鸟瞰中国级中英字幕
合集下载
相关主题
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
China`s large interior allows for engineering projects to be rolled out on a grand scale. The Tibetan Qinghai plateau, five time size of Spain, is known as roof the world. The thin air and high-altitude means it receives incredible amounts of solar radiation. An ideal place for one of the world`s largest solar parks. This sea of photovoltaic panels, generates enough energy to power an average city.This will become critical for China as demand is ever-increasing.
中国广袤的内陆,使诸多工程项目得以开展实施,而且工程浩大。青藏高原,以世界屋脊着称,面积之大,有西班牙的五倍。这里稀薄的空气与超高的海拔,意味着这里可以接受到总量惊人的日光辐照。这是千金难换的佳址,用以建造世界上最大的太阳能园区。这一片光伏面板“海洋”,产生的电力足以为一座中等规模的城市供电。这对中国未来至关重要,因为当下的需求正与日俱增。