屈原列传文言现象和翻译
屈原列传原文及翻译完整版
![屈原列传原文及翻译完整版](https://img.taocdn.com/s3/m/08d8860202d276a201292e6a.png)
屈原列传两汉:司马迁屈原者,名平,楚之同姓也。
为楚怀王左徒。
博闻强志,明于治乱,娴于辞令。
入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。
王甚任之。
屈原名平,与楚国的王族同姓。
他曾担任楚怀王的左徒。
见闻广博,记忆力很强,通晓治理国家的道理,熟悉外交应对辞令。
对内与怀王谋划商议国事,发号施令;对外接待宾客,应酬诸侯。
怀王很信任他。
上官大夫与之同列,争宠而心害其能。
怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。
上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。
每一令出,平伐其功,曰以为‘非我莫能为也。
’”王怒而疏屈平。
上官大夫和他同在朝列,想争得怀王的宠幸,心里嫉妒屈原的才能。
怀王让屈原制订法令,屈原起草尚未定稿,上官大夫见了就想强行更改它(想邀功),屈原不赞同,他就在怀王面前谗毁屈原说:“大王叫屈原制订法令,大家没有不知道的,每一项法令发出,屈原就夸耀自己的功劳说:除了我,没有人能做的。
”怀王很生气,就疏远了屈原。
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。
“离骚”者,犹离忧也。
夫天者,人之始也;父母者,人之本也。
人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。
屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。
信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。
《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。
若《离骚》者,可谓兼之矣。
上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。
明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。
其文约,其辞微,其志洁,其行廉。
其称文小而其指极大,举类迩而见义远。
其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。
自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。
推此志也,虽与日月争光可也。
屈原痛心怀王惑于小人之言,不能明辨是非,小人混淆黑白,使怀王看不明白,邪恶的小人妨碍国家,端方正直的君子则不为朝廷所容,所以忧愁苦闷,写下了《离骚》。
屈原列传文言现象整理
![屈原列传文言现象整理](https://img.taocdn.com/s3/m/041732a7f524ccbff1218415.png)
《屈原列传》文言现象整理一、通假字1、犹离忧也:离通“罹”2、其称文小而而其指极大:指通“旨”3、人穷则反本:反通“返”4、屈平既绌:绌通“黜”5、厚币委质事楚:质通“贽”6、靡不毕见:见通“现”7、自疏濯淖污泥之中:濯通“浊”8、博闻强志:志通“记9、被发行吟泽畔:被通“披”10、亡走赵,赵不内:内通“纳”二、一词多义1、闻:①博闻强志,明于治乱,(名词,学识)②顺风而呼,声非加疾也,而闻者彰(动词,听到)2、志:①推此志也,虽与日月争光可也(名词,品行)②博闻强志,明于治乱(动词,记忆)③其志洁,其行廉(名词,品行)④其存君兴国而欲反复之,一篇之中三致志焉(名词,意愿)⑤项脊轩志(名词,表一种记事的文体.)3、直:①屈平正道直行,竭忠尽志,以事其君(名词,正直)②直栏横槛,多于九土之城郭(与“横”相对)③与贵酋处二十日,争曲直(对的)4、疏:①王怒而疏屈平(疏远)②《谏太宗十思疏》(一种文体)三、词类活用1、邪曲之害公也(形作名,邪恶的小人)2、方正之不容也(形作名,端方正直的人)3、蝉蜕于浊秽(名作状,象蝉蜕壳那样)4、然皆祖屈原之从容辞令(名作动,效法)5、其后楚日以削(名作状,一天天地)6、卒使上官大夫短屈原于顷襄王(形容词活用作动词,说短处,诋毁。
)7、内惑于郑袖,外欺于张仪(名词作状语,在朝内,在国外。
)8、泥而不滓(名词活用作动词,nì,染黑。
)9、同死生,轻去就(意动。
同,以为相同,同等看待;轻,以为轻,轻视,不看重)10、厚币委质事楚(名作状,用厚币………)11、莫不欲求忠以自为,举贤以自佐形容词活用作名词,忠诚之士,贤能之人。
四、古今异义的词(给出古义)1、颜色:脸色,气色2、形容:形体容貌3、从容:言语举动适度得体4、又因厚币用事者臣勒尚:执政、掌权。
5、诡辩:骗人的假话。
6、明年,秦割汉中地与楚以和:第二年7、其存君兴国而欲反复之古义:返回(正道)翻转过来.一说,反,覆转.今义:一遍又一遍;颠来倒去;重复的情况.五、特殊句式(判断句、省略句略)(一)状语后置1.明于治乱,娴于辞令。
文言文《屈原列传》原文翻译及作品欣赏
![文言文《屈原列传》原文翻译及作品欣赏](https://img.taocdn.com/s3/m/bfbac568551810a6f4248632.png)
《屈原列传》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《屈原列传》是《史记》卷八十四《屈原贾生列传》中有关屈原生平的部分,选编时删去原文中收录的《怀沙》赋,加上了司马迁为该传写的赞语,作为本文的最末一段。
司马迁在这篇传记中运用夹叙夹议的手法,以委婉典雅的辞藻,讴歌了屈原高尚的品德和爱国的精神,感叹了世道的不公,表达了对屈原深切的同情。
【原文】屈原列传出处:《史记》屈原者,名平,楚之同姓也。
为楚怀王左徒。
博闻强志①,明于治乱,娴于辞令②。
入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。
王甚任之③。
上官大夫与之同列④,争宠而心害其能⑤。
怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定⑥。
上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知,每一令出,平伐其功⑦,(曰)以为‘非我莫能为’也。
”王怒而疏屈平⑧。
【注释】①博闻强志:见闻广博,记忆力强。
②娴:熟习。
③任:信任。
④同列:同在朝班,即同事。
⑤害:妒忌。
⑥属:写作。
⑦伐:自我夸耀。
⑧疏:疏远。
•【原文】屈平疾王听之不聪也①,馋谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》②。
离骚者,犹离忧也③。
夫天者,人之始也;父母者,人之本也。
人穷则反本④,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛⑤,未尝不呼父母也。
屈平正道直行,竭忠尽智以事其君,谗人间之⑥,可谓穷矣。
信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。
《国风》好色而不淫⑦,《小雅》怨诽而不乱⑧,若《离骚》者,可谓兼之矣。
上称帝喾,下道齐桓,中述汤武,以刺世事。
明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见⑨。
其文约⑩,其辞微,其志洁,其行廉,其称文小而其指极大,举类迩而见义远(13)。
其志洁,故其称物芳。
其行廉,故死而不容自疏(14)。
濯淖污泥之中(15),蝉蜕于浊秽(16),以浮游尘埃之外,不获世之滋垢(17),皭然泥而不滓者也(18)。
推此志也,虽与日月争光可也。
【注释】①聪:听觉灵敏,此处指明辨是非。
《屈原列传》司马迁文言文原文注释翻译
![《屈原列传》司马迁文言文原文注释翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/981fa1560640be1e650e52ea551810a6f524c822.png)
《屈原列传》司马迁文言文原文注释翻译屈原是中国历史上第一位伟大的爱国诗人。
他生活在战国中后期的楚国,当时七国争雄,其中最强盛的是秦、楚二国。
屈原曾在楚国内政、外交方面发挥了重要作用,以后,虽然遭谗去职,流放江湖,但仍然关心朝政,热爱祖国。
毅然自沉汨罗,以殉自己的理想。
本文以强烈的感情歌颂了屈原卓越超群的才华和他对理想执着追求的精神。
虽然事迹简略,但文笔沉郁顿挫,咏叹反复,夹叙夹议,是一篇有特色的评传式散文。
屈原出身于和楚王同宗的没落贵族家庭,因其“博闻强志,明于治乱,娴于辞令”,应对诸侯,后又任三闾大夫,对内主张修明法度,举贤授能,对外坚持联齐抗秦,以楚为中心统一中国,受到腐朽贵族集团子兰、靳尚等人的攻击,遭谗而去职。
约在楚怀王二十五年左右,被放逐到汉北(今湖北省西北部)。
从此,楚国国势日益衰微,怀王宠姬郑袖和大臣靳尚等旧贵族集团的人物,包围了怀王,后怀王又受到秦国使臣张仪的欺骗,与齐绝交,使楚陷于孤立,两次派兵攻秦,结果损兵折将,失去汉中六百里国土。
怀王晚年,不听屈原劝阻,在子兰等人怂恿下,去秦讲和,被秦扣留,客死于秦。
顷襄王继位后,继续对秦执行投降政策,屈原又因此批评旧贵族集团误国,继续受到子兰等人的迫害。
约在顷襄王十三年左右,再次被放逐到江南一带。
他对国家前途忧心如焚,痛恨奸佞误国,但又不肯同恶势力同流合污,继续坚持自己的高尚理想。
就在他两次被放逐的前后,写了不少忧国忧民的诗篇。
顷襄王二十一年(前278),秦将白起攻破郢都,他觉得无力挽救楚国危亡,政治理想无法实现,极端悲愤绝望,写了《哀郢》、《怀沙》两首诗后,相传在旧历五月五日这一天,自沉于湘水附近的汨罗江。
从此这一天就被作为纪念屈原的节日,名曰端午节。
屈原的作品,《史记·屈原列传》做中提到有《离骚》、《天问》、《招魂》、《哀郢》、《怀沙》五篇。
《汉书·艺文志》载“屈原赋二十五篇”,但未指出具体篇目,东汉王逸作《楚辞章句》,以(离骚》、《九歌》(十一篇)、《天问》、《九章》(九篇)、《远游》、《卜居》、《渔父》等二十五篇为屈原作品。
《屈原列传》挖空翻译+重点文言文知识归类+理解性默写
![《屈原列传》挖空翻译+重点文言文知识归类+理解性默写](https://img.taocdn.com/s3/m/521936cd05a1b0717fd5360cba1aa81145318f78.png)
《屈原列传》挖空翻译+重点文言文知识归类(教师版)班级:姓名:一、课文挖空翻译屈原者,名平,楚之同姓也。
为楚怀王左徒。
博闻强志(见识广博,记忆力强),明于治乱(通晓国家治乱的道理),娴()于辞令(讲话)。
入(对内)则与王图(谋划)议(商议)国事,以(用来)出号令(颁发号令);出(对外)则接遇(接待)宾客(外国使节),应对(应酬答对)诸侯。
王甚(非常)任(信任)之。
上官大夫与之同列(职位相等),争宠(想争得楚王对他的宠爱)而心害(嫉妒)其能(才能)。
怀王使(派)屈原造为(制订)宪令(重要的法令),屈平属草稿(编写的草稿)未定(未定稿)。
上官大夫见而欲(想要)夺之(强取为己有),屈平不与(同意),因谗(说别人的坏话)之曰:“王使屈平为令(制定法令),众(众人)莫(没有谁)不知。
每一令出,平伐(夸耀)其功(功劳),曰以为‘非我莫能为也。
’”王怒而疏(疏远)屈平。
屈平疾(痛心)王听(听觉)之(取消句子的独立性)不聪(明)也,谗谄(谄媚国君的人)之蔽(遮蔽)明(明见)也,邪曲(邪恶、不公正的人)之害(损害)公(公正无私的人)也,方正(端方正直的人)之不容(不被昏君谗臣所容)也,故忧愁幽思(忧愁深思)而作《离骚》。
“离骚”者,犹(如同)离(遭遇)忧也。
夫天者,人之始(人类的起始)也;父母者,人之本(每个人的本源)也。
人穷(处境窘迫)则反(追念)本(根本),故劳苦倦极(劳累疲倦时),未尝不呼天也;疾痛惨怛(内心悲痛),未尝不呼父母也。
屈平正道直行(秉持公心,行为正直),竭(竭尽)忠(忠心)尽智(智慧)以事其君,谗人间(离间)之,可谓穷(处境很困难)矣。
信(诚信)而见(被)疑,忠而被谤(诽谤),能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖(原来是)自怨生(从怨愤引起)也。
《国风》好色而不淫(不过度),《小雅》怨诽而不乱(直接愤怒)。
若《离骚》者,可谓兼之矣。
上称(提到)帝喾,下道(提到)齐桓,中述(提到)汤、武,以刺(讽喻)世事。
屈原列传(原文 翻译 文言现象总结)
![屈原列传(原文 翻译 文言现象总结)](https://img.taocdn.com/s3/m/b85e867fe45c3b3567ec8b63.png)
自疏濯淖污泥之 他自动地远离污泥浊水,像 中,蝉蜕于浊秽, 蝉脱壳那样摆脱污秽环境, 以浮游尘埃之外, 超脱于尘埃之外,不沾染世 不获世之滋垢, 俗的污垢,他是一个洁身自 皭然泥而不滓者 好、出污泥而不染的人。 也。 我们探究他的这种志趣,即 推此志也,虽与 使同日月争光也是可以的。 日月争光可也
第一次先学后教:比朗读
自学指导: 1、听录音,标注生字词的读音。 2、注意停顿、语气。 3、10分钟后轮读课文。
当堂检测
属(
) 惨怛( ) 帝喾( ) 靡不毕见( ) 举类迩( ) 濯( )淖( ) 蝉蜕( ) 滋垢( ) 浊秽( ) 皭( )然泥( )而不滓( )者也 既绌( ) 商于( )之地 靳( )尚 既咎( ) 眷( )顾 相随属( )
译讲课文
屈原者,名平, 楚之同姓也。为 楚怀王左徒。 博闻强志,明于 治乱,娴于辞令。 入则与王图议国 事,以出号令; 出则接遇宾客, 应对诸侯。王甚 任之。
屈原,名平。是楚国王 族的同姓,担任楚怀王 的左徒。 他见闻广博,记忆力强, 通晓国家治乱的道理, 熟悉外交应对的言辞。 对内同楚王谋划商讨国 家大事,发号施令; 对外接待宾客,应酬诸 侯。楚怀王很信任他。
当堂训练
一、翻译句子
1“离骚”者,犹离忧也。夫天者,人
之始也;父母者,人之本也。 “离骚”也就是遭遇忧愁的意思。天是 人的起源;父母是人的根本。 2信而见疑,忠而被谤,能无怨乎? 诚信却被怀疑,忠贞却被诽谤,能没有 怨恨吗?
当堂训练
一、翻译句子
3其文约,其辞微,其志洁,其行廉,
损害名词祸害动词疏远形容词稀疏动词陈述名词奏章古代大臣向君主上书言事的文体58夸耀夸耀进攻征伐进攻征伐功绩战功功绩战功砍砍伐砍砍伐来源来源根本根本原来的固有的原来的固有的本来原来本来原来591屈平属草稿未定2然亡国破家相随属3有情人终成眷属写作撰著写作撰著连接连接亲属亲属劝请邀请劝请邀请60竟为为秦所灭化而为为鸟其名为鹏庖丁为为为刎颈之交语气词表反问语气词表反问介词被介词被变为变作变为变作介词替给介词替给弹奏弹奏表判断表判断成为成为61无以以则王乎舜无置锥之地以以有天下连词来连词来介词拿凭介词拿凭因为因为连词状中之间表修饰连词状中之间表修饰动词认为动词认为连词表并列连词表并列连词表转折连词表转折介词把介词把62家祭无忘告乃乃翁古之王者太子乃于是于是却反而竟然却反而竟然副词表肯定就是副词表肯定就是这样如此这样如此63而惴惴焉摩玩不已世与我而相违复驾言兮焉求三人行则必有我师焉语气词语气词疑问代词哪里怎么疑问代词哪里怎么形容词词尾相当于然形容词词尾相当于然什么什么兼词于此兼词于此641无专门词语锲而不舍金石可镂
屈原列传(原文+翻译+文言现象总结)PPT精品文档
![屈原列传(原文+翻译+文言现象总结)PPT精品文档](https://img.taocdn.com/s3/m/ffb4dc3c102de2bd97058857.png)
苟,所以至死也不被世俗容
纳。
❖ 自疏濯淖污泥之 ❖ 他自动地远离污泥浊水,像
中,蝉蜕于浊秽, 蝉脱壳那样摆脱污秽环境,
第一次先学后教:比朗读
❖ 自学指导: ❖ 1、听录音,标注生字词的读音。 ❖ 2、注意停顿、语气。 ❖ 3、10分钟后轮读课文。
当堂检测
❖ 属( ) 惨怛( ) 帝喾( )
❖ 靡不毕见( ) 举类迩( ) 濯( )淖( ) 蝉蜕( ) 滋垢( ) 浊秽( )
❖ 皭( )然泥( )而不滓( )者也 ❖ 既绌( ) 商于( )之地
屈原列传
史记
第一课时
学习目标
1、正确朗读课文。 2、准确译讲一、二自然段。
简介屈原
屈原是两千多年前中国的一位伟大的诗人,同时 是一位思想家、政治家。他生于楚国贵族家庭,知识 渊博有政治和外交才能。他曾得到楚怀王信任。但由 于上官大夫的诽谤而被楚怀王疏远。屈原鉴于在秦国 威胁下的楚国的危机,主张改良内政,联合齐国以求 自存。但是当权者靳尚和怀王宠姬郑袖受了秦国使者 张仪的贿赂,阻止怀王接受屈原的正确意见,和齐国 绝交了,怀王甚至被秦国诱去做了三年的俘虏,囚死 在秦国。楚怀王死后,顷襄王即位,他比他的父亲还 要糊涂,在令尹子兰和上官大夫的挑拨和诋毁下,屈 原被流放在外二十多年。六十二岁时,他看到楚国的 前途已经绝望,于公元前 278年农历五月初五日,跳 进湖南省汨罗江自杀了。
❖ 疾痛惨怛,未尝 ❖ 在疾病、疼痛、内心悲痛
不呼父母也。
时没有不喊父母的。
❖ 屈平正道直行, ❖ 屈平道德端正,品行正直,
竭忠尽智,以事 竭尽忠心和智慧来侍奉他
其君,谗人间之, 的君主,小人离间他和楚
可谓穷矣。
怀王,可以说是处境非常
《屈原列传》节选全文及翻译
![《屈原列传》节选全文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/b40a544df4335a8102d276a20029bd64783e6201.png)
《屈原列传》节选全文及翻译《屈原列传》节选全文及翻译注释《屈原列传》第一部分以评介《离骚》“推其志”,第二部分以国家危难突出屈原“眷顾楚国,心系怀王”,第三部分以回答渔父让屈原抒发矢志不渝的信念。
下面是小编为大家整理的《屈原列传》节选全文及翻译,希望能帮助到大家!《屈原列传》节选全文屈原者,名平,楚之同姓也。
为楚怀王左徒。
博闻强志,明于治乱,娴于辞令。
入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。
王甚任之。
上官大夫与之同列,争宠而心害其能。
怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。
上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。
每一令出,平伐其功,曰以为‘非我莫能为也。
’”王怒而疏屈平。
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。
“离骚”者,犹离忧也。
夫天者,人之始也;父母者,人之本也。
人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。
屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。
信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。
《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。
若《离骚》者,可谓兼之矣。
上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。
明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。
其文约,其辞微,其志洁,其行廉。
其称文小而其指极大,举类迩而见义远。
其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。
自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。
推此志也,虽与日月争光可也。
屈原既绌。
其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之。
乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於之地六百里。
”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。
张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。
”楚使怒去,归告怀王。
怀王怒,大兴师伐秦。
秦发兵击之,大破楚师于丹、淅,斩首八万,虏楚将屈匄,遂取楚之汉中地。
屈原列传(原文+翻译+文言现象总结)
![屈原列传(原文+翻译+文言现象总结)](https://img.taocdn.com/s3/m/7da54b09650e52ea551898f8.png)
❖ 楚怀王贪而信张仪,❖ 楚怀王贪心因而听信了张
遂绝齐,使使如秦 仪的话,就同齐国绝交了,
受地。张仪诈之曰: 派使者到秦国接受商於六
“仪与王约六里, 百里土地。张仪骗楚使说:
不闻六百里。”
“我与楚王约定只割让六
❖ 楚使怒去,归告怀 王。怀王怒,大兴
里的地方,没有听说有六 百里。”
师伐秦。
❖ 楚国的使者愤怒地离开秦
屈原列传
史记
第一课时
学习目标
1、正确朗读课文。 2、准确译讲一、二自然段。
简介屈原
屈原是两千多年前中国的一位伟大的诗人,同时 是一位思想家、政治家。他生于楚国贵族家庭,知识 渊博有政治和外交才能。他曾得到楚怀王信任。但由 于上官大夫的诽谤而被楚怀王疏远。屈原鉴于在秦国 威胁下的楚国的危机,主张改良内政,联合齐国以求 自存。但是当权者靳尚和怀王宠姬郑袖受了秦国使者 张仪的贿赂,阻止怀王接受屈原的正确意见,和齐国 绝交了,怀王甚至被秦国诱去做了三年的俘虏,囚死 在秦国。楚怀王死后,顷襄王即位,他比他的父亲还 要糊涂,在令尹子兰和上官大夫的挑拨和诋毁下,屈 原被流放在外二十多年。六十二岁时,他看到楚国的 前途已经绝望,于公元前 278年农历五月初五日,跳 进湖南省汨罗江自杀了。
❖ 博闻强志,明于 ❖ 他见闻广博,记忆力强,
治乱,娴于辞令。 通晓国家治乱的道理,
❖ 入则与王图议国
熟悉外交应对的言辞。
事,以出号令; ❖ 对内同楚王谋划商讨国
❖ 出则接遇宾客,
家大事,发号施令;
应对诸侯。王甚 ❖ 对外接待宾客,应酬诸
任之。
侯。楚怀王很信任他。
❖ 上官大夫跟屈原在朝廷上处于
❖ 上官大夫与之同列, 同等位次,想争得楚怀王的宠 争宠而心害其能。 信,内心妒忌屈原的贤能。
司马迁《屈原列传》解析
![司马迁《屈原列传》解析](https://img.taocdn.com/s3/m/4ed503eed4bbfd0a79563c1ec5da50e2524dd110.png)
司马迁《屈原列传》解析司马迁《屈原列传》解析及对照翻译《屈原列传》选自《史记》屈原是中国历史上第一位伟大的爱国诗人。
他生活在战国中后期的楚国,当时七国争雄,其中最强盛的是秦、楚二国。
下面是小编为大家整理的司马迁《屈原列传》解析,希望能帮助到大家!《屈原列传》解析司马迁认为屈原联齐抗秦的主张是正确的。
屈原是楚国的贵族。
当时,秦国兵力最强。
但是楚国和齐国从亲,是可以抵抗强秦的,因为楚国疆土最大,齐国财力最富,而且楚、齐从亲,其他山东之国也会跟楚齐一道合纵来共同对付秦国。
如果楚王能始终用屈原的外交主张,并且修明内政,那当时的天下还不知鹿死谁手。
本传用了很大的篇幅叙述楚国和齐、秦的关系,从历史的教训来证明屈原联齐抗秦的主张的正确。
当楚怀王重用屈原任为左徒的时候,齐、楚从亲,秦国不敢侵犯。
等到楚怀王听信了上官大夫的毁谤而疏远了屈原之后,秦国就令张仪来离间齐楚的关系,破坏两国的联盟,以便各个击破。
张仪骗楚王说,楚国如能和齐国绝交,秦愿献商于之地六百里。
楚怀王贪图便宜,便当真和齐国绝交。
张仪又说是献地六里,不是六百里。
楚怀王大怒,就兴兵伐秦。
楚国没有了齐国的援助,弄得损兵折将,丧权失地。
这才又命屈原出使于齐,和齐国恢复邦交。
秦国又说把汉中地还给楚国来讲和。
楚怀王因为恨透了张仪,说不愿得地,愿得张仪才甘心。
张仪居然来到楚国,收买了楚王的宠臣靳尚和宠姬郑袖,竟又安然返国。
等到屈原从齐国回来,问楚王为什么不杀张仪,他后悔已经来不及了。
这样,又上了秦国的当。
其后,诸侯兵击楚,楚又大败。
其后,秦又骗楚怀王到秦国去,屈原劝他不要去,可是他听了他的幼子子兰的话到秦国去了。
果然一到秦国,秦国就不放他回去,要挟他割让土地,终至客死于秦。
他的儿子顷襄王忘却血海深仇,反而向秦屈膝,重用亲秦派子兰等人,放逐屈原。
后来楚竟为秦所灭。
这些事实充分表明了楚国亲齐,秦国就不敢侵犯;亲秦,就吃秦国的大亏。
司马迁对屈原的政治才能是异常推崇的。
本传说屈原的《离骚》是“上称帝喾,下道齐桓,中述汤武,以刺世事。
屈原列传(原文+翻译+文言现象总结)
![屈原列传(原文+翻译+文言现象总结)](https://img.taocdn.com/s3/m/7da54b09650e52ea551898f8.png)
第一次先学后教:比朗读
❖ 自学指导: ❖ 1、听录音,标注生字词的读音。 ❖ 2、注意停顿、语气。 ❖ 3、10分钟后轮读课文。
当堂检测
❖ 属( ) 惨怛( ) 帝喾( )
❖ 靡不毕见( ) 举类迩( ) 濯( )淖( ) 蝉蜕( ) 滋垢( ) 浊秽( )
❖ 皭( )然泥( )而不滓( )者也 ❖ 既绌( ) 商于( )之地
❖ 怀王使屈原造为宪令,❖ 怀王让屈原制定国家的法令, 屈平属草稿未定, 屈平写作草稿还没有定稿,
❖
上官大夫见而欲夺之,❖ 屈平不与。因谗之曰:
上官大夫看见了就想夺去看, 屈平没有同意。于是上官大夫
❖ “王使屈平为令,众 就在怀王面前讲屈原的坏话说:
莫不知。每一令出, ❖ “大王叫屈平制定法令,大家
治国累世而不见者, 没有出现过,也许就是因为人
其所谓忠者不忠,而 君所认为的忠臣并不是真正忠
所谓贤者不贤也。
诚,所认为的贤臣并不是真正 贤明啊。
❖ 怀 分王,以故内不惑知忠于臣郑之袖,怀所王以因在为内不被懂郑得袖忠迷臣惑的,职在分外, 外欺于张仪,疏屈 被张仪欺骗,疏远屈平而信
❖ 疾痛惨怛,未尝 ❖ 在疾病、疼痛、内心悲痛
不呼父母也。
时没有不喊父母的。
❖ 屈平正道直行, ❖ 屈平道德端正,品行正直,
竭忠尽智,以事 竭尽忠心和智慧来侍奉他
其君,谗人间之, 的君主,小人离间他和楚
可谓穷矣。
怀王,可以说是处境非常
艰难了。
❖ 信而见疑,忠而 ❖ 诚信却被怀疑,忠贞却被 被谤,能无怨乎? 诽谤,能没有怨恨吗?
❖ 博闻强志,明于 ❖ 他见闻广博,记忆力强,
治乱,娴于辞令。 通晓国家治乱的道理,
❖ 入则与王图议国
【作文】屈原列传原文阅读及翻译译文
![【作文】屈原列传原文阅读及翻译译文](https://img.taocdn.com/s3/m/bba9eed669dc5022aaea00bc.png)
自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。推此志也,虽与日月争光可也。 屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲。惠王患之,乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商于之地六百里。”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。
屈原列传原文阅读及翻译译文
分类: 作文 > 国学精粹 > 文言文 > 文言文翻译 > 屈原列传原文阅读及翻译译文
版权所有:碧意之时 创作时间:2009-04-05 11:25:18
原文阅读: 屈原者,名平,楚之同姓也。为楚怀王左徒。博闻强志,明于治乱,娴于辞令。入则与王图ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。王甚任之。 上官大夫与之同列,争宠而心害其能。
”张仪闻,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣请往如楚。”如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。怀王竟听郑袖,复释去张仪。是时屈平既疏,不复在位,使于齐,顾反,谏怀王曰:“何不杀张仪?”怀王悔,追张仪,不及。 其后诸侯共击楚,大破之,杀其将唐眜。
时秦昭王与楚婚,欲与怀王会。怀王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之国,不可信。不如毋行。”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝秦欢?”怀王卒行。入武关,秦伏兵绝其后,因留怀王以求割地。
怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与。因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。每一令出,平伐其功,曰:以为‘非我莫能为’也。”王怒而疏屈平。 屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。
《屈原列传》原文赏析(优秀8篇)
![《屈原列传》原文赏析(优秀8篇)](https://img.taocdn.com/s3/m/f2067bd6760bf78a6529647d27284b73f242361e.png)
《屈原列传》原文赏析(优秀8篇)篇一:注释篇一①之徒:这类人,这班人。
②祖:学习,效法。
③削:削弱。
④吊:悼念。
篇二:注释篇二①被:通“披”。
②渔父:捕鱼者,渔翁。
③三闾大夫:职官名,本文中代指屈原,因他曾任此职。
④见放:被放逐。
⑤凝滞:拘泥。
推移:变迁,转易。
⑥:吃,食。
糟:未清带滓的酒。
啜:尝,饮。
醨:薄酒。
⑦瑜、瑾:都是美玉名。
此处以喻高尚的品德。
⑧察察:清白,高洁。
⑨汶(mén,门)汶:污垢,污辱。
⑩晧晧:通“皓皓”,洁白,光明。
温蠼:尘滓重积的样子。
篇三:屈原列传文言文原文及翻译篇三注释楚之同姓:楚王族本姓芈(mǐ米),楚武王熊通的儿子瑕封于屈,他的后代遂以屈为姓,瑕是屈原的祖先。
楚国王族的同姓。
屈、景、昭氏都是楚国的王族同姓。
楚怀王:楚威王的儿子,名熊槐,公元前328年至前299年在位。
左徒:楚国官名,职位仅次于令尹。
博闻强志:见识广博,记忆力强。
志,同“记”明于治乱:通晓国家治乱的道理娴于辞令:擅长讲话。
娴,熟悉。
辞令,指外交方面应酬交际的语言。
上官大夫:楚大夫。
上官,复姓。
宪令:国家的重要法令。
属(zhǔ):写作。
《离骚》:屈原的代表作,自叙生平的长篇抒情诗。
关于诗题,后人有二说。
一释“离”为“罹”的通假字,离骚就是遭受忧患。
二是释“离”为离别,离骚就是离别的忧愁。
反本:追思根本。
反,通“返”。
惨怛(dá):忧伤。
盖:表推测性判断,大概。
帝喾(kù):古代传说中的帝王名。
相传是黄帝的曾孙,号高辛氏。
齐桓:即齐桓公,名小白,春秋五霸之一,公元前685年至前643年在位。
汤:商朝的开国君主。
武:指周武王,灭商建立西周王朝。
条贯:条理,道理。
“见”同“现”。
指:同“旨”。
迩(ěr):近。
“见”同“现”。
称物芳:指《离骚》中多用兰、桂、蕙、芷等香花芳草作比喻。
疏:离开。
濯淖(zhuó nào):污浊。
蝉蜕(tuì):这里是摆脱的意思。
屈原列传原文及翻译
![屈原列传原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/004ee54fb0717fd5370cdc9a.png)
屈原列传原文及翻译屈原者,名平。
为楚怀王左徒。
博闻强志,明于治乱,娴(熟练)于辞令。
入则与王图议(计议、商讨)国事,以出号令;出则接遇(接待)宾客,应对诸侯。
王甚任(信任)之。
怀王使屈原造为宪令,屈平属(写)草稿未定。
上官大夫见而欲夺之,屈平不与(给),因(于是)谗(说别人坏话)之曰:“王使屈平为令,众莫不知,每一令出,平伐(夸耀)其功,王怒而疏(疏远)屈平。
”疾(痛恨)王听之不聪(明察)也,方正之不容(容纳)也,故忧愁幽思而作(写下)《离骚》。
离骚者,犹离忧也。
时秦昭王与楚婚,欲与怀王会(会面)。
怀王欲行,屈平曰:“秦虎狼之国,不可信,不如毋行。
”怀王稚子子兰劝王行:“奈何绝(断绝)秦欢!”怀王卒(最终)行。
入武关,秦伏兵绝(断绝)其后,因(于是)留怀王,以求割地。
怀王怒,不听。
亡走(逃跑)赵,赵不内(通“纳”,接受),复(回到)之秦,竟死于秦而归葬。
长子顷襄王立,以其弟子兰为令尹(春秋战国时楚国执政官名,相当于宰相)。
楚人既咎(责怪)子兰以劝怀王入秦而不反也。
屈平既嫉(痛恨)之,虽放流(流放,放逐),眷顾(眷念)楚国,系心怀王,不忘欲反。
其存君兴国,一篇之中三(表示多数或多次)致(表达)志(志向)焉。
令尹子兰闻之大怒,卒使上官大夫短(说坏话)屈原于(向)顷襄王,顷襄王怒而迁.之。
屈原至于江滨,被发(谓发不束而披散)行吟泽畔,颜色(面容,脸色)憔悴,形容(外貌,模样)枯槁。
渔父.见而问之曰:“子非三闾大夫(是战国时楚国特设的官职,是主持宗庙祭祀,兼管贵族屈、景、昭三大氏子弟教育的闲差事。
屈原贬后任此职)欤?何故(什么原因)而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见(表示被动,相当于“被”)放。
”渔父(父,在古代常用作对男性长辈的称呼,如文中的渔父,就是指打鱼的渔翁。
)曰:“夫圣人者,不凝滞于物而能与世推移。
举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟(未鹿清的带滓的酒,后指酒渣)而啜其醨(薄酒)?”屈原曰:“人又谁能以身之察察(清洁,洁白),受物之汶汶(玷污,污辱)者乎!宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以皓皓之白而蒙(蒙受)世俗之温蠖(混污)乎!”乃作《怀沙》之赋。
屈原列传文言现象和翻译 共60页
![屈原列传文言现象和翻译 共60页](https://img.taocdn.com/s3/m/dd1024aefab069dc502201d7.png)
我听说,刚洗完头发的人一定会弹去帽子上的灰 尘,刚洗过澡的人一定会抖掉衣服上的尘土,作 为一个人,又有谁愿意让自己的清白之身受脏污 的17玷、辱悲。其志。适长沙,观屈原所自沉渊,未尝不垂涕,
想见其为人。
为屈原的志趣而痛惜,到长沙,看了屈原投 江的地方,忍不住流泪,想见屈原的容貌和 品行。
“怎么能断绝和秦国的友好关系!”怀王最终还是 去了。一进入武关,秦国的伏兵就截断了他的后 路,于是扣留了怀王,强求楚国割让土地。
12、其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉
屈原思念国君,想振兴楚国,并希望国君和 社会重走正道的意愿,在一篇作品中再三表 达(这种)意愿。
13、怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,
任——疏——黜——迁——沉
《屈原列传》文言现象及翻译
《屈原列传》 文言整理 1、文言实词、虚词的多义 2、古今异义词 3、通假字 4、文言句式 5、词类活用
1、博闻强志,明于治乱,娴于辞令。
见识广博,记忆力很强,明晓国家治乱的 道理,擅长应对。
2、上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰
上官大夫看了就想(按自己的意思)改动, 屈原不同意,于是他在怀王面前讲屈原的 坏话。
他的文笔简练,用语含蓄精深;他的志趣 高洁,行为清廉。他的作品描写的事物虽 然普通,但它的旨趣是极大的,举的是近 事,而表达的意思很深远。
8、自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘 埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。
他自动地远离污泥浊水,象蝉脱壳那样摆 脱污秽环境,浮游在尘埃之外,不沾染世 俗的污垢,他俨然是一个不受世间污秽所 染,保持高洁品德的人。
10、时秦昭天与楚婚 名作动,结为婚 11、亡国破家相随属 使姻动用法,使……灭亡,
司马迁《屈原列传》原文及翻译
![司马迁《屈原列传》原文及翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/6b5773d0c9d376eeaeaad1f34693daef5ef713de.png)
司马迁《屈原列传》原文及翻译司马迁《屈原列传》原文及翻译赏析节选自《史记·屈原贾生列传》的《屈原列传》是一篇风格独特的人物传记,屈原留给后人的财富甚丰,他的高尚品德、爱国精神乃至文学成就,至今具有深远的影响。
下面是小编为大家整理的司马迁《屈原列传》原文及翻译,希望能帮助到大家!司马迁《屈原列传》原文屈原者,名平,楚之同姓也。
为楚怀王左徒。
博闻强志,明于治乱,娴于辞令。
入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。
王甚任之。
上官大夫与之同列,争宠而心害其能。
怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定。
上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。
每一令出,平伐其功,曰以为‘非我莫能为也。
’”王怒而疏屈平。
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离骚》。
“离骚”者,犹离忧也。
夫天者,人之始也;父母者,人之本也。
人穷则反本,故劳苦倦极,未尝不呼天也;疾痛惨怛,未尝不呼父母也。
屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,可谓穷矣。
信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈平之作《离骚》,盖自怨生也。
《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。
若《离骚》者,可谓兼之矣。
上称帝喾,下道齐桓,中述汤、武,以刺世事。
明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。
其文约,其辞微,其志洁,其行廉。
其称文小而其指极大,举类迩而见义远。
其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。
自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。
推此志也,虽与日月争光可也。
屈原既绌。
其后秦欲伐齐,齐与楚从亲,惠王患之。
乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商、於之地六百里。
”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。
张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。
”楚使怒去,归告怀王。
怀王怒,大兴师伐秦。
秦发兵击之,大破楚师于丹、淅,斩首八万,虏楚将屈匄,遂取楚之汉中地。
屈原列传节选文言文翻译
![屈原列传节选文言文翻译](https://img.taocdn.com/s3/m/4d0a903b58eef8c75fbfc77da26925c52cc591c0.png)
屈原列传节选文言文翻译屈原者,名平,楚之同姓也。
为楚怀王左徒。
博闻强志,明于治乱,娴于辞令。
入则与王图议国事,以出号令;出则接遇宾客,应对诸侯。
王甚任之。
上官大夫与之同列,争宠而心害其能。
怀王使屈原造为宪令,屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之,屈平不与。
因谗之曰:“王使屈平为令,众莫不知。
每一令出,平伐其功,曰:以为‘非我莫能为’也。
”王怒而疏屈平。
屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之连累公也,方正之不容也,故忧伤幽思而作《古诗》。
“古诗”者,犹离忧也。
夫天者,人之始也;父母者,人之本也。
人愁则反本,故辛劳奈何极,未尝不呼天也;疾痛狼狈怛,未尝不呼父母也。
屈平正道左转,竭忠尽智,以事其君,谗人间之,堪称愁矣。
信而见疑,忠而被谤,能够父者乎?屈平之作《古诗》,砌自怨后生也。
上指帝喾,林园齐桓,中述汤、武,以刺及世事。
清道德之广崇,不可不之条贯,靡不毕见。
其文约,其言微,其志洁,其行弼。
其表示文小而其指很大,举类迩而见义远。
其志洁,故其表示物芳;其行弼,故死而不容。
自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。
发推此志也,虽与日月争光可以也。
屈平既绌,其后秦欲伐齐,齐与楚从亲。
惠王患之,乃令张仪佯去秦,厚币委质事楚,曰:“秦甚憎齐,齐与楚从亲,楚诚能绝齐,秦愿献商于之地六百里。
”楚怀王贪而信张仪,遂绝齐,使使如秦受地。
张仪诈之曰:“仪与王约六里,不闻六百里。
”楚使怒去,归告怀王。
怀王怒,大兴师伐秦。
秦发兵击之,大破楚师于丹、淅,斩首八万,虏楚将屈匄,遂取楚之汉中地。
怀王乃悉发国中兵,以深入击秦,战于蓝田。
魏闻之,袭楚至邓。
楚兵惧,自秦归。
而齐竟怒不救楚,楚大困。
明年,秦割去汉中地与楚以和。
楚王曰:“不愿得地,净光张仪而甘心矣。
”张仪言,乃曰:“以一仪而当汉中地,臣恳请往如楚。
”如楚,又因厚币用事者臣靳尚,而设存在主义于怀王之宠姬郑袖。
怀王竟听到郑袖,复释回去张仪。
屈原列传文言文翻译常考
![屈原列传文言文翻译常考](https://img.taocdn.com/s3/m/ebe0bcc5f424ccbff121dd36a32d7375a517c60d.png)
1. 屈原者,名平,楚之同姓也。
翻译:屈原,名字叫平,是楚国同姓的人。
2. 博闻强志,明于治乱,娴于辞令。
翻译:博学多才,志向坚定,通晓治理国家的道理,擅长辞令。
3. 入则与王图议,出则接诸侯。
翻译:在内则与楚王商议国家大事,在外则接待各诸侯。
4. 怀王使屈原造为宪令。
翻译:楚怀王让屈原制定法律和政令。
5. 屈平属草稿未定,上官大夫见而欲夺之。
翻译:屈原起草的草稿尚未定稿,上官大夫看到后想夺取它。
6. 王怒而疏屈平。
翻译:楚王生气,于是疏远了屈原。
7. 信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?翻译:忠诚却被怀疑,忠实却被诽谤,能不怨恨吗?8. 屈平之作《离骚》,盖自怨生也。
翻译:屈原创作《离骚》,大概是由怨恨引起的。
9. 明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。
翻译:阐明道德的广阔和崇高,治理国家的条理和脉络,无不一一显现。
10. 其文约,其辞微,其志洁,其行廉。
翻译:他的文章简练,言辞微妙,志向纯洁,行为廉洁。
11. 其称文小而其指极大,举类迩而见义远。
翻译:他称颂的事物虽然小,但所指的意义却很大,举例虽然近,但所见到的意义却很深远。
12. 其志洁,故其称物芳;其行廉,故死而不容。
翻译:他的志向纯洁,所以称颂的事物都是芬芳的;他的行为廉洁,所以即使死了也不被容忍。
通过以上对《屈原列传》常考文言文翻译的解析,我们可以了解到屈原这位伟大诗人的生平事迹、政治才能和崇高品德。
他的一生与楚国的兴衰紧密相连,他的作品《离骚》更是我国古代文学的瑰宝。
学习《屈原列传》不仅有助于我们了解历史,还能让我们从中汲取智慧和力量。
屈原列传原文翻译对照实用版
![屈原列传原文翻译对照实用版](https://img.taocdn.com/s3/m/86c2bc6d5b8102d276a20029bd64783e08127d53.png)
司 马 迁
司马迁大约因为屈原、贾谊都 是文学家,又都怀才不遇,贾谊还 作过《吊屈原赋》,所以就把他们 合写一传。课文选旳是屈原旳传文 部分(有删节)。秦朝此前,古书中 都不记载屈原旳生平事迹。《史记》 中旳这篇传记,是记载屈原生平事 迹最早,最完整旳文件。
简介屈原旳生平
屈原(约前340~前278)名平,字原,又名正则,字灵均,战国 时楚国人。是我国文学史上最早旳浪漫主义诗人,也是世界古代 文化名人之一。 屈原是两千数年前中国旳一位伟大旳诗人,同步是一位思想家、 政治家。他生于楚国旳贵族家庭,知识渊博,有政治和外交才干。 他曾得到楚怀王信任。但因为上官大夫旳诽谤而被楚怀王疏远。 屈原鉴于在秦国威胁下旳楚国旳危机,主张改良内政,联合齐国 以求自存。但是,当权者靳尚和怀王旳宠姬郑袖受了秦国使者张 仪旳贿赂,阻止怀王接受屈原旳正确意见,和齐国绝交了。怀王 甚至被秦国诱去做了三年旳俘虏,囚死在秦国。楚怀王死后,顷 襄王即位,他比他旳爸爸还要糊涂,在令尹子兰和上官大夫旳挑 拨和诋毁下,屈原被流放在外二十数年。六十二岁时,他看到楚 国旳前途已经绝望,于公元前 278年农历五月初五日,跳进湖南 省汨罗江自杀了。
谓穷矣。信而见疑,忠而被谤,能无怨乎?屈
平之作《离骚》,盖自怨生也。
疾:恨、痛心 聪:明 谗谄:说好人旳坏话 邪曲:邪与曲都是邪恶、不正旳意思 离忧:同罹,遭遇 极:疲困 惨怛:内心悲痛 穷:处境窘迫 见:被
• 屈原痛心楚怀王听信谗言,不能辨别是非,谄 媚国君旳人遮蔽了楚怀王旳明见,邪恶旳小人 危害公正无私旳人,端方正直旳人不被昏君谗 臣所容,所以哀愁深思,就创作了《离骚》。 “离骚”,就是遭遇哀愁旳意思。上天,是人 旳原始;父母,是人旳根本。人处境困难时, 总是要追念上天和父母(希望给以援助),所 以劳累疲惫时,没有不呼喊上天旳;病痛和内 心悲哀时,没有不呼喊父母旳。屈原正大光明 行为正直,竭尽忠心用尽智慧来侍奉他旳国君, 却被小人离间,能够说处境很困难。诚信而被 怀疑,尽忠却被诽谤,能没有怨愤吗?屈原作 《离骚》,是从怨愤引起旳。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
9、惠王患之,乃令张仪详去秦,厚币委质事楚,
秦惠王以齐楚联合抗秦为患。就叫张仪假 装离开秦国,拿着丰厚的礼物给楚国作为 信物,表示愿意侍奉楚王。
10、又因厚币用事者臣靳尚,而设诡辩于怀王之宠姬郑袖。
又凭借丰厚的礼物贿赂楚国当权的臣子靳尚, 并在怀王的宠姬郑袖面前面前编造谎言。
11、奈何绝秦欢!”怀王卒行。入武关,秦伏 兵绝其后,因留怀王,以求割地。 “怎么能断绝和秦国的友好关系!”怀王最终还是 去了。一进入武关,秦国的伏兵就截断了他的后 路,于是扣留了怀王,强求楚国割让土地。
8、以勇气闻于诸侯 动词,闻名,出名
1、冀幸君之一悟
2、俗之一改
副词,一旦
副词,全部 数词
3、一篇之中三致志焉
一
4、六王毕,四海一
动词,统一 5、而或长烟一空,一碧万顷 副词,完全 6、孰能一之 动词,统一
通“罹”,遭遇
“离骚”者,犹离忧也
约从离衡 离
离散
如有离违,宜别图之 背离
多情自古伤离别
分离
5 、屈原者,名平,楚之同姓 也。
判断句
1、遂绝齐
2、又因厚币用事者臣勒尚
省略句
3、以出号令
1、遂绝 ( 于 ) 齐 ( 省略介词 ) 2、又因厚币 ( 赂 ) 用事者臣勒尚 ( 省谓语 ) 3、以 ( 之 ) 出号令 ( 省介词宾语 )
故内惑于郑袖,外欺于张仪 夫圣人者,不凝滞于物 数十年,竟为秦所灭 身客死于秦,为天下笑 皆好辞而以赋见称 何故怀瑾握瑜,而自令见放为?” 众人皆醉而我独醒,是以见放 信而见疑,忠而被谤 兵挫地削,亡其六郡 方正之不容也
他的文笔简练,用语含蓄精深;他的志趣 高洁,行为清廉。他的作品描写的事物虽 然普通,但它的旨趣是极大的,举的是近 事,而表达的意思很深远。
8、自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘 埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。
他自动地远离污泥浊水,象蝉脱壳那样摆 脱污秽环境,浮游在尘埃之外,不沾染世 俗的污垢,他俨然是一个不受世间污秽所 染,保持高洁品德的人。
固定句式 奈何绝秦欢 ( 表疑问,怎么。 ) 安能以皓皓之白,而蒙世之温蠖乎 ( 表反问,怎么……呢 ? )
成语典故
怀瑾握瑜: 语出《楚辞· 九音· 怀沙》: “怀瑾握瑜兮,穷不知所示。”王逸注: “在衣为怀,在乎为握;瑾、瑜,美玉也。” 比喻人具有纯洁优美的品德。 博闻强志: 语出本文。
见识广博,记忆力强。 又作“博闻强记”“博闻强识”《礼记· 典礼 上》:“博闻强识而让,敦善行而不怠。”
属于
5、在骨髓,司命之所属 动词,掌管 动词,类似 6、神情与苏、黄不属 名词,类,这些人 7、有宁越……之属为之谋 名词,用在人称后面, 8、吾属今为之虏也 表复数。吾属,我们。
9、若属皆且为所虏 若属,你们这些人
伐
1、每一令出,平伐其功 炫耀,自夸
2、其后秦欲伐齐
讨伐,进攻 声讨
3、口诛笔伐
4、伐薪烧炭南山中 砍伐 5、上兵伐谋,其次伐交,其次伐兵 战胜,打败 6.此五霸之伐也 功业
屈平疾王听之不聪也 痛心 疾在腠理 疾病 疾风知劲草 急速,强劲 君子疾夫舍曰欲之 疾 厌恶 吾疾贫富不均 痛恨 寡人有疾,寡人好色 缺点 庞涓恐其贤于己,疾之 草枯鹰眼疾敏捷 同“嫉”嫉妒
多义词
王怒而迁之
放逐 升官 降职
迁
再迁为太史令 予左迁九江郡司马
终继五国迁灭
变更
本父母者,人之本也 本末倒置
8、厚币委质事楚
名作状,用厚币
9、其后楚日以削 名作状,一天天地
10、时秦昭天与楚婚 名作动,结为婚 姻 使动用法,使 ……灭亡, 11、亡国破家相随属 使……破败。
名作状,在内,在外 12、内惑于郑袖,外欺于张仪 形作动,诋毁 13、卒使上官大夫短屈原于顷襄王 使动用法,使 …… 14、存君兴国而欲反复之 振兴
通假字:
1、离骚者,犹离忧也。 通“罹”,遭遇
2、人穷则反本
3、靡不毕见
通“返”,返回 通“现”,表现
4、其称文小而其指极大 通“旨”,旨趣
5、自疏濯淖污泥之中 6、皦然泥而不滓者也
通“浊”,污浊
通“涅”,染黑
7、屈平既绌
通“黜”,罢免官职
8、齐与楚从亲 通“纵”,合纵
9、乃令张仪详去秦,厚币委质事楚
7、屈原至于江滨,被发行吟泽畔,
颜色憔悴, ,___________ 形容枯槁。 _________ 新浴者必振衣 8、吾闻之,新沐者必弹冠 ,_________。 受物之汶汶者乎。 人又谁能以身之察察,___________.
1、ቤተ መጻሕፍቲ ባይዱ闻强志
2、聊斋志异
记忆力
记 志气 标记
3、非有志者不能至也
4、寻向所志 志
5、其志洁,其行廉 志趣
6、穷且益坚,不坠青云之志 理想 7、一篇之中三致志焉
意愿
8、项脊轩志 名词,一种记事的文体
1、博闻强志 2、忽闻门外虫鸣
名词,学识,见闻
动词,听见
动词,听说 3、初闻涕泪满衣裳 使动, 4、能谤讥于市朝,闻寡人之耳者 使 … 听到 闻 5、其闻道也固先乎吾 懂得,明白 6、况草野之无闻者欤 7、无何,宰以卓异闻 名词,声望 动词,闻名
任——疏——黜——迁——沉
《屈原列传》文言现象及翻译
《屈原列传》 文言整理
1、文言实词、虚词的多义
2、古今异义词
3、通假字 4、文言句式
5、词类活用
1、博闻强志,明于治乱,娴于辞令。 见识广博,记忆力很强,明晓国家治乱的 道理,擅长应对。
2、上官大夫见而欲夺之,屈平不与,因谗之曰
3、屈平疾王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之 害公也,方正之不容也
12、其存君兴国而欲反覆之,一篇之中三致志焉
屈原思念国君,想振兴楚国,并希望国君和 社会重走正道的意愿,在一篇作品中再三表 达(这种)意愿。
13、怀王以不知忠臣之分,故内惑于郑袖,外欺于张仪,
怀王因为不了解忠臣的资质,所以在内被郑 袖迷惑,在外被张仪欺骗。
14、屈原至于江滨,被发行吟泽畔。颜色憔悴, 形容枯槁。
上官大夫看了就想(按自己的意思)改动, 屈原不同意,于是他在怀王面前讲屈原的 坏话。
屈原痛心怀王惑于小人之言,不能明辨是非, 小人混淆黑白,使怀王看不明白,邪恶的小 人妨害国家,端方正直的人不为朝廷所容。
4、屈平正道直行,竭忠尽智,以事其君,谗人 间之,可谓穷矣。
屈原道德端正、品行正直,竭尽忠心和智 慧来侍奉他的国君,却遭到小人挑拨离间, 可以说是处境非常艰难了。
屈原来到江边,披散着头发,在水边一面行 走一面吟唱。脸色憔悴,形体和容貌都像干 枯的树木一样。
15、众人皆醉,何不餔其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜而自令见放 为?”
众人都昏醉,为什么不跟着吃那酒渣、喝那薄酒? 为什么要保持美玉一样高才美德而使自己被放逐 呢? 16、吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣,人又谁
详:通“佯”,假装;通“贽”,见面礼
10、亡走赵,赵不内 通“纳”,接纳
11、屈原至于江滨,被发行吟泽畔。 通“披”,披散
古今异义
1、明年,秦割汉中地与楚以和 第二年
2、设诡辩于怀王之宠姬郑袖 古义:骗人的假话, n 今义:无理狡辩,v 3、其存君兴国而欲反覆之 古义:返回 ( 楚国 ) 恢复 ( 国家 ) 。 4、又因厚币用事者臣靳尚
能以身之察察,受物之汶汶者乎!
我听说,刚洗完头发的人一定会弹去帽子上的灰 尘,刚洗过澡的人一定会抖掉衣服上的尘土,作 为一个人,又有谁愿意让自己的清白之身受脏污 的玷辱。 17、悲其志。适长沙,观屈原所自沉渊,未尝不垂涕,
想见其为人。
为屈原的志趣而痛惜,到长沙,看了屈原投 江的地方,忍不住流泪,想见屈原的容貌和 品行。
混浊而我独清 众人皆醉而我独醒 5、举世 ___________,_______,
4、信而见疑,忠而被谤 ____________ ,能无怨乎
是以见放。
治乱之条贯,靡不毕现。 6、明道德之广崇,_____________
其辞微,其志洁 ,其行廉,其称 6. 其文约, ______________________ 文小而其指极大,举类迩而见义远 . _______________________________
连词,表转折
为:
而自令见放为 竟为秦所灭 化而为鸟,其名为鹏 庖丁为文惠君解牛 为肥甘不足于口与
语气词,表反问 介词,被 变为,变作
介词,替,给 因为
弹奏 表判断
闻秦王善为秦声
我为赵将
为刎颈之交
成为
其:其次不辱身( 指示代词,不译 ) 会遭此祸,惜其不成
(代词,《史记》 )
乃使其从者衣褐(代词,他的 ) 天之苍苍,其正色邪?其远而无所
5、《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱。 《国风》好写男女爱情,却从不过分失当,《小 雅》好写臣子的批评,却无背叛之心。 6、明道德之广崇,治乱之条贯,靡不毕见。
《离骚》阐明真理和道德的广大崇高,国 家治乱的规律/条理,无不完全显现出来。
7、其文约,其辞微,其志洁,其行廉,其称文 小而其指极大,举类迩而见义远。
1、争宠而心害其能
嫉妒
害 2、邪曲之害公也 使动用法,使…损害 3、但欲求死,不复顾利害名词,祸害 4、不害狼乎 杀害 1、王怒而疏屈平 疏远
2、以疏为美,密则无态 形容词,稀疏
疏 3、以金笼进上,细疏其能 动词,陈述 名词,奏章,古代大臣 4、谏太宗十思疏 向君主上书言事的文体 5、恭疏短引 写
15、然皆祖屈原之从容辞令 名作动,效法 16、皦然泥而不滓者也 17、惠王患之 18、于是怀石 19、怀瑾握瑜
名作动,染黑
意动,以……为患 名作动,怀抱
名作动,怀着
20、悲其志
21、又怪屈原以彼其材 22、轻去就