_公关文稿
合集下载
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
SEC 6
SEC 7
SEC 8
返回
SECTION 3
SEC 1
Ⅱ. 公关文稿的翻译技巧(2)
以下分类具体介绍部分公关文稿的翻译方法:
SEC 2
SEC 4
SEC 5
一、内部文稿
SEC 6
二、对外文稿
SEC 7
SEC 8
返回
SECTION 3
SEC 1
一、内部文稿 内部文稿因是企业内部交流使用的一种文函形式,其格式比较固定。随着 国际化进程的加速,中外企业在内部文函的使用上也基本一致,因此在进行翻 译时应注重目的语的结构以及行文习惯,文字尽量浅显确切,提供实质性信息, 强调简洁性、逻辑性、紧凑性和客观性。 例如:
2 1
3 4 5 6 1 7 8
返回
SECTION 1
SEC 2
SEC 3
SEC 4
SEC 5
一、内部文稿 内部文稿指企业内部交流用的各种文函(Internal Communications), 包括备忘录(Memorandums)、议事日程(Agenda)、会议记录 (Minutes)、面谈记录(Notes on Face-to-Face Conversations)、电话跟 踪确认函(Telephone Follow-Up Letters)等。随着国际化的进程和企业规模 的日益扩大,企业内部文稿使用的频率越来越高。因此,为了提高企业效率, 各个企业都对其内部的各种文稿作了统一的规定,这主要是以各种类似表格 的形式体现出来的。
SEC 3
SEC 4
SEC 5
SEC 6
SEC 7
SEC 8
返回
SECTION 3
SEC 1
I. 公关文稿的语言特点。(1)
SEC 2
SEC 4
SEC 5
(1) 公关文稿体现强烈的公关意识。一是形象意识。即对在公众中树立企 业良好形象,提高企业知名度、美誉度的追求和愿望。二是传播意识,即对舆 论的重要性有充分的认识,乐于让企业向公众全方位开放,让企业的信息借助 公众媒介公开地、广泛地传播。三是服务意识,即乐意为社会服务,为公众服 务,为顾客服务。四是共存意识,即谋求互惠、合作,共同发展,创造和谐的、 利于企业生存的环境。五是竞争意识,即充分认识企业间激烈竞争的必然性, 积极参与市场竞争而不是消极回避竞争,谋求公开的、平等的竞争,并对竞争 加以科学的引导,诱发人的主观能动性,争取竞争的胜利。可以说,每一篇优 秀的公关文稿,字里行间无不浸透着这种意识。
SEC 2
SEC 4
SEC 5
SEC 6
SEC 7
SEC 8
返回
SECTION 3
SEC 1
备忘录(Memo)(2) 备忘录 ----------------------------------------------------------------------------------------------------发件人:董事长 收件人:人事部经理 发件日期:2007年3月18日 要求: 办理 评论 信息 讨论 阅后: 张贴 存档 退回 转递:________
SEC 7
SEC 8
返回
SECTION 2
SEC 1
ANSWER
Mr. President, Ladies and Gentlemen: It is my honor to declare open the Conference of International Trade Cooperation. On behalf of the Chinese Government and the people, and in my own name, I would express my warm congratulations to the Conference and my heartfelt welcome to all the guests and delegates. It is indeed a privilege and a pleasure for me to address this International Conference, convened with the substantial support from the Ministry of Foreign Trade and Economic Relations. I believe our cooperative efforts are sure to be productive and will contribute directly to further trade expansion to the benefit of our countries. I wish the conference a great success. Thank you for your attention.
SEC 6
SEC 7
SEC 8
返回
SECTION 3
SEC 1
I. 公关文稿的语言特点。(1)
SEC 2
SEC 4
SEC 5
SEC 6
(2) 公关文稿要求真实准确。公共关系的主旨在于陈述事实,以便公众能 够根据事实进行公正、准确的评估,引起他们的兴趣,进而对他们产生影响。 基于这一主旨,公关文稿要求坚持真实性、准确性的原则。 (3) 公关文稿往往富于创意。任何文章都不能是复制品,而应该有所创新。 公关文稿则更需要独具创意。作为实施公关方案的一种手段,也要求文稿体现 策划意识的独创性,构思别具匠心。公关文稿的总体风格是平实的,但好的公 关文稿平而不淡,实而不死,具有引人入胜的可读性、趣味性和感召力。 (4) 公关文稿的语言庄重谦恭。公关文稿的语言要求庄重得体,谦恭有礼。 公关文稿要求以情动人,动人的文辞必不可少。但这种感情应出自内心,要真 挚、诚恳,公关语言应当是庄重的,而不应该是矫揉造作的。
SEC 2
SEC 4
SEC 5
SEC 6
SEC 7
SEC 8
返回
SECTION 3
SEC 1
议事日程(Agenda) (2)
编号: BD/9, 18/20
SEC 2
SEC 4
董事会议程 2007年8月13日(星期一)下午2:30 在董事会会议室召开 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 2007年7月9日(星期一)下午2:30在董事会会议室召开的董事会会议纪要 会议纪要中的相关事项 讨论来自„„公司的关于纺织机械设备的报价 讨论应聘助理会计师职位的两名申请人:X先生和Y小姐的申请 „„ „„ 任何其他事项 下次会议的时间和地点
SEC 2
SEC 4
SEC 5
(1)备忘录(Memo)
SEC 6
SEC 7
(2)议事日程(Agenda) (3)会议记录(Minute)
SEC 8
返回
SECTION 3
SEC 1
备忘录(Memo)(1) MEMORANDUM
--------------------------------------------------------------------------From: The Managing Director FOR PLEASE To: Personnel Managers Action Display Date: 18th March, 2007 Comment File Information Return Discussion Pass To:_________ Subject: installation of coffee machines The board is thinking of installing automatic coffee machines in the offices of each division. Before we do this we need to know: 1. how much use our staff will make of them; 2. how many we would need; 3. whether time now used for making coffee would be saved. Can you provide us with your views on: 1. how the staff will react to the idea; 2. how we can deal with the union on the matter. If possible, I would like to receive your report before the next board meeting on 1st April.
返回
SECTION 3
SEC 1
议事日程(Agenda) (1)
Ref.: BD/9, 18/20 AN AGENDA FOR THE MEETING OF THE BOARD OF DIRECTORS TO BE HELD IN THE BOARD ROOM AT 2:30 P.M. ON MONDAY 13RD AUGUST, 2007 1. Minutes of the meeting of the board of directors held in the board room at 2:30 p.m. on Monday 9th July, 2007 2. Matters arising from the minutes 3. To consider the quotation received from...for the supply of textile weaving equipment 4. To consider applications received for the post of assistant accountant as follows: Mr. X and Miss Y 5. ... 6. ... 7. Any other business 8. Date and place of next meeting
SEC 7
SEC 8
返回
SECTION 3
SEC 1
Ⅱ. 公关文稿的翻译技巧(1)
SEC 2
SEC 4
SEC 5
根据公关文稿的语言特点,公关文稿的翻译应严格遵循完整和正确的原则: (1) 完整(Completeness):即所要传递的信息内容都应该翻译出来, 不要遗漏任何一点,有时甚至是语气上的细微差别,也传递出不同的态度。译 文须正确传递原文信息,要求原文读者获得的信息与译文读者获得的信息能够 等值。 (2) 正确(Correctness):公关文稿的翻译要力求准确,内容上、措辞 上尽量忠实于原文。译者在将原文语言内容转换到译文语言内容的过程中应准 确选词,切忌自己自由发挥4
SEC 5
SEC 6
SEC 7
SEC 8
事由:安装咖啡机 董事会正考虑在各部门办公室安装自动咖啡机。实施之前欲知如下情况: 1. 自动咖啡机的利用率将有多高; 2. 需购进多少台; 3. 会否节省目前所用煮咖啡的时间。 请提供对下列问题的看法: 1. 员工们将对此有何反应; 2. 可以如何与工会讨论此事。 如有可能,请在4月1日董事会前呈报。
SEC 6
SEC 7
SEC 8
返回
SECTION 1
SEC 2
SEC 3
SEC 4
SEC 5
SEC 6
二、对外文稿 对外文稿是指企业对外新闻发布会用的新闻通稿(Press Release/News Release)、展览展示会用的公司宣传材料 (Prospectus/Presentation)、公益活动用的 宣传稿件、庆典礼仪活动、会议宴会等场合 的各种致辞(欢迎辞Welcoming Speeches、 告别辞Farewell Speeches、开幕辞Opening Speeches、闭幕辞Closing Speeches、答谢 辞Thanking Speeches、祝贺辞 Congratulation Speeches、节庆致辞Celebrating Speeches、就职辞 Inaugural Speeches等)和商务演讲稿(Business Speeches)等。
PR Documents
返回
Contents
1
Introduction Lead-in Methods and Techniques Useful Words and Expressions Complementary Reading Notes Practice Classic Translation