文献综述
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
文献综述
幽默研究有很长的历史。
传统心理学、哲学、美学领域的幽默研究对今天的幽默研究依然有不小的影响。
20世纪70年代末,语言学领域的幽默研究才进入人们的视野。
言语幽默是当今语言学研究的一个热门话题,也是言语交际中常见的一种语言现象。
言语幽默是交际中起幽默作用的话语。
本论文以Leech的礼貌原则作为理论基础,结合美国情景喜剧《破产姐妹》会话中的言语幽默实例,分析会话中因违背和刻意遵守礼貌原则而产生的幽默,为言语幽默的产生提供一个解析角度。
本文将从国外和国内两方面来综述幽默的语言学研究,并对其发展趋势进行展望。
国外对言语幽默的研究历史已久。
在19世纪80年代以前,西方对幽默的研究大多集中在心理学领域,后虽然又扩展到哲学和美学领域,但直至20世纪70年代末,幽默研究才同语言学研究结合起来。
而今天也有越来越多的学者将眼光放在语言学领域上。
当今运用语用学基本理论来解读幽默的产生是言语幽默在语用学研究中最常用的方式。
其中格赖斯(Grace)的合作原则、奥斯汀(Austin)的言语行为理论、斯珀伯和威尔森(Sperber和Wilson)的关联理论的运用也最普遍。
对基于合作原则又作为合作原则补充的礼貌原则在言语幽默中的研究也是热点。
但大多数研究都是基于违反合作原则和礼貌原则而产生的幽默,而对既包括违反又包括刻意遵循礼貌原则的研究则较少。
拉斯金首次提出了幽默语义脚本理论。
它认为笑话是以两个或多
个脚本或框架之间的对立、重叠和转换为中心的。
它使用脚本来解释笑话的产生。
单词即脚本。
我们使用词汇的节点以及这些节点间的语义链所形成的图形来表示脚本的概念。
当后来的句子加入文本时,我们发现组合规则开始清除不适合的脚本。
幽默语义脚本理论认为脚本对立是言语幽默的重要因素之一,但是它忽视了影响言语幽默的其他重要因素。
奥图多提出了笑话表征的六层模式,即表层、语言层、目标层、情境层、模板层和基本层。
它们根据句子形成从意义到声音的理论排列。
随后,拉斯金和奥图多共同提出了言语幽默一般理论。
它包括语言学其他领域的内容,例如叙事学、篇章语言学、语用学等等。
它包括了其他6个参数,对任何笑话都可以描述,被称为知识资源。
之后奥图多和其他学者发展了言语幽默的一般理论,并用它来解读乖讹现象,但是它并不能解释某些情况下信息的缺失。
言语幽默在传统语用学研究中有两种类别:一种是运用传统语用学基本理论来解读幽默机制;二是幽默与语用参数之间的关系。
在幽默机制的研究中,格赖斯的合作原则、奥斯汀和塞尔的言语行为理论斯珀伯和威尔森的关联理论的使用最为常见。
美国哲学教授格赖斯把人们的交际行为系统地加以归纳, 他总结的合作原则包4个准则:量的准则、质的准则、关系准则、方式准则。
奥图多用违背合作原则的方式来解释笑话交际的矛盾之处。
Austin 的言语行为理论认为说话人一旦说出了有意义并且可被听话人理解的话,就可以认为说话人实施了某个行为,这个行为就是言语行为。
汉彻用言语行为理论解释了笑话产生的原因。
关联理论是Sperber 和Wilson 提出的。
根据认知
的原则,人的认知会使关联最大化;而从交际的角度。
关联是处在所有言语(或其它推理性交际的行动)的推论中的最优层次里,它是言语、思维、记忆、行为、声音、视觉和气味等等各种输入的综合体。
科蔻从关联理论的角度对幽默理解做了详细的论述。
我国幽默研究很早就开始了,只是我们把幽默称之为滑稽、谐隐等等。
国内从语言学角度对幽默的研究始于20 世纪80 年代,主要成就在以下几个方面:传统的幽默研究把言语幽默看作修辞手法。
我们有必要把幽默纳入修辞学的视野,对幽默进行全面而又深入的研究。
张弓是我国语言学界第一个把幽默纳入修辞研究的学者,他认为幽默是利用语言、对事物表现诙谐、滑稽的情趣。
在修辞学中,历来都把言语要适应题旨情境作为第一要义,而偏移则指说话人特意地违反常规,从而产生料想不到的效果,当这些偏移运用得当的时候,就会产生幽默效果;偏移的目的是为了产生对比,而幽默效果也往往源于对比。
胡范畴和谭达人的《幽默语言学》和《幽默与言语幽默》是幽默修辞领域的经典之作。
我国外语界也有很多从修辞角度来研究幽默的学者。
吕光旦在《英语幽默的语用分析》中对双关现象进行了系统研究;袁彩虹在《语言变异的幽默效果》中从变异修辞的角度分析了幽默效果。
国内从语言学角度对幽默的研究始于20世纪80年代。
近年来,国内已有许多学者分别从不同的角度用语用学的理论对幽默作了研究。
我国语言学界特别是外语界研究最多的是幽默语用研究,这些研究基本上运用语用学理论解释幽默效果。
左自鸣、张淑静、严维
华等人用大量生动有趣的例子阐释遵守或违反合作原则导致的幽默。
师静在《英语幽默中的“答非所问”》中提出:答非所问或话不对题产生幽默的原因很多,大致可分为误解、曲解、思路不相涉等;话题不相关,导致语句内容不协调,从而使人产生心理上的不协调和意外感,幽默也就自然生成。
言语幽默的理解是一个再三的解释过程,像“花园路径”现象:在言语幽默理解过程中,听话者突然意识到理解上有错误,从而返回去对语言输入重新进行处理。
花园小径句式就是指那些实际结构和意义与读者或听者最初接触时所理解的结构和意义不同的句子。
语境也是语用学研究内容,幽默和语境的关系也受到研究者的关注。
从礼貌的角度出发,对幽默进行多层次的语用分析的研究也不乏其例。
刘乃实、熊学亮在《浅析言语幽默的维护面子功能》中就提到人们会利用幽默的提问或回答来表现自己的礼貌和维护交际双方的面子。
李洪在《礼貌原则的违背与《老友记》中的言语幽默》也解析了由违背礼貌原则而产生的言语幽默。
但与国外的研究情况一样,在对刻意遵循礼貌原则而产生幽默的研究却比较少。
幽默反映了不同的民族特征以及表达方式,是跨文化研究的重要内容。
不同语言文化间存在差异,两种语言系统间不存在完全对应关系。
不同的文化源流,不同的语言结构以及不同的思维方式造成了语言之间的异质性和差异性,给不同语言社会的人们相互理解、进行交际带来困难。
戴维斯的幽默跨文化研究十分具有典型性。
研究表明了民族幽默与价值观、社会结构的关系:我们经常把人性的缺
点放到其他民族身上,并运用夸张的、与现实相悖的方式来达到目的。
这些幽默表明了哪些民族处于文化核心,哪些又处于文化边缘。
被戏弄的民族文化显然要服从幽默生产者所处的文化。
幽默的接受者们若认识到听到的幽默话语与自己的习俗相关或者觉得它是自己曾经遇见过的东西,他们就会联想到以往的经验,从而知道这是个笑话。
不同文化背景的人对幽默的解读可能大相径庭,只有说话者和听话者领会彼此的社会和文化背景,理解彼此的信仰和世界观以及人际交往的特点和方式才能领会彼此的幽默。
我国幽默文化研究主要侧重语言文化以及表达方式上。
张培华、李德明在《幽默———中西文化合流与社会进步———为纪念林语堂先生诞辰 100 周年而作》中指出西方幽默和中国幽默在风格上的差别:西方的传统幽默观的特点是重外露参与,重个体效果,重分析,表现在喜剧特色、强调逗笑、重逻辑与语言分析;朱希祥在《“夸张民族的性格”——中西笑话的语言构成与文化内涵比较》中从语言与文化的角度审视言语幽默,并提出笑话具有多样性与多层的功能性和世俗性,集中运用各种语言表达和修辞手法,将各个民族的文化、习俗、心理、性格以及审美标准和价值体系反映与表现出来。
江艺在《中英幽默的民族特色》中通过比较两者幽默在内容、场合、社会文化价值等方面,展现了民族幽默特色。
回顾幽默在西方语言学的研究,发现具有以下特点:美学、哲学和心理学相关理论影响了幽默其他领域的研究;学者们从不同的语言学视角看待言语幽默现象,说明了言语幽默的研究有系统性;国内
言语幽默研究侧重语用,而其他领域相对薄弱;从研究重点来看,国内外言语幽默研究注重它的生成方式,但对具体的幽默表达和民族文化的研究还是很少的;从研究方法上看,主要侧重定性研究,缺少定量研究;幽默研究有待重视理论探索和实际生活中材料的结合。