成语谚语 英文翻译

合集下载
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

The boot is on the other leg; The shoe is on the other foot. 好事多磨
The course of true love never did run smooth.
捷足先登
The early bird catches the worm.
倾国倾城
The face that lauched a thousand ships.
江山易改,本性难移
The fox changes his skin but not his habits.
兔子不吃窝边草
The fox preys farthest from his hole.
这山远见那山高
The grass on the other side of the fence always looks green. 牝鸡司晨
The gray mare is the better horse.
江山易改,本性难移
The leopard cannot change his spots.
五十步笑百步
The pot calls the kettle black.
海阔天高
The sky is the limit.
心有余而力不足
The spirit is willing, but the flesh is weak.
风声鹤唳
The thief does fear each bush an officer.
成王败寇
The victor is always justified.
弱肉强食/ 优胜劣败
The weakest goes to the wall.
行行出状元
There is a senior wrangler in every calling.
无风不起浪,事出必有因
There is no smoke without fire.
哀莫大于心死
There is no vulture like despair.
光阴似箭
Time speeds by like an arrow.
惊弓之鸟/ 谈虎色变
A burnt child dreads fire.
见微知着/ 一叶知秋
A feather shows the way the wind blows.
意外之财/ 一笔横财
a financial windfall
急风知劲草
A friend in need is a friend indeed.
千里鹅毛
A gift is cheap, but love is dear
钱能通神
A golden hammer breaks an iron door.
九牛一毛be a drop in a bucket ~
年高德邵be an statesman
花团锦簇be blanketed with flowers
琳朗满目be eye-catching ~
淋漓尽致be in great detail; vividly and incisively
方兴未艾be in the ascendant (福星高照,有旭日东升之势)
纤毫之细be minute
行云流水be natural and spontaneous; like floating clouds and flowing water 喜优参半be/go through ups and downs
红颜薄命Beauty is a fading flower.
秀色可餐Beauty is a feast in itself.
色即是空Beauty is but skin-deep.
东施效颦Being butcher, don't imitate the piper.
杂而不精Better be master of one than Jack-of-all-trades.
宁为鸡口,不为牛后Better to reign in hell than serve in Heaven.
物以类聚Birds of a feather flock together.
血浓于水Blood is thicker than water.
恩将仇报Bring up a raven and it will peck out your eyes.
盖棺论定
Call no man happy before he is dead.
老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼
Charity begins at home.
以牙还牙,以眼还眼
Claw me and I'll claw thee.
平生不做亏心事,半夜敲门心不惊
Clear conscience never fears midnight knocking.
挂羊头卖狗肉
Cry out wine and sell vinegar.
害人反害己
Curses come home to roost.
一了白了
Death pays all scores.
慎谋能断
Deliberate in counsel, prompt in action.
棋逢敌手/ 强中自有强中手
Diamond cuts diamond.
胆大心细
Discretion is the better part of valor.
己所不欲,勿施于人
Do to others as you would be done by.
虎父虎子
Eagles do not breed doves.
悖入悖出
Easy come, easy go.
虎落平阳被犬欺
Even hares pull a lion by the beard when he is dead.
智者千虑,必有一失
Even Homer sometimes nods.
生死有命
Every bullet has its billet.
天无绝人之路
Every cloud has a silver lining.
鸡犬升天
Every dog has its day.
后生可畏
Every oak has been an acorn.
卖瓜说瓜甜
Every peddler praises his own needles.
人莫不亲其亲
Everyone knows that he should show respect for his parents.
事实胜于雄辩
Fact speaks louder than eloquence.
望梅止渴/ 画饼充饥
Fine words butter no parsnips.
有备无患
Forewarned is forearmed.
傻人多福
Fortune favors fools.
得寸进尺
Give him an inch and he'll take a mile.
树大招风/ 人怕出名猪怕肥
God tempers the wind to the shorn lamb.
有备无患
Good watch prevents misfortune.
英雄所见略同
Great minds think alike.
聊胜于无
Half a loaf is better than none.
乐极生悲
He laughs best who laughs last.
吃得苦中苦,方为人上人
He that has no cross deserves no crown; No pain, no gain. 守株待兔
He that waits for chance is never sure of his dinner.
欲加之罪何患无词
He that wants to hand a dog is sure to find a rope.
虎头蛇尾
He who enters an a whirlwind will depart as an ant.
巧言令色鲜矣仁
He who gives fair words feeds you with an empty spoon. 近朱者赤,近墨者黑
He who lies down with dogs will rise with fleas.
最独妇人心
Hell hath no Fury like a woman scorned.
死有余辜
His life is not worth a year's purchase.
饥不择食
Hunger finds no fault with the cookery.
山穷水尽疑无路,柳暗花明又一村,否极泰来
If winter comes, can spring be far behind?
巧妇难为无米之炊
If you have no hand, you can't make a fist.
一犬吠影,百犬吠声
If you pull one pig by the tail, all the rest squeal.
好事不出门,恶事传千里
Ill news travels faster than good.
天下乌鸦一般黑
In every country dogs bite.
人莫不亲其亲
It has never been the case that man doesn't love his parents. 回头是岸
It is never too late to mend.
前车之鉴
It is well to profit by the folly of others.
祸不单行
It never rains but it pours.
It's all Lombard Street to a Chinese orange.
有一利必有一弊
It's an ill wind that blows nobody any good.
天下无难事,只怕有心人
It's dogged that does it.
十分有看头
It's really eye-catching/ magnificent/ spectacular
天网恢恢,疏而不漏
Justice has long arms.
人在矮檐下,不敢不低头
Kings have long arms.
言多必失
Least said, soonest mended.
门当户对
Let beggars match beggars.
别管闲事
Let sleeping dogs lie; Mind your own business.
事如春梦了无痕
Life is like a spring dream that vanishes without a trace. 有其父必有其子
Like father, like son.
滴水穿石
Little strokes fell great oaks.
家和万事兴
Love can turn the cottage into a golden palace.
情人眼里出西施
Love is blind.
爱屋及乌
Love me, love my dog.
未雨绸缪
Make hay while the sun shines.
君子谋道不谋食
Man does not live on bread only.
谋事在人,成事在天
Man proposes, God disposes.
积少成多/ 积腋成裘
Many a little makes a mickle.
团结就是力量/ 众志成城
Many hands make light work.
同病相怜
Misery likes company.
Money is everything.
有钱能使鬼推磨
Money makes the mare go.
欲速则不达
More haste, less speed.
雷声大雨声小
Much cry and ittle wool.
中国谚语N
人不为己,天诛地灭
Near is my shirt, but nearer is my skin.
换汤不换药
New wine in an old bottle.
有缘千里来相会
No distance can sever those whom fate unites.
不入虎穴焉得虎子
Nothing ventured, nothing gained
惊弓之鸟/ 谈虎色变
Once bitten by a snake, a well-rope is a three years' terror. 过河拆桥
Once on shore, one prays no more.
善有善报
One good turn deserves another.
张家之贻或为李家之戚
One man's meat may be another man's poison.
前人种树,后人乘凉
One soweth and another reapeth.
眼不见为净
Out of sight, out of mind.
一不做,二不休
Over shoes, over boots
中国谚语PR
因小失大
Penny wise and pound foolish.
勤能补拙
Practice makes perfect.
骄者必败
Pride goes before a fall.
宁为玉碎,不为瓦全
Rather lose humbly than gain basely.
放下屠刀,立地成佛
Repentance and confession pave the way for those who wish to be saved. 财富无常
Riches have wings.
大器晚成
Rome was not built in a day.
有一利必有一弊
Roses have throns; It's a long lane that has no return.
百闻不如一见
Seeing is believing.
人穷志短
Sharp stomachs make short graces.
玉不琢不成器/ 棒棰下出孝子
Spare the rod and spoil the child.
大智若愚
Still waters run deep.
百丈高楼平地起
Take care of the pence and the pounds will take care of themselves.
说曹操,曹操就到
Talk of the devil and he is sure to appear.
风马牛不相及
That's another pair of shoes.
情势逆转。

相关文档
最新文档