新版东方大学俄语1-第5课
东方俄语一册 1-16课 课后答案

东方第一册Урок 1习题参考答案Это папа. Кто это? Это Антон. Кто это? Это Эмма. Кто это? Это Анна и Фома. Кто Это? Это утка.Кто это? Это кот. Кто это?Антон там.Кто там? Папа тут.Кто там? Инна и Эмма тут.Кто тут?Мама и папа там.Кто там?Задание 36在空缺处填上适当的句子。
---Мама,кто это? ----Это папа.---Кто это? ---Это мама.---Кто это? ---Это кот.---Инна,кто это? ---Это утка.课文翻译:这是房间。
窗户在那里。
这是爸爸和妈妈。
爸爸在这里。
妈妈在那里。
妈妈在窗边。
这是照片。
这是安娜和弗玛。
喷泉在这里。
安娜和弗玛在喷泉旁边。
Задание 38 回答课文问题。
1.Это папа и мама.2.Папа тут.3.Мама там.4.Мама у окна.5.Анна и Фома у фонтана.Урок2参考答案Задание 37 按名词的属性分类,然后造句Мой твой Моя твоя Моѐ твоѐвнукСобакаФотоСупУткаухоКотКофтаСокСумкаБананПапкаНоскомнатаVI课文翻译这是安娜伊万诺夫娜和安东伊万诺夫。
安东——我的爸爸。
他是宇航员。
安娜——我的妈妈。
她也是宇航员。
这是我,伊万诺夫弗玛。
这就是汤。
这里放着鸭子和洋白菜。
果汁放在那里。
而这是菠萝和香蕉。
妈妈喝汤。
爸爸吃鸭子和洋白菜。
而我吃菠萝。
真好吃!Урок 3Задание 31 按示例将下列句子变成复数形式。
1.Это мой стакан. Это мои стаканы.2.Это мой зуб. Это мои зубы.3.Это мой банан. Это мои бананы.4.Это твой стакан. Это твои стаканы.5.Это твой зуб. Это твои зубы.6.Это твой банан. Это твои бананы.7.Это моя кофта. Это твои кофты.8.Это моя комната. Это мои комнаты.9.Это моя ваза. Это мои вазы.10.Это твоя ваза. Это твои вазы.11.Это твоя кофта. Это твои кофты.12.Это твоя комната. Это твои комнаты.13.Это моѐ окно. Это твои окна.课文翻译星期六我乘车回家。
东方_大学俄语第一册教案

课时:2课时教学目标:1. 让学生了解俄语语音、语调的基本知识,掌握元音和辅音的发音。
2. 使学生掌握俄语字母表,能够正确书写俄语单词。
3. 培养学生的听、说、读、写四项基本技能。
教学重点:1. 俄语语音、语调的基本知识。
2. 俄语字母表的掌握。
3. 俄语单词的拼写。
教学难点:1. 俄语元音和辅音的发音。
2. 俄语字母的书写。
教学过程:第一课时:一、导入1. 教师用俄语进行简单的问候,让学生初步感受俄语。
2. 介绍本节课的学习目标和内容。
二、新授课1. 语音教学(1)教师讲解俄语元音和辅音的发音方法,引导学生跟读。
(2)播放俄语发音视频,让学生直观感受发音。
(3)进行发音练习,纠正学生的发音错误。
2. 字母表教学(1)教师展示俄语字母表,讲解每个字母的发音和书写。
(2)学生跟读字母表,熟悉字母发音和书写。
(3)进行字母书写练习,检查学生的掌握情况。
三、课堂练习1. 发音练习:教师播放俄语单词,学生跟读并模仿发音。
2. 字母书写练习:学生在纸上书写字母,教师检查。
四、小结1. 教师总结本节课的学习内容,强调重点和难点。
2. 学生自评和互评,分享学习心得。
第二课时:一、复习导入1. 教师检查学生上节课的学习成果,提问学生对俄语语音、语调的掌握情况。
2. 学生分享学习心得,交流学习经验。
二、新授课1. 词汇教学(1)教师展示俄语单词,讲解词义和用法。
(2)学生跟读单词,熟悉词义和用法。
(3)进行单词拼写练习,检查学生的掌握情况。
2. 句子教学(1)教师展示俄语句子,讲解句子结构。
(2)学生跟读句子,模仿句子结构。
(3)进行句子仿写练习,检查学生的掌握情况。
三、课堂练习1. 单词拼写练习:学生在纸上书写单词,教师检查。
2. 句子仿写练习:学生根据所学句子结构,仿写新句子。
四、小结1. 教师总结本节课的学习内容,强调重点和难点。
2. 学生自评和互评,分享学习心得。
教学评价:1. 学生对俄语语音、语调的掌握情况。
新版东方大学俄语第1册-对话和课文

言语训练РАЗВИТИЕ РЕЧИ1、句型Речевые образцы①Это мама.②Мама тут. Папа там.2、对话Диалог—Это па́па.—А э́то мама.—Это Эмма.—А э́то поэт.3、课文ТекстЭто ма́ма. Мама там. А это папа. Папа тут. Папа у поэта.4、礼貌用语Речевой этикетЗдра́вствуйте! 您好!/ 你们好!До свида́ния! 再见!言语训练РАЗВИТИЕ РЕЧИ1、句型Речевые образцы①Кто э́то?②Это Антон и Анна.2、对话Диалог—Кто э́то?—Это ма́ма.—Кто она́?—Она́поэт.3、课文ТекстЭто Анто́н и Анна. Антон поэт. Он тут. А это Анна. И онапоэт. Онатам. Онау окна́.Антон тут, а Анна там.4、礼貌用语Речевой этикетСпаси́бо! 谢谢!Не́за что! 不客气!言语训练РАЗВИТИЕРЕЧИ1、句型РечевыеобразцыКаквасзовут?2、对话Диалог—Как вас зовут?—Анна.—Кто вы?—Поэт. А вы?—Космонавт.—Это вы?—Да.3、课文ТекстЭто папа и мама. А вот сын. Папа поэт. И мама поэт. А сын —музыкант. Вот сын. Он там. Он стоит у фонтана.4、礼貌用语Речевой этикетМожно? 可以吗?Пожалуйста. 请。
言语训练РАЗВИТИЕРЕЧИ1、句型Речевыеобразцы①Это твой (ваш) сын?②Это мой друг.2、对话Диалог—Здравствуйте! Меня зовут Анна.—А меня Антон.—Это ваш сын?—Да, это мой сын.—А это ваша жена?—Да.3、课文ТекстЭто мой друг Антон. Он поэт. Он у фонтана.А это мояподруга Анна. Онамузыкант. И онау фонтана.4、礼貌用语Речевой этикетИзвините! 对不起!Ничего! 没关系!言语训练РАЗВИТИЕРЕЧИ1、句型Речевыеобразцы①Нет, это полка.②Что вы делаете.2、对话Диалог①—Что это?—Это шкаф.—Чей это шкаф?—Это наш шкаф.—А это тоже шкаф?—Нет, это полка.②—Что вы делаете?—Я отдыхаю. Я слушаю музыку.—Ваш муж тоже отдыхает?—Нет, он работает.3、课文ТекстЭто мой друг. Его зовут Иван. Онработает в институте. Он живёт в Москве. Его жена Инна музыкант. Она работает в театре. И я музыкант. Я тоже работаю в театре.4、礼貌用语Речевой этикетСкажите, пожалуйста… 请问……①—Саша, что ты делаешь?—Я обедаю.—Где ты обедаешь обычно?—Я обедаю в буфете. А моя жена обедает дома.②—Саша, где ты живёшь?—Я живу в Москве.—А твой брат Витя? Где он живёт?—Он живёт в Санкт-Петербурге.言语训练РАЗВИТИЕ РЕЧИ1、句型Речевые образцы①Он работает или учится?②Как он учится?2、对话Диалог—Здравствуй, Нина!—Здравствуй, Ира! Кто это?—Это мой брат.—Как его зовут?—Его зовут Антон.—Он работает или учится?—Он учится в школе.—Как он учится?—Очень хорошо.3、课文ТекстМой брат Антон живёт в Москве,учится в школе. Он учится хорошо. Антон хочет учиться в институте, поэтому он очень много работает: много читает, много пишет.4、礼貌用语Речевой этикетДоброе утро!Добрый день!言语训练РАЗВИТИЕ РЕЧИ1、句型Речевые образцыКуда ты идёшь?2、对话Диалог①—Антон, это ты? Здравствуй!—Добрый день, Вася!—Куда едешь?—На выставку.—А что там?—Там красивые цветы.—О, это хорошо!②—Привет, Лена, куда ты идёшь?—Я иду на лекцию. А ты?—А я иду в зал.—Что там сегодня?—Там сегодняконцерт.—Как это здорово!—Да. До свидания!—До свидания!3、课文ТекстЛи Минь и Ван Хуа —студенты Института русского языка. Они изучают русский язык. На уроке они читают, пишут, отвечают на вопросы преподавателя. Дома они делают упражнения. ЛиМинь и Ван Хуа уже хорошо знают русский язык. Как хорошо они говорят по-русски! Сейчас они разговаривают об учёбе и о жизни в институте, мечтают учиться в России.4、礼貌用语Речевой этикетКак дела? 过得好吗?Спасибо, хорошо. 很好,谢谢。
东方大学俄语新版第二册第一课对话和课文翻译

第二册(东方俄语新版)Урок 1:Встреча, ЗнакомствоДиалоги:Диалог первый:-Пётр Васильевич, кто этот человек?-Это наш новый сотрудник.Недавно он поступил работать к нам в фирму.-Как егозовут?-Егозовут Николай.-А как егофамилия?-Соколов.-Онещё совсем молодой?-Да емутолько двадцать шесть лет.Ещё год назадон был аспирантом, а теперь работает менеджером у нас в фирме.对话译文-彼得瓦西里耶维奇,这个人是谁?-这是我们的新同事。
他不久前才参加我们公司工作。
-他叫什么名字?-尼古拉-他姓什么?- 萨嘎罗夫。
-他还很年轻?-是的,他只有26岁。
一年前他还是一名研究生,现在在我们公司做经理工作。
1)Это наш новый преподаватель.Это мой друг.2)–он начал работать у нас.-он поступил к нам на работу.3)Двадцать восемь лет, двадцать семь лет4)У нас в институтеУ нас в компанииДиалог второй:-Cергей, это ты? Здравствуй!-Какаявстреча!Здравствуй, Павел! Сколько лет не виделись! Как живёшь?-Хорошо, спасибо. А ты?-Я тоже хорошо. Где ты работаешь?-В фирме«ИКЕА», переводчиом. А ты?-Я работаю на фабрике. Я теперь главный инженер.-Ну, а как семья?-Отлично. Дети растут. Старший сын ходит в школу. Младший-в детский сад. Зоя , мояжена,-ты помнишьеё?-работает в школе. Онатеперь директор школы. А ты женился или всё ешё холостой?-Женился. Ешё в прошлом году.-А кто твояжена?-Мояжена-врач. Работает в детской поликлинике. Приезжайте к нам в гости. Я познакомлю вас со своей женой.-Спасибо. Мы с зоей обязательно приедем.-До свидания. Передай привет Зое и детям.-Спасибо! Всегохорошего.- 谢尔盖,这是你吗?你好!- 怎么样的相遇啊!你好,巴维尔!多少年没有见面了!你生活的怎样?- (生活很)好,谢谢,你呢?-我也很好。
《大学俄语1》课程教学大纲

大学俄语1 课程教学大纲College RUSSIA 1课程编号: 适用专业: 非英语专业专科学时数: 64 学分数: 4.5执笔人: 编写日期:2011年02月一、课程的性质和目的本课程属于全校在高中阶段学习过俄语学生用的一门公共基础课。
通过本课程的学习,要使学生达到:1、实用性俄语篇章的阅读和翻译。
2、一定的听、说、写、译能力。
3、能用俄语交流信息。
4、掌握良好的语言学习,打下扎实的语言基础,提高文化素养。
为进一步提高俄语应用能力奠定坚实的基础。
二、课程教学环节的基本要求课堂讲授:1、课堂教学要立足我校实际,博采众长,根据不同对象,不同教学要求和不同阶段,采取不同的教学方法。
外语学习归根结底是学生自身的学习。
课堂是学生语言实践训练的重要场所。
课堂教学不仅要扩大学生的语言知识,加强和提高学生的语言应用能力,还要帮助学生养成良好的学习习惯,培养自学能力。
要让学生懂得外语课是一门实践课,要求学生主动参与,积极实践,不断积累,持之以恒。
2、既要注重词汇、语法等语言形式教学,更要重视语言内容教学,逐步培养学生在语篇水平上获取信息的能力。
3、课堂教学还应有助于学生开阔视野,扩大知识面,加深对世界的了解,借鉴和吸收外国文化精华,提高文化素养。
文化和语言有着密切的联系,一定的文化背景知识有助于促进语言应用能力的提高。
4、课堂教学应以学生为中心,采用互动式教学模式。
在听说教学中可采用对话、复述、演讲、和听-说-写形式;在读写课中采用听写、改写、俄汉互译和读-说-写形式,努力提高学生的语言应用和表达能力。
作业方面:1、必须把重点放在打好语言基础上。
语言基础包括语言知识和语言应用能力,前者指语音语法和词汇等方面的知识,后者指综合运用这些知识进行读、听、说、写、译等语言活动的能力。
2、作业应该有助于提高外语学习的效率,有利于提高语言应用能力。
语言应用能力的提高也必将促进语言知识的加深和巩固。
作业应该把听、说、读、写、译各项语言技能的培养有机结合,使各项语言技能能够相互促进,相得益彰。
新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案

新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案第一课:Все начались добротно一切都开始良好После того как я закончил школу, мне пришлось решить, чтоже мне делать дальше. Я был уже взрослым, и надо было подумать освоей будущей профессии.Я сказал своей маме: «Мне бы хотелось учиться в университете, а лучше - в институте иностранных языков».Мама спросила: «А языки ты знаешь?»Я отвечал: «Да, знаю очень мало. Но это не страшно. Я будуучиться еще и много иностранных языков».Тогда мы пошли в администрацию института иностранныхязыков.译文:当我完成学业后,我不得不考虑我的未来。
我已经成年了,必须考虑我的职业选择。
我告诉妈妈:“我想上大学,最好是外语学院。
”妈妈问:“你会说外语吗?”我回答:“是的,我只会一点点。
但是没关系,我会学习很多外语。
”于是我们去了外语学院的行政部门。
习题答案:1. 我为什么要考虑我的职业选择?答:因为我已经成年了,需要思考我的未来。
2. 我想在哪里学习?答:我想在大学或外语学院学习。
3. 我会说多少外语?答:我只会说一点点外语。
4. 我打算学习多少外语?答:我打算学习很多外语。
史铁强《大学俄语(3)(东方新版)》【课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(1-6章)【圣才出品

урок1一、词汇短语对话описание[中]说明,描述;说明书,叙述文【搭配】определяющее~限定说明~программы程序说明书внешность[阴]外表,外观;表面【搭配】характерныечерты~и外貌特点по~и从外表看,就外表而论~книги书的外表рост[阳]生长;增殖,增大;身高【搭配】процесс~а生长过程~населения人口增长【例句】Какогоонроста?他身量多高?худой[形]干瘦的;(比较级хуже)不好的,坏的【搭配】~аяслава恶名,坏名声【例句】Онаоченьполная,аеёмужоченьхудой.她很胖,而她的丈夫很瘦。
【变化】худ,худа,худо;худееполный[形]肥胖的;丰满的(与худой相对);满满的;кого-чего或кем-чем装(放)满……的;чего或чем满怀……【搭配】~оетело丰满的身体~оеведро满满一桶【例句】①Лунойполонсад.花园里一片月色。
②Душаполнаблагодарностью.内心充满感激之情。
【变化】полон,полна,полноскореескорый及скоро的比较级;(与чем,нежели连用)宁愿……,也不……;(插)确切地说【搭配】~всего最可能是;多半【例句】①Скажискорее.快点说!②Онскореепохожнамать,чемнаотца.与其说他像父亲,不如说他像母亲。
③Скореевсегоонсегоднянепридёт.他今天多半不会来了。
④Оннезол,скорееэгоистичен.他并不那么恶毒,确切地说,他是自私。
карий[形]褐色的,深棕色的(指人的眼睛);暗枣红色的(指马的毛色)【搭配】~иеглаза褐色的眼睛~конь栗色的马двоюродный[形]叔伯的,堂的,表的【搭配】~брат叔伯兄弟,堂兄弟,表兄弟~аятётка堂姑(姨),表姑(姨)~племянник堂侄,表侄пожилой[形]渐近老境的,已过中年的;[用作名词]пожилой,-ого[阳];пожилая,-ой[阴]已过中年的人【搭配】в~омвозрасте在渐近老境的年纪сантиметр[阳]厘米;皮尺【搭配】квадратныйсантиметр平方厘米кубическийсантиметр立方厘米【例句】Иногдаиметроказываетсякоротким,асантиметр-длинным.尺有所短,寸有所长。
俄语基础语法东方新版大学俄语第一册课件

阳性 новый старый
阴性 новая старая
中性 новое старое
复数 новые старые
(2)形容词与名词连用时应与该名词保持性、数、格的一致。
俄语基础语法东方新版大学俄语第一册 课件
7、动词第一变位法
俄语动词随人称和数的不同,其词尾发生变化,这种变化称为动词变位。 动词的原始形式叫动词不定式。 动词有两种变位方法:第一变位法和第二变位法。 动词的第一变位法如下:
21、单词的移行
单词移行要注意以下几个方面:
(1)移行通常按音节进行,在上行末尾加上移行符号《-》。例如:кни-
га,ма-га-зин,ком-на-та。
(2)单音节词不能移行,例如:он,тут。
(3)一个字母不能留在原行或下一行。
(4)两个相同的辅音并列时,要分开。例如:рус-ский。
俄语基础语法东方新版大学俄语第一册 课件
23、动词быть的用法(1)
动词быть表示“在……”的意义。 表示“存在”意义时,быть现在时形式一般不用,过去时为был, была,было,были; 表示“存在”意义时,常与表示地点的副词(дома,там,тут, здесь等)以及带前置词в,на的第六格名词和带前置词的у第二格名词连 用。例如:
俄语基础语法东方新版大学俄语第一册 课件
10、名词的性(2) 性 阳性
阴性
中性
结尾
硬辅音 ----й(----ий)
------ь
-----а ------я(-----ия)
------ь
-----о -----е(-----ие)
-------мя
例词
дом муэей(санаторий)
新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案完整版

新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案集团标准化办公室:[VV986T-J682P28-JP266L8-68PNN]新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案作者:哈尔滨工业大学王利众教授、童丹副教授、张廷选副教授;黑龙江工程学院孙晓薇副教授。
Урок 1课文译文这是妈妈,妈妈在那里。
这是爸爸,爸爸在这里,爸爸在诗人的旁边。
Урок 2课文译文这是安东和安娜,安东是诗人,他在这里。
而这是安娜,她也是诗人,她在那里,她在窗户旁边。
安东在这里,安娜在那里。
习题答案18. 1)—Кто это—Это Антон.2)—Кто это—Этоутка.3) И он поэт.4) Он у окна.Урок 3课文译文这是爸爸和妈妈。
这是儿子。
爸爸是诗人,妈妈也是诗人,而儿子是音乐家,这就是他,他在那里,他站在喷泉旁。
习题答案17. 1) Как вас зовут2) Кто вы3) И он поэт.4)Это фото.5) Вас зовут Антон6) Это друг. Он у фонтана.7) Это космонавт. Он там.8) Этопаспорт. Он тут.9) Это банк и бар.Урок 4课文译文这是我的朋友安东,他是诗人,他在喷泉旁。
这是我的女友安娜,她是音乐家,她也在喷泉旁。
习题答案15. новый /старый, новый /старый, новое /старое, новое/старое, новые/ старые,новые/старые, новый /старый, новая/старая, новое/ старое21. 1) Это ваш сын2) Как его зовут3) Кто он4) Он тоже музыкант.5) Она тоже у фонтана.Урок 5课文译文这是我的朋友,他叫伊万,他在大学(学院)工作,他住在莫斯科。
俄语基础语法(东方新版大学俄语第一册)[可修改版ppt]
![俄语基础语法(东方新版大学俄语第一册)[可修改版ppt]](https://img.taocdn.com/s3/m/ff93f54b7375a417876f8f0e.png)
10、名词的性(2) 性 阳性
阴性
中性
结尾
硬辅音 ----й(----ий)
------ь
-----а ------я(-----ия)
------ь
-----о -----е(-----ие)
-------мя
例词
дом муэей(санаторий)
словарь
комната песня(ауднтория)
вы учите говорите
они учат говорят
注意
1)учиться:я учусь,ты учишься,он(она)учитсь,мы учимся,вы учитесь,они учатся.
8、物主代词(2)
物主代词его,её,их没有性、数、格的变化。例如:его/её/их дом,его/её/их комната,его/её/их окно,его/её/их бананы
9、疑问代词чей的性和数
(1)疑问代词чей有性、数、格的变化。 (2)疑问代词чей与名词连用时应与该名词保持性、数、格一致。 例如:Чей это плащ? Чья это ручка ?Чьё это общежитие?Чьи это часы?
人称代词 第六格
я
ты
обо мне о тебе
он оно о нём
она о ней
мы о нас
вы о вас
они о них
17、动词第二变位法
я 人称代词
不定式
учить
учу
ты учишь
он она учит
говорить говорю говоришь говорит
新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案

新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案 Revised final draft November 26, 2020新版大学东方俄语第一册课文译文及习题答案作者:哈尔滨工业大学王利众教授、童丹副教授、张廷选副教授;黑龙江工程学院孙晓薇副教授。
Урок 1课文译文这是妈妈,妈妈在那里。
这是爸爸,爸爸在这里,爸爸在诗人的旁边。
Урок 2课文译文这是安东和安娜,安东是诗人,他在这里。
而这是安娜,她也是诗人,她在那里,她在窗户旁边。
安东在这里,安娜在那里。
习题答案18. 1)—Кто это—Это Антон.2)—Кто это—Этоутка.3) И он поэт.4) Он у окна.Урок 3课文译文这是爸爸和妈妈。
这是儿子。
爸爸是诗人,妈妈也是诗人,而儿子是音乐家,这就是他,他在那里,他站在喷泉旁。
习题答案17. 1) Как вас зовут2) Кто вы3) И он поэт.4)Это фото.5) Вас зовут Антон6) Это друг. Он у фонтана.7) Это космонавт. Он там.8) Этопаспорт. Он тут.9) Это банк и бар.Урок 4课文译文这是我的朋友安东,他是诗人,他在喷泉旁。
这是我的女友安娜,她是音乐家,她也在喷泉旁。
习题答案15. новый /старый, новый /старый, новое /старое, новое/старое, новые/ старые,новые/старые, новый /старый, новая/старая, новое/ старое21. 1) Это ваш сын2) Как его зовут3) Кто он4) Он тоже музыкант.5) Она тоже у фонтана.Урок 5课文译文这是我的朋友,他叫伊万,他在大学(学院)工作,他住在莫斯科。
新版东方大学俄语第5册第1课课文翻译

第一课课文1 应该如何择业 P41 还在 20-25年前,希望找到工作的人就比劳动市场提供的就业机会多。
有时,一些人为了活命,维持生计,不得不从事任何工作,哪里还能考虑到工资、自负的领导或是难以相处的同事呢!新的时代开启了新的机会,如果说在苏联时期一个人可能会终生仅从事同一个职业的话,那么现在,没有任何人会因为他人变换工作地点而感到奇怪。
2寻找工作是从选择职业开始的。
要确信,你的职业对你来说是需要的。
首先,要好好理清你为什么想要选择这种或者那种职业,对它提出什么要求:3你想要你的工作有威信、在社会上受到好评吗?4你想要得到任何一种职业,只要它工资很高、能够给你体面的生活吗?5你想要你的职业很有趣吗?6您要找工作环境好的职业吗?7您要选择最容易得到的职业吗?8你准备将自己的命运同他人建议的或者他人作为榜样的职业联系在一起吗?9问题有很多。
您考虑过获得职业后的是否有就业机会的问题吗?能轻松地为自己找到对口的工作吗?学业结束并获得毕业证后,待业没有工作,并且连一天也没干与专业对口的工作,您能否冒这个险吗?10最后,您是否能自信地说,您所选择的职业与您的才能相匹配?对于自己所选择的专业您是否适合?11能否胜任职业:这是对人的健康状况、职业技能和职业才能的要求。
一个人的健康状况、职业技能以及才干是他最重要的职业品质。
如果这些品质的发展超过掌握这份职业所要求的水平的话,那么这个人就可以被认为是适合这个职业。
12因此,为了正确地选择职业,您需要在三件事上明确方向。
13判断您有什么样的职业兴趣和爱好,也就是说,一个人对一定类型活动的愿望、动力、需求和追求,不仅仅追求结果,而且还追求所做事情的进程本身,工作的魅力以及对工作的兴趣取决于爱好。
相对地,爱好可以用“我想”这句话来表达。
14评价您的重要职业品质,(因为)这些职业品质最终决定你是否能够胜任该职业。
除了健康和技能外,属于这一类的还有一些决定活动能否成功实施的个人品质(比如,激情)。
史铁强《大学俄语(5)(东方新版)》【词汇短语+课文精解+单元语法+全文翻译+练习答案】(урок

史铁强《⼤学俄语(5)(东⽅新版)》【词汇短语+课⽂精解+单元语法+全⽂翻译+练习答案】(урокурок1⼀、词汇短语前⾔和课⽂⼀пристань[阴]码头,停泊处;安逸⽣活【搭配】тихая~安适的归宿【例句】①Пароходпроплылпристань.轮船驶过码头。
②Этамаленькаякомнатабыламояпристань.这个⼩房间就是我栖⾝之处。
③НаВолгесооружённовыйпорт-пристань.在伏尔加河上新建了⼀个有港⼝设备的码头。
④Впристаньтихуюмою,Я,смеясь,стремлюладью.我笑着驾船驶向我宁静的河湾。
попутный[形]顺路的;同⾏的(副попутно);沿途的;顺便提及的【搭配】~ветер顺风~аяавтомашина顺路的汽车~оезамечание顺便说出的意见~вопрос顺便提出的问题【例句】Янеразворачивалихплашмяпризаносе,потомучтоветербылпопутный.我并不摆平桨⾯,因为我们顺风。
череда[阴]次序;交替;⼀排,⼀⾏【搭配】~трудаидосуга劳动和休息交替【例句】①Пришланашачереда.轮到我们了。
②Стянуласьбыстролюдейчереда.很快排起了⼀⾏⼈。
③Клубитсянадомнойвоспоминанийчереда.⼀件件往事在我⼼头翻滚。
соотноситься[未]彼此相关,相互对⽐【变位】-осится【例句】Понятиясоотносятсямеждусобой.这些概念彼此相关。
публично[副]当众地,公开地(形публичный)【搭配】~сознатьсявсвоихпроступках当众承认⾃⼰的过错【例句】Днёмтыпубличнонадавалмнепощёчину,авечеромпроявляешьтакоевнимание.⽩天你在⼤庭⼴众之下打了我⼀顿⽿光,晚上⼜来献殷勤。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
ФОНЕТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语法 Грамматика
物主代词 притяжа́тельное местоиме́ние
Это па́па. Это _____ па́па. Это ма́ма. Это _____ ма́ма. Это друг. Это _____ друг. Это подру́га. Это _____ подру́га. Это я́блоко. Это _____ я́блоко. Это маши́на. Это _____ маши́на. Это шкаф. Это _____ шкаф. Это ко́мнаты. Это _____ ко́мнаты.
мой твой
мн.ч.
мои́ твои́
疑问代词чей
动词第一变位法
ФОНЕТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语法 Грамматика
物主代词 притяжа́тельное местоиме́ние
число́ род личн. м.
м.р.
1 наш
2 ваш
3
их 没有性、数、 един.ч ж.р. на́ша ва́ша 格的变化,都 ср.р. на́ше ва́ше 可以修饰单数 和复数 на́ши ва́ши мн.ч.
动词第一变位法 物主代词 疑问代词чей
ФОНЕТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语法 Грамматика
形容词 и́мя прилага́тельное
Чей э́то стол? Это наш стол. Это но́вый стол? Да, это но́вый стол.
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语音 Фонетика
字母组合 的发音
мя – мя – мя мю – мю – мю мѐ – мѐ – мѐ ме – ме – ме ми – ми – ми
元音[а], [о] 的弱化
мя – мья мю – мью мѐ – мьѐ ме – мье ми – мьи ма – мя му – мю мо – мѐ мэ – ме мы – ми
ГРАММАТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语音 Фонетика
[ч’] 与 [т’]
[ч’]是塞擦音,发音时先形成阻塞,然后留 一条缝隙让气流从中摩擦而出。 该音可以延长,阻塞部位较后,双唇略圆。 [т’]是塞音,发音时气流冲破阻塞成音。 该音不能延长,阻塞部位靠前,双唇舒展。
ПИСЬМО
语法 Грамматика
1
动词第一变位法
2
物主代词(2)
3
疑问代词чей
ФОНЕТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语法 Грамматика
动词第一变位法 спряже́ние личн. м. чита́ть оконча́ние
я чита́ю ты чита́ешь он/она́/оно́ чита́ет мы чита́ем вы чита́ете они́ чита́ют -ю -ешь -ет -ем -ете -ют
ГРАММАТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语音 Фонетика
辅音 согла́сное
[ч’]
舌前部与上齿紧贴成阻, 舌中部上抬,唇向前微伸; 气流缓冲阻塞,构成塞擦音
ч’ – ч’ – ч’ – ч’
元音[а], [о] 的弱化
ГРАММАТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
动词第一变位法 疑问代词чей
ФОНЕТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语法 Грамматика
疑问代词 вопроси́тельное местоиме́ние
число́ род личн.м. м.р.
един.ч. чей примеча́ние
чей ж.р. чья ср.р. чьѐ
чьи
шкаф ру́чка общежи́тие
часы́
мн.ч.
注:чей与所修饰名词保持性、数、格一致。
动词第一变位法 物主代词
ФОНЕТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语法 Грамматика
疑问代词 вопроси́тельное местоиме́ние
Это па́па. _____ это па́па? Это ма́ма. _____ это ма́ма? Это друг. _____ это друг? Это подру́га. _____ это подру́га? Это я́блоко. _____ это я́блоко? Это маши́на. _____ это маши́на? Это шкаф. _____ это шкаф? Это ко́мнаты. _____ это ко́мнаты?
личн. м.
жить
оконча́ние
я живу́ ты живѐшь он/она́/оно́ живѐт мы живѐм вы живѐте они́ живу́т
идти́
物主代词
-у -ѐшь -ѐт -ѐм -ѐте -ут
疑问代词чей
ФОНЕТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
字母组合 的发音
ня – ня – ня ню – ню – ню нѐ – нѐ – нѐ не – не – не ни – ни – ни
元音[а], [о] 的弱化
ня – нья ню – нью нѐ – ньѐ не – нье ни – ньи на – ня ну – ню но – нѐ нэ – не ны – ни
字母组合 的发音
дя – дя – дя дю – дю – дю дѐ – дѐ – дѐ де – де – де ди – ди – ди
元音[а], [о] 的弱化
дя – дья дю – дью дѐ – дьѐ де – дье ди – дьи
да – дя ду – дю до – дѐ дэ – де ды – ди
ГРАММАТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语音 Фонетика
辅音 согла́сное
[д’]
先发硬音[д],且舌中部上抬
д’ – д’ – д’ – д’
元音[а], [о] 的弱化
ГРАММАТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语音 Фонетика
ПИСЬМО
语音 Фонетика
字母组合 的发音
ча – ча – ча чо – чо – чо чу – чу – чу че – че – че чи – чи – чи
元音[а], [о] 的弱化
ач – ач – ач оч – оч – оч уч – уч – уч ыч – ыч – ыч ич – ич – ич яч – яч – яч юч – юч – юч ѐч – ѐч – ѐч еч – еч – еч
元音[а], [о] 的弱化
ГРАММАТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语音 Фонетика
辅音 согла́сное
[щ’]
舌尖接近上齿龈前沿成缝隙1; 舌中部上抬成缝隙2; 气流通过两道缝隙成音。 双唇略向前撮。
щ–щ–щ–щ
元音[а], [о] 的弱化
ГРАММАТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语音 Фонетика
字母组合的发音 ща – ща – ща щѐ – щѐ – щѐ щу – щу – щу ще – ще – ще щи – щи – щи
元音[а], [о] 的弱化
ГРАММАТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
1
УРОК ПЯТЬ
教师:
教学内容 Содержание урока Фоне́тика 语音
Грамма́тика 语法
Письмо́ 书写
Речево́й пра́ктикум 言语训练
ГРАММАТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语音 Фонетика
语音
辅音
元音
无音字母 ъ, ь
字母组合 的发音
тя – тя – тя тю – тю – тю тѐ – тѐ – тѐ те – те – те ти – ти – ти
元音[а], [о] 的弱化
тя – тья тю – тью тѐ – тьѐ те – тье ти – тьи та – тя ту – тю то – тѐ тэ – те ты – ти
动词第一变位法 物主代词
ФОНЕТИКА
РЕЧЕВОЙ ПРАКТИКУМ
ПИСЬМО
语法 Грамматика
人称代词 ли́чное местоиме́ние Это Анто́н. ______ у окна́. Это Анна. ______ то́же у окна́. Это Анто́н и Анна. _______ у окна́. Это сок. ______ тут. Это су́мка. ______ тут. Это молоко́. ______ там. Это сок и молоко́. ______ там.