英文-机上广播词
英语航班登机广播范文
英语航班登机广播范文As the boarding process for the English flight begins, the crackling voice of the flight attendant chimes through the intercom, announcing the necessary information for passengers to follow.当英国航班的登机过程开始时,机舱服务员沙哑的声音响起,宣布乘客需遵循的必要信息。
In a polite and reassuring tone, the flight attendant directs passengers to their assigned boarding gates, reminding them of the importance of checking their boarding passes and passports before proceeding to the security checkpoint.机舱服务员用一种礼貌和让人放心的语调,指引乘客前往他们指定的登机口,提醒他们在前往安检口前务必检查自己的登机牌和护照。
As passengers start to line up, the flight attendant continues to provide instructions on how to prepare for the security screening process, such as removing laptops from bags and placing liquids in clear plastic bags.乘客开始排队时,机舱服务员继续提供如何准备安检流程的指示,例如将笔记本电脑从袋子中取出并将液体放入透明塑料袋中。
Throughout the announcements, the flight attendant’s voice remains calm and composed, ensuring that passengers feel at ease and well-informed about the procedures they need to follow.在整个宣布过程中,机舱服务员的声音保持平静和从容,确保乘客感到放心并了解他们需要遵循的程序。
空乘广播词中英文(范文2篇)
空乘广播词中英文(范文2篇)以下是网友分享的关于空乘广播词中英文的资料2篇,希望对您有所帮助,就爱阅读感谢您的支持。
空乘广播词中英文(1)【致礼欢迎】1. be dedicated to[‘dedɪkeɪtɪd] 致力于2. be indicated on [‘ɪndɪkeɪtɪd] 注明3. convenience [kənˈvi:niəns] n.便捷4. depart[dɪ’pɑ:t] v.离开5. entire crew [ɪn’taɪə(r)] [kru:] 全体机组6. pleasure[‘pleʒə(r)] n.乐趣7. prior to 优于8. take-off 【延误解释】1. air traffic control[‘træfɪk] [kən’trəʊl]2. apologize for [ə’pɒlədʒaɪz]3. be caused by [kɔ:zd]4. cargo[‘kɑ:ɡəʊ]5.catering service [ˈkeɪtərɪŋ] 务6. cooperation [kəʊˈɒpəˈreɪʃn] 作7. delay[dɪ’leɪ] 8. due to [dju:] 9. estimated [‘estɪmətɪd] 10. flight document [flaɪt] [‘dɒkjʊmənt] 11. ground staff [graʊnd] [stɑ:f] 12. late arrival [leɪt] [əˈraɪvl] 13. load [ləʊd] 14. on route [ru:t] 15. runway congestion [ˈrʌnweɪ] [kənˈdʒestʃən] 塞16. understanding [ˈʌndəˈstændɪŋ] 解17. unfavorable [‘ʌn’feɪvərəbl] 18. weather condition[‘weðə(r)] [kənˈdɪʃn] 况【颠簸广播】1. be available[ə’veiləbl]2. be suspended[sə’spendid ]3. be turned off4. inconvenience [ɪnkən’viːnɪəns]5. moderate[‘mɒd(ə)rət]6. recommend [,rekə’mend] 起飞航空管制道歉由于n. 货物餐饮服n.合v.延误由于估测n.随机文件地面人员晚点v.装载路线n. 跑道堵n.理adj. 不良的天气情可获得的暂停关闭n.不便之处adj. 中度的vt.建议7. rough air 扰动气流8. turbulence[‘tɜːbjʊl(ə)ns] n. 湍流;颠簸【明珠俱乐部与八段锦】1. according to [ə’kɔːdɪŋ] 根据 2. access to[‘ækses] 有权使用 3. baggage handling [‘bægɪdʒ] [‘hændlɪŋ] 行李处理4. benefit [‘benɪfɪt] n. 收益,福利 5. counter[‘kauntə] 6. customer service center 7. detailed information[‘diːteɪld] [ɪnfə’meɪʃ(ə)n] 8. dial[dail] 9. elite [e’lit] 10. global network [‘gləʊbl] [ˈnetwəːk] 络11. hotline[‘hɔtlain] 12. interface [‘ɪntəfeɪs] 13. log onto 14. membership terms [ˈmembəʃɪp] [tɜːmz] 款15. official website 16. primary concern[‘praɪm(ə)rɪ] [kən’sɜːn] 17. purchase[‘pɜ:tʃəs] 18. relaxing[rɪ’læksɪŋ] 19. relieve fatigue [rɪ’liːv] [fə’tiːg] 劳20. redeem mileage[rɪ’dɪːm] [‘maɪlɪdʒ] 程21. submit [səb’mɪt] 22. worldwide[wəːldˈwaɪd] 的【飞行计划】1. flight plan2. seating capacity[‘sɪːtɪŋ] [kəˈpæsətɪ] 数3. long-haul [‘lɔŋ’hɔl]4. superjumbo[‘sju:pə,dʒʌmbəu]5. platinum private suite [ˈplætɪnəm] [‘praɪvɪt] [swit] 房6. return flight7. refer to n.柜台客户服务中心详细信息vt.拨打电话n.精英全球网n.热线电话n. 界面登录会员条官网首要关切vt.购买adj.舒缓的缓解疲兑换里v. 提交;呈递adj. 全球范围飞行计划载客人adj.长运距的;长时间的n. 超巨型飞机铂金私人套往返飞行参考;涉及8. shopping guide [‘ʃɑpɪŋ] [gaɪd] 导购9. in-flight upgrade [,ʌpˈgreɪd] 机上升舱10. accept [ə’ksept] vt.接受;承认【落地前】1. arrival time [ə’raɪv(ə)l] [taɪm] 到达时间2. be subject to [səb’dʒekt] 受到……的约束3. electronic devices[ɪlek’trɒnɪk] [dɪ’vaɪsis] 电子设备4. final descent [‘faɪn(ə)l] [dɪ’sent] 最后的降落5. latest weather report [‘leɪtɪst] [‘weðə] [rɪ’pɔːt] 报【落地后】1. assistance [ə’sɪst(ə)ns] 1. baggage claim area[‘bægɪdʒ][kleɪm][‘eərɪə]2. be pleased to3. for the time being4. inform [ɪn’fɔːm]5. liquid [‘lɪkwɪd]6. prohibit [prə’hɪbɪt]7. proceed to8. safety regulation[‘seɪftɪ] [regjʊ’leɪʃ(ə)n]9. transit counter 10. transit information [‘trænsɪt ][ɪnfə’meɪʃ(ə)n] 11. watch out 12. agent [‘eɪdʒ(ə)nt] 13. arrival hall[ə’raɪv(ə)l][hɔːl] 厅14. be careful[‘keəfʊl; -f (ə) l] 15. be required to[rɪ’kwaɪəd] 16. bulb[bʌlb] 17. Canton Route [‘kæntən][ruːt] 路18. claim[kleɪm] 19. complete[kəm’pliːt] 的20. concourse [‘kɒŋkɔːs] 域21. declare [dɪ’kleə] 22. domestic flight [də’mestɪk][flaɪt] 23. entry formality [‘entrɪ] [fɔː’mælɪtɪ] 续最新天气预n.援助行李提取处很高兴,乐意于暂时vt.通知;告诉;报告n.液体vt.阻止,禁止向某地进发安全规则中转柜台中转信息当心n. 代理n.抵达大n. 当心要求n. 灯泡广州之vi. 索取、认领adj. 完整的;完全的;彻底n. 区vt.宣布,声明;断言,宣称n. 国内航线n. 入港申报手24. equivalent[ɪ’kwɪv(ə)l(ə)nt] adj. 等价的,相等的25. formality [fɔː’mælɪtɪ] n. 礼节;拘谨;仪式;正式手续26. free of charge[friː][tʃɑːdʒ] 免费27. ground staff[graʊnd][stɑːf] 地勤人员28. outbound [‘aʊtbaʊnd] adj. 出站;驶向外国的,向外去的29. park [pɑːk] vt.停放30. quarantine [‘kwɒrəntiːn] 疫31. remain seated [rɪ’meɪn][‘sitɪd] 32. seed [siːd] 子33. shift [ʃɪft] 34.stopover[‘stɒpəʊvə] 35. terminal [‘tɜːmɪn(ə)l] 楼1. brace for impact2. completely[kəm’pliːtli] 地3. depressurization[diːˈpreʃəraɪ’zeɪʃn] 压4. divert to [daɪ’vɜːrt] 到…5. evacuate[ɪ’vækjueɪt]6. handle [‘hændl]7. in the front8. in the middle9. in the rear [rɪə(r)] 10. manage[‘mænɪdʒ] 11. minor[‘maɪnər] 12. necessary [‘nesəseri] 13. pay attention to 14. pull down 15. put out 16. relocate[ˈriːləʊ’keɪt] 置17. remain calm 18. assigned emergency exit vt.检坐着不动n.种n. 移动n. 中途停留n.航站抱紧防撞(抵御冲击)adv.完全n.释备降vt.&vi.撤离,疏散v.处理在前边在中间在后边vt.经营,管理n. 未成年人adj.必要的注意拉下熄灭vt.重新安保持冷静指定的紧急出口【紧急情况】19. blow into 吹气20. collection[kə’lekʃ(ə)n] n.收取21. decide[dɪ’saɪd] v.决定22. examine[ɪɡ’zæmɪn] v.检查23. explosive[ik’spləusiv] adj.爆炸的24. extremely[ɪk’strimli]adv.非常地25. flat[flæt] adj. 平坦的26. follow direction 听从指挥27. forward[‘fɔrwərd] 28. head down 29. high-heeled 30. identify [aɪ’dɛntɪfaɪ] 31. inflate[ɪn’flet] 32. jewelry[ˈdʒuːəlri] 饰33. necklace[‘nekləs] 34. point to 35. pouch[paʊtʃ] 36. put apart 37. remove sharp object 38. rescue[‘reskju] 39. stay calm 40. thorough check 41. tie[taɪ]1. arrange[əˈrendʒ] 理2. at your service3. Chinese Lunar New Year4. congratulation[kənˈgrætʃuˈleɪʃn] 喜5. diplomatic[ˈdɪpləˈmætɪk] 的6. distance [ˈdɪstəns] 离7. enjoyable[ɪnˈdʒɔɪəbl] 的8. excellency [‘eksələnsɪ]9. extend[ɪkˈstɛnd] 10. guest[ɡest] 11. hesitate[‘hezɪteɪt] 豫adv. 向前地低下头adj. (鞋)高跟的v.确认v.充气n.首n.项链指向n.荷包分开除去尖锐物品v.援救保持冷静彻底地检查n.领带vt. 整愿为您服务中国农历新年n.祝贺,恭adj.外交上的、外交人员n.距adj.愉快阁下(对大使、大臣、总督、主教等的尊称)v.延伸、扩大n.客人、旅客vi. 犹【专包机上】12. honor[‘ɒnə(r)] n. 尊敬、荣誉13. honorable[‘ɒnərəbl] adj.可敬的,荣誉的14. labor[ˈlebɚ] n.劳动、工作15. on behalf of 代表… 16. premier [prɪˈmɪr] n.总理;首相17. president [ˈprezɪdənt] n. 总统;董事长18. prosperity[prɑˈspɛrɪti] n.繁荣; 兴旺19. successful[səkˈsɛsfəl] 的20. shortly [ˈʃɔrtli] 刻21. support [səˈpɔrt] 22. visit[ˈvɪzɪt] 问23. your majesty 24. anniversary[,æni’və:səri] 25. be filled with 26. comfort[‘kʌmfət] 27. conference [‘kɒnfərəns] 28. envoy [‘ɛnvɔɪ] 29. festival[ˈfɛstəvəl] 30. h ealthy[‘hɛlθi] 31. journey[‘dʒɝni] 32. kilometer[‘kɪlə,mitɚ] 33. local time 34. representative[‘rɛprɪ’zɛntətɪv] 表35. respect[rɪ’spɛkt] 意36. reunion[,ri:’ju:njən] 37. personnel[,pɝsə’nɛl] 38. prime minister 39. sincere greeting [sin’siə] 40. special[‘speʃəl] 的41. Spring Festival 42. traditional virtue[‘və:tju:] 43. trust[trʌst] adj.成功adv.立n.&v.支持、帮助v.访陛下(对于一国之君及此地位以上人物的尊称)n.周年纪念日充满n. 舒适n.会议n.使节n. 节日adj.健康的n. 旅途n. 千米当地时间n. 代n.敬n. 团圆n. 人员首相真挚的问候adj. 特别春节传统美德n. 信任空乘广播词中英文(2)WELCOME-Begin station-Good morning (afternoon/evening) ladies and gentlemen. The name of our (senior) purser on this flight (stretch) is …Our (assistant) purser is … (My name is …)On board this flight there are crew members who speak the Mandarin/Cantonese language.WelcomeOn behalf of Captain … and the crew I’d like to welcome you on board.A special welcome to our Sky T eam Elite Plus and Elite members.This is the flight to …We expect to depart shortly.Our flying time will be… hours and … minutes.Cell phonesLadies and gentlemen, please switch off your cell phones and stow them.Flight safety on videoIn a few minutes, we will show you a video about the safety provisions on board.777/assisting closing luggage binsLadies and Gentlemen,As the luggage bins are heavy, we would greatly appreciate it if you could help the cabin staff to close them. Thank you.START IN DARKThe cabin lights will be dimmed during take-off.If you’d like to continue reading, turn on your reading lamp.SUITCASE CHECKWe have found luggage on board whose owner(s) is (are) not on this flight.For safety reasons, KLM removes this luggage from theaircraft.Please accept our apologies for the delay.ABORTED STARTAs you ’ve noticed, the captain has aborted the take-off. We will give you more information as soon as it becomes available.STOW CARRY-ON LUGGAGE/ SWITCH OFF ELECTRONIC DEVICESFor safety reasons, we ask you to stow your carry-on luggage in the overhead bins or under the seat in front of you.Only during startElectronic devices must be switched off and stowed whenever the fasten seatbelt sign is on. Use of equipment with an antenna is prohibited on board. Please make sure to switch them off completelyincluding the standby mode on cell phones.FLIGHT SAFETY-back of seat uprightPlease adjust the back of your seats to the upright position and fold away your tray tables. Also fold away any footrests and video screens in use.FLIGHT SAFETY-demonstration seatbeltPlease fasten your seatbelts.This is how to fasten the seatbelt and tighten it.And this is how to open it.FLIGHT SAFETY-demonstration oxygen mask, contIf the cabin pressure drops, oxygen masks will appear automatically above all seats. Pull the mask will appear automatically oxygen. Place the mask over your nose and mouth. Adjust the headband and breathe normally.If you’re traveling with children, put on your own mask first before helping the children.FLIGHT SAFETY-demonstration life vestNext the life vest. Put your head through the opening.Fasten the strap around your back and attach it in front. Make sure to tighten it.FLIGHT SAFETY-demonstration life vest, contT o inflate your life vest, pull firmly on the red tab. This should NEVER be done inside the aircraft.FLIGHT SAFETY-demonstration life vest,cont.If necessary, more air can be added to your life vest by blowing into the tube. Contact with water automatically switch on the light. The life vest is located under your seat.FLIGHT SAFETY-demonstration aisles illuminationIn the event of an evacuation, the aisle(s) will be illuminated. My colleagues will now indicate where the lights and nearest emergency exit are located.FLIGHT SAFETY-in case of evacuationIn case of evacuation, do not take any personal belongingswith you.FLIGHT SAFETY-demonstration safety on board cardFinally, the card in your seat pocket shows where all emergency exits are located and how to open them.FLIGHT SAFETY-thank you for your attentionThank you for your attention, We wish you a pleasant flight.FASTEN SEATBELT SIGN SWITCHED OFFLadies and Gentlemen,The fasten seatbelt ’sign has been switched off. However, we advise you to keep your seatbelt fastened while seated.SENIOR PURSER VIDEO / SERVICES ON THIS FLIGHT VIDEOThe video shown informed about the following services on this flight.747(not converted)Daily World News is shown on the monitors.You can also view the In-flight Entertainment program in World Business ClassIn the Economy Class the daily world news program will be followed by movies, hit series and documentaries. Information about video and audio programs can be found in the Movie & Music brochure in your seat pocket.747(converted)You can also view the interactive In-flight program in World Business ClassIn the Economy Class the daily world news program will be followed by movies, hit series and documentaries.(please copy/ paste -> is already translated ->see above ) Information about video and audio programs can be found in the Movie & Music brochure in your seat pocket.777You can choose from various video and audio programs, games, audio books and language courses, You will find information about these programs on your screen. Use yourhandset to access the various options.You also have the option of sending and /or receiving text messages or emails.When you plan your last movie please remember that the program finishes approximately 30 minutes before arrival.During the flight we will serve you a variety of meals, snacks and drinks, select with care. Of course you are always welcome in the galley for an extra drink or snack if you feel like it.During the flight you can buy from an extensive collection of KLM’s tax-free articles which you can fing in the Holland Herald.We ‘d like you to know about the benefits you can enjoy as a frequent flyer in our Flying Blueprogram, The cabin crew will be more then happy to give you the brochure with information about the many options and privileges available.Should you have any questions, don’t hesitate to call on us .My fellow crew members and I wish you a pleasant flight.THCHNICAL MALFUNCTION INFLIGHT ENTERTAINMENT SYSTEM IN ECONOMY CLASS Ladies and Gentlemen,Unfortunately, because of a technical malfunction we won ’t be able to run our movie (and possibly also our music program) in Economy Class on this flight.As compensation four our inability to meet your service expectations, we will issue vouchers, which you can spend as you prefer.Please accept our apologies for this inconvenience.CHOICE OF MEAL IN ECONOMY CLASS-only announce in economy class-see menu specification for choiceWe will soon be serving you lunch/dinner. Our hot meals today include your choice of…or … Please accept our apologies if the meal of your choice is no longer available.SALES ON BOARD-only announce in economy classWe will come by shortly with the articles listed in the Holland Herald.You ’ll find a copy of this magazine in your seat pocket. Flying Blue members can save extra miles by making their tax-free purchases on board.For our Chinese passengers interested in sales articles from the Holland Herald we will now hand out special forms. We kindly request you to pay by credit card or use correct change.You can also choose to donate your spare foreign currency to the Air cares charity program.LANDING CARDS CHINAWe ’ll come by shortly to distribute forms.Beijing, Shanghai and ChengduAll disembarking passengers has to complete an Arrival/Departure Card except passenger holding a Chinese ,Hong Kong or T aiwan passport , Please fill in one form per passenger.All disembarking passengers had to complete a Customs Declaration. Please fill in one form per passenger. The form is available in English and Chinese.Hong KongAll disembarking passengers has to complete anArrival/Departure Card except passengers holding a Chinese ,Hong Kong or T aiwan passport .Please fill in one form per passenger.No forms on boardUnfortunately, we’ve run out of landing cards/ immigration forms/ customs forms/currency forms on board. However the forms will be available at the airport.UNSCHEDULED RESTUnder Dutch labor legislation, the cabin crew is required to rest for … hour(s) due to the delay. As a result, only some of the crew will be available during (part of) this flight .This makes it necessary to adapt the service accordingly.Please accept our apologies for any inconvenience caused.CLOSE WINDOW SHADES-only announce in economy classWe advise you to close the window shades so that you or your fellow passengers won’t be woken the daylight.GENERAL INFORMATION COCKPITThe captain (co-pilot) has just announced the following:1. We are flying at an altitude of …meters /feet with a speed of …kilometers/miles per hour.2. We are currently located at /above/ to the left of /to the right of …3. Our route passes via… (and…) to…4. Our remaining flying time is … hours and …minutes.5. The current time in … is …AM/PM.6. There is a time different of … hours between…and …7. We expect to arrive at…’o clock AM/PM local time.8. We are expecting calm/good/bad/clear/cloudy weather in …/en route.9. We are (not) expecting (any ) rain/ snow.10. Visibility is good/ limited to…meters.11. Currently there is a northerly/southerly/easterly/westerly wind.12. The temperature is … degrees Celsius/Fahrenheit.13. This aircraft normally has a cockpit crew of … Due to the flying time, extra crew membersare on board today. They can relieve their colleagues in the cockpit. If you see cockpit crew members in the cabin, you can be assured that are enough qualified crew members in the cockpit at any time.TURBULENCEThe captain is expecting some turbulence. Please return to your seats and fasten. Your seatbelts. Please switch off all electronic devices and stow them.LOOKING FOR MEDICAL DOCTOROne of our passengers requires medical attention. If you are a doctor or other medical professional, kindly make yourself known to the cabin crew as soon as possible.PEANUT POLICYLadies and Gentlemen,We have a passenger on board with a serious allergy for peanuts.If you have any peanuts or articles containing peanuts with you, we request that you please keep them in their packaging and do not eat them until after the flight.Thank you for your understanding.ABP DOOR OPERATION BRIEFINGThree ABP will be positioned at each main exit to assist.Briefing will consist of the following:I am your crew In-charge and I will open the door. If I am unable to do so You (A) will open this door and You (B) and (C) will go down the slide first and assist passengers on the ground.Do You Understand?(A) Before you open this door, Check outside conditions. If there is Fire / Smoke or any obstruction DO NOT open the door. Block the Exit and redirect passengers to other useable exits.(A) T o Open the door-Hold this handle (show the assist handle on the door frame)Lift this (Control) handle fully up and release. The door will open out and forward automatically. Pull the Red Manual Inflation Handle located on the right hand side of the door girt.Do You Understand?When the door opens the slide will inflate. Once the slide is inflated and touching the ground,You (B) and (C) will go down the slide first and assist passengers on the ground. You (A) will direct passengerevacuation.Do You Understand?(A) If the door fails to Open, or the slide fails to inflate, Block the exit and redirect passengers to other useable exits.Do You Understand?(A) Two IMPORTANT ConditionsYou will open the door ONLY on command from the Commander or Crew. You will open the door ONLY if outside conditions are safe.Before starting the announcement ensure the cabin lights are adjusted to full bright and the Cabin Crew are positioned at their demonstration positions.CSD / CS Other Cabin Crew1. Ladies and Gentlemen,May I have your complete attention please, We will be forced to make anemergency landing in ------mins. Your co-operation is essential. For your own safety please return to your seat and follow my instructions. Instructions will begiven personally to people in charge of children and babies. (PAUSE)DIRECT PAXS TO THEIR SEATS AND SECURE CABIN GALLEY /CABIN ITEMS AND AREAS .2. Put your seat in the upright position and fold the tray table and stow the foot rest on the seat in front of you. Ensure your window shades are open.(PAUSE)CHECK THE CABIN AND ENSURE THE WINDOW SHADES ARE OPEN.3. Loosen any restrictive clothing like neckties and remove all sharp objects from your person. Place any spectacles and dentures in the seat pocket in front of you and put high-heeled shoes in the overhead stowage.(PAUSE)CHECK THE CABIN4. Sit well back in the centre of your seat and fasten your seat belt tightly across your hips.(PAUSE)CHECK THE CABIN5. Just before landing you will have to brace to avoid possible injury. When told to brace place your feet firmly on the floor with you knees apart, bend forward with your hands protecting your head. Practice this position now. (PAUSE)CABIN CREW TO CLIMB ON TO SEAT BACKS AND DEMONSTRATE. THEN CHECK THE CABIN AND ENSURE THAT ALL PAXS BRACE CORRECTLY.6. On landing there may be more than one impact. Do not move until the aircraft has finally stopped and do not take any belongings with you.ANSWER ANY QUERIES IF ANY.7. When told, leave the aircraft by the exits now being indicated and do exactly as you are told by the crew.Now please take note of the exitsclosest to you and alternatives.(PAUSE)DEMONSTRATE THEUSABLE EXIT8. Please read the Safety Instruction Card carefully (SIC). (PAUSE) TO DEMONSTRATE THE SIC9. The crew will answer any questions on the use of your safety equipment as they pass through the cabin and will demonstrate the brace position. (PAUSE)CABIN CREW WILLANSWER ANY QUERIES.10. Ladies and Gentlemen, If there are any airline crew or ex airline crew or military, police or security personnel on board kindly identify yourself to the nearest Cabin Crew. THANK YOU FOR YOUR ATTENTIONAND CO-OPERATION. ABP BRIEFING TO BE CONDUCTED AFTER THE CABIN PREPARATION。
厦门航空国际航班中英文广播词
厦门航空国际航班中英文广播词登机广播登机广播1女士们、先生们:中国南方航空欢迎您!当您进入客舱后,请留意行李架边缘的座位号,对号入座。
客舱行李架内以及座椅下方均可以安放手提行李,请注意保持过道通畅。
谢谢您的配合。
Ladies and Gentlemen:Wele aboard China Southern Airlines.Your seat number is indicated on the edge of the overhead bin. Please put your carry-on luggage in the overhead bin or under the seat in front of you. For the convenience of others, please keep the aisle clear.Thank you for your cooperation登机广播2亲爱的旅客朋友们:欢迎乘坐中国南方航空公司班机。
当您进入客舱后,请留意行李架边缘的座位号码对号入座,您的手提物品可以放在行李架内或座椅下方,请保持过道及紧急出口通畅,如果有需要帮助的旅客,我们很乐意协助您,南方航空愿伴您度过一个温馨愉快的空中之旅。
谢谢!Wele abroad China Southern Airlines. When you enter the cabin, please check the seat number on the edge of the luggage rack. Your hand can be placed inside the luggage rack or under the seat. Please keep the aisle and emergency exit unobstructed. If you need help, we will be happy to help You, Southern Airlines iswilling to acpany you through a warm and pleasant air trip. Thank you!欢迎词舱门关后:欢迎和感谢您乘坐中国南方航空CZ3116航班前往广州,飞行时间为2小时50分钟。
飞机紧急情况广播词
飞机紧急情况广播词1.遇到气流紧急情况广播词Ladies and gentlemen, the plane is turbulence ahead will be some small bumps, Toilets have been closed, please return to your seat, Fasten your seat belts, Crew will stop feeding service, Inconvenience to you please understand.女士们先生们,飞机前方遇到气流将会有些小小的颠簸,洗手间已经关闭,请大家回到原位,系好安全带,乘务人员将停止供餐服务,给您带来不便,敬请谅解。
2.飞机可能需要紧急迫降广播词This is your captain speaking again, Due to extreme weather conditions, we may need to make an emergency landing.The cabin crew will review the emergency procedi, and give you instructions on how to use the floatation devices and the oxygen masks. Please stay calm.机长再次广播,由于极端天气,我们可能需要紧急迫降,机务人员将检查行李程序,并指导各位如何使用漂浮装置和氧气面罩,请大家不要慌乱3.飞机遭遇颠簸紧急情况广播词Folks, this is the captain speaking from the cockpit, We are experiencing a lot of turbulence and I'm turning on the fasten seatbelt sign. Please remain in your seats.各位,现在是机长讲话,我们正在经历很大的颠簸,我正在打开安全带指示灯,请各位在座位上坐好。
空乘英文广播词范文
空乘英文广播词范文English:"Good morning/afternoon/evening, ladies and gentlemen. This is your flight crew speaking. On behalf of the entire crew, I'd like to welcome you aboard this flight. We are excited to have you with us and are committed to providing you with a safe and comfortable journey today. We kindly ask that you please give us your full attention for a few moments as we go over some important safety information. Please fasten your seatbelt and ensure that your tray table is in the upright position. If you have any electronic devices, please switch them to airplane mode. We remind you that smoking is strictly prohibited on this flight. Our flight attendants will be coming around shortly to demonstrate the safety features of this aircraft. Thank you for choosing to fly with us today and we hope you have a pleasant flight."中文翻译:"女士们先生们,早上/下午/晚上好。
机上广播词
女士们、先生们:感谢您(鞠躬)在这段旅途中对我们工作的支持和配合。
现在飞机已经开始下降,请您座好、系好安全带,打开遮阳板,并关闭所有电子设备。
谢谢!Ladies and gentlemen:We would like to thank you for your support and cooperatio n during this flight.The airplane is now descending. Please fasten your seat be lt, open your window shade and switch off all the electron ic devices. Thank you!女士们、先生们:你们好!现在由客舱乘务员向大家介绍氧气面罩、安全带的使用方法和紧急出口的位置。
Ladies and gentlemen:Now we will explain the use of the oxygen mask, seatbelt and location of the exits.氧气面罩储藏在您的座椅上方。
发生紧急情况时面罩会自动脱落。
氧气面罩脱落后,请用力向下拉面罩,将面罩罩在口鼻处,把带子套在头上进行正常呼吸。
Your oxygen mask is in the compartment over your head. It will drop in front of you automatically when needed. If yo u see the mask, pull the mask toward you. Place the mask o ver your nose and mouth and slip the elastic band over you r head. Within a few seconds the oxygen flow will begin.座位上安全带使用时请将连接片插入锁扣内,当飞机起飞、着陆和飞行中遇到颠簸以及“系好安全带”指示灯亮时请您将安全带扣好系紧。
广播词
Airport Announcements1.登机广播旅客们请注意:飞往香港的东航MU535次航班,现在开始登机了。
请该航班的旅客到10号门去登机。
Paging DepartureAttention please:China Eastern Airlines announces the departure of flight MU535 to Hong Kong. Will passengersfor this flight please proceed to Gate10.Thank you.2.办理登机手续广播女士们,先生们,早上好(下午好,晚上好):飞往纽约的国航CA981次航班,现在开始办理登机手续。
请旅客们拿好行李和机票,到国航14号柜台办理。
谢谢!Commencement of Check-inGood Morning (Afternoon, Evening), Ladies and Gentlemen:Air China flight CA981 to New York is now ready for Check-in. Passengers on that flight pleasehave your baggage and the tickets ready and proceed to the Air China counter14. Thank you.3.登机手续即将完毕广播(A)飞往纽约的国航CA981次航班,即将办完登机手续。
还未办理的旅客,请到国航柜台办理。
xx!Check-in Closing (A)前往xx去的旅客请注意:国航981次航班,即将停止办理登机手续。
还未办理登机的旅客,请到14号柜台办理。
前往纽约的国航981次航班,现已停止在14号柜台办理登机手续。
Attention please, passengers to New York:Air China Flight 981 is now closing. Passengers for this flight who have not yet checked in shoulddo so now at Counter14. Air China Flight 981 to New York now closing on Counter14.4.开始登机广播(A)乘坐飞往洛杉矶的MU583次航班的旅客请注意,您乘坐的航班15分钟后开始登机。
空姐播音服务英语空乘英语播音稿大全
空姐播音服务英语空乘英语播音稿大全一.欢迎词:Good morning (Afternoon,Evening)Ladies and gentlemen : The crew member of XX Airlines has the pleasure of welcoming you aborad.Would you please put your seat in the upright position, asten your seat belts and lock your table in place.We will be taking off in a few are reminded that smoking and telephone-operation are not permitted at any time during flight. Please use your "call button" if you require assistance-our crew will attend to your needs.We hope you enjoy a pleasant flight and thank you for choosing XX Airlines.Ladies and gentlemen:Welcome aboard___Airlines FLT___to___.(With an intermediate stop in___).Your flight is under the command of Captain___.I am the chief purser___,in addition,we have___cabin attendants,___from Thailand,who will be available through the flight to serve you.Please let us know if you need assistance.hank you.各位贵宾:欢迎您搭乘___航空,第___号班机(经过___)前往___。
吉祥航空广播词空乘中英文
吉祥航空广播词空乘中英文In the world of aviation, each airline strives to create a unique experience for its passengers. Among these airlines, Juneyao Airlines stands out with its broadcast messages delivered by flight attendants, which not only offer vital flight information but also entertain and inform passengers in both Chinese and English.The English announcements, delivered with a professional yet warm tone, provide a global perspective to the passengers, making them feel at ease while flying across borders. These announcements are tailored to suit the international audience, providing details such asflight durations, meal service times, and in-flight entertainment options. The use of clear and concise language ensures that passengers from diverse backgrounds can easily understand the information.Complementing the English announcements are the Chinese versions, delivered with the same level of professionalism and warmth. These announcements cater to the large domestic market of Juneyao Airlines, ensuring that Chinese passengers receive the same level of service andinformation as their international counterparts. The use of familiar and cultural references in the Chinese announcements adds a touch of familiarity and comfort, making the flying experience more enjoyable for passengers. The blend of English and Chinese in the broadcast messages is not just a linguistic exercise; it's astrategic decision that reflects Juneyao Airlines' commitment to providing a world-class flying experience to its passengers, regardless of their nationality or background. This dual-language approach is also a testament to the airline's understanding of the diverse needs and preferences of its passengers, who might prefer to receive information in their native language.The flight attendants, who deliver these announcements, are the epitome of Juneyao Airlines' commitment to excellence. They are not just professionals who ensure the smooth running of the flight; they are also ambassadors of the airline, representing its values and standards. Their friendly and welcoming demeanor, coupled with their ability to communicate effectively in both English and Chinese, makes them stand out as the face of Juneyao Airlines.The blend of English and Chinese in the broadcast messages is also a testament to Juneyao Airlines'recognition of the globalizing trends in aviation. As more and more passengers choose to fly internationally, the need for airlines to cater to a diverse audience is paramount.By offering announcements in both English and Chinese, Juneyao Airlines ensures that its passengers receive the same level of service and information, regardless of their language preferences.In conclusion, the dual-language broadcast messages of Juneyao Airlines are not just a linguistic exercise; they are a testament to the airline's commitment to excellence and its understanding of the diverse needs of its passengers. By delivering announcements in both English and Chinese, Juneyao Airlines ensures that its passengers receive the highest level of service and information, making their flying experience more enjoyable and memorable. **吉祥航空:空乘广播词的中英魅力**在航空界,每一家航空公司都努力为乘客创造独特的飞行体验。
空中乘务英语广播稿范文简单版
空中乘务英语广播稿范文简单版英文回答:Ladies and gentlemen, welcome aboard our flight.Welcome to our flight, and thank you for choosing [name of airline]. We are pleased to have you on board, and we will do our best to make your flight as comfortable and enjoyable as possible.Our flight will be taking approximately [duration of flight] hours.We expect to arrive at [destination] at [arrival time].During the flight, we will be serving a complimentary meal and beverages.We will also have a selection of movies, TV shows, and games available for your entertainment.Please make sure to fasten your seatbelts and stow your carry-on luggage before takeoff.Also, please turn off all electronic devices during takeoff and landing.If you have any questions or concerns during the flight, please do not hesitate to ask a member of our crew.We are here to help you.Thank you for flying with [name of airline]. We hopeyou have a pleasant flight.中文回答:女士们,先生们,欢迎搭乘我们的航班。
民航客舱服务广播词第一套
民航客舱服务广播词第一套广播词:(登机广播)女士们,先生们:欢迎您乘坐中国航空公司班机。
上机以后请您对号入座,您的座位号码位于行李架下方。
请将手提物品放在行李架上,请不要将行李放在走廊、通道及紧急出口处。
找好座位的旅客请您尽快入座,以便后面旅客登机。
谢谢!Good morning,ladies and gentlemen:Welcome aboard China Airlines. Please take your seat according to your seat number. Your seat number is on the rack.Please make sure your hand baggage is stored in the overhead locker. Please keep the aisle and the exits clear of baggage.Please take your assigned seats as quicklyas possible and keep the aisle clear for others to be seated.Thank you for your cooperation.禁止使用电子器具女士们、先生们:为防止干扰飞行通讯和导航系统,请您在飞行全程中不要使用以下电子设备:移动电话、调频/调幅收音机、便携式电视机以及遥控装置等。
其他电子设备如手提电脑等请在起飞十五分钟后使用,但必须在“系好安全带”灯亮后关闭,以便飞机下降。
谢谢您的合作。
Electronic Devices RestrictionLadies and gentlemen:Please note certain electronic devices must not be used on board at any time. These devices include mobile phones, AM/FM radios, televisions and remote control toys. All other electronicdevices including laptop computers must not be switched on until fifteen minutes after take-off, and must be switched off when the seat-belt signs come on for landing.Your cooperation will be much appreciated.欢迎词(关门——滑行)尊敬的各位旅客:(早上好、下午好、晚上好)我谨代表本次航班的机长_先生、客舱经理(乘务长)_女士﹨先生及全体机组人员欢迎您乘坐中国航空班机。
国际机场提醒登机的词
国际机场提醒登机的词
“登机”的英文是“Boarding”,所以当你听到这个单词的时候,就要注意啦,这条广播是和登机相关的,比如:
Attention please.
Flight 1234 to XXX is now boarding at Gate A1.
请注意:飞往XXX(某地)的1234号航班正在A1号登机口开始登机。
这里我们一共需要确认4个信息:
Flight 1234:航班号
to XXX:目的地
boarding:登机
Gate A1:登机口
当以上信息和你手中的登机牌都对的上,那就赶紧前往登机口登机吧。
【小扩展】
“登机”广播里也可能没有提到“Boarding”这个单词:
Passengers for flight1234 to XXX, please go to Gate A1.
乘坐1234号航班飞往XXX的旅客们请到A1号登机口登机。
如果即将起飞时,还有乘客没完成登机,可能会听到如下广播:
This is the final boarding call for passenger XXX(人名)booked on flight 1234 to XXX(目的地).Please proceed to Gate A1 immediately.
这是为预订了前往XXX的1234号航班的xxx乘客,发出的最后一次登机广播。
请您立即前往A1号登机口登机。
the final boarding call:最后一次登机广播
immediately:立即、立刻
如果听到了发音很类似自己的姓氏或者名字,那就赶紧核对一下自己的登机牌吧!。
空姐播音服务英语 空乘英语播音稿大全
空姐播音服务英语空乘英语播音稿大全一、欢迎词:Goodmorning (Afternoon,Evening)Ladies and gentlemen:The crewmemberofXX Airlines has the p leasure ofweling you aborad、Wouldyoupleaseputyour seat inthe uprightposition, asten your seat beltsandlockyour table in place、We willbe takingoff in a few mimutes、Y ouare reminded thatsmoking and telephone—operation are not permitted at anytime during flight、 Pleaseuseyour"call button”if you require assistance—our crew will attendto your needs、We hope you enjoy a pleasant flightand thank youfor choosingXXAirlines、Ladiesand gentlemen:Wele aboard___Airlines FLT___to___、(With an intermediate stop in___)、Your flight is under the mand ofCaptain___、Iam the chief purser___,in addition,we have___cabin attendants,___fromThailand,whowill be available through the flight t oserve you、Please let us know if you need assistance、hank you、各位贵宾:欢迎您搭乘___航空,第___号班机(经过___)前往___。
东航广播词(内部资料)
1.1.1Boarding登机广播 Good(moring/afternoon [ˌɑ:ftəˈnu:n] /evening ['i:vnɪŋ])
Ladies and gentlemen['dʒentlmen],
Welcome aboard / China Eastern Airlines, from____to____(via [ˈvaɪə, ˈviə] ___). And the aircraft is /an Boeing['bəuiŋ] seven thirty seven/ dash /seven hundred ['hʌndrəd] 今天您乘坐的是波音737-700(的读 法) Please make sure/ your luggage [ˈlʌgɪdʒ](三角音) /is stored [stɔ:d] /in the overhead [ˈəuvəhed] compartment [kəm„pɑ:tmənt] /or /under [ˈʌndə(r)] the seat/ in front of you. Please keep [ki:p]/ [kip] the aisles [ailz](爱国音) /and the exits [ˈeksits] clear. Thank you for your cooperation [kəʊˌɒpəˈreɪʃn]!
moveable ['mu:vəbl] power supply, and make sure /the lithium
battery moveable charger /remains at /off position.)
1.2.1欢迎词
Ladies and gentlemen['dʒentlmen] :
机长广播词 英文范文
机长广播词英文范文英文回答:Ladies and gentlemen, on behalf of Captain [Captain's name] and the entire crew, welcome aboard our [aircraft type] flight to [destination]. We are honored to have you on board today, and we will do our best to ensure that your flight is safe, comfortable, and enjoyable.Please take a moment to familiarize yourself with the safety features of this aircraft. The overhead bins are located above your seats, and the life vests are located under your seats. In the unlikely event of an emergency, please follow the instructions of the flight attendants.Our flight today is expected to take [flight time] hours. We will be cruising at an altitude of [altitude] feet. During the flight, we will be serving a light meal and drinks. Please feel free to ask the flight attendants if you have any questions or requests.We hope you enjoy your flight today. Thank you for choosing [airline name].中文回答:尊敬的各位乘客,机长[机长姓名]以及全体机组人员欢迎您登机前往[目的地]的 [飞机型号]航班。
飞机安全演示广播词
飞机安全演示广播词一女士们,先生们(ladies and gentlemen):现在,我们的乘务员将为您介绍机上的应急设备以及它们的试用方法(new,our flight attendant will show you how to use the emergency equipments.)氧气面罩储藏在您的头顶上方,当发生紧急情况时,氧气面罩会自动脱落,请您用力向下拉面罩,将面罩戴在口鼻处并把带子套在头上加以固定就可以正常呼吸了。
Your oxygen mask is stored in the compartment above it will down automatically in case of emergency, pull it over your mouth and nose, slip the elastic band over your head. Then breath normally.您的座位上有一条可以像这样对扣起来的安全带,请您将它绕过身体两侧对扣并拉紧。
向外打开这个金属扣,您就可以解开安全带了。
Each seat has the seatbelt that must be fastened while you are seated. Please keep your seatbelt securely fastened for the whole flight. If needed, you may unbuckle the seatbelt by pulling the flap forward.Whole flight. If needed, you may unbuckle the whole flight. If needed, you may unbuckle the seatbelt by pulling the flap forward.本架飞机共设有4个紧急出口,前舱2个,中间第8排2个,遇到紧急情况发生请您听从乘务员的指挥,从4个脱出口撤离飞机。
空乘广播词——精选推荐
At the airport( 补充练习)空乘广播词在候机大厅里面,经常会听到各式各样的航班广播,但由于不同的机场及公司的差异,没有统一的机场广播,根据广播内容大致分为四个内容:1、登机广播Passengers ['pæsndʒɚ] for Air China flight [flait] CA9016 to Beijing, may I have your attention [ə'tɛnʃən] please,乘坐中国航空公司CA9016去往北京的乘客,请注意了。
your fight is now boarding ['bɔ:diŋ]. 你所乘坐的飞机已经开始登机了Please show [ʃəu] your boarding pass [pæs] and board the aircraft ['ɛr,kræft] through Gate [geit] No.10, Thank you.请出示你的登机牌并于10号登机口登机。
谢谢2、最后登机广播Passengers for America [ə'merikə] Airline flight AA 7358 to Los Angles, Attention please,去往洛杉矶的美国航空公司,航班AA7358的乘客,请注意了this is the final boarding call for this flight ,the boarding gate will be close [kləuz] in 5 minutes, 这是最后一次登机通知,登机口将于五分钟后关闭please board the aircraft ['ɛəkrɑ:ft] through Gate No.13 as soon as possible['p ɔsəbl] ,Thank you.请尽快到13号登机口进行登机,谢谢。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1.In-Flight Announcements(机上广播词)(1)Welcome Speech(欢迎词)Good morning (afternoon,evening),ladies and gentlemen:Welcome aboard____Airlines Flight____to (via____). The distance between____and____is____kilometers. It will take____hours and minutes for the whole flight. We will be flying at an altitude of____meters and the average speed is____kilometers per hour.In order to ensure the normal operation of aircraft navigation and communication systems,passengers are not allowed to use mobile phone,remote controlled toys and other electronic devices throughout the flight,and the laptop computers are not allowed to use during takeoff and landing.We will take off immediately. Now the cabin attendants are going to have a security check. Please be seated,fasten your seat belt and make sure your seat back is straight up,your tray table is closed and your carry-on items are securely stowed in the overhead binor under the seat in front of you. (Since this is a non-smoking flight,please do not smoke on board.)The (chief) purser and other crew members will be sincerely at your service. We hope you enjoy the flight! Thank you!女士们,先生们:早上好(下午、晚上)好!欢迎您乘坐____航空公司航班____前往____(中途降落____)。
由____至____的飞行距离是____,预计空中飞行时间是____小时____分。
飞行高度____米,飞行速度平均每小时____公里。
为了保障飞机导航及通讯系统的正常工作,在整个航程中请不要使用手提、遥控玩具及其他电子设备。
飞机起飞和降落时不要使用手提电脑。
飞机很快就要起飞了,现在由客舱乘务员进行安全检查。
请您坐好,系好安全带,收起坐椅靠背和小桌板。
请确认您的手提物品是否妥善安放在头顶上方的行箱或坐椅下。
(本次航班全程禁烟,在飞行途中请不要吸烟。
)本次航班的机长和机上其他乘务员将竭诚为您提供服务。
祝您旅途愉快。
!(2)Announcement after Taking Off (起飞后广播)Ladies and gentlemen:We have left____for____. Along this route,we will be flying over the countries (provinces) of____,passing the cities of____,and crossing over the (X Ocean). Breakfast (lunch,dinner) has been prepared for you. We will inform you before we serve it.Now we are going to introduce to you the use of the cabin installations.**********This is a ____aircraft.The back of your seat can be adjusted by pressing the button on the armrest of your chair. In the seat pocket in front of you,there’s a sickness bag for yu to deposit rubbish. The call button and reading light is above your head. Press the call button on summon a flight attendant. The ventilator is also above your head. By adjusting the airflow knob,fresh air will flow in or be cut off. Lavatories are located in the front and in the front and in the rear of the cabin. Pleasedo not smoke in the lavatories.女士们,先生们:我们的飞机已经离开____前往____,沿这条航线,我们飞经国家和地区有____,经过的主要城市有____,我们还将飞越 (X海洋)。
在这段旅途中,我们为您准备了澡(午、晚)餐。
供餐时我们将广播通知您。
下面将向您介绍客舱设备的使用方法。
************今天您乘坐的是XX型飞机。
您的坐椅靠背可以调节,调节时请按坐椅扶手上的按钮。
在您前方坐椅靠背的口袋里有清洁袋,供您扔置杂物。
在您坐椅的上方备有呼叫按钮和阅读灯开关。
如果您需要乘务员的帮助,请按呼唤铃。
在您座位上还有空气调节设备,通过调节通风口转钮,可以开启或关闭通风口。
洗手间在飞机的前部和后部。
在洗手间请不要吸烟。
(3)Announcement before Dinner(餐前广播)Ladies and gentlemen:We will be serving you meal with tea,coffee and other soft drinks. Please put down the table in front of youand take what you like. For the convenience of the passengers behind you,please return your seat back to the upright position during the meal service. Thank you!女士们,先生们:我们将为您提供餐食、茶水、咖啡喝饮料。
欢迎您选用。
需要用餐的旅客,请将您前面的小桌板放下。
为了方便其他旅客,在供餐期间,请您将坐椅靠背调整到正常位置。
!(4)Invitation for Comments(请乘客填写意见卡) Good morning (afternoon,evening), ladies and gentlemen: Welcome aboard____Airlines. We’ll highly appreciate Comments from you in order to improve our service. Thanks for your concern and support.女士们,先生们:早上(下午、晚上)好!欢迎您乘坐____航空公司航班,为了帮助我们不断提高服务质量,敬请留下宝贵意见,您的关心和支持!(5)Announcement before Arrival (预定到达时间广播) Ladies and gentlemen:Good morning (afternoon,evening)!We will be landing at____airport in about____minutes. The ground temperature is____degress Celsius. Thank you!女士们,先生们:早上(下午、晚上)好!本次航班预定在____分钟后到达____。
地面温度是____,!(6)Announcement for Security Check before Descending (飞机降落前安全检查广播)Good morning (afternoon,evening),ladies and gentlemen:Our plane is descending now. Please be seated and fasten your seat belt. Seat backs and tables should be returned to the upright position. All personal computers and electronic devices should be turned off. And please make sure that your carry-on items are securely stowed. We will be dimming the cabin lights for landing. Thank you!女士们,先生们:早上(下午、晚上)好!飞机正在下降。
请您回原位坐好,系好安全带,收起小桌板,将坐椅靠背调整到正常位置。
所有个人电脑及电子设备必须处于关闭状态。
请您确认您的手提物品是否已妥善安放。
稍后,我们将调暗客舱灯光。
!(7)Announcement after Arrival at the Destination (到目的地广播)Ladies and gentlemen:Our plane has landed at____airport. It’s____local time. The temperature outside is____degrees Celsius (____degrees Fahrenheit). The plane is taxiing. For the safety of you and other passengers,please don’t stand up or open the overhead bin for the time being. When the aircraft stops completely and the Fasten Seat Belt sign is turned off,please detach the seat belt and take all your carry-on items and passport to complete the entry formalities in the terminal. Please be careful when taking bags from the overhead compartment. The checked baggage will be claimed in the baggage claim area. The transit passengers please go to theconnection flight counter in the departure lounge to complete the procedures.Welcome to (a city). Thank you for selecting____Airline for your travel today and we look forward to serving you again. Wish you a pleasant day. Thank you!女士们,先生们:飞机已经降落在____机场,现在是当地时间____。