国内购货合同中英文版
中英文商品采购合同范本
![中英文商品采购合同范本](https://img.taocdn.com/s3/m/99bbac404531b90d6c85ec3a87c24028915f85a3.png)
中文:商品采购合同甲方:____________乙方:____________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方向乙方采购商品事宜,达成如下协议:一、商品及价格1. 商品名称、规格、型号、数量、质量等详见附件。
2. 商品价格详见附件。
商品价格如需调整,应由双方协商确定。
二、交货1. 乙方应按甲方的订单和交货要求,按时、按量、按质向甲方交付商品。
2. 商品的运输费用由甲方承担。
运输过程中发生的损失、损坏等,由甲方负责。
三、支付1. 甲方应按本合同约定的付款方式及时支付商品价款。
2. 乙方开具符合国家法律法规规定的发票。
四、质量保证1. 乙方保证所供商品符合国家法律法规、行业标准和甲方要求。
2. 乙方应在商品质量保证期内,对质量问题负责,并及时予以更换或维修。
五、违约责任1. 任何一方违反本合同的约定,应承担相应的违约责任。
2. 因不可抗力导致合同无法履行,双方互不承担违约责任。
六、争议解决1. 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
2. 双方在履行合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决;协商不成的,可以向有管辖权的人民法院提起诉讼。
七、其他1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
2. 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年,自合同生效之日起计算。
甲方(盖章):____________乙方(盖章):____________签订日期:____________英文:Goods Procurement ContractParty A: ____________Party B: ____________According to the "Contract Law of the People's Republic of China" and related laws and regulations, based on the principles of equality, voluntariness, fairness, and good faith, Party A and Party B have reached the following agreement on the procurement of goods from Party B:Article 1: Goods and Prices1. The names, specifications, models, quantities, and quality of the goods are detailed in the attachment.2. The prices of the goods are detailed in the attachment. If the prices of the goods need to be adjusted, they shall be determined by the mutual agreement of both parties.Article 2: Delivery1. Party B shall deliver the goods to Party A in a timely, quantity-wise, and quality-wise manner according to Party A's order and delivery requirements.2. The costs of transporting the goods shall be borne by Party A. Any loss or damage that occurs during transportation shall be the responsibility of Party A.Article 3: Payment1. Party A shall pay the price of the goods in a timely manner and in the manner agreed upon in this contract.2. Party B shall issue invoices that comply with the laws and regulations of the People's Republic of China.Article 4: Quality Assurance1. Party B guarantees that the goods supplied meet the national laws and regulations, industry standards, and Party A's requirements.2. Party B shall be responsible for the quality issues of the goods within the quality guarantee period and shall replace or repair them in a timely manner.Article 5: Breach of Contract Liability1. Any party that breaches the terms of this contract shall bear the corresponding liability for breach of contract.2. In case of non-performance due to force majeure, neither party shall be liable for breach of contract.Article 6: Dispute Resolution1. The signing, performance, interpretation, and dispute resolution of this contract shall apply the laws of the People's Republic of China.2. Disputes arising from the performance of the contract shall be resolved through friendly consultation first; if consultation fails, either party may bring a lawsuit to the people's court with jurisdiction.Article 7: Other1. This contract is in two copies, with one copy for each party.2. This contract shall take effect from the date of signature (or seal) by both parties and shall be valid for a period of ____ years, calculated from the date of effectiveness.Party A (Seal): ________。
国内采购合同 模板 英文
![国内采购合同 模板 英文](https://img.taocdn.com/s3/m/d43f4827fe00bed5b9f3f90f76c66137ef064f70.png)
国内采购合同模板英文国内采购合同模板(中英文对照)合同编号(Contract No.): [填写合同编号]签署日期(Date of Signing): [填写签署日期]根据买方(以下简称“甲方”)和卖方(以下简称“乙方”)之间的友好协商,双方达成以下采购合同(以下简称“合同”):1. 产品描述(Product Description)乙方同意向甲方出售以下产品(以下简称“产品”):产品名称:[填写产品名称]产品型号:[填写产品型号]产品数量:[填写产品数量]单价:[填写产品单价]总价:[填写产品总价]2. 交货条件(Delivery Terms)交货地点(Place of Delivery):[填写交货地点]交货时间(Delivery Time):[填写交货时间]运输方式(Mode of Transportation):[填写运输方式]3. 付款方式(Payment Terms)甲方应在收到产品交付后 [填写天数] 内支付全部款项。
付款方式:[填写付款方式]4. 品质与验收(Quality and Inspection)产品应符合相关国家标准和甲方的要求。
甲方有权对产品进行质量检验,如发现产品不符合要求,甲方有权要求乙方退还产品或进行换货。
5. 违约责任(Breach of Contract)若任何一方违反合同的条款,对方有权提起诉讼,并有权寻求合同约定的违约金。
6. 争议解决(Dispute Resolution)若在履行合同过程中产生争议,双方应友好协商解决;如无法达成一致,应提交至所属仲裁委员会进行仲裁。
7. 法律适用(Governing Law)本合同适用中国法律。
8. 其他条款(Miscellaneous)本合同一式两份,甲乙双方各持一份,具有同等法律效力。
本合同自双方签署之日起生效,有效期为 [填写有效期]。
甲方(Buyer):签名(Signature):日期(Date):乙方(Seller):签名(Signature):日期(Date):。
货物买卖合同范本(中英文)
![货物买卖合同范本(中英文)](https://img.taocdn.com/s3/m/8078e0b005a1b0717fd5360cba1aa81144318fb2.png)
货物买卖合同范本(中英文)**English Version:****Goods Purchase and Sale Contract**This Contract is made and entered into on this [Day] of [Month], [Year], by and between:[Buyer"s Name], a company incorporated under the laws of [Country], with its registered address at [Address] (hereinafter referred to as the "Buyer"); and[Seller"s Name], a company incorporated under the laws of [Country], with its registered address at [Address] (hereinafter referred to as the "Seller").WHEREAS, the Buyer desires to purchase from the Seller, and the Seller desires to sell to the Buyer, certain goods described herein, subject to the terms and conditions set forth below.OW, THEREFORE, in consideration of the mutual covenants and agreements contained herein, the parties agree as follows:1.**Goods Description and Quantity**The Seller agrees to sell, and the Buyer agrees to buy, the following goods (the "Goods") in the quantities specified:[Detailed description of the goods and quantities]2.**Price and Payment Terms**The purchase price for the Goods shall be [Price] (the "Purchase Price").The Buyer shall make one hundred percent (100%) payment of the Purchase Price upon the execution of this Contract.3.**Delivery**The Seller shall deliver the Goods to the Buyer"s designated address [Address] on or before [Delivery Date].The risk of loss or damage to the Goods shall pass to the Buyer upon delivery.4.**Inspection and Acceptance**The Buyer shall have the right to inspect the Goods upon delivery.If the Goods do not conform to the agreed specifications, the Buyer may reject the non-conforming Goods and require the Seller to replace or repair the same at the Seller"s expense.5.**Warranties**The Seller warrants that the Goods shall conform to the agreed specifications, be free from defects in materials and workmanship, and be fit for the ordinary purposes for which such goods are used.6.**Force Majeure**either party shall be liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this Contract due to any force majeure event, which includes, but is not limited to, acts of God, labor disputes, or disruptions in transportation.7.**Governing Law and Dispute Resolution**This Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Governing Country].Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by arbitration in [Location], in accordance with the rules of the [Arbitration Institution].IN WITNESS WHEREOF, the parties hereto have executed this Goods Purchase and Sale Contract as of the date first above written.[Signature of Buyer"s Representative]ame:Title:[Signature of Seller"s Representative]ame:Title:**中文版:****货物买卖合同**本合同于[年][月][日]由以下双方签订:[买方名称],一家根据[国家]法律成立的公司,注册地址位于[地址](以下简称“买方”);及[卖方名称],一家根据[国家]法律成立的公司,注册地址位于[地址](以下简称“卖方”)。
购销合同范本中英文
![购销合同范本中英文](https://img.taocdn.com/s3/m/fd558ab6ed3a87c24028915f804d2b160b4e86dd.png)
购销合同范本中英文Introduction购销合同(Gòu xiāo hé tóng) refers to a type of contract generally used for the sale and purchase of goods in the Chinese market. This contract is designed to establish a formal agreement between the seller and the buyer, confirming the essential terms and conditions of the transaction, and preventing any potential disputes that may arise in the future. In this article, we will provide a sample of a complete purchase and sales contract in both English and Chinese, highlighting its key sections and clauses.I. Parties Involved本合同一方( Běn hé tóng yī fāng):(买方) ——(卖方):The Parties involved in this contract are as follows:Buyer: (Insert name of the Buyer here)Seller: (Insert name of the Seller here)II. Terms and Conditions1. 品名(Pǐn míng):Goods to be Sold: (Insert name/ description of the goods here)2. 规格(Guī gé):Product Specifications: (Insert detailed product specifications, if applicable)3. 数量(Shù liàng):Quantity of Goods: (Insert quantity of goods here)4. 单价(Dān jià):Unit Price: (Insert unit price of goods here)5. 总价(Zǒng jià):Total Price: (Insert total price of goods here)6. 包装(Bāo zhuāng):Packaging: (Insert packaging details, if applicable) 7. 交货时间(Jiāo huò shí jiān):Delivery Time: (Indicate the date of delivery)8. 交货地点(Jiāo huò dì diǎn):Place of Delivery: (Insert the delivery location here) 9. 付款方式(Fù kuǎn fāng shì):Payment Method: (Insert the payment method, i.e., cash, credit, bank transfer, etc.)10. 运输方式(Yùn shū fāng shì):Shipping Method: (Insert the shipping method, i.e., by air, by sea, by land, etc.)11. 装运期(Zhuāng yùn qī):Shipment Period: (Indicate the date of shipment)12. 质量标准(Zhì liàng biāo zhǔn):Quality Standards: (Insert quality standards, if applicable)13. 售后服务(Shòu hòu fú wù):After-sales Service: (Indicate the after-sales services, i.e., warranty, repairs, etc.)14. 违约责任(Wéi yuē zé rèn):Liability for Breach: (Indicate the penalty, if any, for failure to comply with the terms of the contract)15. 争议解决(Zhēng yì jiě jué):Dispute Resolution: (Indicate the method for resolving any disputes)III. Termination of ContractIn the event that either Party breaches any of the terms and conditions of this agreement, or if either party fails to perform its obligations hereunder, then the other party shall have the right to terminate this agreement by providing written notice.IV. Governing Law and JurisdictionThis agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the People's Republic of China. Any dispute arisingout of or in connection with this agreement shall be resolved through arbitration in accordance with the rules of the China International Economic and Trade Arbitration Commission (CIETAC).V. MiscellaneousThis agreement shall constitute the entire understanding between the Parties and supersedes all prior negotiations, understandings, and agreements between the Parties with respect to the subject matter hereof, whether written or oral.In Witness Whereof, the Parties have executed this Agreement as of the date and year first above written.For the Buyer:Signature: _____________________ Date: ___________________Print Name: ___________________For the Seller:Signature: _____________________ Date: ___________________ Print Name: ___________________ConclusionIn conclusion, a purchase and sales contract is an essential document that sets out the terms and conditions that govern a transaction between a buyer and a seller. It establishes a legal framework that protects the interests of both parties and provides a mechanism for resolving any disputes that may arise in the future. By using the sample purchase and sales contract provided in this article, buyers and sellers in the Chinese market can ensure that their agreements are properly documented and legally binding.。
国内采购合同模板英文
![国内采购合同模板英文](https://img.taocdn.com/s3/m/e5b6bc82a48da0116c175f0e7cd184254b351ba0.png)
国内采购合同模板英文PURCHASE AGREEMENTThis Purchase Agreement ("Agreement") is made and enteredinto on [Date] by and between [Buyer's Name], a company incorporated under the laws of [Buyer's Jurisdiction], withits principal place of business at [Buyer's Address] ("Buyer"), and [Seller's Name], a company incorporated under the laws of [Seller's Jurisdiction], with its principal place of business at [Seller's Address] ("Seller").1. PURCHASE ORDER: The Buyer hereby places an order with the Seller for the purchase of the goods described in theattached Purchase Order ("Goods") in accordance with theterms and conditions set forth in this Agreement.2. PRICE: The price for the Goods shall be as stated in the Purchase Order and is inclusive of all taxes, duties, andother charges unless otherwise specified.3. PAYMENT TERMS: Payment shall be made in accordance withthe terms stated in the Purchase Order. The Seller shall submit an invoice to the Buyer upon shipment of the Goods.4. DELIVERY: The Goods shall be delivered to the address specified in the Purchase Order ("Delivery Address") withinthe time frame specified. The Seller shall be responsible for all transportation and delivery costs unless otherwise agreed.5. ACCEPTANCE: The Buyer shall inspect the Goods upon delivery. The Goods shall be deemed accepted unless the Buyer notifies the Seller in writing of any defects within [Numberof Days] days of delivery.6. WARRANTY: The Seller warrants that the Goods shall be free from defects in materials and workmanship for a period of [Warranty Period] from the date of delivery. The Seller shall, at its own expense, repair or replace any Goods found to be defective within the warranty period.7. LIABILITY: The Seller's liability for any breach of this Agreement shall be limited to the purchase price of the Goods. The Seller shall not be liable for any indirect, special, or consequential damages.8. FORCE MAJEURE: Neither party shall be liable for anyfailure or delay in performing its obligations under this Agreement to the extent that such failure or delay is causedby circumstances beyond the reasonable control of that party.9. TERMINATION: This Agreement may be terminated by either party upon [Number of Days] days written notice to the other party in the event of a material breach by the other party.10. GOVERNING LAW: This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of [Applicable Jurisdiction].11. ENTIRE AGREEMENT: This Agreement constitutes the entireagreement between the parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior and contemporaneous agreements and understandings, whether oral or written.12. AMENDMENTS: No amendment or modification of this Agreement shall be effective unless it is in writing and signed by both parties.13. ASSIGNMENT: Neither party may assign or transfer any of its rights or obligations under this Agreement without the prior written consent of the other party.14. NOTICES: All notices required or permitted by this Agreement shall be in writing and shall be deemed given when delivered personally or by overnight courier service, or three days after being sent by registered or certified mail, postage prepaid, to the address of the party to be notified.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first written above.[Buyer's Name] [Seller's Name]By:\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\ _\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\ _\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\。
最新货物买卖合同中英文
![最新货物买卖合同中英文](https://img.taocdn.com/s3/m/75abf48ec0c708a1284ac850ad02de80d5d80676.png)
最新货物买卖合同中英文合同编号:__________最新货物买卖合同鉴于:2. 双方本着平等互利的原则,经友好协商,达成如下协议:第一条货物描述1.1 货物的名称、规格、型号、数量、质量等详见附件一。
1.2 卖方应保证所供应的货物符合国际或国内相关标准、法规的要求。
第二条价格和支付2.1 双方同意货物价格为人民币(大写):________元整(小写):________元。
2.2 买方应在本合同签订后____个工作日内,向卖方支付总价款的____%。
2.3 买方在收到货物并验收合格后,应支付剩余的货款。
第三条交付和验收3.1 卖方应按照本合同约定的时间、地点、方式交付货物给买方。
3.2 买方应在收到货物后____个工作日内进行验收,并将验收结果通知卖方。
3.3 验收合格的货物,买方不得以任何理由拒绝支付货款。
第四条质量保证4.1 卖方应对所供货物质量负责,确保货物在正常使用条件下,满足附件一中所列明的技术指标。
4.2 货物自交付之日起,享受____个月的质保期。
质保期内,因货物质量问题导致的损坏或故障,卖方应负责免费维修或更换。
第五条售后服务5.1 卖方应提供货物所需的安装、调试、培训等服务。
5.2 卖方应对买方使用货物过程中遇到的问题提供技术支持。
第六条违约责任6.1 任何一方违反本合同的约定,导致合同无法履行或造成对方损失的,应承担相应的违约责任。
6.2 卖方未按约定时间、地点、方式交付货物,应支付买方合同总价款的____%作为违约金。
6.3 买方未按约定时间支付货款,应支付卖方合同总价款的____%作为违约金。
第七条争议解决7.1 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
7.2 双方在履行本合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向合同签订地人民法院提起诉讼。
第八条其他约定8.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
8.2 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效,有效期为____年,自合同生效之日起计算。
中英文版合同书
![中英文版合同书](https://img.taocdn.com/s3/m/b07b4380ac51f01dc281e53a580216fc700a5327.png)
中英文版合同书甲方(买方):_____________地址:_____________联系电话:_____________乙方(卖方):_____________地址:_____________联系电话:_____________鉴于甲方有意向购买乙方所提供的货物或服务,乙方愿意按照合同约定的条件向甲方提供货物或服务,双方本着平等自愿、诚实信用的原则,经协商一致,订立本合同,以资共同遵守。
第一条货物或服务的描述1.1 乙方同意向甲方提供以下货物或服务:_____________(详细描述货物或服务的名称、规格、数量、质量标准等)。
第二条价格和支付方式2.1 本合同项下货物或服务的总价为人民币(或等值外币)_____________元。
2.2 甲方应按照以下方式支付上述款项:2.2.1 预付款:合同签订后____天内支付合同总价的____%。
2.2.2 余款:货物或服务交付验收合格后____天内支付剩余款项。
第三条交货时间和地点3.1 乙方应在合同签订后____天内完成货物或服务的交付。
3.2 交货地点为甲方指定地点:_____________。
第四条质量保证和验收4.1 乙方保证所提供的货物或服务符合本合同第一条所述的质量标准。
4.2 甲方应在收到货物或服务后____天内完成验收,如有质量问题,应书面通知乙方。
第五条违约责任5.1 如一方违反合同条款,应承担违约责任,并赔偿对方因此遭受的损失。
第六条争议解决6.1 合同履行过程中发生的任何争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成时,提交甲方所在地人民法院诉讼解决。
第七条合同的变更和解除7.1 合同一经双方签字盖章,未经双方书面同意,任何一方不得擅自变更或解除。
第八条其他8.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
8.2 本合同自双方签字盖章之日起生效。
甲方(签字):_____________ 乙方(签字):_____________日期:_____________ 日期:_____________Contract No.: ___________Party A (Buyer): ___________Address: ___________Contact Number: ___________Party B (Seller): ___________Address: ___________Contact Number: ___________WHEREAS, Party A intends to purchase goods or services provided by Party B, and Party B is willing to provide goods or services to Party A according to the terms of this contract. Both parties, based on the principles of equality, voluntariness, honesty and credit, have reached a consensus through negotiation and hereby enter into this contract to be jointly observed.Article 1 Description of Goods or Services1.1 Party B agrees to provide the following goods or services to Party A: ___________ (Detailed description of the name, specifications, quantity, quality standards, etc., of the goods or services).Article 2 Price and Payment Method2.1 The total price for the goods or services under this contract is RMB (or equivalent foreign currency) ___________ yuan.2.2 Party A shall pay the above-mentioned amount in the following manner:2.2.1 Advance Payment: Pay ___% of the total contract price within ____ days after the contract is signed.2.2.2 Balance: Pay the remaining amount within ____ daysafter the goods or services are delivered and accepted as qualified.Article 3 Delivery Time and Place3.1 Party B shall complete the delivery of the goods or services within ____ days after the contract is signed.3.2 The place of delivery is the location designated by Party A: ___________.Article 4 Quality Assurance and Acceptance4.1 Party B guarantees that the goods or services provided meet the quality standards described in Article 1.4.2 Party A shall complete the acceptance within ____ daysafter receiving the goods or services, and if there are any quality issues, Party A shall notify Party B in writing.Article 5 Liability for Breach of Contract5.1 If a party breaches the terms of the contract, it shall bear the liability for breach of contract and compensate the other party for the losses suffered as a result.Article 6 Dispute Resolution6.1 Any disputes arising during the performance of thecontract shall first be resolved through friendly negotiation; if negotiation fails, the dispute shall be submitted to the People's Court of the location of Party A for litigation.Article 7 Modification and Termination of the Contract7.1 Once the contract is signed and sealed by both parties,no party shall unilaterally modify or terminate it withoutthe written consent of both parties.Article 8 Miscellaneous8.1 This contract is made out in two copies, each partyholding one copy, with。
采购合同协议书中英文版8篇
![采购合同协议书中英文版8篇](https://img.taocdn.com/s3/m/34ce48bb5122aaea998fcc22bcd126fff7055db4.png)
采购合同协议书中英文版8篇篇1中文版甲方(采购方):_________乙方(供应方):_________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的基础上,就甲方采购乙方供应的商品事宜,达成如下协议:一、协议标的1. 甲方同意向乙方采购以下商品:_________。
2. 采购商品的规格、数量、质量要求如下:_________。
3. 采购商品的包装、运输及交付方式如下:_________。
二、价格与支付方式1. 采购商品的单价及总价为:_________。
2. 乙方同意接受甲方的以下支付方式:_________。
3. 甲方应在支付前向乙方提供必要的支付信息。
三、交货条款1. 乙方应在协议约定的时间内完成商品的交付。
2. 甲方应在收到商品后及时进行验收,并确认是否满足协议要求。
3. 如因乙方原因未能按时交付商品,乙方应承担相应的违约责任。
四、质量保证1. 乙方应保证所供应的商品符合协议约定的质量要求。
2. 如因乙方供应的商品质量问题给甲方造成损失,乙方应承担相应的赔偿责任。
五、其他条款1. 本协议自双方签字或盖章之日起生效。
2. 本协议一式两份,甲乙双方各执一份。
3. 本协议未尽事宜,可由双方协商补充,补充协议与本协议具有同等法律效力。
4. 如因本协议产生的争议,双方应首先通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向有管辖权的人民法院提起诉讼。
5. 乙方应严格遵守相关法律法规,不得有任何违法违规行为。
如有违反,应承担相应的法律责任。
6. 甲方有权对乙方的履约情况进行监督,如有发现乙方存在违约行为,甲方有权要求乙方承担相应的违约责任。
7. 乙方应妥善保管甲方提供的支付信息及其他相关资料,不得泄露或滥用。
如有泄露或滥用,应承担相应的法律责任。
8. 甲方应按时向乙方支付款项,如有逾期支付,应承担相应的违约责任。
9. 乙方应在协议约定的时间内完成商品的交付,如因甲方原因未能按时交付商品,甲方应承担相应的违约责任。
中英文版合同书
![中英文版合同书](https://img.taocdn.com/s3/m/bab4f75ee97101f69e3143323968011ca200f71b.png)
中英文版合同书甲方(买方):__________地址:__________联系电话:__________法定代表人:__________乙方(卖方):__________地址:__________联系电话:__________法定代表人:__________鉴于甲方有意向购买乙方提供的货物/服务,乙方愿意按照本合同规定的条款和条件向甲方提供货物/服务,双方本着平等、自愿、公平和诚实信用的原则,经协商一致,订立本合同,以资共同遵守。
第一条货物/服务描述1.1 货物/服务名称:__________1.2 规格型号:__________1.3 数量:__________1.4 单价:__________1.5 总价:__________第二条质量要求2.1 乙方应保证所提供的货物/服务符合本合同规定的质量标准。
2.2 货物/服务的质量保证期限为自交货之日起________年/月。
第三条交货时间和地点3.1 交货时间:乙方应在合同签订之日起________天内完成交货。
3.2 交货地点:甲方指定地点。
第四条付款方式4.1 付款方式:甲方应在合同签订后________天内支付定金________%,余款在货物/服务交付并验收合格后支付。
4.2 付款货币:__________第五条验收标准和方法5.1 甲方应在收到货物/服务后的________天内进行验收。
5.2 验收标准:按照合同规定的质量要求进行验收。
第六条违约责任6.1 如乙方未能按时交货或货物/服务不符合合同规定的质量要求,乙方应承担违约责任。
6.2 如甲方未能按时支付货款,甲方应承担违约责任。
第七条争议解决7.1 本合同在履行过程中发生的任何争议,双方应首先通过友好协商解决。
7.2 如果协商不成,任何一方可向合同签订地的人民法院提起诉讼。
第八条其他8.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
8.2 本合同自双方签字盖章之日起生效。
购销合同范本中英双语
![购销合同范本中英双语](https://img.taocdn.com/s3/m/06672125a36925c52cc58bd63186bceb18e8ed60.png)
购销合同范本中英双语甲方(卖方):________________地址:________________联系电话:________________乙方(买方):________________地址:________________联系电话:________________鉴于甲方愿意出售,乙方愿意购买以下商品,双方根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,经协商一致,订立本合同,以资共同遵守。
第一条商品名称、规格、数量及价格1. 商品名称:________________;2. 规格型号:________________;3. 数量:________________;4. 单价:________________;5. 总价:________________。
第二条质量要求乙方对甲方提供的商品应符合以下质量要求:________________。
第三条交货方式及期限1. 交货方式:________________;2. 交货地点:________________;3. 交货期限:________________。
第四条付款方式及期限1. 付款方式:________________;2. 付款期限:________________。
第五条验收标准和方法1. 验收标准:________________;2. 验收方法:________________。
第六条违约责任1. 如甲方未能按期交货,应向乙方支付违约金,违约金的计算方式为:________________;2. 如乙方未能按时付款,应向甲方支付违约金,违约金的计算方式为:________________。
第七条争议解决双方因履行本合同所发生的任何争议,应首先通过友好协商解决;协商不成时,任何一方均可向甲方所在地人民法院提起诉讼。
第八条其他约定1. 本合同的修改、补充均需双方协商一致,并以书面形式确认;2. 本合同未尽事宜,双方可另行协商解决;3. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
购货合同简单中英范本
![购货合同简单中英范本](https://img.taocdn.com/s3/m/6ac03e920d22590102020740be1e650e53eacf43.png)
购货合同简单中英范本合同编号:__________第一章:合同双方1.2卖方是指提供货物并按照本合同的规定交付货物的自然人、法人或其他组织。
1.3买方是指购买货物并按照本合同的规定支付货款的自然人、法人或其他组织。
第二章:货物描述2.1货物描述:卖方提供的货物应当与买方所订购的货物完全一致,包括但不限于品牌、型号、规格、质量、数量等。
2.3货物数量:卖方应当按照买方的要求提供相应的货物数量,并按照约定的方式进行包装和标识。
第三章:交货和运输3.1交货地点:卖方应当按照本合同的规定将货物交付至买方指定的交货地点。
3.2交货时间:卖方应当按照本合同的规定在约定的时间内完成货物的交付。
3.3运输方式:卖方应当按照本合同的规定选择合适的运输方式,并承担相应的运输费用和风险。
第四章:价格和支付4.1价格:本合同项下的货物价格应当按照双方约定的价格执行。
4.2支付方式:买方应当按照本合同的规定选择合适的支付方式,并在约定的时间内支付货款。
4.3付款时间:买方应当在货物交付后按照本合同的规定及时支付货款。
第五章:售后服务5.1售后服务:卖方应当提供与本合同项下货物相关的售后服务,包括但不限于产品的安装、维修、更换等。
5.2售后服务期限:卖方应当按照本合同的规定提供相应的售后服务期限,并在该期限内履行售后服务义务。
5.3售后服务内容:卖方应当按照本合同的规定提供相应的售后服务内容,确保买方的合法权益得到保障。
第六章:质量保证6.1质量标准:卖方保证货物符合国际或行业质量标准,且无设计、材料和工艺上的缺陷。
6.2检验权:买方有权在接收货物后进行质量检验,若发现货物不符合约定质量标准,买方应立即通知卖方,并有权要求退货、换货或要求卖方赔偿损失。
6.3质量保证期:卖方应提供一定期限的质量保证期,在保证期内,若货物出现非人为原因导致的性能故障,卖方应负责免费维修或更换。
6.4技术支持:卖方应提供必要的技术支持,包括产品说明书、操作培训、技术指导等,确保买方能够正确使用和维护货物。
国内购货合同中英文版
![国内购货合同中英文版](https://img.taocdn.com/s3/m/321d8bcf9e314332396893a3.png)
购货合同PURCHASE CONTRACT合同编号:Contract No.:签订日期:Date:签订地点:Signed at:买方:The Buyers:地址:Address:联系人:Contact:电话(Tel):传真(Fax):邮箱/E-mail:卖方:The Sellers:地址:Address:联系人:Contact:电话(Tel):传真(Fax):邮箱/E-mail:经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below:1. 商品名称及规格Name of Commodity & Specification2. 数量Quantity3. 单价Unit Price4. 总金额Amount5. 包装Packing6. 交货时间Delivery Time7. 交货地点Delivery Place8. 运输方式Means of Transport9. 保险Insurance由_______方按发票金额的______%投保__________,加保______从______到______。
To be covered by for % of the invoice value covering additional from to .10. 付款条件Terms of Payment卖方收到50%定金后开始生产,发货前买方付清余款。
After the receipt of 50% of the total value payment, the seller shall begin the production and the buyer pay the balance of the total value before delivery.11. 装运通知Shipping Advice一旦装运完毕,卖方应立即电告买方合同号、品名、已装载数量、发票总金额、毛重、运输工具名称及启运日期等。
购货合同书双语
![购货合同书双语](https://img.taocdn.com/s3/m/15b79e48fd4ffe4733687e21af45b307e971f962.png)
购货合同书双语甲方(买方):__________乙方(卖方):__________根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,甲乙双方本着平等、自愿、公平、诚实信用的原则,就甲方购买乙方商品事宜,经协商一致,达成如下合同条款:第一条合同标的1.1 甲方购买的商品名称、规格型号、数量及单价如下:- 商品名称:________________- 规格型号:________________- 数量:________________- 单价:________________1.2 总金额:根据上述商品的单价和数量计算得出。
第二条质量要求2.1 乙方保证所售商品符合国家相关质量标准,并提供相应的质量证明文件。
第三条交货时间和地点3.1 交货时间:乙方应于_______年_______月_______日前将商品交付给甲方。
3.2 交货地点:甲方指定的地点。
第四条运输方式及费用承担4.1 乙方负责将商品运输至甲方指定地点,运输费用由乙方承担。
第五条付款方式及期限5.1 付款方式:甲方应在合同签订后_______天内支付定金,余款在商品交付后_______天内一次性付清。
5.2 付款期限:甲方应按照约定的付款方式和期限支付货款。
第六条违约责任6.1 如乙方未能按时交货,应向甲方支付违约金,违约金为未交商品金额的_______%。
6.2 如甲方未能按时支付货款,应向乙方支付违约金,违约金为未付款项的_______%。
第七条争议解决7.1 本合同在履行过程中如发生争议,双方应友好协商解决;协商不成时,可向乙方所在地人民法院提起诉讼。
第八条其他约定8.1 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
8.2 本合同自双方签字盖章之日起生效。
甲方(签字):__________乙方(签字):__________签订日期:__________Purchase ContractParty A (Buyer): _________Party B (Seller): _________In accordance with the "Contract Law of the People's Republic of China" and relevant laws and regulations, Party A and Party B, based on the principles of equality, voluntariness,fairness, and honesty and trustworthiness, have reached the following contract terms regarding the purchase of goods by Party A from Party B through negotiation:Article 1 Subject of the Contract1.1 The name, specifications, model, quantity, and unit price of the goods purchased by Party A are as follows:- Name of Goods: ________________- Specifications and Model: ________________- Quantity: ________________- Unit Price: ________________1.2 Total Amount: Calculated based on the unit price and quantity of the goods mentioned above.Article 2 Quality Requirements2.1 Party B guarantees that the goods sold meet the relevant national quality standards and provides the corresponding quality certification documents.Article 3 Delivery Time and Place3.1 Delivery Time: Party B shall deliver the goods to Party A before the date of _______ year _______ month _______.3.2 Delivery Place: The place designated by Party A.Article 4 Mode of Transportation and Cost Responsibility4.1 Party B is responsible for transporting the goods to the place designated by Party A, and the transportation costs shall be borne by Party B.Article 5 Payment Method and Deadline5.1 Payment Method: Party A shall pay the deposit within_______ days after the contract is signed, and the balance shall be paid in full within _______ days after the deliveryof the goods.5.2 Payment Deadline: Party A shall pay the purchase money according to the agreed payment method and deadline.Article 6 Liability for Breach of Contract6.1 If Party B fails to deliver the goods on time, it shall pay liquidated damages to Party A, which is _______% of the amount of the undelivered goods.6.2 If Party A fails to pay the purchase money on time, it shall pay liquidated damages to Party B, which is _______% of the unpaid amount.Article 7 Dispute Resolution7.1 If any dispute arises in the performance of this contract, both parties shall resolve it through friendly negotiation;if negotiation fails, the case may be filed with the People's Court where Party B is located.Article 8 Other Agreements8.1 This contract is made in two copies, each party holds one copy, and both have the same legal effect.8.2 This contract shall come into effect from the date of signature and seal by both parties.Party A (Signature): _________Party B (Signature): _________Date of Signing: _______。
购销合同范本中英双语
![购销合同范本中英双语](https://img.taocdn.com/s3/m/4ac1113f24c52cc58bd63186bceb19e8b9f6ec42.png)
购销合同范本中英双语购销合同范本(中英双语)甲方(卖方):_______乙方(买方):_______根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规的规定,甲乙双方在平等、自愿、公平、诚实信用的原则基础上,就甲方销售货物给乙方,乙方购买甲方货物事宜,达成如下协议:一、货物名称、数量、价格及交货时间1.1 货物名称:_______1.2 数量:_______1.3 单价:_______1.4 总价:_______1.5 交货时间:_______二、质量标准2.1 甲方所提供的货物质量应达到国家或行业标准,并符合乙方的要求。
2.2 乙方在收到货物后_______日内对货物进行验收,如发现质量问题,有权要求甲方在_______日内更换或退货。
三、包装及运输3.1 甲方应保证货物的包装符合国家标准或行业标准,以及乙方的要求。
3.2 货物的运输方式为_______,运输费用由_______承担。
四、付款方式4.1 乙方应在合同签订后_______日内支付甲方_______%的预付款。
4.2 乙方应在收到货物并验收合格后_______日内支付甲方剩余的货款。
五、违约责任5.1 甲方未按约定时间交货的,应向乙方支付违约金,违约金为合同总价的_______%。
5.2 乙方未按约定时间付款的,应向甲方支付违约金,违约金为合同总价的_______%。
六、争议解决6.1 本合同的签订、履行、解释及争议解决均适用中华人民共和国法律。
6.2 双方在履行合同过程中发生的争议,应通过友好协商解决;协商不成的,任何一方均有权向甲方所在地的人民法院提起诉讼。
七、其他约定7.1 本合同自双方签字(或盖章)之日起生效。
7.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份。
甲方(卖方):_______乙方(买方):_______签订日期:_______购销合同范本(中英双语)Party A (Seller): _______Party B (Buyer): _______Based on the "Contract Law of the People's Republic of China" and relevant laws and regulations, Party A and Party B here enter into this Agreement on the principles of equality, voluntariness, frness, and good fth, regarding the sale of goods from Party A to Party B and the purchase of goods Party B from Party A. The following terms and conditions are agreed upon:Article 1: Name, Quantity, Price, and Delivery Time of Goods1.1 Name of Goods: _______1.2 Quantity: _______1.3 Unit Price: _______1.4 Total Price: _______1.5 Delivery Time: _______Article 2: Quality Standards2.1 The goods provided Party A shall meet national or industry standards and meet the requirements of Party B.2.2 Party B shall inspect the goods within _______ days after receipt. If any quality issues are found, Party B has the right to request Party A to replace or return the goods within _______ days.Article 3: Packaging and Transportation3.1 Party A shall ensure that the packaging of the goods meets national or industry standards and the requirements of Party B.3.2 The mode of transportation for the goods is _______, and the transportation cost shall be borne _______.Article 4: Payment Terms4.1 Party B shall pay _______% of the advance payment to Party A within_______ days after the signing of this Contract.4.2 Party B shall pay the remning payment to Party A within _______ days after receipt and acceptance of the goods.Article 5: Liability for Breach of Contract5.1 If Party A fls to deliver the goods within the agreed time, Party A shall pay a liquidated damage, which is _______% of the total contract price.5.2 If Party B fls to make payment within the agreed time, Party B shall pay a liquidated damage, which is _______% of the total contract price.Article 6: Dispute Resolution6.1 The conclusion, performance, interpretation, and dispute resolution of this Contract shall be governed the laws of the People's Republic of China.6.2 Any disputes arising from the performance of this Contract shall be resolved through friendly negotiation first; if negotiation fls, either party has the right to file a lawsuit in the people's court where Party A is located.Article 7: Miscellaneous7.1 This Contract shall e into effect upon the signature (or seal) of both parties.7.2 This Contract is made in two copies, one for each party.Party A (Seller): _______Party。
购销合同范本中英双语
![购销合同范本中英双语](https://img.taocdn.com/s3/m/8a5593e6c67da26925c52cc58bd63186bceb92bd.png)
购销合同范本中英双语Purchase and Sale Contract甲方(卖方):Party A (Seller):公司名称(Company Name):[公司名称]法定代表人(Legal Representative):[法定代表人姓名]地址(Address):[公司地址]联系电话(Telephone Number):[联系电话]乙方(买方):Party B (Buyer):公司名称(Company Name):[公司名称]法定代表人(Legal Representative):[法定代表人姓名]地址(Address):[公司地址]联系电话(Telephone Number):[联系电话]一、产品名称、数量、价格I. Product Name, Quantity and PriceParty A shall supply the following products to Party B:产品名称(Product Name)规格(Specification)数量(Quantity)单价(Unit Price)总价(Total Price)[产品名称 1][规格 1][数量 1][单价 1][总价 1][产品名称 2][规格 2][数量 2][单价 2][总价 2]2. 上述价格为含税价,包含产品的运输、包装等费用。
The above prices are inclusive of taxes and include the transportation, packaging and other costs of the products.二、质量标准II. Quality Standards1. 甲方所供应的产品应符合国家相关标准及行业标准。
The products supplied Party A shall conform to the relevant national standards and industry standards.2. 产品的质量保证期为[质保期时长],自乙方验收合格之日起计算。
中英文国内销售合同
![中英文国内销售合同](https://img.taocdn.com/s3/m/ef10857f905f804d2b160b4e767f5acfa0c7837b.png)
合同编号: _______签订日期: _______签订地点: _______甲方(买方): _______详细地址:_______联系人:_______联系电话:_______电子邮箱:_______乙方(卖方): _______详细地址:_______联系人:_______联系电话:_______电子邮箱:_______鉴于:1. 甲方有意向购买乙方提供的商品。
2. 乙方同意向甲方销售以下商品。
双方经友好协商,达成如下协议:第一条商品信息1. 商品名称:_______2. 商品型号:_______3. 商品规格:_______4. 商品数量:_______5. 商品单价:人民币_______元(大写:_______)6. 商品总价:人民币_______元(大写:_______)第二条付款方式1. 甲方应在合同签订后_______个工作日内支付商品总价。
2. 付款方式:_______(例如:银行转账、现金支付等)3. 付款账户信息:_______第三条交货时间1. 乙方应在合同签订后_______个工作日内完成商品的交付。
2. 交货地点:_______3. 交货方式:_______(例如:快递、自提等)第四条质量保证1. 乙方保证所提供的商品符合国家相关质量标准。
2. 乙方承诺在商品交付后的_______个月内,对商品的质量问题负责。
3. 如出现质量问题,乙方应在收到甲方通知后_______个工作日内予以解决。
第五条违约责任1. 若甲方未按约定支付货款,应向乙方支付_______%的违约金。
2. 若乙方未按约定时间交货,应向甲方支付_______%的违约金。
3. 若任何一方违反合同,对方有权解除合同,并要求赔偿因此造成的损失。
第六条争议解决1. 双方在履行合同过程中发生的争议,应首先通过友好协商解决。
2. 如协商不成,任何一方均有权将争议提交至合同签订地人民法院诉讼解决。
第七条其他1. 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,自双方签字(或盖章)之日起生效。
中英双语购销合同范本
![中英双语购销合同范本](https://img.taocdn.com/s3/m/d3e33db6f9c75fbfc77da26925c52cc58ad69009.png)
中英双语购销合同范本甲方(卖方): __________地址: __________法定代表人: __________联系电话: __________乙方(买方): __________地址: __________法定代表人: __________联系电话: __________鉴于:第一条产品描述1.1 甲方同意向乙方出售,乙方同意购买以下产品:产品名称:__________规格型号:__________数量:__________单价:__________总价:__________1.2 产品应符合以下标准和要求:(a) 符合国家有关产品质量的法律、法规和标准。
(b) 符合双方约定的技术规格和质量要求。
第二条交货2.1 甲方应于__________年__________月__________日前将产品交付至乙方指定地点。
2.2 交货时,乙方应进行验收,并在收货单上签字确认。
第三条付款3.1 乙方应在本合同签订之日起__________个工作日内支付总价的__________%作为预付款。
3.2 余款在产品交付并验收合格后__________个工作日内支付。
第四条质量保证4.1 甲方保证所售产品符合本合同第一条所述的标准和要求。
4.2 如产品存在质量问题,乙方有权在收到产品后__________天内提出异议,并要求甲方负责修理、更换或退货。
第五条违约责任5.1 如甲方未能按时交货,应向乙方支付违约金,违约金为迟延交货部分总价的__________%。
5.2 如乙方未能按时付款,应向甲方支付违约金,违约金为迟延付款金额的__________%。
第六条争议解决6.1 本合同在履行过程中发生的任何争议,双方应首先通过友好协商解决。
6.2 如协商不成,任何一方均可向甲方所在地人民法院提起诉讼。
第七条其他7.1 本合同的修改和补充应以书面形式进行,并经双方授权代表签字盖章后生效。
7.2 本合同一式两份,甲乙双方各执一份,具有同等法律效力。
中英文购销合同模板8篇
![中英文购销合同模板8篇](https://img.taocdn.com/s3/m/192e9365bfd5b9f3f90f76c66137ee06eff94ec8.png)
中英文购销合同模板8篇篇1合同编号:XXXX-XXX-XXXX甲方(供应方):XXXX公司地址:XXXX市XXXX区XXXX街XXXX号法定代表人:XXXX联系方式:XXXX-XXXX-XXXX乙方(需求方):XXXX公司地址:XXXX市XXXX区XXXX街XXXX号法定代表人:XXXX联系方式:XXXX-XXXX-XXXX鉴于甲方拥有本合同项下货物(以下简称“货物”)的合法所有权,且乙方同意购买该货物,双方本着平等、自愿、公平、诚信的原则,根据《中华人民共和国合同法》及相关法律法规,达成如下协议:一、货物信息1. 货物名称:XXXX2. 货物规格型号:XXXX3. 货物数量:XXXX4. 货物质量标准:符合国家标准GB/T XXXX-XXXX5. 货物价格:人民币(大写)XXXX元整(¥XXXX)二、交货条款1. 交货时间:本合同签订之日起XX个工作日内完成交货。
2. 交货地点:乙方指定地点,具体详见附件一。
3. 运输方式:甲方负责运输,费用已包含在货物总价中。
4. 风险转移:货物在交付乙方或其指定收货人之前的风险由甲方承担,交付后风险转移至乙方。
三、付款条款1. 付款方式:电汇或信用证,具体详见附件二。
2. 付款时间:合同签订之日起XX个工作日内支付全款。
3. 利息及费用:乙方未按约定时间支付款项的,自逾期之日起,按照中国人民银行同期贷款利率向甲方支付利息。
四、违约责任1. 甲方违约责任:甲方未按时交付货物的,每逾期一日,按照合同总价的XX%向乙方支付违约金。
2. 乙方违约责任:乙方未按时支付款项的,每逾期一日,按照逾期支付金额的XX%向甲方支付违约金。
五、争议解决1. 争议解决方式:双方友好协商解决;协商不成的,任何一方均可向乙方所在地有管辖权的人民法院提起诉讼。
2. 法律适用:本合同的签订、效力、解释、履行和争议解决均适用中华人民共和国法律。
六、其他条款1. 不可抗力:由于自然灾害、战争、罢工、政府行为等不可抗力原因导致合同不能履行的,双方均不承担违约责任。
买卖合同中英文版本
![买卖合同中英文版本](https://img.taocdn.com/s3/m/c7b1601ea200a6c30c22590102020740be1ecd8d.png)
篇一:购销合同中英文版本。
产品购销合同甲方(买方) :(purchase contract)buyer:乙方(卖方):supplier买卖双方同意成交下列产品,订立条款如下:the undersigned seller and buyer agree following transaction, terms and conditions are specified as below:第一条定购产品: art。
1 ordered products::第二条质量要求及技术标准:art。
2 quality requirements and technical specifications:2。
1按照本合同第一条约定的规格生产产品,质量标准按照生产厂商技术标准.2。
1 in accordance with prescribed products description of art.1,the quality standard is based on manufacturer’s technical standard。
第三条发货时间和发货方式:art. 3 delivery time and terms of shipment:3。
1 发货时间:3。
1 lead time: 3。
2 发货方式: 3.2 terms of shipment: 第四条付款方式:art。
4 terms of payment:第五条收货和验收条款:art. 5 goods reception and acceptance:5.1 验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。
5。
1 acceptance criteria: according to the art。
2 quality requirements and technical specifications of the presentcontract第六条违约责任:art. 6 liability for breach of contract:6.1 甲方延期付款的,乙方交付产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的/日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。
国内采购合同_模板_英文
![国内采购合同_模板_英文](https://img.taocdn.com/s3/m/d9e2355c6d85ec3a87c24028915f804d2a168774.png)
以下是一份国内采购合同的英文模板,供您参考:```Contract for Procurement of Goods within ChinaThis Contract (hereinafter referred to as the "Contract") is made and entered into as of [Date], by and between [Buyer's Name] (hereinafter referred to as the "Buyer") and [Seller's Name] (hereinafter referred to as the "Seller").1. Product and QuantityThe Buyer agrees to purchase from the Seller the following products (hereinafter referred to as the "Goods") in the quantities and at the prices specified in the attached schedule:[Attach the schedule listing the products, quantities, and prices]2. DeliveryThe Seller shall deliver the Goods to the Buyer's designated address (hereinafter referred to as the "Delivery Point") by [Date]. The Goods shall be deemed delivered when the Buyer takes physical possession of the Goods at the Delivery Point.3. Price and Payment TermsThe price for the Goods shall be as specified in the attached schedule. The Buyer shall make payment for the Goods by [payment method] within [number of days] days after the date of the invoice issued by the Seller.4. Quality and SpecificationsThe Goods shall conform to the quality and specifications set forth in the attached schedule. The Seller warrants that the Goods are of good quality, free from any defects in materials and workmanship, and meetall applicable standards and regulations.5. Inspection and rejectionThe Buyer shall have the right to inspect the Goods upon delivery. If the Goods do not conform to the agreed-upon quality and specifications, the Buyer may reject the Goods and require the Seller to replace or refund the Buyer for the non-conforming Goods within [number of days] days after the Buyer's written notice of rejection is given to the Seller.6. Force majeureNeither party shall be liable for any failure or delay in the performance of its obligations under this Contract due to any cause beyond its reasonable control, including but not limited to acts of God, labor disputes, or disruptions in transportation, provided that the affected party promptly notifies the other party of the existence and nature of such cause.7. Governing law and dispute resolutionThis Contract shall be governed by and construed in accordance with the laws of the [jurisdiction]. Any disputes arising out of or in connection with this Contract shall be resolved by arbitration in accordance with the rules of the [arbitration institution], and the decision of the arbitrator(s) shall be final and binding upon the parties.8. Entire agreementThis Contract constitutes the entire agreement between the Buyer and the Seller with respect to the subject matter hereof and supersedes allprior agreements, negotiations, and understandings, whether written or oral. This Contract may be amended or modified only by a written instrument executed by both parties.IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Contract as of the date first above written.[Buyer's Name] [Seller's Name]By:\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_ \_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\_\。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:
The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance with the terms and conditions stipulated below:
1.商品名称及规格
11.装运通知
Shipping Advice
一旦装运完毕,卖方应立即电告买方合同号、品名、已装载数量、发票总金额、毛重、运输工 具名称及启运日期等。
The sellers shall immediately, upon the completion of the loading of the goods advise the buyers of the Contract No. names of commodity, loaded quantity, invoice value, gross weight, names of vessel and shipment date by TLX/Ficy
卖方在规定时间内所送货物必须符合订单要求,送错或送少,应及时更换或补货,否则,所带 来的损失由卖方全部承担。
The sellers within the prescribed time delivery of goods must comply with the order request, sent to the wrong or the less, should be replaced or replenishment, otherwise, the losses borne entirely by the sellers.
15.争议的处理
Disputes Settlement
所有与此合同有关的争议应通过友好协商解决,如果协商不能解决,根据有关仲裁法则进行仲 裁。仲裁应在深圳进行且其结果对双方均有约束力, 任何一方均不应向法院或其他政府部门申 请以改变仲裁结果。仲裁费由负方负担。
All disputes in connection with this Contract or the execution thereof shall be settled friendly through negotiations. In case no settlement can be reached, the case shall be submitted for arbitration, in accordance with its Rules of Arbitration.The
13.推迟交货和罚款
Late Delivery and Penalty
如卖方没有按照合同规定准时交货,买方同意卖方付给罚款。加入卖方交货期超过7天,买方 有权取消合同。取消合同的情况,卖方仍不能延误付给买方上述罚款。
Should the Sellers fail to make delivery on time as stipulated in the Contract, the
由 按发票金额的 嫩保 加保从到。
To be covered by for% of thejnvoice value covering additional from to —.
10.付款条件
Terms of Payment
卖方收到50%£金后开始生产,发货前买方付活余款。
After the receipt of 50% of the total value payment, the seller shall begin the production and the buyer pay the balance of the total value before delivery.
编号:_______________
本资料为word版本,可以直接编辑和打印,感谢您的下载
甲 方:___________________
乙 方:___________________
日 期:___________________
PURCHASE CONTRACT
合同编号:
Contract No.:
14.不可抗力
Force Majeure
如因人力不可抗拒的原因造成本合同全部或部分不能履约,卖方概不负责,但卖方应将上述发
生的情况及时通知买方。
The sellers shall not hold any responsibility for partial or total non-performance of this contract due to Force Majeure. But the sellers shall advise the buyers on time of such occurrence.
签订日期:
Date :
签订地点:
Signed at:
买方:
The Buyers:
地址:
Address:
联系人:
Contact:
电话(Tel):
传真(Fax):
邮箱/E-mail :
卖方:
The Sellers:
地址:
Address:
联系人:
Contact:
电话(Tel):
传真(Fax):
邮箱/E-mail :
Name of Commodity & Specification
2.数量
Quantity
3.单价
Unit Price
4.总金额
Amount
5.包装
Packing
6.交货时间
Delivery Time
7.交货地点
Delivery Place
8.运输方式
Means of Transport
9.保险
Insurance