高中英语经典长难句分析总结

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

高中英语经典长难句分析总结
一、长难句的分类
1、带有较多成分的简单句。

如:
Having chosen family television programs and women’s magazines,the toothpaste marketer,for instance,must select the exact television programs and stations as well as the specific women’s magazines to be used. 例如,决定选择家庭电视节目和妇女杂志后,牙
膏经销商还必须挑选出要用的确切的电视节目和电视台,以
及那些具体的妇女杂志。

在这个有30多个词的简单句中,动词-ing形式短语用作时间状语,不定式to be used修饰的不仅是women’s magazine,而且还修饰television programs and stations. exact television同时修饰programs和stations两个词,这在翻译中可以看出来。

插入语for instance把主语和谓语分隔开了。

2、含有多个简单句的并列句。

如:
In the 1970s he was a surgeon at Yale,had a wonderful wife and five beautiful children,but he was terribly unhappy.在20世纪70年代,他在耶鲁当外科医生,有位出色的太太和5个漂亮的孩子,但他那时过得却很
不开心。

在第二个并列句中,即在had前面省略了and he.
Discrimination isn’t their only concern;almost everyone testing positive for the Huntington’s gene develops symptoms during middle age, and doctors can do nothing to help. 担心受到歧视并不是他们唯一的忧虑,
几乎所有遗传性亨廷顿病基因检测呈阳性的人在中年时症
状都会显现出来,而医生对此却无能为力。

三个分句均为简单句,分别用分号和and连接。

3、含有多个从句的复合句。

如:
I can’t live in fear of the possibility that as
the earth’s population grows and we use more and more
of our nonrenewable resources,our children may have
to lead poorer lives.我不能总是生活在对这种可能性的
忧虑中:由于地球上人口的不断增长,由于我们正在消耗掉
越来越多的非再生资源,我们的孩子可能不得不过着更加贫
穷的生活。

在possibility后由that引导的同位语从句中还含有
一并列结构的时间状语从句:as…resources.
However,those of us who are parents of children
in this age group know that such offers are relatively
rare and that many liberal-arts students graduate with the belief that the prospective workplace may not have a place for them. 然而,我们这些有这个年龄段孩子的家
长们都知道,这样的机会少得可怜;我们也知道,许多文科
毕业生认为未来的就业市场没有他们的一席之地。

本句的主谓语是:those of us know。

know有两个由that引导的宾语从句,其中第二个省略了know。

在主句中还有一个定语
从句修饰those of us,在第二个宾语从句中还有一个同位
语从句修饰belief。

4、含有多个插入成分的句子。

如:
His journey to the e-mail hell began innocently
enough when, as chairman of Computer Associates International,a software company,he first heard how quickly his employees had accepted their new electronic-mail system.
他在电子邮件的地狱之旅是糊里糊涂开始的。

作为
国际计算机联合公司这家软件公司的董事长,他当时还是第
一次听说他的雇员们是多么快地就接受了他们公司的新的
电子邮件系统。

as chairman of Computer Associates International
是he的同位语,a software company是Computer Associates International的同位语,他们将从属连词when引导的时间状语从句的主语分隔开了。

5、并列复合句。

如:
I have known changes for the better and changes for
the worse,but I have never questioned the fact that
whether I liked it or not,change was unavoidable.我经历过好的变化,也经历过坏的变化,但是我从来没有怀疑
过这样一个事实,即不管我喜欢与否,变化总是不可避免的。

在but后的那个并列的分句中有一个同位语从句,其中
还含有一个让步状语从句。

They also found that the bus conductor had a major role in preventing vandalism,and at the times he went up the stairs to the upper deck to collect fares,vandalism did not often occur.他们还发现公交车售票员在防止发生故意破坏方面发挥了重要
的作用。

当售票员到双层公交车的上层收费时,破坏行为就
不常发生。

在前一个并列分句中有一个宾语从句,在后一个并列的
分句中有一个修饰times的定语从句,这个定语从句前省略
了关系词that或when.
二、长难句分析步骤
1、首先确定句子是简单句、复合句或并列句。

2、如果是简单句,首先确定主谓结构;接着确定宾语
和宾语补足语;然后确定定语和状语等次要成分,即找出主
语、谓语和宾语各自的修饰语。

按照所确定的各个成分,给
出全句大意。

译文意思应当通顺,并和上下文意义基本吻合。

如意义出入较大,文理不通,则分析可能有误,这时应考虑
重新进行句子结构分析。

3、如果是并列句,首先应找出并列连词并把全句分解
为若干个分句;接着按照简单句的分析方法再细分各分句的
内部结构和句意;然后将全句综合考虑。

4、如果是复合句,首先找出从属连词并确定出主句,
这时应特别注意连词省略现象和多义连词在句中的确切含
义;接着按照简单句的分析方法再细分各分句的内部结构和
句意;然后确定从句的性质,即该从句在句中修饰什么词语
或结构;最后整体考虑全句大意,尤其要注意对修饰语的判
断是否准确。

三、长难句分析的注意事项
在分析句子成分时,还应特别注意下列几点:
1、是否有同位语和插入语。

2、是否有省略、倒装和分隔等现象。

3、替代词的所指对象。

4、判断并列成分的层次。

5、句首的并列连词and、or、but、for通常起承上启下的作用,不要将他们归入后文的句法分析。

6、在从句多的句子中,从句中又包含从句的现象。

7、非限定动词短语在句中作次要成分时又带着自己较
长的从属成分,尤其是状语从句或宾语从句时的结构分析。

8、在有多个从句的复合句和并列句中,状语究竟是全
句的
修饰语还是某个从句或词语的修饰语。

四、长难句分析实例
1、Such tasks are generally important in their outcome,which only adds to the pressure to do good job,and yet their very complexity makes it difficult to know just where or how to begin.这些任务的结果通常都很重要,这为做好工作增加了压力,然而这些任务的复杂性使人
很难知道该从何处开始和怎样开始。

这是一个并列复合句。

在第一个并列分句中,有一个非
限制性定语从句,但它不修饰outcome,而是修饰前面的整
个分句。

后一并列分句中有一个复合宾语结构,用it作形式宾语,实际宾语为带有连接副词的不定式短语。

2、Today it is not unusual for a student,even if he works part time at college and full time during the
summer,to have $5,000 in loans after four years—loans that he must start to repay within one year after graduation.一个学生即使在上课期间做兼职工作,在暑假
期间做全职工作,四年下来他仍会欠下5,000美元学费贷款,而这笔钱必须在毕业后一年内开始偿还。

这样的事现在
已经是很平常了。

分析本句应抓住其关键结构:it is not unusual for a
student to have $5,000 in loans after four years。

it 是形式主语,实际主语为由for引出逻辑主语的不定式结构
for a student to have $5,000 in loans after four years。

这里应注意not unusual是双重否定,实际表示肯定含义。

让步状语从句even if he works part time at college and
full time during the summer被插在不定式结构中。

破折
号引出带形容词从句的同位语。

由于for到句末是一个完整
的内容,因此翻译中将他们连在一起,而把it is not unusual 分译。

3、What emerges is a picture of an environment where the emphasis is on managing the technology as it spies
on people doing their jobs,rather than promoting quality service to customers and providing a fair workplace.这就勾画出了这样一种工作环境,在这种环境
中,只重视科技手段对员工工作的监视作用,而不考虑提高
客户服务质量和提高公平的工作场所。

本句的主谓结构是What emerges is a picture,主语What emerges本身即为一个从句。

在说明picture的介词短语中还有一个定语从句修饰environment,在这个定语从句
中又有一个as引导的状语从句修饰managing,介词on后有三个动词-ing形式短语作其宾语,分别为:managing,promoting和providing。

4、Justice does demand that murderers be punished. And common sense demands that society be protected from them. But neither justice nor self-preservation demands that we kill men w hom we have already imprisoned. 正义确定要求严惩凶手。

常识也要求社会受到保护不被侵
犯。

但是无论正义还是自我保护都没有要求我们处死已被监
禁的囚犯。

第二、三两句中的第一个词均为并列连词,他们起承上
启下的作用。

三个句子中各有一个that引导的宾语从句,最后一句中还有一个由whom引导的、修饰men的定语从句。

五.经典高考真题实例分析
下面这篇文章共有194个单词,却只有9个句子,平均每个句子大约有22个单词,是近几年高考英语阅读理解中
一篇比较典型的集中含有长难句的文章。

A8-square-mile island, is the farthest inhabited
island in the world, according to the Guinness Book of Records. It is 1,510 miles southwest of its nearest
neighbor St. Helena, and 1,950 miles west of Africa.
Discovered by the
Portuguese admiral of the same name in 1506, and settled in 1810, the island belongs to Great Britain
and has a population of a few ing in a close
second——and often wrongly mentioned as the most distant island——is Easter Island, which lies 1,260
miles east of its nearest neighbour, Pitcairn Island,
and,300 miles west of South America.The mountainous4-square-mile island was settled around theth century, supposedly by people who were lost at
sea. They had no connection with the outside world for
more than a thousand years, giving them plenty of time
to build more than 1,000 huge stone figures, called moai, for which the island is most famous.On Easter Sunday,
1722, however, settlers from Holland moved in and gave the island its name. Today,,000 people live on the Chilean territory. They share one street, a small airport and a few hours of television per day.
1. 跳读插入语:请看文章第一段的第一句。

第一步跳
过插入语找出句子主干:Tristan da Cunha is the farthest inhabited island in the world 。

然后再来理解前面的非
谓语动词短语:Discovered by the Portuguese admiral of
the same name in 1506, and settled in 1810。

通过这样分解难度,我们读得轻松,理解得准确。

3. 跳读分隔现象:请看文章第二段,这一段有35个单
词,却只有一句话。

因为该段既包括了分隔现象,又包含了
定语从句,又有一个同位语,而且该句还是一个倒装句。


果从前到后按照顺序来理解,未免有点繁杂,抓不住重点。

所以首先要跳过两个分隔符号之间的内容,同时也要暂时搁
置后面的非限制性定语从句,找出主干并把主干重新倒置过
来变成正常语序:Easter Island is coming in a close second;然后再理解分隔符号之间的内容和后面的定语从句
等附加成分:Easter Island 常常被误认为是最偏僻的岛屿,
它在最临近的岛屿东面1,260英里,在南美西面2,300英里。

4. 跳读定语从句:定语从句在阅读理解中是很常见的,
有限制性和非限制性两种。

限制性定语从句用来限定所修饰
的词,与之关系非常密切,阅读时要特别注意两者的密切联
系,跳过限制性定语从句找到主句后要马上回头理解它的含
义,确定它与先行词的修饰关系。

如文章第三段的第一个句
子里就有一个限制性定语从句:who were lost at sea. 阅读时一定要注意它与people的密切联系:不是别人而是在
大海里迷路的人五世纪左右在那里定居。

而非限制性定语从
句与所修饰的词关系不是很密切,主要起补充说明作用,它
可能出现在主句中间,也可能出现在句尾。

如果它出现在句
中,阅读时可以跳过去然后再来理解,也可以一起顺便读过
去。

如果非限制性定语从句出现在句尾,那阅读时很方便,
看完主句后附带着看一下就可以了,因为它只是对先行词的
补充说明。

如这
一段的最后一句:for which the island is most famous. 看完主句我们得知该岛与外界隔绝了一千多年,使
得岛上的人们有充足的时间来修建一千多具巨大的石雕。


后再附带得知该岛以这些石雕而闻名。

高中英语长难句分析方法
一、长难句的分类
1、带有较多成分的简单句。

任务:a.请勾画出句子主谓,在翻译句子。

b. 判断非谓语动词充当的成分。

1) Having chosen family television programs and women’s magazines,the toothpaste marketer,for instance,must select the exact television programs and stations as well as the specific women’s magazines to be used.
例如,决定选择家庭电视节目和妇女杂志后,牙膏经销
商还必须挑选出要用的确切的电视节目和电视台,以及那些
具体的妇女杂志。

2、含有多个简单句的并列句。

任务:a. 请勾画出并列连词 b. 勾画出所有分句的主谓,在翻译句子。

2)In the 1970s he was a surgeon at Yale,had a
wonderful wife and five beautiful children,but he was terribly unhappy.在20世纪70年代,他在耶鲁当外科医生,有位出色的太太和5个漂亮的孩子,但他那时过得却很
不开心。

3)Discrimination isn’t their only concern;almost everyone testing positive for the Huntington’s gene develops symptoms during middle age,and doctors can do nothing to help.
担心受到歧视并不是他们唯一的忧虑,几乎所有遗传性
亨廷顿病基因检测呈阳性的人在中年时症状都会显现出来,
而医生对此却无能为力。

3、包含多个从句的复合句。

任务:a. 请用不同形式勾画出所有从句 b. 圈出从句修饰的词,并判断从句性质,在翻译句子。

4)I can’t live in fear of the possibility that
as the earth’s population grows and we use more and
more of our nonrenewable resources,our children may have to lead poorer lives.
我不能总是生活在对这种可能性的忧虑中:由于地球上
人口的不断增长,由于我们正在消耗掉越来越多的非再生资
源,我们的孩子可能不得不过着更加贫穷的生活。

5)However,those of us who are parents of children
in this age group know that such offers are relatively
rare and that many liberal-arts students graduate with the belief that the prospective workplace may not have a place for them. 然而,我们这些有这个年龄段孩子的家
长们都知道,这样的机会少得可怜;我们也知道,许多文科
毕业生认为未来的就业市场没有他们的一席之地。

4. 并列句中包含复合句。

任务:a. 请勾画出并列连词, b. 勾画出并列分句中
的从句。

c.圈出从句修饰的词,并判断从句性质。

6) I have known changes for the better and changes for the worse,but I have never questioned the fact that whether I liked it or not,change was unavoidable.我经历过好的变化,也经历过坏的变化,但是我从来没有怀疑
过这样一个事实,即不管我喜欢与否,变化总是不可避免的。

5、含有多个插入成分或分隔成分的句子。

任务:a. 请将插入成分划掉,再来翻译句子。

7)His journey to the e-mail hell began innocently enough when, as chairman of Computer Associates International,a software company,he first heard how quickly his employees had accepted their new electronic-mail system.他在电子邮件的地狱之旅是糊里
糊涂开始的。

作为国际计算机联合公司这家软件公司的董事
长,他当时还是第一次听说他的雇员们是多么快地就接受了他们公司的新的电子邮件系统。

二、长难句分析步骤
1、首先确定句子是简单句、复合句或并列句。

2、如果是简单句,首先确定主谓结构;接着确定次要成分。

3、如果是并列句,首先应找出并列连词并把全句分解为若干个分句,有时候并列分句中含有复合句。

4、如果是复合句,首先找出连词并确定主句;然后确定从句的性质,即该从句在句中修饰什么词语或结构;最后整体考虑全句大意,尤其要注意对修饰语的准确判断,有时候从句中包含着另一从句。

5、有分隔成分或插入语的,可以跳读分隔符号之间的内容,过后再来理解。

三、长难句分析的注意事项
在分析句子成分时,还应特别注意下列几点:
1、是否有同位语和插入语。

2、是否有省略、倒装和分隔等现象。

3、替代词的所指对象。

4、在从句多的句子中,从句中又包含从句的现象。

5、同时含有并列句和复合句时,理清句子层次。

四、长难句分析实例
1. It is difficult to measure the quantity of paper used as a result of use of Internet-connected computers, although just about anyone who works in an office can
tell you that when e-mail is introduced, the printers
start working overtime.
由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难
的,然而几乎任何在办公室工作的人能告诉你,当引进电子
邮件后,打印机就开始超时工作。

2. Mostly borrowed from English and Chinese, these terms are often changed into forms no longer understood by native speakers.
这些术语,主要从英语和汉语引入,经常会变成不再被
说本族语的人们理解的形式。

3.Tales from Animal Hospital will delight all fans of the programme and anyone who was a lively interest
in their pet, whether it be a cat 、dog or snake!
来自动物医院的故事,将使这个电视节目的爱好者以及
对无论是猫、狗还是蛇这类宠物有浓厚兴趣的任何人感
到高兴
4.With their shining brown eyes, wagging tails, and unconditional love, dogs can provide the nonjudgmental listeners needed for a beginning reader to gain
confidence, according to Intermountain Therapy Animals in salt Lake City.
据盐湖城的ITA的观点,闪烁的棕色眼睛,摇着尾巴,
并有无条件的爱心,狗能成为无判断力的听者,这是刚开始
搞阅读的小孩所需要的。

5. Discovered by the Portuguese admiral of the same name in 1506, and settled in 1810, the island belongs
to Great Britain and has a population of a few hundred.
这个岛屿,于1506年被同名的葡萄牙上将发现,在1810年有人居住,现在属于英国,人口数有几百人。

6. They had no connection with the outside world
for more than a thousand years, giving them plenty of
time to build more than 1000 huge stone figures, called moat, for which the island is most famous.
他们已有一千多年与外界没有联系,这给他们充足的时
间来修建1000多座巨大的石像,被称为莫艾,因为有这个
东西这个岛屿极其出名。

7.Whereas a woman’s closest female friend might
be the first to tell her to leave a failing marriage,
it wasn’t unusual to hear a man say he didn’t know his friend’s marriage was in serious trouble until he appeared one night asking if he could sleep on the sofa.
一个女人最亲密的女性朋友可能是第一个告诉她离开
一次失败的婚姻;而听见一个
男人说直到他的朋友一天晚上问他是否可以睡在他家
的沙发上他才知道他朋友的婚姻已非常糟糕,这是很平常
的。

简析:夹杂多种语法结构not unusual=usual;not…until…,直到…才…。

8.Whereas a woman’s closest female friend might
be the first to tell her to leave a failing marriage,
it wasn’t unusual to hear a man say he didn’t know his friend’s marriage was in serious trouble until he appeared one night asking if he could sleep on the sofa.
一个女人最亲密的女性朋友可能是第一个告诉她离开
一次失败的婚姻;而听见一个
男人说直到他的朋友一天晚上问他是否可以睡在他家
的沙发上他才知道他朋友的婚姻已非常糟糕,这是很平常
的。

简析:夹杂多种语法结构not unusual=usual;not…until…,直到…才…。

9.Still, he could not help thinking that if anything should happen, the nearest person he contact
by radio, unless there was a ship nearby, would be on
an island8miles away.
他禁不住寻思起来,要是果真有什么意外,除非附近有
条船,他用无线电能联系上的最近的人远在885英里以外的岛上。

10. How could I ever get him to finish unloading
the car without screaming at me and making a scene in
front of the other girls, who I would have to spend the rest of the year with?
我怎么才能让父亲卸完车上的行李而不向我大喊大
叫,在其他女孩子面前出洋相呢?我还要和这些女孩一起度
过以后的日子。

11. The measure of a man’s real character is what
he would do if he knew he would never be found out. 衡量一个人真正品质的标准是看如果他知道他不会被别人发
现的情况下他会做些什么事。

12、Such tasks are generally important in their
outcome,which only adds to the pressure to do good job,and yet their very complexity makes it difficult to know just where or how to begin.
这些任务的结果通常都很重要,这为做好工作增加了压
力,然而这些任务的复杂性使人很难知道该从何处开始和怎
样开始。

这是一个并列复合句。

在第一个并列分句中,有一
个非限制性定语从句,但它不修饰outcome,而是修饰前面
的整个分句。

后一并列分句中有一个复合宾语结构,用it
作形式宾语,实际宾语为带有连接副词的不定式短语。

13、Today it is not unusual for a student,even if he works part time at college and full time during the
summer,to have $5,000 in loans after four years—loans that he must start to repay within one year after graduation.一个学生即使在上课期间做兼职工作,在暑假
期间做全职工作,四年下来他仍会欠下5,000美元学费贷款,而这笔钱必须在毕业后一年内开始偿还。

这样的事现在
已经是很平常了。

分析本句应抓住其关键结构:it is not unusual for a student to have $5,000 in loans after four years。

it 是形式主语,实际主语为由for引出逻辑主语的不定式结构
for a student to have $5,000 in loans after four years。

这里应注意not unusual是双重否定,实际表示肯定含义。

让步状语从句even if he works part time at college and
full time during the summer被插在不定式结构中。

破折
号引出带形容词从句的同位语。

由于for到句末是一个完整
的内容,因此翻译中将他们连在一起,而把it is not unusual 分译。

3、What emerges is a picture of an environment where the emphasis is on managing the technology as it spies
on people doing their jobs,rather than promoting
quality service to customers and providing a fair workplace.这就勾画出了这样一种工作环境,在这种环境
中,只重视科技手段对员工工作的监视作用,而不考虑提高
客户服务质量和提高公平的工作场所。

本句的主谓结构是What emerges is a picture,主语What emerges本身即为一个从句。

在说明picture的介词短语中还有一个定语从句修饰environment,在这个定语从句中又有一个as引导的状语从句修饰managing,介词on后有三个动词-ing形式短语作其宾语,分别为:managing,promoting和providing。

4. Without this knowledge we can appreciate only
the formal content of Egyptian art, and we will fail
to understand why it was produced or the concepts that
shaped it and caused it to adopt its distinctive forms.
本句是由两个并列句构成的,Without this knowledge
是状语,主句是we can appreciate only the formal content of Egyptian art, and we will fail to understand why or
the concepts,就是说我们只能在形式上理解埃及的艺术,
不能理解为什么埃及艺术会是这样和内容会是这样的,在
why后面的从句和concepts后面各有一个句子来具体讲它们
的内容,频繁出现的and扰乱了同学们对于句子结构的把握。

concepts后面 that引导的 shaped it and caused it to
adopt its distinctive forms.都是用来修饰concepts的。

在第二个并列分句中宾语非常长,使用了层层追加修饰的方
法,使句子变得难于理解。

译文:
没有这些知识,我们对于古埃及艺术的欣赏就仅仅局限
在形式上,而无法理解这种艺术为什么会被创造出来,以及
决定艺术品采用某种特殊形式的内在理念。

浅谈高中英语长难句的分析
曾秀苗
常会有同学抱怨说有的句子太长而看不懂,不知道如何
分析,结果影响了文章的整体理解和细节把握。

以我们广东
题型为例,完形填空,语法填空和阅读理解等题目中经常会
出现一些长难句。

虽然三种题型所考查的侧重点各有不同,
但其共同点而且也是最基本的要求就是要对文章的内容和
结构要有整体的理解。

因此,对于句子结构,特别是长难句
的正确理解和分析,往往起着至关重要的作用。

所以,要提
高学生的阅读理解能力,我们首先要着重培养学生句子结构
分析的能力。

一、英语长句、难句的判断以及它们特点和分析方法
对于英语长句的判断一般认为有25-30以上词的句子为长句、难句,或者叫复杂句,是指包含各种语法关系、两个
以上主谓结构和特殊句型的句子。

一般来讲,英语中的长句
多为复杂句。

由于中文的修辞顺序都是前置,而英语中可以
有后置定语,扩展的后置定语常常是带从句或长修饰语的复
杂句,中国学生对此很不习惯,这就造成了理解上的困难。

所以,英语中的长句对于中国学生来讲就是难句。

英语长句和难句的特点往往是结构复杂,逻辑层次多;常须根据上下文作词义的引申;或须根据上下文对指代词的
指代关系做出判断;并列成分和插入成分多;修饰语多,特别是后置定语很长。

比如下面的一句:
It is all exciting idea to send two robots driving
over very different places of Mars at the same time,
to be able to see what is on the other side of the hill.
这句话中的It是形式主语,真正主语是后面的不定式
to send two robots…。

而第二个不定式to be able to see what is on the other side of the hill.则是two robots 的后置定语修饰robots,由于太长和结构上的困难,不能直接放在robots后面,所以用逗号隔开放在后面了。

这句话
意思是:把两个机器人同时发送到火星不同地区,而两个机
器人可以观察到火星山两边的情况,这个想法真激动人心。

其次是各种从句多,从句与从句之间的关系可能包孕、
嵌套,也可能并列,平行,如,名词性从句,包括主语从句、
宾语从句、表语从句和同位语从句; 定语从句和状语从句。

又如:
The woman at the desk gave him a bright smileas he
entered and, after Peter had explained what sort of
room he was looking for, he paid two pounds for a list of about half a dozen landladies who had rooms to let.
分析:
这个句子共有6个主谓结构,and连接了两个并列句,
而这两个并列句又都是复合句。

A是第一个并列句的主句;B 是第一个复合句中的时间状语从句。

C则是第二个复合句中
的时间状语从句;D是时间状语从句中的定语从句;E则是第二个并列句的主句,F则是第二个并列句的主句中的定语
从句,修饰landladies。

这句话意思是:当Peter进来时,坐在桌边的女士向他爽朗笑了笑。

在Peter告诉她他在找什么房子后,她让Peter交了6磅买了一份大约有6个要出租房子的女房东的名单。

最后一句中的let意为“出租”。

还有,省略和倒装经常出现;由于结构的需要,常见的
搭配常常会颠倒或提前等。

我们再来看以下的例子
Decision-thinking is not unlike poker — it often matters not only what you think, but also what others
think you think and what you think they think you think.
分析:这句话不长,但是由于有好几个从句,并且还有
省略,所以难度很大。

破折号后面是进一步说明前面的内容。

这是英语中常用的修辞手段。

在it often matters not only what you think中, it是形式主语,真正的主语是what you。

相关文档
最新文档