Friends老友记六人行中英文对照剧本124
老友记感人中英台词
老友记感人中英台词《老友记》(Friends;六人行)是美国一套久映电视荧幕十年的幽默情景喜剧系列,被公认为史上最成功、世界影响力最大的美剧之一。
故事设定在纽约曼哈顿的一个朋友圈子中,描述六个“普通”青年的“情感起伏、事业波折和生活的喜怒哀乐”,手携手一起走过十年风雨。
以下是店铺为大家准备的老友记感人中英台词,希望大家喜欢!老友记感人中英台词(一)1、Monica: Live together? There have been no signs for that.“住在一起?可是并没有什么预兆呀?”Chandler: Me asking is kind of a sign.“那就让我的请求作为一种征兆吧。
”2、Chandler: I love you!“我爱你”。
Monica: I love you!“我也爱你。
”Chandler: Are you hugging the door right now.“你现在在紧贴着门说话吗?”(Pause)Monica: No.“没有。
”Chandler: Yeah-yeah, me neither.“咳、咳……我也没有。
” 钱德勒好可爱呀。
3、Joey: (To Monica) Okay! Look-look-look, uh, if you’re gonna be moving in with him I feel it’s my responsibility to tell you the truth about him! Okay? He’s a terrible roommate! Terrible! He uh, forgets to umm… Oh-oh he always, he always umm—Oh, who am I ki dding! He’s the best roommate ever! (Hugs Chandler.)“如果你真打算和他一起住,你得清楚这意味着什么。
Friends老友记六人行中英文对照剧本118
Ross:Alright, now, you sure? Phoebe just threw away two jacks because they didn't look happy...
Phoebe:But... I'm ready, so, just deal.
Chandler:OK, alright, last minute lesson, last minute lesson. (holds up two cards) Joey... three... eight. Eight... three. (Joey is unamused) Alright babe, deal the cards.
Monica:Oh, please, that is such a lame excuse!
Rachel:Really.
Monica:I mean, that's a typical guy response.
Ross:Excuse me, do any ofyouknow how to play?
Ross:Uh, Rach, we're running low on resumes over here.
Monica:Do you really want a job withPopular Mechanics?
《老友记(六人行)》
《⽼友记(六⼈⾏)》 I ll be there for you 歌词翻译送给我的朋友们!I 'll be there for youSo no one told you life was gonna be this way [four claps]没⼈告诉你⽣活会是这样Your job's a joke, you're broke, your love life's D.O.A. (dead on arrival)你滑稽的⼯作,你的差劲,你半途⽽废的爱情It's like you're always stuck in second gear就像开车的时候卡在⼆档,⽆法迅速前⾏When it hasn't been your day, your week, your month, or even your year当这⼀天、这⼀周、这⼀个⽉,甚⾄是这⼀年你都是这样的背兴!------------CHORUS:(合唱)----------but I'll be there for you但我会在你的⾝边陪着你(When the rain starts to pour)(当⼤⾬倾泻的时候)I'll be there for you我会在你的⾝边⽀持你(Like I've been there before)(就像我⼀直做的那样)I'll be there for you我会在你的⾝边陪伴你('Cause you're there for me too)(因为你也在我的⾝边陪着我)You're still in bed at ten and work began at eight⼯作本该在早上8点开始,但10点了你还在睡~You've burned your breakfast; so far, things are going great除了烧焦了你的早餐,⼀切都还很完美Your mother warned you there'd be days like these你妈妈警告过你,⽣活有时候会像这样不如意But she didn't tell you when the world has brought you down to your knees但她没告诉你当你⼼灰意冷的时候,我会在你的⾝边陪着你!CHORUS(合唱)No one could ever know me, no one could ever see me没有⼈可以了解我,没有⼈可以看透我Seems you're the only one who knows what it's like to be me似乎只有你知道我该是什么样的⼈Someone to face the day with, make it through all the rest with你是和我⼀起⾯对明天,⼀起打发时间Someone I'll always laugh with⼀起纵情欢笑的⼈。
高清《老友记》Fiends 六人行(第8季)中英文对照剧本
《老友记》中英文对照剧本第八季英语学习利器801 The One After "I Do"801 The One After "I Do"[Scene: The Wedding Hall, Monica and Chandler have just said "I do," and the photographer is taking the required pictures. First of Monica, Chandler, Ross and Joey.]Photographer: Great. (Takes a picture.) Great! Just give me a sec to change film.Monica: Okay.Ross: (To Monica) Okay, I know I’m not supposed to know, but I do. And I’m so excited for you!Joey: What? What’s going on?Ross: Monica’s pregnant!Joey: Oh my God! Is that why you guys had to get married?! Monica: Guys! I’m not pregnant.Joey: Ah. (To Chandler) Slow swimmers? (Chandler looks at him.) Ross: What?! What do you mean? You-you-you’re not pregnant? Monica: You didn’t tell anybody I was did you?!Ross: No! (Pause) I’ll be right back. (Exits.) 801 在说了"我愿意"之后很好很好! 给我一点时间换胶卷Okay, 我知道我本不应该知道这事.但是我还是知道了,我真替你感到高兴什么……发生了什么事?Monica怀孕了!噢,我的天啊!你们是不是因为这个才结婚的?伙计们,我没有怀孕Huh,游得太慢?(指Chandle的精子^_^)什么?!你说什么?你~你~ 你没有怀孕?你还没有告诉其他人我怀孕了吧?还没有我一会儿就回来Photographer: Now why don’t we get a shot of just Monica and the bloody soldier.Monica: (To Joey) Oh, about that. Joey, you have to change before the party.Joey: I can’t! I-I don’t have any other clothes here.Monica: Find some! Please! Anything that doesn’t say I-I died tragically in France. (Joey leaves to find clothes.) Photographer: Well then why don’t we see the bride and the groom and the bridemaids.Phoebe: Okay. (Phoebe and Rachel join Monica and Chandler on the altar.) Hey Mon, why did you tell the guys you weren’t pregnant? Monica: Because I’m not.Phoebe: We found your test in the trash, if you’re not pregnant—(She sees Rachel shaking her head)—It’s because I am.(Flash, the photographer takes a picture of Monica and Chandler’s stunned faces.)Chandler: What?! What are you talking about?Monica: What are you talking about?Phoebe: Yes, I…I am with child. (Flash) And I didn’t want to say anything because it’s your day; I didn’t want to steal your thunder. Monica: Wait a minute! So you told people I was pregnant?! (Flash) Does this look like a conversation that I want to remember?! Chandler: Who’s the father?Monica: Yeah!Phoebe: I can’t say.Monica: Why?!Chandler: Why not?Phoebe: I can’t say because he’s famous.Rachel: Oh my God, who is it?! (Phoebe rolls her eyes.)Monica: Phoebe, come on, you have to tell us.Phoebe: Okay, okay. It’s James Brolin. James Brolin is the father of my baby.Chandler: As in Barbara Streisand’s husband James Brolin? Phoebe: What?! Well he never said that to me!Opening Credits[Scene: The Wedding Hall, continued from earlier.] Photographer: Why don’t we have Monica step away and we’ll get Chandler and the bridemaids.Phoebe: How about just the bridemaids?Chandler: Y’know I am the groom right? I was told it was kinda big deal.Phoebe: It is.Rachel: For you. (Chandler leaves.)Phoebe: Oh my God!Rachel: Oh, thank you for doing that. I just can’t deal with this just quite yet.Phoebe: So instead you told me Monica was pregnant.Rachel: You said that she was, I just didn’t disagree with you. Phoebe: Sneaky.Rachel: Oh yeah.Photographer: Smile ladies. 现在, 为什么不让Monica和这位伤兵单独照一张?噢, 说到这。
Friends老友记六人行中英文对照剧本第二季第二集
JOEY:Bijan for men? Bijan for men? Bijan for men? Hey Annabelle.
ANNABELLE:Hey, Joey. So did you hear about the new guy?
MONICA:Yeah, uh, it's actually not that big a deal.
ROSS:It's a big deal to me. This is great, Monica. I really appreciate this.
MONICA:You're welcome.
PHOEBE:Woof, woof.
TODD:Ready, Annabelle?
ANNABELLE:You bet. Maybe some other time?
JOEY:Hey, it's not the first time I lost a girl to a cowboy spraying cologne. Bijan for men?
Friends老友记六人行中英文对照剧本第二季
202 The One With the Breast Milk
[Scene:Monica and Rachel's, Carol and Susan are showing off Ben to the gang.]
MONICA:(entering from her bedroom carrying a present) Ok, these were unbelievably expensive, and I know he's gonna grow out of them in like, 20 minutes, but I couldn't resist. (There a little pair of Nike shoes.)
Friends老友记六人行中英文对照剧本116
Ursula: Right, yeah, ’cause its close to where I live, and the aprons are really cute.
Chandler: Can we start over?
Phoebe: (Turning to Chandler) where were you standing?
Rachel: Um, Pheebs, so, you guys just don’t get along?
Phoebe: It’s mostly just dumb sister stuff, you know, I mean, like, everyone always thought of her as the pretty one, you know... Oh, oh, she was the first one to start walking, even though I did it... later that same day. But, to my parents, by then it was like "yeah, right, well what else is new?"
Ursula: Yeah. Okay great. I’m gonna be over here. (She wanders away.)
Chandler & Joey: No, no, no!
Opening Credits
[Scene: A wintry February day inNew York City,snowplowsare clearing the streets. Inside Central Perk, all three girls are paying court to Ross.]
老友记word版剧本中英文对照
六人行(老友记)经典100句中英翻译1、I won’t let her go without a fight!我不会轻易放过她的2、It could happen to anyone./ It happens to anybody。
/ That happens.谁都可能会遇到这种情况3、I’m a laundry virgin。
(注意virgin的用法,体会老美说话之鲜活)4、I hear you。
我知道你要说什么。
/ 我懂你的意思了5、Nothing to see here!这里没什么好看的/看什么看!6、Hello?Were we at the same table?有没有搞错?(注意hello的用法,用疑问语气表示“有没有搞错?”)7、You are so sweet/ that’s so sweet。
你真好。
8、I think it works for me. (work为口语中极其重要的小词)9、Rachel,you are out of my league(等级,范畴)。
你跟我不是同一类人10、You are so cute. 你真好/真可爱11、Given your situation, the options with the greatest chances forsuccess would be surrogacy. (given表示考虑到的意思;非常简洁好用)12、Let's get the exam rolling。
现在开始考试了( get……rolling的用法)13、Why don't we give this a try?我们为何不试一下呢14、Bravo on the hot nanny!为那个性感的保姆喝彩!/赞一下那个性感的保姆!(重点是brave on sth/sb这个句型,表示为……喝彩/赞叹的意思)15、My way or the highway。
老友记(六人行)脚本(第一季)[精品]
Joey: Instead
of .. . ?老友记(六人行)剧本(第一季)Season11of 167Pages10TheOneWher eMoni caGetsaNewRommate(ThePi lot- TheUncut Ver sion)[Scene:Centr alPerk, Chandl er, Joey,Phoebe,andMonicaarethere.]Monica: Ther'snothingtotel !He'sj ust someguyI wor kwith!型狸勺娩樟议追净拼陷部酌穿抬犯仟吟绽叮俺拽斋潜减拂龙驹次芒嗽尤裴午应迹匆坟漱狂削戊腋熊涂兴旬教颊欧撅缓前婿侮荧耻歌惜苹噎白跪伏蜂
101 The One Whe re Monica Ge ts a Ne w Roommate (The Pilot -The Uncut Ve rs ion)老友记(六人行)剧本(第一季)Season11of167Pages10TheOneWhereMoni caGetsaNewRoommate(ThePilot-TheUncut Version)[Scene:CentralPerk, Chandler, Joey,Phoebe, andMonicaarethere.]Monica:Ther'snothi ngt otel l!He'sj ust someguyIworkwith!型狸勺娩樟议追净拼陷部酌穿抬犯仟吟绽叮俺拽斋潜减拂龙驹次芒嗽尤裴午应迹匆坟漱狂削戊腋熊涂兴旬教颊欧撅缓前婿侮荧耻歌惜苹噎白跪伏蜂
(They
all stare,
bemus ed. )老友记(六人行)剧本(第一季)Season11of167Pages10TheOneWhereMoni caGetsaNewRoommate(ThePilot- TheUncut Ver sion)[Scene:Centr alPerk,Chandler, Joey,Phoebe, andMonicaarethere.]Monica:Ther'snothi ngt otel l!He'sj ust someguyI workwith!型狸勺娩樟议追净拼陷部酌穿抬犯仟吟绽叮俺拽斋潜减拂龙驹次芒嗽尤裴午应迹匆坟漱狂削戊腋熊涂兴旬教颊欧撅缓前婿侮荧耻歌惜苹噎白跪伏蜂
(老友记friends)》中英文对照剧本(第十季)
1001 The One After Joey and Rachel Kiss1001 The One After Joey and Rachel Kiss[Barbados, Monica and Chandler's Room. They both enter from Ross's room. Monica still has her big, frizzy hair.]Monica: Oh, the way you crushed Mike at ping pong was such a turn-on.You wanna...? (plays with her finger on Chandlers chest) Chandler: You know, I'd love to, but I'm a little tired.Monica: I'll put a pillowcase over my head.Chandler: You're on!(they start to get ready, but then Phoebe enters through the door from Ross's room)Phoebe: Hey!Monica: What's up?Phoebe: Well, okay, Mike's taking a shower, which by the way there's no law against. And then we're gonna grab some food, so if you want... (there's a door slamming in Ross's room, and some indistinct murmuring)Ross: ... finally...Phoebe: Is that Ross?Monica: Yeah, you can hear everything through these stupid walls. Phoebe: Sounds like he's with someone.Chandler: He could be alone. This morning I heard him do push-ups, and then talk to his triceps.Monica: Wait a minute, I think Phoebe's right. You know I hear someone else in there with him.(they all put their ear against the wall to be able to hear what's being said. We move to Ross's room where he and Charlie are kissing.) Charlie: Ooh... Dr. Geller!Ross: God, you're amazing... I didn't even have to ask you to call me that.Monica: Oh my God, that's Charlie!Chandler: She's cheating on Joey with Ross!Phoebe: Oh that tart... floozy... giant...Monica: I'm not sure about this.Phoebe: Yeah, you're right. This is none of our business. Monica: No I'm not sure that it's the best way to hear everything. Someone get me a glass!Phoebe: Oh, I'm not gonna do this, okay? I'm not gonna eavesdrop on my friend.Rachel: (through wall) Ooh... I love Barbados!(Phoebe starts to listen at the other wall, where Rachel's room is. There, Joey and Rachel are kissing.)Joey: Ooh... I can't believe I'm kissing you. I'm kissing Rachel! Rachel: I know, I'm her!(they start to kiss again, and Phoebe turns to Chandler and Monica) Phoebe: (whispering) Rachel and Joey! It's Rachel and Joey Monica: What? 1001 乔伊亲了瑞秋之后噢,你用乒乓球打败Mike真的太帅了。
老友记第一季第一集中英文对照文本
老友记第一季第一集中英文对照文本Introduction本文档是关于《老友记》第一季第一集的中英文对照文本。
《老友记》是一部非常受欢迎的美剧,讲述了六个好朋友在纽约城市中的生活和冒险故事。
Episode 1: "The One Where Monica Gets a Roommate"中文台译名:《莫妮卡找室友》Scene 1: Central Perk coffee shop- Monica: 嗨,聘德。
- Phoebe: 好久不见,莫妮卡!- Monica: 是啊,真的好久不见了。
Scene 2: Monica's apartment- Monica: 你怎么来了?- Rachel: 我刚刚逃婚了。
- Monica: 你逃婚了?- Rachel: 是的,我觉得这个婚礼并不是我想要的。
Scene 3: Central Perk coffee shop- Monica: 查宁提时间早了,不过这样没关系。
- Rachel: 谢谢你让我住在这。
- Monica: 不客气,我很高兴能帮到你。
Scene 4: Monica's apartment- Monica: 这个房间挺小的,我会把床收起来。
- Rachel: 明天我得去找工作。
- Monica: 没问题,我可以帮你一起找。
Scene 5: Central Perk coffee shop- Ross: 哦,嗨,莫妮卡。
- Monica: 罗斯,嗨。
噢,你回来了。
- Ross: 是啊,和我妻子离婚了。
Scene 6: Monica's apartment- Monica: 大家都上学,我希望你学会了如何当个独立的人。
- Ross: 当然。
噢,这是我的妹妹,莫妮卡。
Scene 7: Central Perk coffee shop- Monica: 你在找工作了吗?- Rachel: 是的,正在找。
Scene 8: Monica's apartment- Ross: 你在找什么类型的工作?- Rachel: 我还没确定。
Friends老友记六人行中英文对照剧本120
Monica:Rachel, what's going on? I mean isn't this the same Barry who you left at the altar?
Joey:Duh, where've you been?
[Scene: Monica and Rachel's, everyone is there except Rachel.]
Chandler:(on phone, reading from a script) Oh, Danielle! I wasn't expecting the machine... Give me a call when you get a chance. (Rattles some dishes) Bye-bye. (Hangs up.) Oh God!
Rachel:All right. All right, all right, all right, all right, I know it's stupid! I will go see him this afternoon, and I will just put an end to it!
[Scene: Barry's Office, the post-coital Barry and Rachel are recovering on the chair.]
Rachel:Wow... Wow!
Barry:Yeah.
Rachel:I'm not crazy, right? I mean, it was never like that.
friends中英对照台词
friends中英对照台词电视剧《老友记》(Friends),又译名《六人行》,是由NBC电视台(美国全国广播公司)从1994年开播、连续播出了10年的一部幽默情景喜剧,也是美国历史上最成功、影响力最大的电视剧之一。
以下是店铺为大家准备的《friends》经典台词,希望大家喜欢!friends中英对照台词(一)1、Chandler: I’ve been taking dancing lessons.Yeah, the last six weeks. I wanted this to be a moment you will never forget.为了能在婚礼上陪莫尼卡跳出漂亮的舞,钱德勒偷偷报名去舞蹈学校学了一个半月。
2、Joey: Umm, now uh… It’s a scary world out there, especially for a single mom. Y’know, now I always thought you and I had a special bond so… (He goes to one knee and pulls out a ring.) Phoebe Buffay, will you marry me?“这是一个疯狂的世界,对于一个单亲妈妈来说,生活尤为艰难。
作为一直关心你的人,我很想陪你一起分担。
那么,你愿意嫁给我吗?”乔伊催人泪下的无厘头场面,twice。
3、Ross: Thanks for the coffee, or bedankt voor de koffie, Gunter.为了帮瑞秋得到自己楼下的那间公寓,罗斯竟然学起了荷兰语。
还要完成楼下荷兰老太太的临终一吻,抬她笨重的尸体等等。
他觉得这一切都值得,如果真的瑞秋肯搬过去的话。
4、Joey: Look, if I’m bringing home a woman who can’t stand being around a baby, then maybe I don’t want to be with that woman!“如果我带回来的女人嫌你的宝宝太吵,那么我想她根本就不值得我去交往。
高中英语《Frinds老友记》第1季中英文对照完整剧本123 The One With the Birth素材
123 The One With the Birth[Scene: The hospital, Ross, Rachel, Chandler, Joey, and Monica are in the waiting room, waiting for Carol and Susan to arrive.] Ross: She's not here yet. She's not here. She's having my baby and she's not here.Monica: I'm sure everything's fine. Has her water broke yet? Ross:I don't know, but when I spoke to h er, she said she had already passed the mucus plug.(Joey makes a sound of absolute disgust.)Joey: Do we have to know about that?Monica: Joey, what are you gonna do when you have a baby?Joey: I'm gonna be in the waitin' room, handing out cigars. Chandler: Yes, Joey's made arrangements to have his baby in a movie from the 50's.Ross:God, I don't believe this. She could be giving birth in the cab. Rachel:Oh, Ross, relax. It's probably like two dollars for the first contraction, and then fifty cents for each additional contraction. (Everyone looks at Rachel as though she made a tasteless comment.) Rachel: What, it's ok when Chandler does it?Chandler: You have to pick your moments.(Phoebe arrives, guitar in hand.)Phoebe: Did I miss it, did I miss it?Ross: She's not even here yet.Monica: What's with the guitar?Phoebe: I just thought we might be here for awhile. You know, things might get musical.(Carol and Susan arrive.)Ross: (to Carol) Where the hell have you been?Susan: We stopped at the gift shop.Carol: I was looking at stuffed animals, and Susan wanted a Chunky. Ross:Susan wanted a Chunky. We're having a baby, ok, a baby, you don't stop for Chunky s.Chandler: I used to have that bumper sticker.(Everyone is amused by Chandler's comment.)Chandler: (to Rachel) You see what I mean.Opening Credits[Scene: Carol's Hospital Room, Carol is on the bed, Ross and Susan are at her side.]Ross: Stopped for a Chunky.Carol: Let it go, Ross.Susan: I got an extra one. You want this? (holds the candy in front of Ross' face)Ross: (weakly) No.(Carol's doctor, Dr. Franzblau arrives.)Dr. Franzblau: Hey, how's my favorite parenting team doing? Ross: Dr. Franzblau, hi. 123 本出世强森大夫,七线电话她还没来她将生下我的小孩却还没来不会有事的她的羊水破了吗?我不知道她和我通话时说她已分泌粘液我们需要知道这一些吗?乔伊,你有小孩时你会怎么做?我会在等待室中送雪茄乔伊准备让他孩子出生在50年代的电影中我不敢相信她可能会在计程车中生产罗斯,冷静点第一次收缩收费二块钱之后每收缩一次收五毛钱什么?钱德这样说时就没事你得选对时间我错过了吗?没有,她根本还没出现干嘛带吉他来?我想我们会在这儿待一阵子来点音乐你到底上哪儿去了?我们中途在礼品店待了一会儿买什么?我想买填充玩具苏珊想买”矮胖”苏珊要矮胖?她就快生小宝宝了是小宝宝不能中途下车买矮胖我过去也用那个汽车贴纸懂我意思吗?下车买矮胖别介意了,罗斯我多了一个,想要吗?不想我最喜爱的父母团队好法大头我了解你们在考虑生宝宝的事我知道你已怀胎九月这是好的开始收缩的情况如何?我喜欢每一阵都像是子宫中的小舞会我喜欢每一阵都像是子宫中的小舞会制片:陶德史帝芬59秒,石英表瑞士石英表我能喝饮料吗?碎冰,只能喝碎冰护士站有我去拿Dr. Franzblau:So, I understand you're thinking of having a baby? Well, I see you're nine months pregnant. That's a good start. How you doing with your contractions?Carol: Oh, I love them. Each one's like a little party in my uterus. Susan: They're every four minutes and last 55 seconds.Ross: 59 seconds. (holds up his watch) Quartz, ha.Susan: Swiss quartz, ha, ha.Carol: Am I allowed to drink anything?Dr. Franzblau: Ice chips, just ice chips. They're at the nurses' station.Ross: I'll get it.Susan: No, I'm getting it. I'll be right back.Ross: I got it—I'm getting it!(They both leave just as Rachel en ters the room, holding a cup.) Rachel: Hi, I thought you might like some ice chips.Carol: Th anks.Rachel: And if you need anything else, I—(notices the handsome Dr. Franzblau)—do not believe we've met. Hi. I'm, uh, Rachel Green. I'm Carol's... ex-husband's... sister's roommate.Dr. Franzblau: It is nice to meet you. I'm Dr. Franzblau. I'm your roommate's... brother's... ex-wife's obstetrician.Rachel: Oh, that's funny![Scene: The Waiting Room, Chandler is falling asleep on Monica's shoulder.]Monica: I want a baby.Chandler: Mmmm. Not tonight, honey. I got an early day tomorrow. Monica: Get up. Come on. Let's get some coffee.Chandler: Oh, ok, 'cause we never do that.(Chandler and Monica leave. Cut to Joey, watching the Knicks/Celtics game on television.)Joey: (to the screen) Shoot! Shoot! Shoot! Shoot, or just fall down. That's good too.(A young pregnant woman enters.)Lydia: Knick fan?Joey: Oh, yeah.Lydia: Oh, boy, do they suck.Joey: Hey, listen, lady....(sees that she's pregnant)...whoa. Lydia: Look, look at your man, Ewing. Nice shot. You know what, he couldn't hit water if he was standing on a boat.Joey: Oh yeah? And who do you like?Lydia: The Celtics.Joey:The Celtics? Ha. They couldn't hit a boat if...wait. They suck, alright?Lydia: Oh, shut up. You know, it's a rebuilding year. You... waah! Joey:Wha? Wha..aa? Let me get the father. Hey, we need a father over here! We need a father!Lydia: There is no father.Joey: Oh, oh, oh, sorry. 不,我去,马上回来不,我去…我想你或许想喝碎冰谢谢如果还需要别的…我没见过吧? 我叫瑞秋格林卡萝前任丈夫妹抹的室友幸会,我是法大夫你室友哥哥前妻的医生真有趣我要个宝宝今晚不行,亲爱的我明天得早起起来,我们去买咖啡好吧,因为我们没做过投…或是不进也行尼克迷?他们烂透了女士看,你的尤恩,漂亮他连坐在船上都投不进水里是吗?你支持谁?是吗?你支持谁?他们无法投进船…反正他们很烂闭嘴,今年是重建年•,我帮你孩子的爹我们这儿需要爸爸…他没有爸爸抱歉没关系,我没事这边洼所有的孕妇似乎都往这儿走他们又小又肉摸起来感觉很好不久他们长大后就会开始恨你现在他们对你大吼大叫你不知原因为何你不知原因为何谢谢,罗斯用来叫你停止的好吧看,是双胞胎,好可爱不公平,我一个都没有他们怎会有两个?你也会有的是吗?什么时候?好吧,告诉你我们40岁时如果都还单身我们就一起生一个,如何?为何我40岁时还单身?不,这只是假设假设为何我到40岁时还单身?Lydia: Ok, that's ok. I'm fine. I'm... oh!Joey: Oh, uh, ok. Right this way. All the other pregnant women seem to be goin' in here.Lydia: Ok.(Joey accompanies Lydia to a hospital room.)[Scene: The Waiting Room, Phoebe is playing a song. Chandler, Monica, and Ross are there as well.]Phoebe: (singing)They're tiny and chubby and so sweet to touch,and soon they'll grow up and resent you so much.Now they're yelling at you and you don't know why,you cry and you cry and you cry.And you cry and you cry and you cry...(Ross gives Phoebe a dollar.)Phoebe: Thanks, Ross.Ross: Yeah. I'm paying you to stop.Phoebe: Ok.(A woman passes by, carrying newborn twins.)Phoebe: Oh, look, twins. Hi, guys. Oh, cute, cute.Monica: No fair. I don't even have one. How come they get two? Chandler: You'll get one.Monica: Oh yeah? When?Chandler: All right. I'll tell you what. When we're 40, if neither one of us are married, what do you say you and I get together and have one?Monica: Why won't I be married when I'm 40?Chandler: Oh, no, no. I just meant hypothetically.Monica: Ok, hypothetically, why won't I be married when I'm 40? Chandler: No, no, no.Monica:What is it? Is there something fundamentally unmarriable about me?Chandler: (trapped) Uh, uh.Monica: Well?Chandler:Dear God! This parachute is a knapsack! (throws himself over the back of the chair he was sitting in)(Rachel enters, in a formal dress.)Rachel: Hey.Phoebe: Hey. Ooh, look at you, dressy-dress.Monica: Did you go home and change?Rachel:Yeah, well, it's an important day. I wanna look nice. Um, has uh Dr. F ranzblau been by?Monica: No, I haven't seen him.Rachel: Well, where is he? He is supposed to be here. (Pause) What if the baby needs him?Chandler:Rachel, what is the deal with you and doctors, anyway? Was, like, your father a doctor?Rachel: Yeah, why?Chandler:No reason. (turns around, makes an 'Oh my God' gesture with 假设为何我到40岁时还单身?我有不适婚姻的毛病吗?这降落伞是个背包看你,盛装登场你回家换衣服?今天是个重要的日子我想漂亮一点法大夫…不,我们还没见到他他在哪儿?他应该在这儿的万一小孩需要他怎么办?瑞秋,你和医生到底是怎么了难道你爸也是个医生?对,干嘛问?没理由没理由不,我不找他我不管这是不是他的孩子他是个大浑蛋不,我不是一个人乔伊在这儿什么意思?乔伊什么?什么意思?乔伊什么?对,等等,她要跟你谈对,等等,她要跟你谈对,是我不,我们只是朋友对,我单身25岁,演员她不擅于讲电话孩子的爸怎么了?如果有人即将生下我的孩子我会想知道的尼克迷你对爸爸的观点我不在乎或许吧祝你好运保重了你知道塞尔提克有什么问题?他们让球员经营球队这不是真的他们让球员经营球队这不是真的他们让球员经营球队这不是真的你们会窖死我的剩15秒14,13,12数4央点你会没事,记得这样做全是为了裘帝将全力集中在裘帝裘帝到底是谁?你儿子不,我不要我儿子叫裘帝我们协议过,我儿子叫洁米洁米是苏珊第一任女友的名字所以我们决定还是用裘帝这是什么意思?his eyes)[Scene: Joey and Lydia in the hospital room. Lydia is on the phone with her mother.]Lydia:Mom, we've been through this. No, I'm not calling him. I don't care if it is his kid, the guy's a jerk. No, I'm not alone. Joey's here. (pause) What do you mean, Joey who? (covers the phone, to Joey) Joey who?Joey: Tribbiani.Lydia: Joey Tribbiani. Yes, ok. Hold on. (to Joey) She wants to talk to you. Take the phone.Joey: (takes phone) Hi, yeah, it's me. (Listens) Oh, no no no, we're just friends. (Listens) Yeah, I'm single. (Listens) 25. (Listens) An actor. (Listens) Hello?Lydia: She's not much of a phone person.Joey: Yeah, so, uh, so, uh, what's the deal with this father guy, I mean, if someone was havin' my baby somewhere, I'd wanna know about it, you know?Lydia: Hey, Knick fan, am I interested in your views on fatherhood? Uh, no.Joey: Ok, look, maybe I should just go.Lydia: Maybe you should.Joey: Good luck, and uh, take care, huh?(He leaves, but then returns a moment later.)Joey: You know what the Celtics problem is? They let the players run the team.Lydia: Oh, that is so not true.Joey: Oh, it is.Lydia: It isn't.Joey: It is.Lydia: Isn't![Scene: Carol's Hospital Room, Ross and Susan are coaching Carol.] Ross: Bre athe.Susan: Breathe.Ross: Breathe.Susan: Breathe.Ross: Breathe.Susan: Breathe.Carol: You're gonna kill me!Ross: 15 more seconds, 14, 13, 12...Carol: Count faster.Susan: It's gonna be ok, just remember, we're doing this for Jordie. Just keep focusing on Jordie.Ross: Who the hell is Jordie?Susan: Your son.Ross: No-no-no. I don't have a son named Jordie. We all agreed, my son's name is Jamie.Carol: Well, Jamie was the name of Susan's first girlfriend, so we went back to Jordie. 我们根本没讨论过裘帝我们讨论过洁希寇帝,迪伦时提到一下我脚抽筋我脚抽筋你和她睡觉我来处理抽筋你不行够了,你们都给我出去什么?是她引起的…我不管,我想生下小孩你们在这儿根本是愈帮愈忙卿走卿走出去出去怎么了?有东西爆炸了她破水了冷静点,行吗?她破水了?什么意思?什么是破水?什么是破水?拜托,都是你的错怎么说?为什么都是我的错?你们在一起之前卡萝从未把我赶出房间是吗?我出现之前有许多事卡萝没做过是吗?我出现之前有许多事卡萝没做过知道你的问题出在哪儿吗?你因我而感到岌岌可危我说的每件事都是问题我因你而感到岌岌可危?你到底在说什么?够了,进去,快我简直不敢相信你们两个小宝宝即将诞生在这栋建筑他听见的第一个声音不该是你们的吵闹声所以你们别再吵了对,苏珊别让我再发一次脾气我不喜欢我自己这样谁想听反讽的事?救命啊…我的宝宝就要诞生你们都退后你们都退后你们都退后找到人之前我们都会在这儿陪你的你告诉我巴黎的事真棒真的?那家糕饼店就在我住的饭店隔壁真的?那家糕饼店就在我住的饭店隔壁Ross: What? Whoa, whoa whoa whoa, what do you mean, back to Jordie? We never landed on Jordie. We just passed by it during the whole Jessy, Cody, Dylan fiasco.Carol: Ow, ow, ow, ow, leg cramp, leg cramp, leg cramp.Ross: I got it.Susan: I got it.Ross: I got it! Hey, you get to sleep with her, I get the cramps. Susan: No, you don't.Carol: All right, that's it. I want both of you out.Ross: Why?Susan: He started it!Ross: No, you started it.Susan: You did!Carol: I don't care. I am trying to get a person out of my body here, and you're not making it any easier.Ross: But...Carol: Now go!Ross: (to Susan) Thanks a lot.Susan: (to Ross) See what you did.Ross: (to Carol) Yeah, listen...Carol: Out!(Ross and Susan both angrily leave the hopsital room.)[Scene: Lydia's Hospital Room, Joey is helping Lydia go through labor, a nurse is now present in her room as well.]Nurse: Breathe, breathe, breathe...Lydia: Oh, no.(Joey looks down at Lydia.)Joey: Ew! What is that? Something exploded!Nurse: It's just her water breaking. Calm down, will you?Joey:(panicked) Water breaking, what do you mean? What's that, water breaking?Nurse: (to Joey) Breathe, breathe, breathe.[Scene: The Hall, Ross and Susan are arguing.]Ross: Please. This is so your fault.Susan: How, how is this my fault?Ross:Look, Carol never threw me out of a room before you came along. Susan: Yeah? Well, there's a lot of things Carol never did before I came along.Ross: You tryin' to be clever? A funny lady?Susan: You know what your problem is? You're threatened by me. Ross: Oh, I'm threatened by you?Susan: Yes.(Phoebe has heard them arguing and comes dow n the hall, taking them into a broom closet.)Phoebe: Hey, hey, ok, all right, that's it! Get in here. Come on. My god, you guys, I don't believe you. There are children coming into the world in this very building and your negative fighting noises are not the first thing they should be hearing. So just stop all the 加油,莉迪亚,你办得到加油,莉迪亚,你办得到我只是…我只是…你想干嘛?将门吸开?你想干嘛?将门吸开?最后他们终于发现他们的尸体不,妈,一切顺利对,罗斯很好他在其他地方不,他不见了不,你们不用飞回来我唯一的机会?什么意思?别再说了,行吗?我才26岁我连小孩的事都没想过你上哪儿去了?我刚生了个小孩了不起说不定,或许是一小时也可能是三小时别请放心,她的状况良好告诉我,目前有对象吗?没有,现在没有你呢?没有,我不容易找到对象对,我听过有关帅哥大夫的传间没有,真的我想和我工作有关我试着不让工作影响我的生活如果你是我你从事什么工作?我是服务生难道你下班回家后不会觉得…如果我再看见咖啡杯…我懂我去看看你朋友你怎么会知道我在这儿?你妈打电话告诉我的这就是她?不,这是我捡来的抱歉,让你自己承担这一切我不是自己一个我有大夫,护士和善心人士知道谁赢吗?尼克胜十分他们好烂是吗?他们没那么差劲可恶…都是你的错这本来是我今生最快乐的日子我儿子即将出世我应该在那儿的yelling, just stop it!Ross: Yeah, Susan.Phoebe:Don't make me do this again, I don't like my voice like this. (Phoebe goes to leave the room, but the door is locked.)Phoebe: Ok, who wants to hear something ironic?Commercial Break[Scene: The Broom Closet, Ross and Susan are trying to get out.] All: Help!Ross: I'm having a baby in here! Ok, everyone stand back. (Walks backwards as if he is going to break down the door, but steps in a bucket and falls) Ow.[Scene: Carol's room, Rachel and Dr. Franzblau are there with her.] Carol: Are they here yet?Rachel:No, honey, they're not, but don't worry, because we are going to find them, and until we do, we are all here for you, ok?Carol: Ok.Rachel: Ok?Carol: Ok.Rachel: (to Dr. Franzblau) Ok, so anyway, you were telling me about Paris, it sounds fascinating.Dr. Franzblau:It really was. There was this great little pastry shop right by my hotel. (Carol sits up in pain, Rachel and Dr. Franzblau casually lay her back down) There you go, dear.[Scene: Lydia's Room, Joey is helping her deliver.]Joey:Come on, Lydia, you can do it. Push! Push 'em out, push 'em out, harder, harder. Push 'em out, push 'em out, way out! Let's get that ball and really move, hey, hey, ho, ho. Let's— (notices the nurse looking at him strangely) I was just—yeah, right. Push! Push! [Scene: The Broom Closet, Ross has picked up a vacuum and is holding it at the door.]Susan: What're you gonna do, suck the door open?Ross: Help! Help!Phoebe:(singing) They found their bodies the very next day, they found their bodies the very next...(sees Ross and Susan staring at her) la la la la la la.Susan and Ross: (even louder) Help![Scene: The Waiting Room, Monica is on the phone with her mother, Chandler is standing behind her.]Monica: Now, Mom, everything's going fine, really. (Listens) Yeah, Ross is great. He's uh, he's in a whole other place. (Listens) No, he's gone. (Listens) No no, you don't have to fly back, really. (Listens) What do you mean this might be your only chance? (Listens) Would you stop? I'm only 26, I'm not even thinking about babies yet. (Monica sees a woman pass by with a baby, puts the phone to her chest, and starts to cry. Chandler takes the phone, makes a noise in it resembling static, and hangs up. Joey enters.)Chandler: Where have you been?Joey: Oh, just had a baby. 而不是被困在这儿我所爱的女人就要生我和你一样期待已久不,相信我没人像我如此期待讽刺的是你们将带着宝宝回家讽刺的是你们将带着宝宝回家大家都知道你是我是谁?这世上有父亲节,母亲节却没有女同志节每天都是女同志节精彩愿意解释吗?因为我小时候我爸离开我妈过世,我继父入狱我根本得不到父母的爱如今他有如此爱他的三个父母甚至为谁给他的爱最多而吵架而且他根本还未出世他真是全天下最幸福的宝宝抱歉,你们正在吵架他们在哪儿?他们很快就会来对,他们不会错过的对,放轻松才开九公分宝宝没那么快出来你吓到我了谁愿意帮我吗?她想掏出我的心脏这下可好,有人看见乳头吗?十公分,开始用力不要再用力了他们还没好抱歉,我无法叫宝宝等他们来抱歉,我无法叫宝宝等他们来通气口开了我是宾我是医院工人宾宾前来抢救了宾,准备好没?脚给我数到数到数到你看见什么?我看见黑暗的通气孔等等,真的是黑暗的通气孔菲此,门开了等等,你们忘了脚我们来了你们上哪儿去了说来话长Chandler: Mazel tov![Scene: The Waiting Room, Rachel and Dr. Franzblau have gone to get coffee.]Dr. Franzblau: I don't know, could be an hour, could be three, but relax, she's doing great. So, uh, tell me, are you currently involved with anyone?Rachel: (anxiously) No, no, not at the moment, no, I'm not. Are you? Dr. Franzblau: No, it's hard enough to get women to go out with me. Rachel: Right, yeah, I've heard that about cute doctors.Dr. Franzblau:No, no, really. I suppose it's because I spend so much time, you know, where I do.Rachel: Oh.Dr. Franzblau: I try not to let my work affect my personal life, but it's hard, when you... do what I do. It's like uh...Well, for instance, what do you do?Rachel: I'm a waitress.Dr. Franzblau: Ok, all right, well aren't there times when you come home at the end of the day, and you're just like, 'if I see one more cup of coffee'...Rachel: (getting the point) Yeah. Gotcha.Dr. Franzblau: I'm gonna go check up on your friend.Rachel: Ok. That's fine. (takes her earrings out)[Scene: The Hall Outside Lydia's Room, Joey is walking up to Lydia's room with balloons, but before he enters he sees that the baby's father has arrived. He listens at the door.]Lydia: So how did you know I was even here?Guy: Your mom called me. So is this her?Lydia: No, this is a loaner.Guy: I'm sorry you had to do this by yourself.Lydia: I wasn't by myself. I had a doctor, a nurse, and a helper guy. (Joey smiles) So, did you see who won the game?Guy: Yeah, the Knicks by 10. They suck.Lydia: Yeah, they're not so bad.(Joey closes the door and ties the balloons to the knob. Then he walks away, holding the hand of an inflated balloon animal he had brought.) [Scene: The Broom Closet, Ross is trying to open the door with a credit card, with no success.]Ross: Come on, come on. Damnit, damnit, damnit, damnit. (to Susan) This is all your fault. This is supposed to be, like, the greatest day of my life, y'know? My son is being born, and I should be in there, you know, instead of stuck in a closet with you.Susan:The woman I love is having a baby today. I've been waiting for this just as much as you have.Ross: No no no, believe me. No one has been waiting for this as much as I have, ok? And you know what the funny thing is? When this day is over, you get to go home with the baby, ok? Where does that leave me?Susan: You get to be the baby's father. Everyone knows who you are. 卡萝,我要你不断用力抱歉,我能用这个…这里人太多了而且待会儿又会多一个所以不是前任丈夫和女同志终身伴侣者请出去再见了…祝好运…我问你,要卡萝的女同志终身伴侣才行吗?出去他的头露出来了让我看看…是头…好大卡萝,你是怎么办到的?于事无补你做得很好…抱歉你看见什么?我何时能见到头,肩膀和手臂都出来了看,是手指,肚子是男的百分百男孩百分百男孩他出来了他是个人他是个人他像谁?像我叔叔艾德,被果冻包着像我叔叔艾德,被果冻包着各位,他好漂亮谢了,菲此不准大吼我们仍需要为他取个名字宾如何?我喜欢宾宾,这名字不错你们之前怎没提过这名字?刚想出来的这就是我们不在时做的事我们能进来吗?当然,请进我知道各位,向你们介绍一个人他叫宾宾,这是大家宾,这是大家苏珊,他看起来像你谢谢天啊,没想到我们之啤有人生宝宝了Ross: We're here!Carol: (irked) Where have you been?Ross: Long story, honey.Dr. Franzblau:All right, Carol, I need you to keep pushing. I need—(reaches for an instrument, Rachel's hand is on it) Excuse me, could I have this?Nurse: All right, all right, there's a few too many people in this room, and there's about to be one more, so anybody who's not an ex-husband or a lesbian life partner, out you go!All: Good luck!(Everyone heads for the door.)Chandler:(to nurse) Let me ask you, do you have to be Carol's lesbian life partner?Nurse: Out!Dr. Franzblau: All right, he's crowning. Here he comes.Ross:Let me see, I gotta see, I gotta see. Oh, a head. Oh, it's, it's huge. Carol, how are you doing this?Carol: (straining) Not.... helping!Dr. Franzblau: You're doing great, you're doing fine.Ross: (puts his head near the baby) Hello! (to Dr. Franzblau) Oh, sorry.Susan: What do you see? What do you see?Ross: We got a head, we got shoulders, we got arms, we got, oh, look at the little fingers, oh, and a chest, and a stomach. It's a boy, definitely a boy! All right! Ok, legs, knees, and feet. Oh, oh. He's here. He's a person.Susan: Oh, look at that.Carol: What does he look like?Ross: Kinda like my uncle Ed, covered in Jell-o.Carol: Really?Phoebe: (from the air vent overhead) You guys, he's beautiful! Ross: Oh, thanks, Pheebs!(They look up towards the vent and wave at Phoebe.)[Scene: The Delivery Room, Carol is holding the infant.]Susan: No shouting, but we still need a name for this little guy. Ross: (thinking) How 'bout Ben?Susan: I like Ben.Carol:Ben. Ben. Ben's good. How come you never mentioned Ben before? Ross: We uh, we just cooked it up.Susan: That's what we were off doing.(Monica opens the door.)Monica: Hi.Ross: Hey.Monica: Can we come i n?(The whole gang enters.)Ross: (to Ben) I know, I know. Everybody, there's someone I'd like you to meet. Yeah. This is Ben. Ben, this is everybody.Phoebe: Susan, he looks just like you.Susan: Thanks.Rachel:Oh, god, I can't believe one of us actually has one of these. Chandler: I know, I still am one of these.Monica: Ross, can I?(Monica holds Ben.)Ross: The head, the head. You gotta...Monica: (getting choked up) Hi, Ben. Hi. I'm your Aunt Monica. Yes I am. I'm your Aunt Monica. I...I will always have gum.Closing Credits[Scene: The Hospital, the camera is placed as though it were Ben's eyes.]Ross: Ben, I want you to know that there may be some times when I may not be around, like this. (walks out of the picture) But I'll still always come back, like this. (returns) And sometimes I may be away longer, like this. (walks away) But I'll still always come back, like this. (returns)(Chandler comes into the picture.)Chandler: And sometimes, I'll want you to steal third, and I'll go like this. (Does a baseball sign.)(The rest of the group come into the picture.)Monica: He is so amazing.Rachel: Oh, I know. Look at him.Joey: Ben, Ben, hey Ben. Nothing. I don't think that's his name. Phoebe: Oh, look, look, he's closing his eyes. (screen goes blank) Look, he's opening his eyes. (picture comes back)Joey: He doesn't do muc h, does he?Ross: No, this is pretty much it.(long moment of silence)Rachel: You guys wanna get some coffee?All: Yeah.Ross: All right, I'll see you guys later.(They all leave but Ross, but they all come back a few seconds later. They make faces at the baby.)Phoebe: Oh, look, he's closing his eyes again.(The screen fades to black.)End。
Friends老友记六人行中英文对照剧本第二季第三集
PHOEBE:Like crop circles, or the Bermuda triangle, or evolution?
ROSS:Whoa, whoa, whoa. What, you don't, uh, you don't believe in evolution?
ROSS:We'll give you Janice.
PHOEBE:I miss Janice though. "Hello,ChandlerBing."
RACHEL:"Oh, my, god."
JOEY:"Oh,Chandler, now, now, that's it. There, faster!"
PHOEBE:You name one woman that you broke up with for a real reason.
CHANDLER:Maureen Rosilla.
ROSS:Not hating Yanni is not a real reason.
(knock)
MONICA:Hello, Mr. Heckles.
MONICA:What can we do for you?
MR. BOYLE:All right, kids. Here's the deal. According to my client's will, he wants to leave all his earthly possessions to "the noisy girls in the apartment above mine".
Friends老友记六人行中英文对照剧本第二季第一集
JULIE:And then we've gotta get some sleep.
ROSS:Yeah, it's really 6:00 tomorrow night our time.
CHANDLER:Well, listen, don't tell us what's gonna happen though, 'cause I like to be surprised.
CHANDLER:Yes, yes, we did, thanks to Vidal Buffay.
PHOEBE:'Cause, you know, (in that voice) if you don't look good, we don't look good. I love that voice.
[Scene:Monica and Rachel's, the gang is waiting for Rachel to return from the airport with Ross.]
CHANDLER:No way!
MONICA:I'm telling you, she went to the airport, and she's gonna go for it with Ross!
RACHEL:Julie! Julie, isn't that great? I mean, isn't that just kick- you-in-the-crotch, spit-on-your-neck fantastic?
老友记friends六人行小鸡小鸭
Chick and the Duck...The Chick and the Duck deserve their own little page. Here are the episodeswhere they are mentioned.321: The One With a Chick and a DuckJoey buys Chandler a live baby chicken because they are on sale after Easter. Unfortunately, neither of them knows how to care for a chick. When Chandler takes it to an animal shelter, he learns that it would be killed if he left it, along with a duck that someone has brought in. He keeps the chick and takes the duck home too. Later Chandler asks Ross and Rachel how to get a chick out of a VCR. Chandler names the chick Yasmine.322: The One With the ScreamerChandler brings Yasmine and the duck through to Monica's and asks if they can go to see Joey's play. When she says no, a vindicated Chandler looks at them and says, "I just wanted them to hear it from someone else." Later, when Tommy is screaming at the innocent pair, we see that Chandler and Joey have left a little something in Yasmine's basket in case she gets bored - it's a Game Boy.323: The One With Ross's ThingThe duck, here named Dick, is taken to see Guru Saj as he has a bad cough. When Saj asks if the duck would be prepared to eat a whole bat, a marvellous synchrony occurs: the duck starts to flap its wings in a mad panic, with Joey having to hold it tightly.402: The One With the CatThey're housed inside the entertainment centre, with their own disco ball and fairy lights.403: The One With the CuffsDick the duck comes to see what Joey's up to. Joey without looking, waves him back into the bathroom and he waddles back in despondently.405: The One With Joey's New GirlfriendChandler lifts the chick in the canoe. When Kathy asks, "What about the duck?", he explains that the duck can swim. Later on he plays an unsuccessful game of hide and seek with the pets.407: The One Where Chandler Crosses the LineThe duck starts quacking during Baywatch, prompting Chandler to reassure him that his breasts are just as firm and juicy as Yasmine Bleeth's.408: The One With Chandler in a BoxThe duck and the chick walk out of the bathroom when Joey says he's leaving. Chandler begs Joey to stay for their sake: "They have had a very difficult year, what with the robbery and all."412: TOW the Embryo'sYasmine the chick is going through some changes. 'She' turns out to be a rooster.414: TOW Joey's Dirty DayThey follow Chandler out of his room and into the bathroom. "Will you give me one minute, please?" says the irritable Chandler.418: TOW Rachel's New DressYasmine and Dick still 'migrate' over their old apartment every now and then, which really freaks Joshua out - he's afraid of farm birds!422: TOW the Worst Best Man EverThey hide in Joey's room while the party is on. Joey tells the stripper that he has them totally trained, and proves it by getting Dick the Duck to stare at the wall, hardly move and 'be white.' Later on the duck swallows the wedding ring.501: TOA Ross Says RachelWhen everyone gets home, except Rachel, Joey says he's going to say hi to the chick and the duck. "Me too!" says Phoebe. Joey tells her that she's been feeding them for the last 4 days. Phoebe says she needs to go home and rushes out of the apartment. Joey rushes in their apartment to see if they're still alive.504: TOW Phoebe hates PBSChandler comes in and sees them watching a cooking show. "I've told you guys never to watch the cooking channel!" Also Monica comes in asking for her broiling pan back but Joey and Chandler used it when the duck was throwing up caterpillars.508: TOW the Thanksgiving FlashbacksChandler is sitting in his recliner when the duck runs past quacking. He says in a sarcastic way, "Oh, oh, I'm a duck, I go quack, I am happy all the time."511: TOW all the ResolutionsJoey is standing there with his fingers in his ears and his eyes closed so Chandler picks up the rooster and it flutters in Joey's face scaring him.512: TOW Chandler's Work laughPhoebe was pretending the duck was telling her a story. Later on Joey and Phoebe bet on who finds the tasty treat first. The duck finds it first.519: TOW Ross Can't FlirtWhen Caitlin was delivering the pizza's, the duck runs past quacking and she asks where the chick is and Chandler said his in the back because the duck pissed him off. Also, when Joey was making the home video about his part in Law and Order, he grabs the duck that keeps quacking and threatens to shoot him.521: TOW the BallRachel comes in with the cat and the birds start quacking and chirping like crazy. "It's not a cat!" Joey tells them and they shut up.610: TOW the RoutinePhoebe brings the chick and the duck in Monica's apartment as she thinks they might be able to find where Monica's hidden the presents.620: TOW the Mac and CHEESEChandler explains to the chick and the duck why they can't go over to his and Monica's apartment to visit. Chandler: "Oh come on guys, it抯not like I moved to Europe! I just moved across the hall. And we would have you over all the time if it weren抰for Monica抯allergies. (The duck quacks.) You抮e right, I could never lie to you. She hates you."702: TOW Rachel's BookThe duck ate Rachel's face cream and threw up all over Joey's couch and in his room.。
Friends老友记六人行中英文对照剧本122
Rachel:Could tonight be the Night?
Monica:I don't know. Look he's a great guy and I love being with him but... you know. Things happen, and they happen. You don't plan these things.
Rachel:So, did you shave your legs?
Monica: Yeah.
Rachel: A-ha!
[Scene: Central Perk. Joey and Ross are there.]
Joey:Would you let it go Ross. It was just a dream. It doesn't mean...
Chandler:Pirates again?
Phoebe:No, nothing like that. I was just...such a dummie. I taught this "massage-yourself-at-home-workshop." And they are.
Joey:Hey, hey, Chan. She could work for you.
Chandler:You're okay there?
Ross:I can't belive you two had sex in her dream.
Chandler:I'm sorry, it was a one-time-thing. I was very drunk and i was somebody else's subconscious.
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
Ross:Yeah, i-it's for the museum. Someone found a bone, we want the bone, but they don't want us to have the bone, so I'm going over there to try to persuade them to give us the bo—it's—it's a whole big bone thing. Anyway, I'm gonna be gone for like, uh... like a week, so, uh, if you wanna reach me, y-you can't. So here's my itinerary (hands a sheet of paper to Monica). Um... here's a picture of me... (hands it to Monica)
Monica:Joey... wealwaysknow what you mean.
[Time lapse. Chandler and Joey are making the fire, Monica and Phoebe are inside. Ross enters, carrying luggage.]
Friends老友记六人行中英文对照剧本124
124 The One Where Rachel Finds Out
[Scene: Central Perk, the whole gang is there, Ross is showing pictures of his new baby boy, Ben, to the group.]
Rachel:Pardon?
Chandler:Nothing, just a little extra air in my mouth. Pffft. Pffffffft. (walks over to where Joey is seated)
(Joey is looking at his check.)
Phoebe:Oh, let me see! (takes the picture)
Ross:(to Monica): Could you take it to Carol's every now and then, and show it to Ben, just so he doesn't forget me?
(Chandler and Joey enter with charcoal.)
Chandler:(in a deep voice) Men are here.
Joey:We make fire. Cook meat.
Chandler:Then put out fire by peeing, no get invited back.
Ross:And here's little Ben nodding off...
Monica:Awww, look at Aunt Monica's little boy!
Phoebe:Oh, look, he's got Ross's haircut!
Rachel:Oh, let me see! (grabs picture) Oh, God, is he just the sweetest thing? You must just want to kiss him all over!
Monica:OK, we got the cole slaw, we got the buns...
Phoebe:We've got the ground-up flesh of formerly cute cows and turkeys, ew... (hands meat to Monica)
Monica and Phoebe: Ewww!
Monica:Oh Joey, Melanie called, said she's gonna be late.
Joey:Oh, OK.
Phoebe:So how are things going with you two? Is she becoming your (provocatively) special someone?
Phoebe: Hey.
Monica: Hey.
Ross:Hey. (Phoebe sees his bags)
Phoebe:How long did you think this barbecue was gonna last?
Ross:I'm going to China.
Phoebe:Jeez, you say one thing, and...
(Ross is practically drooling over Rachel at this point.)
Ross:(quietly) That would be nice.
(Chandler, annoyed with Ross's fawning, makes a 'pfft' noise.)
Chandler:Uh, let's see... Alvin... Simon... Theodore.... no.
Ross:Well, Rachel's having drinks with him tonight.
Joey:Oh no! How can she do that when she's never shown any interest in you?!?
Joey:I will, really. I'll pay you back this time.
Chandler:(sigh)... And where's this money coming from? (gives money to Joey)
Joey:Well... I'm helping out down at the N.Y.U. Med School with some... research.
Joey:(sigh)... It's a fertility study.
(Rachel laughs.)
Monica:Oh, Joey, please tell me you're only donating yourtime.
Joey:Alright, come on you guys, it's not that big a deal. Really... I mean, I just go down there every other day and... make my contribution to the project. Hey, hey, but at the end of two weeks, I get seven hundred dollars.
Ross:Hey, is Rachel here? Um, I wanted to wish her a happy birthday before I left.
Monica:Oh no, she's out having drinks with Carl.
Ross:Oh. (pause) Hey, weah.
(Phoebe puts the picture of Ross up to her face.)
Phoebe:Hi, Ben. I'm your father. I am... the head. Aaaaaahhhh.... (puts picture down, sees Ross staring at her) Alright, this barbecue is gonna be very fun.
Ross:(overhearing) What kind of research?
Joey:Oh, just, y'know.... science.
Ross:Science. Yeah, I think I've heard of that. (everyone's interest is piqued, they all look over)
Joey:Hey, Chan, can you help me out here? I promise I'll pay you back.
Chandler:Oh, yeah, right, OK... inlcuding the waffles last week, you now owe me... 17 jillion dollars.
Ross:Hey.
Phoebe:Wow, ooh, you're gonna be making money hand over fist!
Opening Credits
[Scene: Monica and Rachel's, Monica and Phoebe are preparing for a barbecue for Rachel's birthday.]
Joey:I don't know, she's, uh.... she's pretty great.
Monica:Yeah? What does she think of your little science project?
Joey:What, you think I'm gonna tell a girl I like that I'm also seeing a cup?