7.英汉对比之思维与文化
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
第六讲英汉对比之思维与文化
•英汉民族思维比较
1)中国人重直觉与具象,西方人重抽象与逻辑
2)中国人重整体,西方人重个体
3)本体型思维与客体型思维
4)顺向思维与逆向思维
•英汉文化差异比较(背景;风俗;联想;制度、信仰与世界观;社交礼节;文化空白与意义上的冲突)
•思维文化差异与翻译
英汉思维差异比较 1
•中国人重直觉与具象,西方人重抽象与逻辑(中医的观面相查舌色,生活中的观天象,美学中的意象;西医,西方的电影)
•1、汉字的象形性或者表意性
•2、词语的直观性强
•3、汉语爱以具体比喻抽象
英汉思维差异比较1.1
•1、汉字的象形性(ideographic vs. alphabetic)
人:分腿站立,顶天立地man
雨rain
伞umbrella
从follow(比,北,化――细说汉字)
英汉思维差异比较 1.2
•2、词语的直观性强
•百褶裙pleated skirt
•露背装halter top
•回形针paper clip
英汉思维差异比较 1.3
•3、汉语爱以具体比喻抽象
•蚕食
•我军势如破竹,打得敌军落花流水。
•Wisdom prepares for the worst; but folly leaves the worst for the day it comes.
•Nibble
•Our army won a smooth and overwhelming victory.
•聪明人未雨绸缪,愚蠢者临渴掘井。
英汉思维差异比较 2
•中国人重整体,西方人重个体
•汉语词义较笼统,英语语义较具体
•汉语注重篇章的整体性及对称平衡,英语强调篇章句式结构的严谨
•中国人天人合一,主动句、无主句、主语省略句居多
英汉思维差异比较 2.1
•1、汉语词义较笼统,英语语义较具体
▼车来了(车=bus, minibus, lorry, taxi, bike, motorcycle)Here comes the
▼胡子:full beard大胡子,shadow小胡子,络腮胡子whiskers;handlebars/moustache八字胡,goatee山羊胡,tile beard瓦形胡,military moustache军人胡,stubble beard残须
▼借我一支笔(笔=pen, ball pen, pencil, a piece of chalk, color pen)
英汉思维差异比较 2.2
•2、汉语注重篇章的整体性及对称平衡,英语强调篇章句式结构的严谨
1)善欲人见,不是真善;恶恐人知,便是大恶。
A good deed is no good deed if it is done for show. An evil is all the worse if it is covered up.
英汉思维差异比较 2.3
•3、中国人天人合一,主动句、无主句、主语省略句居多
1)热得我满身大汗。
The heat made me sweat./ I was sweating all over.
2)不坚持,就会失败。
One will fail unless one preserves.
Keep on, or we will fail.
If you don’t hold on, you will fail.
英汉思维差异比较 3
本体型思维与客体型思维
•本体型思维即以人为中心来观察、分析、推理和研究事物的思维方式;客体型思维即把客观自然界作为观察、分析、推理和研究的中心。
•比较:
•The thick carpet killed the sound of my footsteps.
•我走在厚厚的地毯上,一点脚步声也没有。
英汉思维差异比较 4
顺向思维与逆向思维(西方人面对未来,中国人面对过去)
Look forward to vs. look back on:想想以后,回顾以前
•---But we are getting ahead of the story.
•---All the dates mentioned in the paper have been moved back in time.
•---After you, sir. 先生,您先请。
英汉思维差异比较 5
•语言观
•A 东方人重言简意赅,西方人口若悬河(巧言令色,鲜矣仁!vs 总统演讲)
•B 东方人喜欢和谐,西方人喜欢争论(bowling vs. tennis)
英汉文化差异比较
1、文化差异举例
2、文化的定义
3、文化差异比较
英汉文化差异举例3
•Bright red costumes, with hats, shoes, and stockings to match, are to be all the craze in London in the spring. Smart women will have to be careful not to yawn in the street in case some short-sighted person is on his way to post a letter.
注脚
•Note: in Britain the mailbox is red, which is different from that in China.
英汉文化差异比较
•文化的定义
•(提出课堂讨论)
•辞海:从广义来说,指人类社会历史实践过程中所创造的物质财富和精神财富的总和。从狭义来说,指社会的意识形态,以及与之相适应的制度和组织结构,文化是一种历史现象,每一社会都有与其相适应的文化。
•Culture is whatever people do monkeys don¡¯t.
英汉文化差异比较 2
•文化背景
•风俗
•联想
•制度、信仰与世界观
•社交礼节
•文化空白与意义上的冲突
英汉文化差异比较 2.1
一、文化背景差异
(农业vs. 航海)
•对牛弹琴teach a pig to play on the flute; cast pearls before the swine
•众人拾柴火焰高。Many hands make light work.
•Hoist your sail when the wind is fair.好风快扬帆。
•A small leak will sink a great ship. 小洞不补要沉大船。
英汉文化差异比较 2.2
二、风俗差异
•猫头鹰vs. as wise as an owl
•龙vs. dragon
•lover vs. 爱人(This is my lover!)
英汉文化差异比较 2.3.1
三、联想异同
重合(cultural overlaps):as white as snow; fox;
差异
1)一箭双雕(汉),一石两鸟(英),一掌双蝇(德),一石双兔(俄)
2)体壮如牛as strong as a horse