第二版新视野大学英语4翻译题目答案

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

1 这种植物只有在培育它的土壤中才能很好地成长。(other than) The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed.

2 研究结果表明,无论我们白天做了什么事情,晚上都会做大约两个小时的梦。(may have done)

Research findings show that we spend about two hours dreaming every night, no matter what we may have done during the day.

3 有些人往往责怪别人没有尽最

大努力,以此来为自己的失败辩护。(justify sth. by)

Some people tend to justify their failure by blaming others for not trying their best.

4我们忠于我们的承诺:凡是答应做的,我们都会做到。(remain true to)

We remain true to our commitment: Whatever we promised to do, we would do it.

5 连贝多芬的父亲都不相信自己儿子日后有一天可能成为世界上最伟大的音乐家。爱迪生也同样如此,他的老师觉得他似乎过于迟钝。(discount; be true of)

Even Beethoven's father discounted the possibility that his son would one day become the greatest musician in the world. The same is true of Edison, who seemed to his teacher to be quite dull. 6 当局控告他们威胁国家安全。

(accuse sb. of sth.)

They were accused by the

authorities of threatening

the state security.

1 要是这部喜剧中的人物更幽默些

的话,就会吸引更多的观众。(if...

had + past participle, would +

have + past participle)

If the characters in this

comedy had been more

humorous, it would have

attracted a larger

audience.

2 她从未对自己的能力失去信心,

因此她有可能成为一名成功的演

员。(it is a possibility to)

She has never lost faith in

her own ability, so it is a

possibility for her to

become a successful

actress.

3 我从未受过正式培训,我只是边

干边学。(go along)

I never had formal

training, I just learned as I

went along.

4 随着产品进入国际市场,他们的

品牌知名度越来越高了。(find

one's way into)

As their products find their

way into the international

market, their brand is

gaining in popularity.

5 她可以编造一个故事,说自己被

窃贼打昏,所有的钱都没了,但她

怀疑自己是否能让这故事听起来可

信。(make up)

She could make up a story

by saying she was knocked

unconscious by thieves and

that all her money was

gone, but she doubted

whether she could make it

sound believable.

6 谁都不清楚他是否故意推迟了

这次访问,可是这引起了对他更多

的批评。(on purpose)

No one was certain

whether he postponed the

visit on purpose, but this

brought more criticism of

him.

1 据报道有七八位官员收受贿赂,

市长决定亲自出马调查这件事。(be

reported to; look into)

Seven or eight officials are

reported to have taken

bribes and the mayor has

decided to look into the

affair in person.

2这些工人后悔当时接受管理部门

的意见重新回去工作。现在他们再

次面临失业的危险了。(regret

doing sth.; yield to; be faced

with)

These workers regret

yielding to the

management's advice and

going back to work. Now

they are again faced with

the threat of losing their

jobs.

3你只需填写一张表格就可取得会

员资格,它可以使你在买东西时享

受打折的优惠。(fill out)

You only need to fill out a

form to get your

membership, which

entitles you to a discount

on goods.

4不知为什么他们的汽车在半路坏

掉了,结果他们比原计划晚到了三

个小时。(break down)

Their car broke down

相关文档
最新文档