她被她的家族视为爱与安全的象征,但她的内心渴望真正的自由和爱情。

朱丽叶是一个独立而坚强的女性,她敢于违抗命运和社会的限制,为她心爱的人冒险。

3.罗梅奥:罗梅奥是剧中另一位年轻男子,他是弗兰西斯科的朋友。

罗梅奥爱上了朱丽叶的表姐罗莎琳德,但她没有回应他的感情。

当他遇到朱丽叶时,他被她的美丽和善良所吸引。

罗梅奥是一个热情而忠诚的角色,他愿意为了爱情冒险,即使最终付出了生命。

第三部分:主题探讨1.爱情与命运:《皮格马利翁之恋》通过弗兰西斯科和朱丽叶的爱情,强调了爱情与命运之间的纠葛。

他们的爱情被家族与社会的约束所困扰,最终导致了不幸的结局。

作品中的角色们不断挣扎着抵抗命运的安排,试图实现他们的爱情。

然而,他们最终还是被命运的铁蹄所碾压。

2.社会对爱情的限制:《皮格马利翁之恋》揭示了中世纪的维罗纳社会对爱情的限制。

英美文学分析哈姆雷特与皮格马利翁的写作手法

英美文学分析哈姆雷特与皮格马利翁的写作手法

英美文学分析哈姆雷特与皮格马利翁的写作手法
《哈姆雷特》是莎士比亚的悲剧代表作,在创作特点上具有现实主义和浪漫主义两重性。

《哈姆雷特》取材于丹麦历史,勾勒出一幅矛盾重重,内外交困的国家现实,通过历史场景与人物的描绘,显示出当时的英国社会现实。

作者在运用现实主义手法的同时,也融进了浪漫主义因素,使作品的内容和形式更为和谐。

作者的笔触,深入到人物灵魂的底部,通过巧妙的对白,透视出人物复杂深邃的感情世界。

另外,通过想象构成的一幕幕奇特怪异的场景,如半夜城楼鬼魂的显现,''戏中戏的巧置机关,荒芜墓地中的戏谑与格斗等等,更是引人注目,动人心弦,充满浪漫诡异的色调。

莎士比亚悲剧之所以具有巨大而迷人的魅力,其根源就在这里。

《哈姆雷特》在人物塑造上通过内心矛盾冲突的描写来揭示人物开拓的深度,构成内与外双重矛盾冲突;巧妙的运用内心独白这一艺术手段,把隐藏在人物内心的思想、情感和欲望等多层次地展现地展现出来,既刻画了人物性格,又推动了剧情的发展;在情节结构上表现出生动性与丰富性的特点。

情节一般都是多层次多线索的,两条或两条以上的情节线索,或平行发展或交错推广,产生了强烈的戏剧效果。

他的戏剧语言丰富多彩,尤其是在他的戏剧中运用了大量的修辞,明喻,烘托,双关,隐喻,矛盾,提喻,等多种修辞相互交融,把人物形象
表达得淋漓尽致,无疑,莎士比亚比今天的一般读者了解更多的修辞格。

本文主要学习了几种修辞方法,分析了明喻,烘托,隐喻,等多个修辞方法在《哈姆雷特》中的运用,从而有助于大家更深地理解莎士比亚的写作特点。

艾略特《荒原》皮格马利翁典故及作用

艾略特《荒原》皮格马利翁典故及作用

艾略特《荒原》皮格马利翁典故及作用艾略特的长诗《荒原》被认为是现代主义文学的里程碑之一,该诗以其独特的叙事风格和深思熟虑的主题而闻名。

其中一个重要的典故就是皮格马利翁(Pierrot),这个典故的引入为诗歌增添了许多意义和象征。

皮格马利翁最初是法国文学和戏剧中的一个角色,他通常被描绘成一个忧郁的洞察力强、富有诗意的人物,他经常通过对世界的观察和沉思来表达自己的感受。

他的形象在欧洲文学中持续了几个世纪,并在不同的文学作品中多次出现,从法国文艺复兴时期的戏剧到浪漫主义时期的诗歌。

在《荒原》中,艾略特借用了这个典故,用皮格马利翁的形象来呈现现代社会中个体的孤寂和无助。

在诗中,他描绘了一个被分割、疏离和腐败的社会,人们在这个社会中感到孤独和迷茫。

皮格马利翁的形象被用来代表这种孤独和无助的心情。

与传统上的皮格马利翁形象不同的是,艾略特的皮格马利翁并不是一个忧郁的诗人,而是一个被社会抛弃和遗忘的人。

在诗中,艾略特写道:“我站在假面舞会里,吹着玩具小喇叭/一个批发商对我说,毁灭的神性是你的风格。

”这里的“假面舞会”暗示着人们在社会中扮演角色和隐藏真实的自我,而皮格马利翁则是一个完全没有角色可扮演的“孤臭无助的人”。

通过把皮格马利翁这个形象带入现代社会中,艾略特试图揭示当时社会的虚伪和冷漠。

他用皮格马利翁的形象来呼唤人们对自己内心深处的感受和渴望进行反思,而不是遮掩和否定自己的真实情感。

皮格马利翁在《荒原》中是表达一个被遗弃和边缘化的个体的象征,他代表了社会中被忽视和排斥的一群人,他们无法找到自己的位置或角色,同时也代表了人们内心深处的孤独和无助的感受。

此外,皮格马利翁的形象还与现代主义艺术运动的核心理念相吻合。

现代主义艺术运动强调了个体对于社会和文化的隔离,以及现实世界的混乱和不稳定性。

皮格马利翁的形象体现了这种隔离和混乱,他是一个与周围世界脱节的角色,无法适应和理解社会的变革。

总之,艾略特在《荒原》中使用皮格马利翁的典故,来表达现代社会中个体的孤独和无助。

皮格马利翁故事

皮格马利翁故事

皮格马利翁故事皮格马利翁是一部由威廉·莎士比亚创作的著名喜剧,被誉为世界文学史上最伟大的作品之一。

故事讲述了一对年轻情侣皮格马利翁和朱丽叶在家族仇恨的阻挠下,经历了一系列曲折离奇的爱情故事。

皮格马利翁和朱丽叶是两个年轻的意大利贵族子弟,他们的家族分别是蒙塔古家和卡布莱家,两家世仇已经延续了数代。

然而,皮格马利翁和朱丽叶却在一次偶然的相遇中相爱了。

在家族的反对下,他们决定私奔。

为了实现这一计划,他们找到了一位善良的修道士,希望他能帮助他们逃离这个家族的世仇。

修道士同意了他们的请求,并制定了一个计划。

然而,事情并没有像他们想象的那样顺利。

在实施计划的过程中,发生了一系列的误会和混乱,导致了一连串的令人啼笑皆非的情节。

皮格马利翁和朱丽叶在这一过程中经历了许多磨难,但他们的爱情却变得更加坚定。

最终,皮格马利翁和朱丽叶成功地逃离了家族的追捕,来到了一个遥远的地方。

在那里,他们终于可以过上自由自在的生活,不再受到家族的干扰。

他们的爱情也得到了家族的原谅和祝福。

皮格马利翁故事以其幽默风趣的对白和曲折离奇的情节赢得了观众的喜爱。

通过这个故事,莎士比亚展现了爱情的伟大力量,以及家族仇恨所带来的痛苦和悲剧。

这部作品不仅是一部浪漫的爱情喜剧,更是对人性和社会现实的深刻思考。

皮格马利翁故事告诉我们,爱情是可以战胜一切的,即使面对着家族的仇恨和世俗的偏见,也能够坚定不移地走向幸福。

这是一个关于爱情和勇气的故事,也是一个关于家族和社会的故事。

在这个故事中,我们看到了人性的善良和美好,也看到了家族仇恨所带来的悲剧和痛苦。

最终,爱情战胜了一切,让人们看到了希望和美好的未来。

皮格马利翁故事永远都是一部经典之作,它给人们留下了深刻的印象,也给人们带来了无尽的感动和启发。

这个故事告诉我们,爱情是永恒的主题,它超越了时间和空间,让人们相信,只要有爱,一切都将变得美好。

浅析萧伯纳的作品——皮格马利翁

浅析萧伯纳的作品——皮格马利翁

2542018年13期总第401期ENGLISH ON CAMPUS浅析萧伯纳的作品——皮格马利翁文/康莹【摘要】萧伯纳是爱尔兰一位杰出的剧作家,唯一一位被授予诺贝尔文学奖(1925)的剧作家。

他对文学和奥斯卡的贡献(1938)都是很杰出的。

他写了60多部戏剧,在二十世纪英国戏剧中被普遍认为是主流。

几乎所有的剧作都高度关注当时的社会问题,如教育、宗教、婚姻、政府、卫生保健和阶级特权等,但同时也有一种喜剧性使其严肃的主题更容易被人们所接受。

这对他的戏剧特色有很大的贡献—在滑稽的气氛中揭露剥削阶级社会现实和丑恶嘴脸。

皮格马利翁是Shaw著名剧作之一。

皮格马利翁在Shaw的全部戏剧中都很有特色。

Shaw的戏剧不重视情节,但皮格马利翁情节很有趣且很吸引人。

虽然这部戏剧与政治或经济无关,然而我们才华横溢的剧作家却处理了一个全新的话题——语音学。

Shaw在戏剧中提出了他的社会主义哲学的一个方面,即穷人的言论是僵化的阶级制度的起因和象征。

任何一位语音学习者都可以在六个月内克服语言上的差别。

由此语音学的辉煌首次在舞台上产生。

【关键词】萧伯纳;皮格马利翁;Eliza;希金斯;语音【作者简介】康莹(1986.4- ),女,汉族,河南驻马店人,西安电子科技大学外国语学院,2015级在校研究生,研究方向:英语语言文学。

一、Eliza的人物特点Eliza出生在利森树丛,一个远离伦敦市中心的地方。

她母亲在她很小的时候就去世了。

父亲是一个失业的醉汉。

她没有亲戚,住在一个简陋的小房子里,属于社会底层。

她每天都要在街上卖花谋生。

Eliza的语言劣势剥夺了她生存的权利。

她在社会的底层挣扎。

她拼命卖花就是为了赚钱,她用卖花的钱支持她贫穷的家庭以及经常喝得烂醉的父亲。

有一次,Eliza在希金斯教授家里见到了父亲,她知道她父亲来这里的目的:向希金斯教授要钱,就像他对Eliza所做的那样。

她认为她父亲是她的耻辱,瞧不起父亲的工作,他把钱从别人的口袋里塞到自己的口袋里。

变形记

变形记

变形记中的皮革马利翁

皮格马利翁(希腊语:Πυγμαλίων)是希腊神 话中塞浦路斯国王,据古罗马诗人奥维德《变 形记》中记述,皮格马利翁为一位雕刻家,他 根据自己心中理想的女性形象创作了一个象牙 塑像,并爱上了他的作品,给“她”起名为伽 拉忒亚。爱神维纳斯非常同情他,便给这件雕 塑赋予了生命。后来塞浦路斯阿佛洛狄忒崇拜 的中心就是以皮格马利翁和伽拉忒亚的女儿帕 福斯的名字命名。皮格马利翁的故事被后世许 多艺术家通过各种形式进行演绎。

与希腊神话的《皮格马利翁》不同,萧伯纳的 戏剧的剧中人都是真人。神话中是皮格马利翁 将他的雕刻品改变为人。萧剧中则是把一个贫 民区的卖花女改造成为能按上层社会贵妇人的 语言举止行动、但最后求得自我解放的“伽拉 忒亚”。前者是充满爱情的喜剧,后者则是 “伽拉忒亚”的自我解放,有着争取女权的含 义。

变形记(奥维德) vs. 皮革马利翁(萧伯纳)

《 变 形 记 》 ( 拉 丁 语 : Metamorphoseon libri)是罗马的诗人 奥维德的作品,大约开始写于公元1年或 3 年,完成于公元 8 年,是使用六步格诗 体记录了关于变形的神话作品。《变形 记》有15册,每册大概700到900行,描 述了罗马和希腊神话中的世界历史。其 中总共包括了大约250个左右的传说。
联系

英国大文豪萧伯纳以上面这段传说为原 型创作了同名社会讽刺剧《卖花女》 ( Pygmalion ),通过描写教授如何训 练一名贫苦卖花女并最终成功被上流社 会所认可的故事,抨击当时英国的腐朽 保守的等级意识。
区别

皮革马利翁 第十卷,243 至 297 节,这是一部 充满浪漫的爱情喜,结局也是美好的
《皮格马利翁》虽然取源于神话传说,但却是 一部非常具有现实主义意义的戏剧。这次萧伯 纳通过卖花女在六个月内便可以掌握上流社会 的语言能力的过程,矛头直指资产阶级的虚伪 向人们证实所谓上流社会小心翼翼维护的,让 普通民众望尘莫及的高贵和优雅的交际规则和 礼仪风度,并非与生俱来而是可以用金钱买来 的,真正竖起等级间藩篱和沟堑是隐藏在华丽 外表下的济基础金钱和物质
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

《皮格玛利翁》,情感浪漫剧还是现实传奇剧摘要:萧伯纳剧作《皮格玛利翁》原作本为现实传奇剧,然而其电影和音乐剧版本却均以情感剧面貌问世,结尾更是与原剧背道而驰。

这一现象的出现一则是由于原剧母体存有一些可能导致误解的因素,二则是由于英国戏剧一贯以来的情感剧传统。

以上因素导致了原剧作为现实传奇剧,在英国戏剧舞台上一度被误解。

但这不能抹杀富于教育意义的原作的光辉。

原作的现实性启示发人深省:人本无贵贱之分,是经济决定了他的社会地位。

也正因为有了萧伯纳注重教育的现实剧革命,英国戏剧不再拘泥于情感剧模式,开始凸显戏剧的现实教育功能。

关键词:萧伯纳皮格玛利翁情感浪漫剧现实传奇剧萧伯纳剧作《皮格玛利翁》于1912年问世,该剧讲述了两位语言学家希金斯和皮格玛利翁克林之间的一场赌博。

希金斯夸耀他可以在六个月之将一位街头偶遇的卖花女培训成为优雅高贵的伯爵夫人。

最终,他成功地证明了这一点。

然而改头换面的卖花女伊莉莎却在实验一结束就声称要离开希金斯,嫁给平庸的弗莱迪,并通过教授语音来维系自己已有的社会地位。

尽管多数评论认同《皮格玛利翁》为轻松喜剧,但对这一结局的解读却大相径庭。

有的评论家,如eric bentley,借助萧为该剧写的序文来理解结局。

他们认为eliza在离开希金斯母亲的书房时也就摆脱了希金斯的控制,势必会投入弗莱迪的怀抱。

希金斯从来都不是伊莉莎嫁人的考虑对象。

然而萧伯纳的好友john ervine爵士却对此难以接受。

他深信希金斯会娶伊莉莎,认为这有助于增强剧中人物的生动性与吸引力。

arthur nethercot对结局的解读则是另辟蹊径。

他觉得伊莉莎想委身希金斯,但当她发现希金斯无意婚娶时只好选择了弗莱迪。

这是现实的选择,但却不是理想的选择。

对原作结局的不同理解在其电影和音乐剧改版中可谓彰显到了极致。

1938年首映的同名电影和改编音乐剧《窈窕淑女》均大获成功。

然而二者的结尾却都与原作大相径庭:荧屏上伊莉莎最终投入了希金斯的怀抱,而原作中的结局却是伊莉莎自此离开希金斯去追寻自己的幸福,同时还不忘兼顾自己目前的社会地位所必需的经济来源。

不一致的结局体现的实则是对整个戏剧的不同理解:《皮格玛利翁》究竟是情感浪漫剧还是现实传奇剧?电影和音乐剧的结局是情感浪漫剧的典型:男女主角最终幸福结合。

这符合情感丰富的观众的期待。

而原作的结局则似乎太过现实,忽略了情感煽动效应,因而是现实剧的典型体现。

为什么会出现与原剧如此大相径庭的改版?萧伯纳如何看待这些改版?他在原作中的意图又是怎样的呢?一、情感浪漫剧版本的成因《皮格玛利翁》的影视版本(包括音乐剧)均为情感浪漫剧,这并非对萧伯纳原剧的肆意篡改,而是原剧母体本身存有一些能够导致误读的重要因素。

原剧标题“皮格玛利翁”来源于一个古希腊神话。

主人公皮格玛利翁认为世间女子一无是处,因而将全部热情倾注在雕塑事业上。

他创作了一尊完美绝伦的雕像并爱上了这个作品,将其取名为加拉提亚。

于是他向爱神阿佛洛狄忒祈祷让这尊雕像复活。

女神受其感动实现了他的夙愿。

最终皮格玛利翁同他的作品加拉提亚结为百年之好。

神话中浪漫美满的结局先入为主影响了观众对该剧的理解。

不少观众认为该剧既以神话为名,理所当然会遵循神话模式成为典型的情感浪漫剧。

何况希金斯几乎就是皮格玛利翁的化身。

他和皮格玛利翁一样有着厌女情结,并深爱自己的事业。

而改头换面的伊莉莎也同样有着无与伦比的魅力,堪当加拉提亚第二。

在这种情况下,希金斯出于对事业的热爱转而爱上自己“创造出”的新伊莉莎亦不足为奇。

此外,原剧完整的标题为“pygmalion,a romance in 5 acts”。

在维基百科中,romance 可以有两种涵义:其一可指浪漫的爱情,这种爱情通常有着“感情上令人满意的完美结局”;其二可指“其他作品,这些作品被称为romance是因为沿用了中世纪传奇所具备的某些元素”,譬如“令人惊叹的神奇”,因而在该剧中也可指卖花女摇身变为伯爵夫人的神奇经历。

就这一意义而言,《皮格玛利翁》是一出传奇剧。

其中romance的第一种意义更为大众化。

《皮格玛利翁》的影视版本显然在通过这种意义来理解标题,认为标题意味着该剧是一个完美的爱情故事,因而不满原剧含混不清的结局。

最后,受英国传统情感剧影响,原剧的结局在许多读者看来并未旗帜鲜明地否认浪漫剧的可能。

伊莉莎:(无可奈何)啊,你真是个忍心而专制的人。

我没办法跟你辩论:你说话都有理,我说什么都不对。

可是你自己始终很明白你不过是欺负人。

你知道我没法回到大街上去,像你所说的,你知道我在世界上除了你和辟克林上校以外没有真正的朋友。

你很清楚在跟你们住过以后我跟一个下等的普通人在一起是过不来的,你假装不知道,来侮辱我,这是很没良心的。

你觉得我非回温波街不可,因为除了我父亲那里我没有其他地方好去。

可是你不要太有把握,以为你可以把我放在脚底下踩,可以欺负。

我就要嫁给佛莱迪,我决定嫁给他,只要他能养活我[1](p301)。

虽然伊莉莎最后口口声声说她会嫁给弗莱迪,但不少读者感到这不过是气话而已。

因而当该剧结束时,感情上没有得到满足的读者仍会继续遐想之后会发生什么,伊莉莎所说不一定是她所想;始终有一种挥之不去的可能性——学生会回到相伴已久的老师身旁来。

而已经习惯了舞台上的情感剧的维多利亚观众更是难以接受男女主人公如此现实冷淡的分开,认为原剧的结局索然无味。

他们希望男女主人公能最终结合,这样才有足够的戏剧效应,令人兴奋,也更切合标题。

因而,由于原剧的结局完全不符合情感浪漫剧的设想,电影和音乐剧都颠覆了原剧的结局,观众最终看到的是有情人终成眷属的浪漫爱情。

绝大部分维多利亚观众认为这种改变提升了整部戏剧,使其成为了一出感人的情感浪漫剧。

但是这符合萧伯纳的设想吗?在原剧看似“索然无味”的结局后,萧伯纳想要传达什么呢?二、现实传奇剧版本中的意图原作《皮格玛利翁》是现实传奇剧主要是基于三点。

第一,虽然卖花女摇身变为伯爵夫人这一经历堪称传奇,萧伯纳让这一传奇在现实中显得有理有据。

卖花女伊莉莎是一个典型的下层女孩,她渴望改善自己的社会境遇。

这一抱负只有当她遇上希金斯才可能实现。

希金斯门第观念淡薄,却对自己的语音实验兴致勃勃。

加上他孩童般的性情,使得他会为一场赌博而颇费心思。

所以希金斯会不遗余力地改造伊莉莎的语音和外形,为她迈入上流社会提供一名片。

第二,原作讲述的实则是一个出身低贱的女子一次次现实的抉择。

希金斯无视伊莉莎做人的尊严,一如其母所言,伊莉莎不过是希金斯和皮克林摆弄的一个洋娃娃而已[2](p185)。

然而伊莉莎为了改变命运,甘愿忍辱负重充当玩偶,甚至不惜冒失去贞洁的风险(伊莉莎的父亲其实已经将伊莉莎以五美元卖给了希金斯)。

故事伊始,伊莉莎以离开抗议希金斯对她的不尊重,但当希金斯将一块巧克力塞入她的嘴中并许诺她日后舒适的生活时,她选择了留下。

伊莉莎的选择从来都是不甚高尚但却绝对现实。

若伊莉莎选择了尊严而非现实,那就不会有传奇。

因而甚至可以说有“现实”才有传奇。

鉴于伊莉莎一贯现实的观念,在戏剧结尾时她选择嫁给弗莱迪并通过教授语音学获得经济独立,也在情理之中。

第三,萧伯纳笔下,希金斯对伊莉莎的欺凌犀利放肆,萧一贯以来对底层“小人物”的同情暗藏其中。

“这东西(指伊莉莎)是我拿寺院广场的烂菜叶做成的”[3](p261)。

因而伊莉莎灰姑娘式的传奇寄托了萧伯纳社会改良的心愿。

但出于对舞台效果的追求,萧伯纳在反讽、幽默、身份掩饰等戏剧手法上颇费心思。

这让观众在原剧轻松的氛围中常常忽略了该剧较为沉重的现实指涉。

加之神话和标题的误导等原因,观众容易把原剧当成是一部轻松的情感浪漫剧,因而感到原剧的结尾与整剧格格不入,必须“改善”。

面对结尾大相径庭的情感浪漫剧版本,萧伯纳在序文中旗帜鲜明地阐述了自己的观点(转引自harper43)。

他重申了原剧的结尾,伊莉莎和希金斯绝不可能结合,标题中的romance也只是指任何难得发生的事件。

虽然romance也可以指“美满的结局”,但是他本人对此毫无兴趣。

即使感性观众的数量大大超出理性观众,他也绝不会为了满足前一部分人“怪癖”的情感需求而让伊莉莎嫁给希金斯这样一个不入流的人(misfit)。

第一,希金斯比伊莉莎大二十多岁,而此时的伊莉莎聪颖华贵,她完全可以找到一个与自己年龄相仿的伴侣。

第二,伊莉莎一旦可以自力更生,绝不会回头再去忍受希金斯对她的凌辱。

二者就像上帝和他的创造物一样,尊卑分明,永不可能携手同行。

萧伯纳对原作的辩护证明他不是一个一心只想追求观众情感效应的作家,而是一个现实理性的作家。

因而原剧结尾没有伊莉莎与希金斯的结合,只有她对自己现状的逐步认识:她可以选择嫁给弗莱迪;她可以通过教授语音学来继续维系其中产阶级的地位。

对感性观众而言,这样的结尾显得含混不清,但martin meisel认为这种含混恰到好处。

最为关键的是伊莉莎现在有了选择的自由,而选谁不甚重要。

也正是因为这样一个看似“含混”的结局,《皮格玛利翁》相比当时普遍存在的情感剧,显得独树一帜。

萧伯纳指出,“1000个人中有700个庸人,299个理想主义者,而只有一个现实主义者”,但是“孤独的现实主义者地位最高,是真正的先知”。

如果伊莉莎最终投入希金斯的怀抱,《皮格玛利翁》只是遵循情感浪漫剧惯常的模式走向一个老套的结局。

但原句中伊莉莎最终对自己的认识发人深省,这让原剧超越了普通的情感浪漫剧,有了更深的思想涵,折射出萧伯纳对现实、对戏剧定位的深刻思考。

萧伯纳那个年代资本主义已迈入帝国主义阶段。

尼采宣布上帝已死,利益至上原则主宰着社会生活。

萧伯纳深谙此理。

《华伦夫人的职业》、《鳏夫的房子》、《巴巴拉少校》都充分体现了这一时代精神。

受马克思《资本论》的影响,萧伯纳认同经济在社会生活中的决定性作用。

因而他走出了传统的莎士比亚式伦理视角,带着新时代的经济理性原则去呈现人物。

“他认为自己具有比莎士比亚更有利的条件,也具有比同时代作家更有利的条件,因为同时代作家学者不懂经济学、马克思主义理论和社会主义”。

与此同时,萧伯纳与易卜生一道,致力于一场舞台革命,希望舞台能同时兼备讲台功能,寓学于乐,宣扬他的社会改良的政治理念。

伊莉莎“脱贫致富”,尽管有着诸多巧合,却表达了他对改善穷人境遇的期盼。

原作结尾,伊莉莎认识到了自己经济独立的能力,并为此兴奋不已。

唯有经济自力更生,才最终扫除了她一直以来对地位不保的担忧。

萧伯纳意图通过该剧表明:决定一个人社会地位的不是性情,不是出身,而是经济。

在资产阶级社会,经济有着最终决定权。

然而早已习惯将剧院当成娱乐场所的维多利亚观众不会在剧院中严肃地反思现实,因而不能领会原作,尤其是原作结局所蕴含的现实性启示。

这也导致了《皮格玛利翁》从现实传奇剧向情感浪漫剧的转型。

但是真正理解萧伯纳的人绝不会把他当成言情作家,他的作品总是指涉现实,表达了他对穷人的体恤,对社会进行渐进改革的政治诉求。

相关文档
最新文档