人教版必修2 unit1 Reading课文翻译
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
• Recently , the Russians and Germans have built a new Amber Room at the summer palace . • 近来,俄国人和德国人已经在夏宫建起了 一个新的琥珀屋。
• By studying old photos of the former Amber Room , they have made the new one look like the old one . • 通过研究琥珀屋原来的照片,他们建造的 新琥珀屋样子和旧的看起来非常像。
• She told her artists to add more details to it .In 1770 the room was completed the way she wanted . • 她叫她的工匠在原来设计的基础上增添了 更多精细的装饰。1770年,这间琥珀屋按 照她的要求完成了。
• It was also a treasure decorated with gold and jewels , which took the country's best artists about ten years to make . • 琥珀屋嵌装着金银珠宝,一批国家最优秀 的艺术家用了十年时间才把它完成。
• In 2003 it was ready for the people of St Petersburg when they celebrated the 300th birthday of their city . • 2003年春,圣彼得堡的人民就用它来庆祝 该市建成300周年。
• In September 1941, the Nazi army was near St Petersburg . This was a time when the two countries were at war . • 1941年9月,纳粹德国的军队进逼到圣彼得 堡附近。这是在两国交战的时期。
• In 1716 he gave it to Peter the Great. In return , the Czar sent him a troop of his best soldiers. • 1716年,威廉一世把它送给了彼得大帝, 作为回赠,沙皇把他的最好的一队士兵送 给了普皇。 • So the Amber Room became part of the Czar's winter palace in St Petersburg. • 所以,琥珀屋就成了沙皇在圣· 彼得堡冬宫 的一部分。
• This gift was the Amber Room , which was given this name because several tons of amber were used to make it . • • 这件礼物就是琥珀屋,它之所以有这个名 字,是因为造这间房子用了好几吨重的琥 珀。
• About four metres long, the room served as a small reception hall for important visitors . • 这间琥珀屋长约4米,用作接待重要来宾的 小型会客室。
• Later, Catherine Ⅱ had the Amber Room moved to a palace outside St Petersburg where she spent her summers. • 后来,叶卡捷琳娜二世派人把琥珀屋搬到 了圣· 彼得堡郊外她避暑的宫殿中。
• There is no doubt that the boxs were then put on a train for Konigsberg, which was at that time a German city on the BFra Baidu bibliotekltic Sea . • 毫无疑问,这些箱子后来被装上火车运往 哥尼斯堡,当时它是波罗的海边的一个德 国城市。 • After that, what happened to the Amber Room remains a mystery . • 从那以后,琥珀屋的去处便成了一个谜。
• Almost six hundred candles lit the room ,and its mirrors and pictures shone like gold. • 将近600根蜡烛照亮了这个房间,里面的镜 子和图画就像金子一样闪闪发光。 • Sadly , although the Amber Room was considered one of the wonders of the world , it is now missing . • 可悲的是,虽然琥珀屋是世界上的一大奇 迹之一,但是现在却消失了。
• In fact , the room was not made to be a gift . • 事实上,这个琥珀屋并不是作为礼物来建 造的。 • It was designed for the palace of Frederick Ⅰ. • 它是为腓特烈一世的宫殿制作的。
• However, the next King of Prussia , Frederick William Ⅰ, to whom the amber room belonged, decided not to keep it. • 然而,下一位普鲁士国王,腓特烈威廉一 世,这个琥珀屋的主人却决定不要它了。
• However , some of the Nazis secretly stole the room itself . In less than two days 100,000 pieces were put inside twenty-seven wooden boxs . • 可是琥珀屋本身却被纳粹分子偷偷地运走 了。在不到两天的时间里,6名工程师把琥 珀屋拆卸成的10万个部分装进了27个木箱。
必修2
unit1
IN SEARCH OF THE AMBER ROOM (寻找琥珀屋)
课文翻译
•
Frederick William Ⅰ,the King of Prussia , could never have imagined that his greatest gift to the Russian people would have such an amazing history . • 普鲁士皇帝腓特烈· 威廉一世绝不可能想到 他送给俄罗斯人的大礼竟会有这样一段离 奇的历史。
• The amber which was selected had a beautiful yellow-brown colour like honey . • 所选琥珀的色彩艳丽,呈蜂蜜一样的黄褐 色。 • The design of the room was in the fancy style popular in those days . • 琥珀屋的设计是当时流行的别致的建筑式 样。
• Before the Nazis could get to the summer palace , the Russians were able to remove some furniture and small art objects from the Amber Room . • 然而,在纳粹分子到达夏宫之前,俄国人 只能把琥珀屋里的家具和小型艺术饰品搬 走。