纪录片 史蒂夫·乔布斯:改变世界力量 剧本 双语版

合集下载

纪录片 史蒂夫·乔布斯:改变世界的力量 剧本 双语版

纪录片 史蒂夫·乔布斯:改变世界的力量 剧本  双语版
A light bulb goes off
便说 我要让电脑进入寻常百姓家
and he says, wow, I can put computers on every desktop.
紧接着是iPod
The iPod.
刚面世的时候 人们都惊呼不止
When they first came out, people were like, oh, my god,
赞叹其时尚性感的外观
they're so sleek, they are so sexy.
它们小巧新颖
It was new and small.
我必须要买一台
I had to have it.
然后iPhone
The iPhone.
我的iPhone就像是我身体的一部分
I have an iPhone, which is an extension of me
他改变了我们的生活
He changed our lives.
史蒂夫·乔布斯很有远见
Steve Jobs had a vision.
这世界像失去了另一位约翰·列侬
Like the world lost a John Lennon.
他追求完美
He demanded perfection.
who envisioned a computer on every desk,
音乐将随身而行
an earbud in every ear,
多任务处理设备
and a device that would take multitasking
将迈入全新纪元
to a whole new level.

改变世界的天才乔布斯中英文

改变世界的天才乔布斯中英文

The Beginnings of Apple
After spending time in
India in 1974, Jobs returned to America Steve Jobs , Steve Wozniak And Ronald Gerald Wayne in 1976. Apple I in 1976, Apple II in 1977, Stepped into positive growth
LOGO
Soul Of Apple
1984: National Medal of
Technology 1987: Jefferson Award for Public Service 2007:the most powerful person in business by Fortune Magazine 2009: CEO of the decade by Fortune Magazine 2010: Financial Times named Jobs its person of the year for 2010 ......
三个苹果改变了世界。
第一个诱惑了夏娃,第 二个砸醒了牛顿,第三 个曾在史蒂夫•乔布斯的 掌握。

LOGO
Personal introduction
American former Apple CEO, founder. In 1976, when he was 21-year-old Jobs and 26-year-old Wo Zini Ike formed Apple Computer. 美国苹果公司前CEO、创 始人。1976年,时年21岁 的乔布斯和26岁的沃兹尼 艾克成立了苹果电脑公司。

改变世界的天才乔布斯中英文课件

改变世界的天才乔布斯中英文课件

iPad
The iPad launched the tablet market and created a new category of mobile computing devices.
Apple Store
01
The Apple Store revolutionized retailing by creating an immersive experience for customers.
The iPhone introduced a new era of smartphones, combining multiple functionalities into a single device.
iPod
The iPod revolutionized the music industry by making digital music portable and easy to access.
Disrupted the music industry
The iPod and iTunes Store disrupted the music industry by shifting consumer behavior towards digital music.
Transformed mobile phones
Charismatic communicator
Jobs had the rare ability to captivate an audience with his visionary speeches and presentations. He could articulate complex ideas in simple terms that resonated with people.

乔布斯演讲稿

乔布斯演讲稿

乔布斯演讲稿英文回答:Hello everyone, I'm Steve Jobs. I'm here today to talkto you about the future of Apple.We're on the cusp of a new era, an era in which technology will play an even more important role in our lives. Already, we can see the ways in which technology is changing the way we work, the way we learn, and the way we communicate.But I believe that we're only scratching the surface of what's possible. In the coming years, we'll see even more amazing things from Apple. We'll see new products that will change the way we think about technology. We'll see new services that will make our lives easier and more enjoyable. And we'll see new ways to use technology to make the worlda better place.I'm incredibly excited about the future of Apple. I believe that we have the potential to change the world. And I can't wait to see what we accomplish together.Thank you.中文回答:大家好,我是史蒂夫·乔布斯。

励志短片Unbroken - Mateusz M 文字版

励志短片Unbroken -  Mateusz M 文字版

励志短片Unbroken - Mateusz M 文字版●史蒂芬·乔布斯斯坦福大学演讲以下片段来自于演讲中第一个故事的结尾●你无法预知未来将会发生什么You can't connect the dots looking forward●你只能回首过去的点滴You can only connect them looking backwards●所以,要相信那些贯穿始终的信念So you have to trust that the dots will somehow will connect in your future●你必须要有自己的信仰You have to trust in something●Your gut, destiny, life, karma, whatever.不管那是你的直觉,命运,生活,亦或是因缘(因果报应)等等●Because believing that the dots will connect down the road will give you theconfidence to follow your heart,因为唯有把过去的点滴串联起来,你才能有信心跟随你的内心,●even when it leads you off the well-worn path.即使你的选择和常人不同,带你走上的一条羊肠小径●And that will make all the difference.这会使你与众不同以下片段来自于演讲中的第二个故事的结尾●Your time is limited,你的生命有限●So don't waste it living someone else's life所以不要浪费你的时间活在别人的生活里●Don't be trapped by dogma不要被教条所约束●Which is living with the results of other people's thinking不要活在别人对你的期望中●Don't let the noise of other opinions drown out your own inner voices.不要让来自他人的噪音抹去你自己内心的声音●You've got to find what you love你必须找到你所热爱之物●And that is true for works as its for your lovers包括你所热爱的事业和伴侣●your work is gonna fill a large part of your life事业将占据你的大半人生●And the only way to be truly satisfied is to do what you believe is great work唯有当你相信你所做的工作是对的(是有意义的),你才能发自内心的获得满足●And the only way to do a great work is to love what you do而唯有热爱你所做的事,方才能成就不凡●If you haven't found it yet如果你还没有找到●Keep looking and don't settle继续寻找,不要停下,追求安逸●Have the courage to follow your heart and intuition有勇气追寻内心和直觉●They somehow, already know What you truly want to become.你的内心早就知道你未来的梦想●Les Brown 著名演讲家,在加州大学有一段演讲 It's Not OVER Until You Win! Your Dream is Possible●That you going to have some ups and you're going to have some downs你的旅途不可能一路顺利,必然有起有落●Most people gave up on themselves easily大多数人都轻言放弃●You know that a human spirit is powerful?但你知道人的意志力有多强大吗?●There is nothing as powerful – its hard to kill the human spirit!人的意志是无可比拟的,是坚韧不屈的!●Anybody can feel good when they have their health, they bills are paid, they havehappy relationships任何人再财务、生活、感情、健康良好的环境下都能感到幸福●Anybody can be positive then,任何人在这种环境下都能非常乐观●Anybody can have a large of vision then任何人在这种环境下都能有宏大的理想●Anybody can have a lot of faith under those kind of circumstances任何人在这种情况下都能拥有信念●The real challenge of growth, mentally, emotionally and spiritually你成长过程中面临的真正挑战,心理上(信念),情感上(信仰),灵魂上(意志)●Comes when you get knocked down会在你被击倒时接踵而至●It takes courage to act拥有勇气才能反击●Part of being hungry when you've been defeated被击倒仍能保持谦虚和饥渴●It takes courage To start over again勇气非凡,才能破旧立新●---------------------------------------------------------------------------------------开始第二段音乐●Les Brown BEYOND FEAR 片段●Fear kills dream恐惧扼杀梦想●Fear kills hope恐惧扼杀希望●Fear….put people in the hospital恐惧,能使人一蹶不振●Fear can age you恐惧能使你衰老●Can hold you back from doing something that you know within yourself that you arecapable of doing,恐惧阻止你去做你本应能做到的事●But it will paralyzed you它也会使你麻木不问●ERIC THOMAS | NOTHING TO SOMETHING 片段著名激励演讲家●At the end of your feelings is nothing,你的情绪跌宕起伏,却仍然一事无成●But at the end of every principles is a promise但是在每个原则背后,是自我的承诺●Behind your little feelings, it might not be absolutely nothing at the end of your littlefeelings你的喜怒哀乐,最后也许什么也没有●But behind every principles is a promise但每当你下定决心,它是一种承诺●And some of you in your life你们有些人,至今碌碌无为●The reason why you are not in your goal right now, because you just all about yourfeelings原因只是你们太过于情绪化●All on your feelings, you don't feel like waking up, so who does?你总被情绪所主导,早上不愿起床,谁想呢?●Everyday you say 'no' to your dreams,每天你不愿意去面对你的梦想●You might be pushing your dreams back a whole six months, a whole year!你也许会把目标延后六个月,或是一年●That one single day, that one day you didn't get up could have pushed your stuff backI don't know how long只是那没有起身鞭策自己的一瞬间,你不知后退了多少●Les Brown | LIVE YOUR LIFE WITH PASSION 混剪●Don't allow your emotion to control you别让你的感情控制你●We are emotional but we wanna begin to discipline your emotion我们是情感的动物,但你必须要控制你的情感●If you don't discipline and contain your emotion, they will use you你若无法控制它,你便将被它吞噬●You want it and you're going to go all out to have it你想要全力以赴,毫无保留●Its not going to be easy, when you want to change当你尝试改变的时候,不会很容易●Its not easy. If it were in fact easy, everybody would do it如果很容易,那人人皆可做到●But if you're serious, you'll go all out但你若认真对待,全力以赴●I'm in control here我才是自己的主宰者●I'm not going to let this let this get me down, I'm not going to let this destroy me!我绝不会让外界事物打击我,摧毁我●I'm coming back!我将重新站起●And I'll be stronger and better because of it我将会变得更好,更坚强●You have got to make a declaration你必须要下定决心●That this is what you stand for如果这是你想要的梦想●You standing up for your dream无论是为了你的梦想●You standing up for piece of mind无论是为了你内心一隅●You standing up for health还是为了你的健康●Take full responsibility for your life请对你的人生完全负责●Accepts where you are and the responsibility that you're going to take yourself whereyou want to go接受现在的自己,并坚信自己能做的更好当做一种责任●You can decide that I am going to live each day as if it were my last你可以选择把你的每一天都当做最后一天来过●Live your life with passion活出你的热情●With some drive拿出你的魄力●Decide that you are going to push yourself不断鞭策自己做的更好●The last chapter to your life has not been written yet人生的最后一章还未写下●And it doesn't matter about what happened yesterday昨日种种并不重要●It doesn't matter about what happened to you, what matter is What are you going todo about it?重要的是,你接下来打算怎么做?●Eric Tomas 演讲片段插入混剪●This year I will make this goal become a reality今年我将使梦想成为现实●I wont talk about it anymore我已经不想再谈论它●I Can!我可以●I Can!!我可以●I Can!!!我可以●Louis Zamperini 旁白●To persevere I think its important for everybody我觉得坚持对每个人都很重要●Don't give up, Don't give in不要放弃,不要妥协●There's always an answer to everything 人生的每件事情总有解答。

乔布斯演讲,中英版7页

乔布斯演讲,中英版7页

演讲者:史蒂夫·乔布斯演讲时间:2019年6月12日演讲场合:斯坦福大学毕业典礼今天,我很荣幸能来参加大家的毕业典礼,斯坦福大学是世界上最优秀的大学之一。

我根本没有从大学毕过业。

说实话,这还是我与大学毕业最近距离的接触。

今天,我想给大家讲三个故事,它们都与我自己息息相关。

没错,它们就是三个故事而已。

第一个故事是有关小事情间的联系。

不过六个月的时间,我便从里德学院辍学了,但在那之后,我还是在学院里又呆了18个月才真正离开。

那么,我为什么要辍学呢?话还要从我出生时说起了。

我的生母是一个年轻的未婚大学生妈妈,是她决定把我送去别人家收养,并坚持收养我的人一定得是大学毕业生。

在我出生前,所有关于收养我的事宜都已经安排妥当了。

我本该被送到一个律师家去,但等到我真正出生了,那名律师和他的妻子却在最后时刻发现他们真正想要的还是女孩。

所以我的生父生母在半夜给申请名单上的另一个家庭打了电话,“我们有一个不小心生出来的男孩,你们想收养他吗?”他们回答说,“当然想。

”但后来,我的生母发现了我的妈妈不是大学毕业生,而我的爸爸甚至连高中都没有毕业,于是她拒绝在收养文件上签字。

几个月后,她才最后妥协了,因为我的父母保证以后会送我去上大学。

十七年过去了,我果真上了大学。

但我却很无知地挑了一个和斯坦福大学一般贵的学校,光是学费就花掉了我父母辛辛苦苦积攒多年的积蓄,而他们只不过是普通的工人而已。

在学校待了六个月后,我发现学校对我没有任何的价值。

我不知道我的人生期望是什么,也不知道我在学校里如何才能找到它。

而且,我在学校念书,还花掉了父母一生的积蓄。

于是,我决定辍学,并坚信这是一个正确的决定。

当时,这的确是一个相当冒险的举动,但今天再回头看,那却是我做出的最明智的决定。

辍学之后,我瞬间逃开了那些枯燥乏味的课程,转而开始研究那些我真正感兴趣的科目。

但事情也并非完美。

辍学后我就没有寝室了,因此我都睡在朋友寝室的地板上。

为了有钱吃饭,我把可乐瓶子退回商店,只为了那5美分的押金。

乔布斯经典语录:活着就是为了改变世界英文版

乔布斯经典语录:活着就是为了改变世界英文版

乔布斯经典语录:活着就是为了改变世界英文版他的成就和人格魅力影响了一代人和整个世界,他就是拥有梦幻般传奇经历的苹果电脑公司的创始人斯蒂夫·乔布斯。

这个个人电脑领域的梦想家引领并改变了整个计算机硬件和软件产业。

这个精力充沛魅力无限的家伙同时也是一个很会鼓动人心的激励大师,甚至在他的平常对话中,经典的语句也常常脱口而出。

这里摘取了一些经典的乔氏语录,希望对你有所帮助。

Innovation distinguishes between a leader and a follower.领袖和跟风者的区别就在于创新。

Innovation has no limits. The only limit is your imagination. It's time for you to begin thinking out of the box. If you are involved in a growing industry, think of ways to become more efficient; more customer friendly; and easier to do business with. If you are involved in a shrinking industry – get out of it quick and change before you become obsolete; out of work; or out of business. And remember that procrastination is not an option here. Start innovating now!创新无极限!只要敢想,没有什么不可能,立即跳出思维的框框吧。

如果你正处于一个上升的朝阳行业,那么尝试去寻找更有效的解决方案:更招消费者喜爱、更简洁的商业模式。

iGenius: How Steve Jobs Changed the World《iGenius:史蒂夫·乔布斯是如何改变世界的(2011)》中英文

iGenius: How Steve Jobs Changed the World《iGenius:史蒂夫·乔布斯是如何改变世界的(2011)》中英文
他深知自己
He had a very clear sense
乔·诺塞拉
《纽♥约♥时♥报♥》商务专栏作家
胆识过人
of his own guts, his own instinct.
他不招人喜欢
He was abrasive.
谷川道雄
纽约城市学院理论物理学家
使用它是种享受
and I love using it.
我能用它语♥音♥收发信息
I was able to read text messages and send them.
接着是iPad
The iPad.
人们并不知道
People didn't know
自己想要或需要它
they wanted it or needed it
赞叹其时尚性感的外观
they're so sleek, they are so sexy.
它们小巧新颖
It was new and small.
我必须要买♥♥一台
I had to have it.
然后iPhone
The iPhone.
我的iPhone就像是我身体的一部分
I have an iPhone, which is an extension of me
We're going to make a phone,
我也需要
I need that!
我们要生产烤面包机
We're going to make a toaster.

To change the world alive 乔布斯

To change the world alive 乔布斯

纪念乔布斯:乔布斯语录
• /w_19rskmnuzx.html
我曾经说过,如果有一天我不能再履行作为苹果 CEO的职责和期望,我会是第一个告诉你们的人。 - - -乔布斯

美国当地时间2011年 10月5日,乔布斯去世 ,享年56岁。
这一刻,世界失去了一个
奇才!
乔帮主说:
你们的时间有限,所以不要浪费时间活在别人的生活里。 不要被信条所惑——盲从信条是活在别人的生活里。 不要让任何人的意见淹没了你内在的心声。
最重要的,拥有跟随内心和直觉的勇气。
你的内心与直觉知道你真正想成为什么样的人。 常保饥渴求知,常存虚怀若愚。
因拒绝帮助FBI破解iPhone 库克登时代杂志封面
• 2015年12月2日,南加州圣贝纳迪诺发生一起枪击案,14名无辜平民被枪杀。 嫌犯留下的一部iPhone 5c成为了关键证据,但是这助解开手机密码,但被 苹果公司拒绝。 • 苹果拒绝的理由是自从2014年开始,iOS 系统的锁屏密码就只有使用者本人才 能解开,最终FBI无可奈何寻求法律途径,最终加州法院批准了FBI的请求,要 求苹果在自己的OS系统上开一个后门,允许 FBI 可以无限制地在嫌犯的手机 上尝试使用不同密码,不受10次的限制。
• 判决下达后在美国掀起的一场轩然大波,苹果拒绝了法院强制苹果帮助 FBI 解 锁嫌犯手机,并提出了上诉,库克在苹果官网上怒发公开信表示苹果绝不妥协 ,不会给政府开后门。
3月21日苹果春季新品发布会
• “我们为用户创造了iPhone,这是一款极为隐私的设备,同时作为一个政府, 我们也知道美国对我们的数据和隐私有多么渴望”,库克说这些话的时候相当 严肃,“将数据交给用户还是交给政府,这对于我们来说都会产生极大的影响 ,但我们不会逃避这种责任。” • 现场响起了持续的掌声,对库克的做法报以热烈的支持。FBI和苹果之间的 “安全门”的斗争正进入白热化,我们的iPhone数据是否会落入美国政府手中 ,就看库克和苹果公司能够抗住压力了。

史蒂夫 乔布斯(中英对照)

史蒂夫 乔布斯(中英对照)

史蒂夫•乔布斯(1955-2011)10月5日,星期三,史蒂夫•乔布斯与世长辞,享年56岁。

乔布斯永远地改变了我们认知科技、应用科技的方式,在横跨个人电脑到音乐产业的广泛领域都打上自己鲜明的烙印。

在此,《财富》杂志(Fortune)将逐一回顾他留给我们的10大遗产。

Steve Jobs (1955-2011)Steve Jobs passed away Wednesday, Oct. 5 at age 56. Fortune looks back at how he changed the way we think about and use technology forever, putting his own stamp on everything from the personal computer to the music industry.设计在史蒂夫眼中,产品的外观、手感和操作远远超过纯粹的技术规格。

PC制造商还在追逐更快的处理器速度,而乔布斯却在追求更加智能、简单灵巧的设计。

苹果公司(Apple)一位前任员工回忆起乔布斯曾经有一次在公司召开的会议上认真思索Mini Cooper 的魅力所在。

(他的一位同事当时正在销售这款汽车。

)他回忆道:“最后,他得出的结论是,这款汽车之所以炫酷出众,正是因为它小巧玲珑。

史蒂夫认为,当时正是苹果公司充分利用金属材料的最佳时机。

当时,大部分电脑制造商仍在使用塑料,但他认为,要想使电脑更加小巧,必须很好地利用金属材料。

”这一举措最终带来了回报:苹果公司的钛铝合金笔记本电脑备受追捧。

最近推出的MacBook Air型号笔记本也被视为设计、价格与性能三者完美结合的典范。

DesignFor Jobs, how a product looked, felt and responded trumped raw technical specifications. While PC makers chased after faster processor speeds, Jobs pursued clever, minimalist design.One ex-Apple employee remembers sitting in a meeting with Jobs, who was mulling over the appeal of Mini Coopers. (An old coworker of his sold them at the time.)"He finally decided they were cool because they were small," he says. "Steve said that's when he knew Apple had to get really good at metal. Most computer makers at the time were all using plastic, but he knew to get smaller, you had to get metal really, really well."The move paid off: Apple's titanium-turned-aluminum notebooks became bestsellers. The most recent MacBook Air models have been held up as examples of the ideal intersection of design, price and performance.音乐进入新千年以来,音乐产业迅速向数字内容传递方式转变,上百万用户通过Napster等在线音乐服务网站非法下载音乐,这种混乱局面使得音乐出版公司MusicThe new millennium was all about a rapid shift to digital content delivery, a disruption that sent music publishers scrambling to preserve their疲于应付,只能在日益调低底线的痛苦中苦苦挣扎。

改变世界的天才乔布斯中英文(1)

改变世界的天才乔布斯中英文(1)

LOGO
Personal introduction
American former Apple CEO, founder. In 1976, when he was 21-year-old Jobs and 26-year-old Wo Zini Ike formed Apple Computer. 美国苹果公司前CEO、创 始人。1976年,时年21岁 的乔布斯和26岁的沃兹尼 艾克成立了苹果电脑公司。
Jobs' say
Your time is limited, so don't waste it living someone else's life. Don't be trapped by dogma - which is living with the results of other people's thinking. Don't let the noise of other's opinions drown out your own inner voice. And most important, have the courage to follow your heart and intuition. They somehow already know what you truly want to become. Everything else is secondary.
To change the world alive! !

LOGO
Contents
1 2 3 4 5 6 7 引言 Introduction 个人介绍 Personal introduction 成就 Achievementd Title 个人荣誉 Personal honor 乔布斯语录 Jobs' say 评价 The evaluation of jobs 生命尾声 End of life

史蒂夫·乔布斯演讲稿(中英对照)

史蒂夫·乔布斯演讲稿(中英对照)

史蒂夫·乔布斯演讲稿(中英对照)尊敬的毕业生们,今天是一个特别的日子,因为这是一个关于结束和新开始的时刻。

毕业意味着离开这个地方,离开你们引以为豪的教育。

然而,我想说的是,你们离开的同时也进入了一个全新的人生阶段,有着新的选择和挑战。

首先,我想强调的是你们要相信自己的能力。

在我年轻的时候,我曾经读了一本书,叫做《激活隐藏的天才》。

这本书告诉我们,人人都有潜在的创造力和天赋,但是我们必须去发掘它们。

我们不能让任何人告诉我们,我们不能做出某些事。

你们可以做出任何你们想做的事情,只要你们愿意去努力和坚持。

我的第二个建议是,要有勇气去追求自己的梦想。

你们毕业生们都有无限的潜力,但是要发挥它们就要有勇气去追求自己的梦想。

很多人都会告诉你们,你们不可能做到某些事情,但是这是因为他们没有勇气去尝试。

要记住,如果你们想成为一个优秀的人,你们需要有勇气去走不同的路、跳出安逸区。

不要放弃你们的梦想,因为你们的梦想可以成为你们现实的开始。

第三个建议是,坚持不懈。

很多人在一开始就失败了,这是因为他们没有坚持。

要去尝试新的事情、跨出自己的舒适区,但是不要放弃。

在做任何事情的时候,你们都会面临困难和失败,但是要坚持不懈。

如果你们想要做一件事情,你们就必须去坚持,无论困难多大、失败多少次,都要坚持不懈地追求自己的梦想。

最后,我想说的是要爱你们做的事情。

如果你们喜欢你们的工作或者你们的事业,你们会变得更加努力和专注,因为你们是真心喜欢,并且在做自己喜欢的事情中感到快乐和满足。

在我自己的人生经历中,我曾经遇到过很多困难和问题,但是我从未放弃我的梦想。

我喜欢在我专注和独立的工作中挑战自己,并且我愿意为我的梦想而奋斗。

那么,毕业生们,我希望你们收获这些建议,去勇敢地、坚定地,去追求你们的梦想,努力不懈,每天享受你们人生中的美好时刻,爱你们自己的工作和生活。

祝贺你们,祝贺你们的新开始!。

《史蒂夫·乔布斯:机器人生》完整中英文对照剧本

《史蒂夫·乔布斯:机器人生》完整中英文对照剧本

在几个小时的打理后...After hours of getting this thing right...天啊看看那个我上电视了耶God, look at that. Look, I'm on television.-是不是很棒呢 -对啊真的很棒-Hey! Isn't that amazing? -Yeah, it is.-纽约也看得到你 -你说什么-You're on TV in New York, too. -What's that?-不...-没错就是你-No, no. -Yes, you are.真的看得到我你说真的Am I really? Are you serious?对啊他们在纽约也有播出天啊Yeah, they got you in New York. God.我要请你自己放到耳朵里I'm gonna let you put it in your own ear.-这样啊 -这是收音器-Really? -It's a talk back.他们会用这个跟你说话They're going to talk to you.这不是真的玩意对吧This is not the real thing, right?只是用来拍照对吧You just want a picture of me now?-他们需要你先坐在这里 -天啊-They're going to sit you here first. -God.要请你告诉我洗手间在哪里You need to tell me where the restroom is, too,因为我真的不太舒服cos I'm deathly ill, actually,随时都可能会吐出来所以...and ready to throw up at any moment, so...-就在那房♥间后面 -太好了我可不是开玩笑-It's right across the hall. -Great. I'm not joking.各位我们准备要开始了纽约那边已经在等了We're ready to go, gentlemen. New York's waiting for a shot of him. 2011年十月五号♥如果你看我的眼睛可以看到我已经泛泪了If you see in my eyes, I've been crying just a little bit.看起来十分荒谬因为我甚至没有见过这个人And it seems really ridiculous because I've never met the man.我知道生命苦短但我就是...你知道的I know life is ephemeral, but I just, you know,我还希望他能够再活久一点I expected him to be around a little longer.我想其他人也是这样想的但你知道的...Pretty sure everybody did, but, you know...我正在用的就是苹果电脑是他的心血The thing I'm using right now, an iMac, he made.他创造了苹果桌上型电脑他也创造了苹果的笔记型电脑He made the iMac. He made the Macbook.他创造了专业的苹果笔电他也创造了轻盈版的苹果笔电He made the Macbook Pro. He made the Macbook Air.他创造了苹果智慧型手♥机♥ 他也创造了苹果的平板电脑He made the iPhone. He made the iPod.没错他也创造了触控型音乐播放器Yeah, he's made the iPod Touch.他创造了一切He's made everything.愿你安息In the jingle jangle morning I'll come following you保持与众不同的想法全世界都感到痛失英才这情况并不常见It's not often that the whole planet seems to feel a loss together,苹果的共同创办人卓越的梦想家but after the death of Steve Jobs,史蒂夫乔布斯过世后co-founder of Apple and singular dreamer,全世界都关注着这消息世人都难以入眠all day, we watched as there was a kind of global wake.在社群网站脸书上数百万人将档案照换成苹果商标On Facebook, millions changing their profiles to the Apple logo.像是现代版的戴上黑臂纱有致敬感恩的意涵A kind of black armband, a gesture of gratitude.我们一直在关注着"谢谢你史蒂夫"的网路标签We've been monitoring the hashtag "thankyousteve."昨晚我看到最喜欢的推特My favorite tweet last night只有简单的三个字"我难过"was four simple letters simply saying, "iSad."嗨Hi.史蒂夫过世后我感到十分困惑When Steve Jobs died, I was mystified.怎么会有数百万不认识他的人会如此忧伤难过What accounted for the grief of millions of people who didn't know him?我看过类似的状况是约翰蓝侬或马丁路德金I'd seen it with John Lennon and Martin Luther king,但是史蒂夫乔布斯不是歌♥手也不是民权领袖but Steve Jobs wasn't a singer or a civil-rights leader.许多名嘴都很吃惊Many commentators were surprised被这情绪的浪潮以及凝结的气氛吓到了by the intensity and the power of this wave of emotion.这代表着什么我认为这就是最真的爱What was it? And I think it was truly love.乔布斯已经证明自己成为世界上唯一Jobs has proven to be the one and only person in the world能创造人们所爱的科技产品的人who can create technology products that people love.瓦力Wall-E.我很爱由皮克斯出品的"瓦力" 我也很爱我的苹果手♥机♥I love "Wall-E," a film Jobs's Pixar produced, and I love my iPhone,但对乔布斯的悼念似乎超过他留下的产品影响力but the grief for Jobs seemed to go beyond the products he left behind.我们为失去他而哀恸但是原因何在We mourned the man himself, but why?幕后的乔布斯可说是无情狡猾又残酷的人Behind the scenes, Jobs could be ruthless, deceitful and cruel.尽管他用苹果产品赢得欢心Yet he won our hearts by convincing us让众人认为苹果是更高的理想that Apple represented a higher ideal.跟其它公♥司♥完全不同一点都不一样It was not like other companies. It was different.早安欢迎来到苹果 1984年的年度股东大会Good morning and welcome to Apple's 1984 annual shareholders' meeting. 我要引用一首老诗作为这场大会的开端I'd like to open the meeting with part of an old poem,这首诗有20年的历史了作者是狄伦鲍伯狄伦about a 20-year-old poem, by Dylan. That's Bob Dylan."用笔写下预言的作家及评论者""Come writers and critics who prophesize with your pens"请张大眼睛好好看着这机会将一去不复返"and keep your eyes wide, the chance won't come again.""尘埃落定前一切都未成定论""And don't speak too soon for the wheel's still in spin"谁将留名青史一切言之尚早"and there's no telling who that it's naming.""失意之人终将胜利因为时代正处于变革之中""For the loser now will be later to win, for the times, they are a-changing." 乔布斯很喜欢狄伦因为他不仅仅是歌♥手Jobs loved Dylan maybe because he wasn’t just one thing.他也是一个擅于说故事的人He was a storyteller who could be他可以是他口中任何一个角色whatever we wanted him to be.我甚至听不懂"沿着了望塔" 这首歌♥是什么意思I don't even what know what All Along The Watchtower means.我认为这就是我听过最美最深刻I think it is one of the most beautiful, haunting,最出色的诗歌♥了对我来说就像乔布斯一样brilliant pieces of poetry ever. And to me, it's like Steve."一定有办法逃出这里..." 然后是什么"There must be some way out of here, said the..." What is it?"小丑与窃贼如是说"Said the Joker to the Thief.两个都是指他He's both.史蒂夫·乔布斯机器人生生命中总会发生一些事情There's something going on here in life在工作家庭和事业之外beyond just a job and a family and career.就像硬币有另一面There's another side of the coin.是一样的道理It's the same thing因为比起银行家有些人更想当诗人that causes people to want to be poets instead of bankers.而我认为应用到产品上也可以是一样的道理And I think that that same spirit can be put into products.这些产品同样可以进入生产线然后到人们手中And those products can be manufactured and given to people,然后他们一定感受得到这道理and they can sense that spirit.电脑是非常直线思考日复一日工作的机器A computer is a straightforward, everyday machine.要了解它运作的道理一点都不难A simple way of studying the principle of how it works因为电脑是死的is that a computer is quite dead.没有人类的操作它什么事也做不了It can do nothing without someone to give instructions.在我成长过程中电脑并不是讨喜的玩意When I was growing up, computers weren't something to love.它们在当时是让人害怕的They were something to fear.它们又大又死气沉沉从不具名的公♥司♥中被创造出来They were huge, impersonal, made by faceless corporations.但对于乔布斯而言却并非如此But for Jobs, it was different.我人生中第一次看到电脑是在美国太空总署I saw my first computer when I was 12 at NASA.我家附近就是当地的太空总署它是一台终端机We had a local NASA center nearby. It was a terminal,它连接到某处的一台大电脑which was connected to a big computer somewhere.这可能是未来他们会使用的控制器This is one of the consoles they might be using in the future.它看起来就像一台普通的打字机It looks very much like just a regular typewriter.在过去有太多机器Too often the equipment of the past是为了其它机器而设计的has sort of been designed for other machines.却不是为了人类而建造的They're really not for people.多年来我看着我的二手电脑它是一台惠普9100I saw my second computer a few years later, the Hewlett-Packard 9100. 这台9100电子计算机The 9100 computing calculator.外表非常庞大里面有很小的阴极射线显示器It was very large. Had a very small cathode ray tube on it for display.1968年的某次机缘我有幸能够玩玩这东西And I got a chance to play with one of those maybe in 1968.我开始参加I started going up惠普在帕多的研究实验室就在每周二晚上to Hewlett-Packard's Palo Alto research lab every Tuesday night,每次我一有空我就试着写程式and I spent every spare moment I had trying to write programs for it. 我当时完全着迷于其中I was so fascinated by this.当时有一个点选机器叫作滑鼠We have a pointing device called a mouse.我也不晓得为什么我们要取名为滑鼠I don't know why we call it a mouse.1968年滑鼠之父史丹佛道格恩格巴特By 1968, Stanford's Doug Engelbart, inventor of the mouse,提出一些新问题was asking new questions关于如何从本质上改变人类与电脑之间的关系about the essential nature of our changing relationship with computers. 在你的办公室里身为一名有智慧的员工If in your office, you as an intellectual worker公♥司♥给你一台电脑荧幕were supplied with a computer display一整天都待在电脑前面backed up by a computer that was alive for you all day你每下一个口令and was instantly responsible, responsive,它就一个动作instantly responsive to every action you had,你能够从中得到多少呢how much value could you derive from that?我们需要一盏明灯指引我们方向We needed a guide to help us navigate this new relationship.我成年之后的人生都花在创造电脑上面My whole adult life has been spent building personal computers.可以说是我的整个职涯包含副业的部份So, the history of my vocation and my avocations你知道我的成长过程也相去不远and, you know, my growing up are all the same,整个过程是很难完全区分开来的and it's very hard to separate one from the other.我来自于加州矽谷I come from a place called Silicon Valley, California,在那里电子小零件俯拾皆是and you'll find there are a lot of electronics kits around.我的电脑老师发现我很有这方面的天分My electronics teacher realized that I had a lot of computer ability 这远远超过于他能够在学校教我的that went beyond anything he could possibly teach me in school.他明白到我只要上学一天我就只是坐在那里一天He knew that as long as I was in class, I was just going to sit around, 只能对其他同学恶作剧playing pranks on the other students像是把一点发丝缠在电路上like wrapping little hair wires around certain circuits当他们一打开广播机器就会爆♥炸♥so when they plugged in their radio, it would blow up.史蒂夫沃兹尼克苹果共同创办人每当我回想起来As hard as I think about it,我想不出我朋友群中有不是科技迷的人I don't think I ever had one friend who was not one of the tech kids. 我认识沃兹时大概十二岁或十三岁左右I met Woz when I was maybe 12 years old, 13 years old.他是我第一个遇过比我知道还多电子知识的人He was the first person I met that knew more electronics than I did. 我和他一起做过的其中一件事就是建造了蓝盒子And one of the things that Woz and I did was we built blue boxes. 蓝色小盒子的秘密有天我在看杂♥志♥One day I picked up a magazine,我读到关于电♥话♥飞客及蓝盒子的报导and I started reading a story about phone phreaks and blue boxes. 电♥话♥飞客也能做生意电♥话♥飞客聚会的时候When phone phreaks have a convention,最近一次他们在破旧的纽约饭店宴会厅举♥行♥as they did in the ballroom of a seedy New York hotel lately,在门外发放面具没有人知道彼此的身份masks are given out at the door. People don't give their right names. 蓝盒子是一个非常特别的装置The blue box was a little device让每个人的电♥话♥都有不同频率that put special tones into anybody's phone调整这些频率可以让你想跟谁通话都可以and those tones would connect you anywhere you wanted.文章读到一半我立刻叫史蒂夫乔布斯过来Halfway through reading this, I called Steve Jobs over然后透过电♥话♥ 将报导念给他听and started reading it to him over the phone.这是一个能够将整个电♥话♥系统玩弄于手掌中的机会There's a way to fool the entire telephone system想想看你是台电♥话♥机into thinking you were a telephone computer然后你敞开自己的怀抱通话到全世界哪里都不是问题and to open up itself and let you call anywhere in the world for free. 你可以接听付费电♥话♥ 或打到纽约白原市You could call from a pay phone, go to White Plains, New York,通过卫星到欧洲take a satellite to Europe.可以绕世界一圈或打给隔壁的付费电♥话♥And you'd go around the world and call the pay phone next door.对着电♥话♥大吼三十秒Shout in the phone, be about 30 seconds,电♥话♥的另一端就会听到你的声音it'd come out the other end of the other phone.然后他会回"喂" 中间会落差一下"喂你好"And he's like, "Hello," There's a lag and, "Hello, how are you?""我很好" 你懂吗"I'm fine." You know?什么原因可能有人会问为什么会有人想这么做Why, one might wonder, would someone want to do that?敲电♥话♥公♥司♥的竹杠To rip off the phone company.我必须要补充说明这行为是违法的And these were illegal, I have to add.大学时期我有自己的蓝盒子它非常重要In college, I had a blue box of my own. It was important因为当时远距离通话是非常花钱的because long-distance phone calls were really expensive back then. 这也是这个男人人生中的转捩点It was also a way of sticking it to the man.对于乔布斯来说这件事情至关重要This would become an important selling point for Jobs, too,就算当初他将其它科技作品留给其他人even as he left the technical work to others.这个嘛我设计出蓝盒子Well, I had this blue box design.我在里面加了点戏法是我一生之中从来没有I did a trick in there that I've never done that good a trick在别的作品中变过的戏法in any other design in my life.接着史蒂夫乔布斯说"嘿为什么我们不卖♥♥出去"And Steve Jobs said, "Hey, why don't we sell them?"你知道的你可以很快的打电♥话♥给你想联♥系♥的人You know, you rapidly run out of people you want to call,不可思议的是这两个年轻人but it was the magic that two teenagers亲手造出了这个价值一百元美金的盒子could build this box for $100 worth of parts并控制了数以百计价值上亿的设施and control hundreds of billions of dollars of infrastructure包含了全世界的电♥信♥通话设备in the entire telephone network in the whole world.我们可以影响世界你懂吗We could sort of influence the world, you know?就像控制这个蓝盒子Control it, in the case of blue boxes,但比起控制还有更有强力的作法but something much more powerful than controlling.就像苹果公♥司♥的影响力这两者是十分相近的Influencing, in the case of Apple. And they're very closely related.我至今仍这么想I really do, to this day,如果当初我们没有创造出蓝盒子feel that if we hadn't had had those blue box experiences,那么就永远不会有苹果电脑公♥司♥there never would have been an Apple computer.我认为乔布斯一直都是名说故事的人I think Jobs was always a storyteller.大家都如此认为是他创造了这个角色There was always this sense that he was constructing a persona.我第一次坐下来和乔布斯讨论这件事情The first time I sat down with him to work on a story,他立即就问我有没有阅读过he immediately asked me if I had read汤马士孔恩的著作科学革命的结构Thomas Kuhn's "The Structure of Scientific Revolutions."我想这本书对他的个性影响非常多I think he was assimilating into this personality,他在孔恩书里看到的主张this notion that he had found in Kuhn.随机的结果最终造就了The random result that eventually creates每个人早上起来都可能会有模式上的转变a paradigm shift where everybody one morning wakes up,随时都会有新的点子and they think the new way.我认为他相信着他就是那个模式转变者And I believe that he thought that he was a paradigm shifter.这就是他故事的一部份他渴望在这两个世界立足That was part of his story. He wanted to have a foot in both worlds.他想要当叛逆份子又想要按照正统规矩来He wanted to be the renegade, but he also wanted to be legit.这是史蒂夫保罗乔布斯的影像纪录This is the video deposition of Steven P Jobs.我们早上九点22分开始录影We are on the record at 9:22am.我们可以先很快地过一次 1973年后你的工作资历吗Can we just sort of briefly go over your employment history after 1973? 我当时在雅达利公♥司♥上班专门做电动游戏I was employed by Atari, a maker of video games.-大概是什么时候 -我不知道 70年代早期吧-What timeframe? -I don't know. Early '70s.乓大部份的创意都没有准则Creativity is a lot about anarchy.诺兰布希内尔雅达利联合创办人我在电动游戏产业待了两年I had been in the video-game business two years当时我们的企业文化真的是"认真工作认真玩"and our corporate culture was really "work hard, play hard."也是苹果最初的原罪The true original sin of Apple在公♥司♥创立前就已经存在了literally takes place before the company is founded.乔布斯离开了里德学院现在他己经回到矽谷Jobs had left Reed College and now he was back in Silicon Valley.沃兹则在惠普上班Woz was working at HP.我就是一个书呆子I was such a nerd.当我完成白天在惠普的工作也就是设计计算机的程式后When I finished designing calculators at Hewlett-Packard in the daytime, 我就会进行我自己的专案计划I would work on my own little projects.我在保龄球场看到"乓" 然后我说I saw "Pong" in a bowling alley, and I said,"我懂逻辑设计我也了解电视机""I know logic design, and I know electronics of televisions.""我在我家的电视接上一条线然后就有了自己的乓""I'll use my home TV, snake a wire in," and I built myself a "Pong."史蒂夫从里德学院回来之后Steve came back from Reed College他看到我自己做的"乓"游戏and saw that I had built my own Pong game.让他有了灵感并在雅达利继续发展下去And so that gave him the idea to go down to Atari.他到了雅达利后向大家展示这个点子And he went down, and he showed them the board结果他搞砸了and he wound up with a job.史蒂夫进来后以他一贯的口吻说着Steve came in and said, in typical Steve Jobs fashion,"除飞你解雇我不然我哪里也不去""I'm not going to leave until you hire me."我非常感谢他的韧性他一旦决定了就火力全开And I really appreciated his intensity. He had one speed. Full on.我当时有一个专案没有人能够执行成功I had one little project that everyone kept turning down.这个专案叫作"突围"It was a project called "Breakout."最后我说"史蒂夫嘿把这做出来给我看"And finally I said, "Steve, hey, do this for me."在我的印象中In the back of my mind,我知道沃兹从惠普下班后常常过来这边I knew that Woz was coming over all the time after working at HP all day, 接着我就想"好吧把乔布斯排夜班吧"and I thought, "OK, I'll put Steve on the night shift.""如果沃兹也在场"Woz will come over.我就可以用单份薪水请到两个乔布斯"I'll get two Steves for the price of one."史蒂夫说"雅达利的诺兰布希内尔想要创新游戏"Steve said, "Nolan Bushnell of Atari wants another game built.""可是我们只有四天" 史蒂夫这么说But we only had four days, Steve said.用芯片做成的游戏跟写程式是不一样的When a game is made out of chips and it's not a program,四天简直就是不可能的任务这工程可以花上好几个月four days is, like, impossible. This is months' worth of work.设计的部分由我全权负责I did the entire design,接着史蒂夫会将我的设计变成电路板and then Steve would breadboard my design for a little while.我们四天四夜都没阖眼两个人都得了单核细胞传染症We were up four days and nights non-stop. Both got mononucleosis.最后我们创造了"突围"游戏交给雅达利And we got "Breakout" delivered to Atari,他们也买♥♥单了and they paid for it.游戏结束在那之后沃兹和我出去吃晚餐Later on, Woz and I were out to dinner.他跟我聊到"突围"He was talking about Breakout,我说"你知道的吧你们两个做得很不错"and I said, "Well, you know, you guys got paid pretty well for it."他一脸困惑地看着我我接着说He looked at me puzzled, and I said,"对啊我的意思是你们做得非常好""Yeah, I mean, you did such a good job.""我想你们至少可以赚到五千块美元的奖金""I think there was at least a $5,000 bonus that you guys got."所以没错公♥司♥付他七千元So, yeah, he was paid $7,000,但他告诉我其实只有七百元and he told me that we were paid $700,然后只给了我一张三百五十元的支票and he wrote me a check for $350.你知道吗我蛮难过的因为我们是朋友You know, and that hurts because we were friends.你竟然对朋友做出这种事And do you do that to a friend?如果他说"我需要这笔钱" 我可能会说"全部拿去吧"If he'd said, "I need the money," I would have said, "Take it all."我很高兴能参与这专案I was happy to be on the project.我觉得乔布斯...I think that Steve...是个非常有动力的人...was very driven所以他会经常寻找达到目标的捷径and would very often take shortcuts to achieve his goals.苹果就是一个喜剧节目一个持续了30年的喜剧节目Apple was a sitcom. It was a 30-year sitcom.史蒂夫则是其中的主要角色And Steve was the main character.这些笔记写于1976年12月This was written in December 1976.事实上他开头就写了"苹果是谁" 所以历史非常悠久In fact it starts out saying, "Who's Apple," so that was very early.麦金纳高科技行销顾问他和沃兹走了进来史蒂夫的长发已经长到背了He and Woz came in. Steve had long hair down his back.他留着胡志明市的那种胡子剪破的裤子和勃肯鞋He had a Ho Chi Minh beard, cutoffs, Birkenstocks.而沃兹尼克可能比他好一点但也没好多少And Wozniak was maybe a little bit upscale from that, but not much. 我以前很喜欢英特尔的广♥告♥I used to like Intel's advertising,有天我打给他们我说"你们的广♥告♥是谁做的"So I called them up one day, and I said, "Who does your advertising?" 他们说"这个嘛是麦金纳"They said, "Well, Regis McKenna." "What's a Regis McKenna?""麦金纳是什么东西" 他们说"不他是一个人"They said, "No, it's a person."沃兹尼克写了一篇苹果二代的技术文章Wozniak had a technical article on the Apple II.他希望我们试着将这篇文章刊在杂♥志♥上He wanted us to try to get it placed into a magazine.结果没人要读都是技术专业用语之类的Nobody could read it. It was all technical jargon and so forth.所以我告诉他我必须重写And so I told him I'd have to rewrite it,对此他不太高兴and he wasn't happy about that.他说"没有人可以重写我的东西"He said, "No one's going to rewrite my stuff."我说"好吧那么没什么我能够帮你的了"I said, "Well, then there's nothing I can do for you,"所以你可以离开了"so you might as well leave."史蒂夫后来打给我他差不多将我说服Steve called back, and he pretty much convinced me就是他才是我们要对付的人that he would be the person that we'd be dealing with所以沃兹尼克只会负责设计以及建立相关事务and that Wozniak would be designing and building things,这在很多生意上也很常见which is the way it happens in most businesses.工程师比较适合待在幕后The engineers are more back room你只能跟创业家或是行销人才合作and you work with either the entrepreneur or the marketing people.早期你曾经想过史蒂夫能成就大事吗Did you think early on that Steve could be the guy?毫无疑问和他相处几分钟后你就会知道了Oh, definitely. You just had to spend a few minutes with him and you knew it. 他有这份能力He had the ability侃侃而谈他的电脑未来能有哪些可能性to talk about the possibility of what this computer could be.我认为关键并非只有对产品高谈阔论而已And I think the key is not just talking about the product,而是提出一个点子一个怎么使用这产品的点子but giving you an idea of what is possible using this product以及下个世代会变成什么样子and what the next generation is going to be like.所以可以说是他给了人们下一步的可能性So he gives people this feeling of forward movement.-你有几台电子计算机 -两台大概吧-How many calculators do you own? -Two, maybe.好那你有用过电子出纳机器吗Right, and do you use the automatic bank-telling machines?-当然有 -在你学习这些事情时-Sure. -Life is already seducing you人生就己经在诱惑你了这种事情不会只发生一次into learning this stuff. It's not going to happen at once,而且这完全不是1984年代预料到会发生的事and it's certainly not a 1984-ish vision at all.只会渐渐的变得很人性化It's just going to be very gradual and very human会吸引着你学会使用它and will seduce you into learning how to use it.个人使用电脑习惯的变迁Transitioning from a hobby to a personal computer,整个点子都出自于史蒂夫that whole idea was driven by Steve.他总是说着我们必须改变自身He was trying to say we need to differentiate ourselves抽离从这种电脑爱好者的角色and really move out of this hobbyist realm.最后他走出房♥间时边说It ended up coming out of the room saying,"我们要自称为个人电脑""We're going to call ourselves the personal computer."业界专家评论道Industry experts say我们再也不是处于个人电脑的革命边缘we're no longer on the verge of the personal computer revolution. 我们现在正处在中心谢谢你We're right in the midst of it, thank you.每天都有越来越多人的支持And it's gathering steam这件事情越来越受到瞩目with more and more people jumping aboard every day.我现在会使用我的电脑主要是用来处理文字I use my computer right now for mostly word processing.我用电脑来评估太阳能计划I use it for solar evaluation programs.我们把所有会计系统都放在电脑里We put our entire accounting system on it.家庭主妇可以用它来储存发♥票♥及开支The wife can use it to store recipes.平衡我的支票簿开支To balance my checkbook for me.我们做了电脑俱乐部的布告We do the computer club's bulletin.-打电动 -在网路上购物-Playing games. -Shopping by mail.-编制预算 -计算保龄球联赛的得分-Budgeting. -Bowling-league type scores.-电子邮件 -电脑在手创意无穷-Electronic mail. -A guy can be creative on it.我的意思是有了电脑想做什么都没有问题I mean, he can use it for whatever he can dream up.这是一辆二十一世纪脚踏车This is a 21st-century bicycle它能够放大人类的智能that amplifies a certain intellectual ability that man has.这影响正在社会中发酵The effects that it's going to have on society而且会越走越远are actually going to far outstrip就算已经经过了石油革命even those that the petrochemical revolution has had.时代杂♥志♥ 应该是吧Time magazine, I think,他们说因为他是无情的人他一手创造了这荣景said single-handedly he created the industry because he was relentless. 时代杂♥志♥的力量之大The powers that be of "Time" magazine他们决定让该年的"年度风云人物"decided that they would make the Man of the Year that particular year 变成"年度风云电脑"the Computer of the Year.我被调派到旧金山的总部I was transferred to the bureau in San Francisco.。

乔布斯生平简介(中英文对照)精编版

乔布斯生平简介(中英文对照)精编版

乔布斯生平简介(中英文对照)NOBODY else in the computer industry, or any other industry for that matter, could put on a show like Steve Jobs. His product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up a “magical” or “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master showman. All computers do is fetch and shuffle numbers, he once explained, but do it fast enough and “the results appear to be magic”. He spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy to use products.He had been among the first, back in the 1970s, to see the potential that lay in the idea of selling computers to ordinary people. In those days of green-on-black displays, when floppy discs were still floppy, the notion that computers might soon become ubiquitous seemed fanciful. But Mr Jobs was one of a handful of pioneers who saw what was coming. Crucially, he also had an unusual knack for looking at computers from the outside, as a user, not just from the inside, as an engineer—something he attributed to the experiences of his wayward youth.Mr Jobs caught the computing bug while growing up in Silicon Valley. As a teenager in the late 1960s he cold-called his idol, Bill Hewlett, and talked his way into a summer job at Hewlett-Packard. But it was only after dropping out of college, travelling to India, becoming a Buddhist and experimenting with psychedelic drugs that Mr Jobs returned to California to co-found Apple, in his parents’ garage, on April Fools’ Day 1976. “A lot of people in our industry haven’t had very diverse experiences,” he once said. “So they don’t have enough dots to connect, and they end up with very linear solutions.” Bill Gates, he suggested, would be “a broader guy if he had dropped acid once or gone off to an ashram when he was younger”.Dropping out of his college course and attending calligraphy classes instead had, for example, given Mr Jobs an apparently useless love of typography. But support for a variety of fonts was to prove a key feature of the Macintosh, the pioneering mouse-driven, graphical computer that Apple launched in 1984. With its windows, icons and menus, it was sold as “the computer for the rest of us”. Having made a fortune from Apple’s initial success, Mr Jobs expected to sell “zillions” of his new machines. But the Mac was not the mass-market success Mr Jobs had hoped for, and he was ousted from Apple by its board.Yet this apparently disastrous turn of events turned out to be a blessing: “the best thing that could have ever happened to me”, Mr Jobs later called it. He co-founded a new firm, Pixar, which specialised in computer graphics, and NeXT, another computer-maker. His remarkable second act began in 1996 when Apple, having lost its way, acquired NeXT, and Mr Jobs returned to put its technology at the heart of a new range of Apple products. And the rest is history: Apple launched the iMac, the iPod, the iPhone and the iPad, and (briefly) became the world’s most valuable listed company. “I’m pretty sure none of this would have happened if I hadn’t been fired from Apple,” Mr Jobs said in 2005. When his failing health forced him to step down as Apple’s boss in 2011, he was hailed as the greatest chief executive in history. Oh, and Pixar, his side project, produced a string of hugely successful animated movies.In retrospect, Mr Jobs was a man ahead of his time during his first stint at Apple. Computing’s early years were dominated by technical types. But his emphasis on design and ease of use gave him the edge later on. Elegance, simplicity and an understanding of other fields came to matter in a world in which computers are fashion items, carried by everyone, that can do almost anything. “Technology alone is not enough,” said Mr Jobs at the end of his speech introducing the iPad, in January 2010. “It’s technology married with liberal arts, married with humanities, that yields the results that make our hearts sing.” It was an unusual statement for the head of a technology firm, but it was vintage Steve Jobs.His interdisciplinary approach was backed up by an obsessive attention to detail. A carpenter making a fine chest of drawers will not use plywood on the back, even though nobody will see it, he said, and he applied the same approach to his products. “For you to sleep well at night, the aesthetic, the quality, has to be carried all the way through.” He insisted that the first Macintosh should have no internal cooling fan, so that it would be silent—putting user needs above engineering convenience. He called an Apple engineer one weekend with an urgent request: the colour of one letter of an on-screen logo on the iPhone was not quite the right shade of yellow. He often wrote or rewrote the text of Apple’s advertisements himself.His on-stage persona as a Zen-like mystic notwithstanding, Mr Jobs was an autocratic manager with a fierce temper. But his egomania was largely justified. He eschewed market researchers and focus groups, preferring to trust his own instincts when evaluating potential new products. “A lot of times, people don’t know what they want until you show it to them,” he said. His judgment proved uncannily accurate: by the end of his career the hitsfar outweighed the misses. Mr Jobs was said by an engineer in the early years of Apple to emit a “reality distortion field”, such were his powers of persuasion. But in the end he changed reality, channelling the magic of computing into products that reshaped music, telecoms and media. The man who said in his youth that he wanted to “put a ding in the universe” did just that.以下为中文评论全文:到目前为止,世界上还没有哪个计算机行业或者其他任何行业的领袖能够像乔布斯那样举办出一场万众瞩目的盛会。

《乔布斯传》最后一章:乔布斯自述(中英文对照)

《乔布斯传》最后一章:乔布斯自述(中英文对照)

《乔布斯传》最后一章:乔布斯自述(中英文对照)我的激情所在是打造一家可以传世的公司,这家公司里的人动力十足地创造伟大的产品。

其他一切都是第二位的。

当然,能赚钱很棒,因为那样你才能够制造伟大的产品。

但是动力来自产品,而不是利润。

斯卡利(前百事可乐总裁,1983年,乔布斯为了让当时的百事可乐总裁约翰斯卡利加入苹果,说出了一句至今被人们津津乐道的劝辞:“你是想卖一辈子糖水,还是跟着我们改变世界?”于是斯卡利离开百事可乐加入苹果。

但由于斯卡利和乔布斯经营理念的分歧,1993年,出任苹果首席执行官的斯卡利联合苹果其他董事将乔布斯逐出了由他自己创办的苹果公司。

——圪鎏注)本末倒置,把赚钱当成了目标。

这种差别很微妙,但它却会影响每一件事:你聘用谁,提拔谁,会议上讨论什么事情。

有些人说:“消费者想要什么就给他们什么。

”但那不是我的方式。

我们的责任是提前一步搞清楚他们将来想要什么。

我记得亨利·福特曾说过,“如果我最初问消费者他们想要什么,他们应该是会告诉我,‘要一匹更快的马!’”人们不知道想要什么,直到你把它摆在他们面前。

正因如此,我从不依靠市场研究。

我们的任务是读懂还没落到纸面上的东西。

宝丽来的埃德温· 兰德曾谈过人文与科学的交集。

我喜欢那个交集。

那里有种魔力。

有很多人在创新,但创新并不是我事业最主要的与众不同之处。

苹果之所以能与人们产生共鸣,是因为在我们的创新中深藏着一种人文精神。

我认为伟大的艺术家和伟大的工程师是相似的,他们都有自我表达的欲望。

事实上最早做Mac的最优秀的人里,有些人同时也是诗人和音乐家。

在20 世纪70 年代,计算机成为人们表现创造力的一种方式。

一些伟大的艺术家,像列奥纳多· 达· 芬奇和米开朗基罗,同时也是精通科学的人。

米开朗基罗懂很多关于采石的知识,他不是只知道如何雕塑。

人们付钱让我们为他们整合东西,因为他们不能7天24小时地去想这些。

如果你对生产伟大的产品有极大的激情,它会推着你去追求一体化,去把你的硬件、软件以及内容管理都整合在一起。

史蒂夫·乔布斯演讲稿(中英对照)之欧阳歌谷创编

史蒂夫·乔布斯演讲稿(中英对照)之欧阳歌谷创编

这是苹果公司和Pixar动画工作室的CEO Steve Jobs于2005年6月12号在斯坦福大学的毕业典礼上面的演讲稿。

欧阳歌谷(2021.02.01)Thank you. I'm honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college and this is the closest I've ever gotten to a college graduation.谢谢大家。

很荣幸能和你们,来自世界最好大学之一的毕业生们,一块儿参加毕业典礼。

老实说,我大学没有毕业,今天恐怕是我一生中离大学毕业最近的一次了。

Today I want to tell you three stories from my life. That's it. No big deal. Just three stories.今天我想告诉大家来自我生活的三个故事。

没什么大不了的,只是三个故事而已。

The first story is about connecting the dots.第一个故事,如何串连生命中的点滴。

I dropped out of ReedCollege after the first six months but then stayed around as a drop-in for another 18 months or so before I really quit. So why did I drop out? It started before I was born. My biological mother was a young, unwed graduate student, and she decided to put me up for adoption. She felt very strongly that I should be adopted by college graduates, so everything was all set for me to be adopted at birth by a lawyer and his wife, except that when I popped out, they decided at the last minute that they really wanted a girl. So my parents, who were on a waiting list, got a call in the middle of the night asking, "We've got an unexpected baby boy. Do you want him?" They said, "Of course." My biological mother found out later that my mother had never graduated from college and that my father had never graduated from high school. She refused to sign the final adoption papers. She only relented a few months later when my parents promised that I would go to college.我在里得大学读了六个月就退学了,但是在18个月之后--我真正退学之前,我还常去学校。

  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

纪录片史蒂夫·乔布斯:改变世界的力量剧本双语版他改变了我们的生活He changed our lives.史蒂夫·乔布斯很有远见Steve Jobs had a vision.这世界像失去了另一位约翰·列侬Like the world lost a John Lennon.他追求完美He demanded perfection.他对员工不留情面He could rip into people,为他工作绝非易事be tough to work for.他发起了一场技术革命And led a technological revolution.最初是个人电脑The personal computer.他灵光一现A light bulb goes off便说我要让电脑进入寻常百姓家and he says, wow, I can put computers on every desktop. 紧接着是iPodThe iPod.刚面世的时候人们都惊呼不止When they first came out, people were like, oh, my god, 赞叹其时尚性感的外观they're so sleek, they are so sexy.它们小巧新颖It was new and small.我必须要买一台I had to have it.然后iPhoneThe iPhone.我的iPhone就像是我身体的一部分I have an iPhone, which is an extension of me 使用它是种享受and I love using it.我能用它语音收发信息I was able to read text messages and send them. 接着是iPadThe iPad.人们并不知道People didn't know自己想要或需要它they wanted it or needed it最后发现自己离不开它and turns out they did.反正就是It's kind of like, well,我们要生产便携式音乐播放器we're gonna make a portable music player.我需要I need that.我们要生产手机We're going to make a phone,我也需要I need that!我们要生产烤面包机We're going to make a toaster.我还是需要I need that!史蒂夫·乔布斯改变世界的力量-我是亚当·沙维奇 -我是杰米·海曼- I'm Adam Savage - And I'm Jamie Hyneman.我们在位于加州山景城的We are at the Computer History Museum电脑历史博物馆in Mountain View, California.即使你不是技术宅You don't have to be a tech geek也能看出这里堪称信息时代的圣地to appreciate the shrine to the technology age.当然是的话更好It helps.这里是缅怀一位This is the perfect place to计算机行业伟大奠基者的最佳场所remember one of its founding gurus.因为若没有史蒂夫·乔布斯Because it would look a whole lot different around here 这里的面貌将相去甚远if Steve Jobs hadn't been around.我们将从产品和理念两方面We're going to look at Steve Jobs' legacy回顾乔布斯的传奇经历both in terms of things and ideas.他的理念不断激发出Ideas that will spur innovation超前的创新far into the future.而他的宏伟理念And his big idea?从最初开始Right from the very beginning,就是改变一切was to change everything!是不是天才Do you have to be一定都难以相处a difficult person,个性强悍a tough person to be a genius?安迪·瑟威尔《财富》杂志执行编辑我无法回答I don't know the answer to that. 他很独断He was very dictatorial.很强硬He was very tough.他深知自己He had a very clear sense乔·诺塞拉《纽约时报》商务专栏作家胆识过人of his own guts, his own instinct. 他不招人喜欢He was abrasive.谷川道雄纽约城市学院理论物理学家很蛮横无礼He was brash.他认为自己无所不知He thought he knew everything.而他创造的产品算不上尖端的But the product he created were not elitist图雷微软全国广播公司撰稿人文化评论员尽管都与众不同even though they were super cool.全世界的人们都爱苹果的产品All around the world people love these products.弗兰克·珀杜曾说"严谨决定一切"What did Frank Perdue say: "It takes a tough band to make a tender bird."此人是美国有名的养鸡老板曾出演自己的广告原句为"It takes a tough man to make a tender chicken"世界因你而改变不管怎么说Say what you want,史蒂夫·乔布斯仅此一位but Steve Jobs was "The Guy"他预见了个人电脑的普及who envisioned a computer on every desk,音乐将随身而行an earbud in every ear,多任务处理设备and a device that would take multitasking将迈入全新纪元to a whole new level.他不止提出构想He didn't just envision.更将其化为现实He made it happen!我们将其命名为 iPhoneAnd we are calling it, iPhone.iPhone苹果缔造手机新理念他致力于将科技人性化He was about humanizing technology让其变得无与伦比地便捷in a way that made it extraordinarily easy}辛迪·盖洛普IfWeRanTheWorld 网站创始人兼CEO使操作变成一种享受和乐趣and it was an absolutely joy and pleasure to use. 他的天才之处在于精准的直觉His gut instinct was his genius.而这些是学不来的And it's absolutely unteachable.很少有人能以这样个人的方式It's rare when someone can affect your life皮特·温兹Fall out boy 和 Black cards 乐队音乐人影响到你的生活in such a personal way而你根本不认识这些人and you don't know them at all.天才不在于把事物复杂化Genius is not about making complicated things.而在于把复杂事物变简单It's about making complicated things very simple. 让产品简洁而富有美感Making things simple and beautiful,这便是史蒂夫·乔布斯的初衷that was the genius of Steve Jobs from the very start. 1955年乔布斯出生He was born in 1955 to a pair of父母是一对未婚研究生情侣unmarried graduate students,他们把他送人抚养intellectuals who put him up for adoption.他在加州硅谷He grew up with a loving,一个和睦美满的工薪家庭中长大working-class couple in California's Silicon Valley. 和哈利·波特一样史蒂夫·乔布斯意识到Just like Harry Potter, Steve Jobs realized艾伦·达奇曼《史蒂夫·乔布斯:改变世界的力量》作者自己是个魔法师that he was a wizard,尽管他是由麻瓜养大even though he was being raised by Muggles.他是个混合体He was a hybrid,一半技术宅一半嬉皮士one part geek and one part hippy.时代使然It was the 60s.十几岁的时候When he was a teenager他遇到了同道中人He met a fellow techy,一名黑客a hacker,他便是史蒂夫·沃兹尼亚克named Steve Wozniak.他们在乔布斯家里They wild away the hours tinkering花费大量时间研究电子设备with electronics in the Jobs' house.我在帕洛阿尔托长大I grew up in Palo Alto,离史蒂夫·沃兹尼亚克和史蒂夫·乔布斯not too far from where Steve Wozniak常出没的地方不远and Steve Jobs hung out.说来也神奇It's legendary.指美国旧金山附近的海湾毗邻硅谷海湾地区的很多发明家There's so many inventers in the Bay Area都是从自家车库里起家的who start off in their mom's garage.1972年乔布斯前往俄勒冈州In 1972, Jobs headed to Oregon就读于一所小型文科学院where he attended a small liberal arts college. 他踌躇满志地入学但很快退学Turned on, tuned in and dropped out.他酷爱披头士和鲍勃·迪伦He listened to the Beatles, and Bob Dylan,吸食致幻剂然后去了印度took LSD and went to India.1975年他返回硅谷时When he returned to Silicon Valley in 1975计算机时代正崭露出头角it was the dawn of the computer age而他萌生了一个想法and Steve Jobs had a vision.他最终认为He ultimately hits upon this idea电脑技术将成为历史性的革命that computer technology can be the source of transcendence, 我们的生活将彻底为之改观that it can transform our lives,进入全新的维度和层面that it can help us live on a different plane, a different dimension.但在70年代中期But in the here and now in the mid 1970s电脑犹如史前生物般庞大computers were prehistoric and enormous.在六七十年代Back in the '60s and '70s,电脑的样子与今日大相径庭think of what the computer looked like.大小和房间差不多They were the size of an office.只有军队和大型银行Only the millitary and large banks才能拥有这样一台装备could own one of these things.史蒂夫·乔布斯的第一台电脑The very first Steve Jobs' computer实际上是他朋友史蒂夫·沃兹尼亚克的创意was acturally the brain child of his friend, Steve Wozniak.沃兹尼亚克负责实际操作Wozniak did the wiring而乔布斯负责构思未来and Jobs did the dreaming各位请看苹果一代and be hold, the Apple 1.没有电源No power supply.没有封装只是个雏形No casing, just a beginning.1976年乔布斯和沃兹在家用电脑俱乐部Jobs and Waz unveiled the prototype向其他研究技术的同仁们to their fellow tech geeks推出了苹果机的原型at the Home Brew Computer Club in 1976.俱乐部中的所有成员都会聚在一起Everybody kind of huddled over in a group约翰·特拉博电脑程序员你可以上前和他们讨论and you can go over there and talk about如何制作6502微处理器building a 6502.此8位微处理器诞生于1975年由MOS科技公司制造我第一次在会上见到史蒂夫·乔布斯时In the first meeting where I saw Steve Jobs, 李·菲尔斯丁电脑工程师他疯狂地到处跑乱窜he was rushing around madly,在场同时进行的众多讨论trying to listen in on every one of those conversations 他都不想错过that was going on simultaneously.他的求知欲望很强烈He had a real intensity to his demeanor.乔布斯为大家构思了一台机器Jobs' imagined a machine for the people.并且声称他要使之成为现实And he said he was the man to make it happen.这二人组找到了投资者The two Steves found an investor并成立了苹果电脑公司and formed Apple Computer Inc.苹果一名琅琅上口造型可人The name apple, the friendly shape,史蒂夫·沃兹尼亚克苹果公司创始人之一再加上很有亲和力的广告the friendly advertising we did,史蒂夫就是个营销天才Steve was a genius at marketing.这样有益于把这一整套设备It helped bring this whole category向全世界推广of device to the world.苹果一代演变为苹果二代Apple 1, morphed into Apple 2技术也更上一层楼which went further.运行更快并支持文本It was faster and had text display,和彩色图形显示还有塑料外壳color graphics and its own plastic casing.那是第一台个人计算机It was the first personal computer一个人一个普通人that a human being, a normal human being,一个非技术人员就能使用它a nontechnically human being could use.我认为史蒂夫·乔布斯知道I think Steve Jobs knew that他即将成就一番伟业真正的伟业he was on to something big, real big.但这场革命But the revolution was about将会在一个小东西的尾巴上大放异彩to be sparked on the tail of something quite small. 那就是鼠标The mouse.在1979年乔布斯访问施乐公司时Jobs' stumbled on the technology无意中发现了这项技术in 1979 while touring Xerox.世界上首台基于图形界面的电脑他们的阿尔托电脑有个鼠标Their Alto computer has a mouse人机交流以图形的形式进行that let users interact with images.从屏幕上的那些小东西On the screen in that one little object,他看见了未来he sees the future.我还记得那时电脑需要一大堆代码I can remember how computers were a bunch of codes. 你打开电脑You turn it on and必须输入一个单词或一段代码you had to type a word or a set of code或数字之类的东西letters or numbers, whatever,然后才能进入其他操作and then that would lead to something else.用的时候总会想It was like, you know,代码写对了吗am I going to get the right code for这个神奇的盒子会给我the mystic in the box想要的结果吗to give me what I want?鼠标它是如此的简单The mouse -- it was so simple.并非乔布斯的发明他对其进行了改造Jobs' didn't invent it, he reinvented it."改造让东西更好用" 这一宗旨Reinventing, making stuff better贯穿了他的整个职业生涯would become his career-long M.O.同时苹果二代销售火爆Meanwhile, Apple 2 sales are robust.苹果公司于1980年上市The company goes public in 1980史蒂夫·乔布斯的身价猛然增至两亿and Steve Jobs is suddenly worth $200 million. 《时代周刊》飞来横财美国冒险家这堪称前无古人This hadn't happened before,一个二十五岁的青年for a 25 year old, to be worth如此年轻hundreds of millions of dollars身价就高达上亿美元when he was still young.他风度翩翩He was dashingly good looking.是新一代企业家的象征He was this new symbol of entrepreneurship.苹果公司继续鼠标的开发Apple continues developing the mouse.他们第一台独具特色的电脑Their first computer, the feature one,Lisa 于1983年发布the Lisa, released in 1983,却是个败笔is a flop.事实证明大家不愿意花一万块买个人电脑Turns out people don't want to 10 grand for a PC. 但乔布斯在失败中吸取了教训But Jobs' learns from his failureLisa为Macintosh的诞生奠定了基础and Lisa gives birth to the Macintosh.他在寻找一样He was looking for something丹尼尔·考特科苹果公司前雇员风格独特的产品to put his mark on.史蒂夫看中了MacAnd he seized on this little Mac他预见and Steve got the vision我们会卖出几百万台电脑that we were going to sell a million of these. 我们不再称显示器为显示器Instead of calling the monitor a monitor,而称之为桌面不是屏幕we called it a desktop, not a screen.而是桌面为什么A desktop, why?大家都知道桌面是什么东西Everybody knows what a desktop is.Macintosh中的每个小图标Little icons on the Macintosh都代表一个页面would represent a page.大家都知道漆桶工具是做什么的Everybody knows what a paint bucket does.而那个看上去像橡皮的图标The one that looks like an eraser,单击它它就变成橡皮了click on it and it will be erasing,这一切颠覆了人们对科技的印象all these things that kind of remove the technology.Mac的发展一直处在The development of the Mac is企业权谋争斗的背景之下surrounded by corporate intrigue.乔布斯是很聪明也出了名的难相处Yes, Jobs is brilliant but he's also notoriously difficult. 公司更想要一个稳重的成年人The board wants more of a grown-up来实现他们尚未成熟的蓝图to keep their young visionary in check.他们很不放心把钱投给They were not going to trust史蒂夫·乔布斯这样的嬉皮士their investment to a hippy like Steve Jobs.因此在早期So from early on,投资者都启用年长的the money men brought in older,更有经验的执行官experienced executives to run来经营苹果的电脑生意the business of Apple computer.乔布斯亲自招募了约翰·斯考利Jobs himself recruits John Scully,百事公司的前总裁来担任新CEOformer president of PePsiCo to become the new CEO.他们最初相处很融洽They get along well, at first.但是斯考利想让苹果公司But Scully wants to market the Mac取代IBM在美国商用机界的地位to corporate America taking on IBM而乔布斯把Macwhile Jobs' sees the Mac当成一种大众消费品as a consumer product并相信这会决定苹果的未来and believes it will define apple's future. 他让自己的精英小组疯狂地工作He works his A-team maniacally.他告诉大家他们是海盗And he tells people that they are pirates 公司中其他的人则是海军the rest of Apple was the navi,而他们还真升起了海盗旗and they literally fly the pirate flag.他对员工不留情面He could rip into people and为他工作绝非易事be tough to work for.但是他太有魅力了But he was so charismatic,而难以置信的是苹果公司的成员and people at Apple put up with this都能忍受这一点incredibly demanding culture.因为他们知道为他工作Because they knew working for him是个千载难逢的机遇was a once-in-a-lifetime opportunity.史蒂夫能每周工作一百小时Steve was perfectly content to continue the work并完美地完成工作100-hour weeks to get this done.但是他的团队却不能But his team could not.他们之间有许多摩擦There was a lot of friction,关系也很紧张there was a lot of tension.在苹果公司内部And there was inside Apple大家都感觉史蒂夫并未准备好a feeling that Steve was not ready经营管理一个部门to manage a division或担任公司高管人员or to be a high-ranking official inside the company. 1984年初 Mac首次登台亮相When the Mac is released in early 1984,其销售成绩却令人大失所望sales are underwhelming.史蒂夫·乔布斯身陷窘境进退维谷Ssteve Jobs hits the wall, hard.Mac电脑实属败笔And the Macintosh is a flop.他在苹果公司的股票迅速缩水And his stock within Apple is diminished因为他全力研发的新机器because he's focused on creating this new machine遭遇惨败that has failed.终于 Mac的销量有所好转Eventually, things get better for the Mac,但乔布斯和斯考利之间的关系but they get a whole lot worse却逐步恶化between Jobs and Scully.1985年初二人甚至互不搭理By early 1985, the two aren't even talking.我把他们叫到一起试着让他们和解I got them together to try to resolve the issue. 杰伊·艾略特1980-1986年任苹果公司资深副总裁那次会议上史蒂夫情绪波动很大At that meeting Steve got very emotional,几度落泪he actually started crying and而我发现斯考利I started to look at Scully,却冷眼看穿史蒂夫的弱点sort of steel eyes that he saw weakness in Steve 并利用这些弱点对付他that he probably would use against him.我想他肯定告诉董事会And I believe he went to the board and said,史蒂夫靠不住this guy is unstable应该采取一些措施and so we need to take action here.二虎相争必有一伤Sooner or later, titans are going to clash.肯定会出现牺牲品Something's got to give,而被丢弃的正是史蒂夫·乔布斯and what gave was Steve Jobs.他退出了苹果的舞台Out the window he went.远见卓识的海盗船长The visionary pirate is being forced只好被迫离开自己的战舰to walk the plank off his own ship.他不知所措He's devastated.大概是半夜两点钟It was about two in the morning我接到了史蒂夫的电话and I got a phone call.他在电话那头泣不成声很烦恼And Steve was sobbing on the other end of the phone, very upset. 他说 "天啊我快要崩溃了"And Steve said, "oh my god, I've been pushed to the sidelines." 但失败只会让史蒂夫越挫越勇But failure only strengthened Steve Jobs's drive.他的下一项再发明将震惊世界His next re-invention would be a big one--那就是他自己himself.史蒂夫·乔布斯改变世界的力量远见卓识才华横溢Visionary, genius,引领时代独树一帜guru, artist.在谈到史蒂夫·乔布斯时Words that get thrown around a lot会让人不自觉地想到这些词语when you're talking about Steve Jobs.实际上他还是一个讲故事的能手He was also at heart a storyteller.他似乎生来就深知He intuitively understood that当人们知道了事物背后的故事之后people create personal bonds with things会更容易产生情感上的共鸣when they know their stories.离职苹果公司几年后When he got bounced from Apple他才终于有了新故事可以述说it took him a few years to find a new one to tell. 这一次他不再是This time, instead of telling讲述关于电脑的故事而是和他的团队the story of computers, his new team用电脑讲述一群玩具的故事used computers to tell the story of some toys.结果大获成功It turned out pretty well.这是他目前为止最成功的故事His best story yet.1995年11月22日November 22, 1995,全美各地万人空巷audiences across America are翘首期盼着这一部lining up for a ground-breaking movie彻底改变电影界的惊天大片that will change the film industry forever.《玩具总动员》"Toy Story."这部电影绝对让人眼前一亮It would just knock your socks off.这之前从来没有一部像这样的Never seen it an animated move like完全由电脑制作的动画电影this computer-generated movie.安迪·瑟威尔《财富》杂志执行编辑其故事情节感人至深The story was incredibly moving.名不见经传的皮克斯动画工作室The world is dazzled by the very first release其第一部作品就令世界啧啧称奇from a small unconventional film studio called "Pixar", 而工作室的掌舵人正是史蒂夫·乔布斯with Steve Jobs at the helm.其作品美妙绝伦令人沉醉其中You just got sucked in to the beauty图雷微软全国广播公司撰稿人文化评论员目不暇接and the sort of retina explodes.有史以来电脑人物头一次显得For the first time, computer characters如此有血有肉活泼可爱栩栩如生are warm, cuddly, relatable.虽然他们只是动画人物These were animated characters但他们就好像是but they seemed like汤姆·布罗考美国国家广播公司新闻网我们的家人they belonged in our family or或是家里的一部分that we'd have them in our house.这正是史蒂夫·乔布斯It's the big comeback期盼多年的华丽回归Steve Jobs has been waiting for.然而乔布斯和皮克斯工作室But it has taken Jobs and Pixar花了将近十年才走到这一步nearly ten years to get this far.而且差一点就功亏一篑And it almost didn't happen at all. 1985年离开苹果公司后After he got the boot in 1985,他将其股份全部出售仅保留一股he sold all of his Apple shares but one. 他当时拥有几百万美元He had millions of dollars堪称巨富burning a hole in his pocket.换做别人定会选择退休Anyone but Jobs might have retired.他经历了生命中真正的低谷He went through a real period of personal crisis.大卫·普莱斯《皮克斯总动员》作者现在看来很难想象And there's a period of time,但有那么一段时间it's hard to imagine today,他差不多是硅谷众人皆知的笑柄when he was more or less a laughing stock of Silicon Valley. 我对他说史蒂夫I said, Steve,坚持你的梦想keep your vision intact会没事的and you'll be fine.坚持自我You just keep going the way you are.在当时史蒂夫极力想要At the time, Steve's obsession打造出新一代至尊电脑即NeXTwas to build the best possible new computer, NeXT.NeXT将对计算机产业有什么影响What impact will the computer have on the computer industry? 我们则更侧重于We think more in terms ofNeXT电脑对于计算机用户what impact is this computer going to have on the people会有什么样的影响that use it.他在寻求最先进的图形技术的过程中Scouting for the most advanced graphics,邂逅了皮克斯he ran across Pixar.说起皮克斯工作室When it comes to Pixar,史蒂夫·乔布斯可谓是无心插柳Steve Jobs was really an accidental visionary. 他买下皮克斯的初衷He bought the company,是想将其打造成expecting it to be another computer company像苹果和NeXT一样的电脑公司like Apple, like NeXT.当时史蒂夫·乔布斯And Steve Jobs was also really not that大卫·科亨《Variety》杂志特写副主编对电脑动画并不怎么感兴趣interested at the time in computer animation. 但后来他碰巧看到了And as it turned out he saw约翰·拉赛特和他团队的研究what John Lasseter and the gang便喜欢上了were doing and he liked it.皮克斯之前是一台电脑的名字Pixar was a computer before it was a company, 由乔治·卢卡斯负责研发developed under the direction of主要用于制作《星球大战》等电影中George Lucas to enhance special effects震撼的视觉特效for movies like Star Wars.皮克斯的创始人和史蒂夫·乔布斯But both Pixar's inventers and都坚信这项技术的潜力远不止于此Steve Jobs believed the technology can do much more. 最初人们认为数字动画简直是天方夜谭At first people said, digital animation, impossible. 谷川道雄纽约城市学院理论物理学家电脑制作时间过长Too much computer time.画质怪异Too awkward.耗资巨大难以市场化It would be too expensive to bring it to market.但乔布斯和他的团队坚持己见But Jobs and his team stick to their vision.1991年皮克斯工作室时来运转In 1991, Pixar gets its break.与迪士尼签约Signing a deal with Disney to制作了三部电脑动画长片produce three full-length computer-animated films. 我超喜欢《玩具总动员》系列电影I love the "Toy Story" series.乔·诺塞拉《纽约时报》商务专栏作家就是喜欢I just do.继《玩具总动员》后"Toy Story" is followed by皮克斯制作的卖座动画接连不断one hit after another.史蒂夫·乔布斯再一次用事实证明We were all proved wrong,我们之前的看法是错的yet again, by Steve Jobs.他早已看出He had it figured out电脑动画将会成为一个大产业that this was going to be a big thing.而他则要将这块蛋糕做大And he was going to help make it a big thing. 我不只是喜爱《超人总动员》I don't just love The Incredibles,我爱的是皮克斯I love Pixar.我喜爱他们的一切I love what they're about,他们的工作他们的理念what they do a。

相关文档
最新文档