高中英语长难句分析
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
1、带有较多成分的简单句。
1)Having chosen family television programs and women’s magazines,the toothpaste marketer,for instance,must select the exact television programs and stations as well as the specific women’s magazines to be used.
例如,决定选择家庭电视节目和妇女杂志后,牙膏经销商还必须挑选出要用的确切的电视节目和电视台,以及那些具体的妇女杂志。
2、含有多个简单句的并列句。
2)In the 1970s he was a surgeon at Yale,had a wonderful wife and five beautiful children,but he was terribly unhappy.
在20世纪70年代,他在耶鲁当外科医生,有位出色的太太和5个漂亮的孩子,但他那时过得却很不开心。
3)Discrimination isn’t their only co ncern;almost everyone testing positive for the Huntington’s gene(基因) develops symptoms during middle age,and doctors can do nothing to help.
担心受到歧视并不是他们唯一的忧虑,几乎所有遗传性亨廷顿病基因检测呈阳性的人在中年时症状都会显现出来,而医生对此却无能为力。
3、包含多个从句的复合句。
4)I can’t live in fear of the possibility that as the earth’s population grows and we use more and more of our nonrenewable(不能再生的) resources,our children may have to lead poorer lives.
我不能总是生活在对这种可能性的忧虑中:由于地球上人口的不断增长,由于我们正在消耗掉越来越多的非再生资源,我们的孩子可能不得不过着更加贫穷的生活。
5)However,those of us who are parents of children in this age group know that such offers(机会)are relatively rare and that many liberal-arts students(文科生) graduate with the belief that the prospective(预期的) workplace may not have a place for them.
然而,我们这些有这个年龄段孩子的家长们都知道,这样的机会少得可怜;我们也知道,许多文科毕业生认为未来的就业市场没有他们的一席之地。
4. 并列句中包含复合句。
6)I have known changes for the better and changes for the worse,but I have never questioned the fact that whether I liked it or not,change was unavoidable.
我经历过好的变化,也经历过坏的变化,但是我从来没有怀疑过这样一个事实,即不管我喜欢与否,变化总是不可避免的。
5、含有多个插入成分或分隔成分的句子。
7)His journey to the e-mail hell began innocently enough when, as chairman of Computer Associates International,a software company,he first heard how quickly his employees had accepted their new electronic-mail system.
他在电子邮件的地狱之旅是糊里糊涂开始的。作为国际计算机联合公司这家软件公司的董事长,他当时还是第一次听说他的雇员们是多么快地就接受了他们公司的新的电子邮件系统。
1. It is difficult to measure the quantity of paper used as a result of use of Internet-connected computers, although just about anyone who works in an office can tell you that when e-mail is introduced, the printers start working overtime.
由于因特网的使用,计算所使用的纸张的数量是很难的,然而几乎任何在办公室工作的人能告诉你,当引进电子邮件后,打印机就开始超时工作。
2. Mostly borrowed from English and Chinese, these terms are often changed into forms no longer understood by native
speakers.
这些术语,主要从英语和汉语引入,经常会变成不再被说本族语的人们理解的形式。
3.Tales from Animal Hospital will delight all fans of the programme and anyone who was a lively interest in their pet, whether it be a cat 、dog or snake!
来自动物医院(这个电视节目)的故事(这本书),将使这个电视节目的爱好者以及
对无论是猫、狗还是蛇这类宠物有浓厚兴趣的任何人感到高兴
4.With their shining brown eyes, wagging tails, and unconditional love, dogs can provide the nonjudgmental listeners needed for a beginning reader to gain confidence, according to Intermountain Therapy Animals(ITA)in salt Lake City.
据盐湖城的ITA的观点,闪烁的棕色眼睛,摇着尾巴,并有无条件的爱心,狗能成为无判断力的(忠实的)听者,这是刚开始搞阅读的小孩所需要的。
5. Discovered by the Portuguese admiral of the same name in 1506, and settled in 1810, the island belongs to Great Britain and has a population of a few hundred. (NMET2003. A篇)
这个岛屿,于1506年被同名的葡萄牙上将发现,在1810年有人居住,现在属于英国,人口数有几百人。
6. They had no connection with the outside world for more than a thousand years, giving them plenty of time to build more than 1000 huge stone figures, called moat, for which the island is most famous.(NMET2003.A篇)
他们已有一千多年与外界没有联系,这给他们充足的时间来修建1000多座巨大的石像,被称为莫艾,因为有这个东西这个岛屿极其出名。
8.Whereas(但是)a woman’s closest female friend might be the first to tell her to leave a failing marriage, it wasn’t unusual to hear a man say he didn’t know his friend’s marriage was in seriou s trouble until he appeared one night asking if he could sleep on the sofa.
一个女人最亲密的女性朋友可能是第一个告诉她离开一次失败的婚姻;而听见一个男人说直到他的朋友一天晚上问他是否可以睡在他家的沙发上他才知道他朋友的婚姻已非常糟糕,这是很平常的。
简析:夹杂多种语法结构not unusual=usual;not…until…,直到…才…。
9.Still, he could not help thinking that if anything should happen, the nearest person he contact by radio, unless there was a ship nearby, would be on an island 885 miles away.
他禁不住寻思起来,要是果真有什么意外,除非附近有条船,他用无线电能联系上的最近的人远在885英里以外的岛上。
10. How could I ever get him to finish unloading the car without screaming at me and making a scene in front of the other girls, who I would have to spend the rest of the year with? (NMET2000)
我怎么才能让父亲卸完车上的行李而不向我大喊大叫,在其他女孩子面前出洋相呢?我还要和这些女孩一起度过以后的日子。
11. The measure of a man’s real character is what he would do if he knew he would never be found out.(NMET 96)
衡量一个人真正品质的标准是看如果他知道他不会被别人发现的情况下他会做些什么事。