英汉静态与动态对比
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
名词连用作修饰语(multiple noun adjuct)
或用名词作定语( noun attribute) 在现代 英语里是一种盛行的文风。
Is there any evidence of this applicant ’ s excessive road accident proneness(倾向)?
静态与动态
PPT制作 : 任玉姣
主讲 : 李建 王丽颖
Static vs Dynamic
amic)
英语倾向于多用名词,因而叙述呈静态(static); 汉语倾向于多用动词,因而叙述呈动态 (dynamic)。
STATIVE
noun
adjctive
DYNAMIC
verb
adverb
英语的静态倾向表现
汉语的动词还可以充当介词。 用词典,to use a dictionary 用英语写 to write in English 他在教室。He is in theclassroom. 他在教室学习。He is studying in the classroom. 人们来来往往。 People are coming and going. 他往东走去。 He went in an eastward direction.
1) 他能吃能睡
He is a good eater and a good sleeper 2) 他既不抽烟,也不喝酒。 He was a nonsmoker and a teetotaler. 3)他失业以后,就很不合群了。 Since he lost his job, he's been a loner.这类名词有时并不指人,而是用来代 替动词。
2.用名词表示施事者(agentive
noun).
以代替动词 英语除了用抽象名词表示行为和 动作(如realise --realization)之外, 还常用含有行为和动作意义的普遍名 词代替动词,大量由动词派生(如以 -er或-or结尾)的名词既表示施事者、 身份、职业等,又保留原来动词的意义。
=Can you show that this applicant for a cai insurance policy is more like to be involved in accident than others ? 这位申请人比其他人更有可能卷入车祸, 有什么证据吗?
用名词作定语,其意义和功能有时相 当于用形容词作定语。 race hatred =racial hatred launch pad =launching pad 发射台 但有时用名词作定语与用形容词作定 语在意义和功能方面并不相同。
㈠名词化(nominalization)是英语常 见的现象 ㈡用名词表示施事者(agentive noun).以代替动词。 ㈢用名词代替形容词,构成标题式短语 (headline phrase) ㈣名词优势造成介词优势
㈤动词的弱化与虚化
汉语的动态倾向表现
①动词连用是汉语常见的现象 ②动词(词组)可以充当汉语句子的 各种成分 ③汉语动词常常重复或重叠
这类名词常常与前置形容词构成静态 结构: a hard worker = someone who works hard 工作勤奋的人 a good thief = someone who thieves well 很会偷窃的人
另;汉语由动词加后缀构成的名词(如读者、 教师、打字员等)用来指人,不再表示行为或动 作,因而英语这类名词往往要转换为汉语动词:
动词(词组)可以充当汉语句子的各种 成分 汉语动词及动词词组,包括连动式词 组、兼语式词组,无需改变形式就可 以充当句子的各种成分。
实现理想境界要靠辛勤劳动。(动词 词组作主语。宾语) To translate ideals into reality needs hard work.
解决问题的最好方法是进行调查研究。 (动词词组作定语、表语)
“名词 + 介词”的优势常见于英语里 大量的弱势短语:
come into conflict with = conflict
arrive at a decision =decide
of a kindly nature =kind
beyong the shadow of a doubt =certain due to the fact that=because
3.用名词代替形容词,构成标题式短语
(headline phrase) 报刊标题为了节约刊面,尽量略去虚 词和其他次要的词,把具有刺激性的 词语( stimulating words) 挤压在一 起,因而名词连用便成了一种 "freeand-easy habit" 。这类新闻标题式 的表达法,也反映了信息时代的需要。
Cabinet Papers Leak Inquiry 调查内阁文件泄密事件 Fingure Control Problem
另:名词连用复合名词在科技英语里也 很常见: space shuttle flight test problem
航天飞机试飞计划 computer programming teaching device manual 计算机程序编制教学方法手册
Dennis Freeborn points out: Formal acdemic writing tends to use a characteristic style which caters for other academic rather than the general public.
英汉互译
1.英语中,名词化是一种常见的语言现象
名词化主要指用名词(短语)来表达原来属于动词(短 语)所表达的信息,如用抽象名词来表达动作、行为、 变化、状态等。
这种名词优势往往可以使行为表达比较简洁,造 句比较灵活,行文比较自然,也便于表达较为复 杂的思想内容。
英语学术性文体都喜欢名词化:
5.动词的弱化与虚化
英语里最常用又最有用的动词正是 动作意味最弱的动词--be,其八种形 式 (be,am,is,are,was,were,being,be en) 都缺乏动态感由 it 或 there 与 be 构成的句式,其静态意味更加明显。
There was a tropical storm off the east coast of Florida?
动词连用是汉语常见的现象 汉语连动式和兼语式句子都包含着两 个或两个以上的动词。连语式、兼语 式、把子式和被字式这四个句式还常 常互相包孕、接榫(dovetail),构成各 种各样的多动词谓语句。如:
他想办法摆脱了困境。(连动式) He thought his way out of the dilemma. 我们请她唱歌。(兼语式)
economy measure
economic measure
节约措施
经济措施
4.名词优势造成介词优势
介词前置于名词或名词性短语,由于 英语多用名词,必然也要多用介词, 因而产生了介词优势。
英语常常用介词短语取代动词短语, 即以“静''代“动”。 Is this train for Chicago?
但名词化现象大大增加了读者理解的 难度。
wenku.baidu.com
Our son has been a disappointment to us. 我们的儿子令我们失望。 The sight of the books sends my memory back three years ago. 见了这些书,我想起三年前的往事。
(形容词)英语里表示 心理 或生理感觉的 形容词以及其他形容词也常常与弱式动词 构成系表结构,如: A postman is not afraid of dogs. 邮递员不怕狗。 He was unaware of my presence. 他当时不知道我在场。 John seems content just to siy in front of the television all night.
佛罗里达东海岸有一场热带风暴。
英语还常常把动词转化或 派生 成名词, 置于虚化动词( empty verb) 之后作 宾语,如have a look,take a walk等。 试比较:
After he had a quarrel boss,Jack quit.
with his
After he quarreled with his boss, Jack quit.
约翰整夜坐在电视机前似乎就满足了。
(副词)英语还常用副词来表达动词 的意义,如:
I am afarid Mr.Brown is out,but he will be in soon. 恐怕布朗先生出去了,但是他很快会 回来的。
He will be home in half an hour. 他将在半小时内到家。 Down with the old and up with the new.破旧立新。Over!!!
=Is this train going to Chicago?
这趟火车是开往芝加哥的吗?
介词与名词结合,组成介词短语。成 串的介词短语又常常与弱化动词 (be,seem,look等)和“乏味的名词” (ponderous nouns)连用: In view of the fact that Mr.Jones is not very well, i am taking the opportunity of replying on hia behalf.
汉语动词可以充当助动词,置于主要 动词的前后,形成动词连用。前置助 动词(能愿动词)主要有:要、会、 能、想、可能等;后置助动词(趋向动 词)主要有:来、去、起来、下去、 等。 He has come (gone) to borrow books.他来(去)借书 他借书来(去)了。
他来(去)借书来(去)了。
正式,简洁明了哈哈
名词定语与被修饰词之间存在着种种不同的语 义关系:
1)member state =a state which is a member成员国 2)impulse buy =
things bought on impulse 即兴购买的商品
要想理解其语义,往往还要联系语境甚至社 会文化背景知识。
用形容词或副词表达动词的意义 英语常用单词的同源形容词与弱化动 词相结合的方式表达动词的意义,如:
I am doubtful whether he is ill alive.我怀疑他是否活着。 The teacher thanked her pupils because they are very cooperative. 学生合作的很好,老师向学生表示感 谢。
不当地使用添补词(expletives) 和虚 化动词的句式往往显得啰嗦而冗长, 因而缺乏生气和动态感。 如:
啰嗦:There are numerous travel agencies that exist throughout the world.
简短: Numerous travel agencies exist throughout the world.
名词连用加强了英语的名词优势,也 反映了现代英语追求简洁的总趋势 ,
但不少语言学者反对过分堆积名词 (noun pileups).认为这会使语言失去 活力,缺乏动态感,有时还会造成语 意混乱,甚至产生歧义。 British history teachers a.teachers of British history 教英国历史的老 师
A Soviet citizen said to Green,"The hotel clerk ,with a little currency persuasion, would be able to find accommodation for you." 一个苏联公民队格林说,“花点钱疏 通一下,那个旅馆服务员就会把你安 顿下来。”