高三语文商山早行
《商山早行》诗词赏析及译文
![《商山早行》诗词赏析及译文](https://img.taocdn.com/s3/m/c9acae2280eb6294dc886cb5.png)
《商山早行》诗词赏析及译文《商山早行》诗词赏析及译文唐朝:温庭筠晨起动征铎,客行悲故土。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花照驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
《商山早行》古诗简介《商山早行》描写了旅途中冰冷凄清的早行风光,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,言外之意流露出人在旅途的失落和无法。
整首诗正文尽管没有呈现一个“早〞字,可是经过霜、茅店、鸡声、人迹、板桥、月这六个意象,把初春山村拂晓特有的风光,细腻而又精美地描绘出来。
全诗言语洁白,结构细致,情形交融,宛转有致,言外之意都流露出游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之情,是唐诗中的名篇,也是文学史上写羁旅之情的名篇,向来为诗词选家所注重,尤其是诗的颔联:“鸡声茅店月,人迹板桥霜〞,更是妇孺皆知,备受推重。
《商山早行》翻译/译文拂晓起床,车马的铃铎已轰动;一路远行,游子悲思故土。
鸡声响亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;脚印模糊,木板桥覆盖着早春的寒霜。
枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,艳丽地敞开在驿站的泥墙上。
因此想起昨晚梦见杜陵的夸姣情形;一群群鸭和鹅,正嬉戏在岸边曲折的湖塘里。
《商山早行》注释⑴商山:山名,又叫尚阪、楚山,在今陕西商洛市东南山阳县与丹凤县辖区交汇处。
作者曾于大中(唐宣宗年号,847~860)末年脱离长安,经过这儿。
⑵动征铎:轰动出行的铃铛。
征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。
铎:大铃。
⑶槲:陕西山阳县盛长的一种落叶乔木。
叶子在冬季虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。
每当端午用这种树叶包出的槲叶粽也成为了当地特征。
⑷枳花明驿墙:单个版别(如人教版《语文》九年级上册“课外古诗词背诵〞)作“枳花照驿墙〞,有人以为“照〞是过错的(见《枳花明驿墙——人教版〈语文〉九年级上册指瑕》)。
明:使……艳丽。
枳(zhǐ):也叫“臭橘〞,一种落叶灌木或小乔木。
春天开白花,果实似橘而略小,酸不行吃,可用作中药。
驿(yì)墙:驿站的墙面。
驿:古时分投递公函的人或交游官员暂住、换马的场所。
《商山早行》诗词赏析
![《商山早行》诗词赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/4401196e2e60ddccda38376baf1ffc4ffe47e2cf.png)
《商山早行》诗词赏析(经典版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制单位:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如工作总结、述职报告、合同协议、规章制度、策划方案、讲话致辞、条据书信、教学资料、作文大全、其他范文等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor. I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!Moreover, our store provides various types of classic sample essays, such as work summaries, job reports, contract agreements, rules and regulations, planning plans, speeches, evidence letters, teaching materials, complete essays, and other sample essays. If you would like to learn about different sample formats and writing methods, please pay attention!《商山早行》诗词赏析《商山早行》诗词赏析《商山早行》诗词赏析1唐朝:温庭筠晨起动征铎,客行悲故乡。
《商山早行》全文及赏析
![《商山早行》全文及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/8706a336001ca300a6c30c22590102020740f2c2.png)
《商山早行》全文及赏析
以下是为您提供的《商山早行》全文及赏析:
商山早行
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
赏析:
这首诗描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意。
首联“晨起动征铎,客行悲故乡”,开篇点明“早行”的典型情境。
诗人一大早就起床,旅店里的车马铃声已经响起,他即将踏上旅途,这漂泊的行程让他心中充满了对故乡的悲伤与不舍。
颔联“鸡声茅店月,人迹板桥霜”,是千古名句。
这两句纯用名词组合,没有一个动词,却巧妙地勾勒出了一幅早行的清冷画面。
鸡声从茅店传出,残月仍挂在天边,板桥上的霜痕印着行人早行的足迹。
这种写景方式,将早行的情景刻画得极为生动,营造出一种孤独、寂静的氛围。
颈联“槲叶落山路,枳花明驿墙”,写途中所见之景。
槲叶纷纷飘落
山路,枳花在驿站的墙边开放,洁白而明亮。
这两句描绘出了山间早
春的景象,也在清冷中增添了一丝生机。
尾联“因思杜陵梦,凫雁满回塘”,诗人在旅途的思绪中,回想起了
昨夜在梦中出现的杜陵的美好场景,那里有成群的凫雁在池塘里嬉戏。
与眼前的孤独早行形成鲜明对比,更加深了诗人对故乡的思念之情。
整首诗语言明净,结构缜密,情景交融,含蓄有致,展现了温庭筠
高超的艺术表现力。
以上是关于《商山早行》的全文及赏析。
《商山早行》原文及赏析
![《商山早行》原文及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/877e84180640be1e650e52ea551810a6f524c8cb.png)
《商山早行》原文及赏析(学习版)编制人:__________________审核人:__________________审批人:__________________编制学校:__________________编制时间:____年____月____日序言下载提示:该文档是本店铺精心编制而成的,希望大家下载后,能够帮助大家解决实际问题。
文档下载后可定制修改,请根据实际需要进行调整和使用,谢谢!并且,本店铺为大家提供各种类型的经典范文,如英语单词、英语语法、英语听力、英语知识点、语文知识点、文言文、数学公式、数学知识点、作文大全、其他资料等等,想了解不同范文格式和写法,敬请关注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you download it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides various types of classic sample essays, such as English words, English grammar, English listening, English knowledge points, Chinese knowledge points, classical Chinese, mathematical formulas, mathematics knowledge points, composition books, other materials, etc. Learn about the different formats and writing styles of sample essays, so stay tuned!《商山早行》原文及赏析商山早行[唐]温庭筠晨起动征铎,客行悲故乡。
商山早行原文及翻译注释拼音
![商山早行原文及翻译注释拼音](https://img.taocdn.com/s3/m/39ed9e6fec630b1c59eef8c75fbfc77da2699718.png)
商山早行原文及翻译注释拼音摘要:1.商山早行的原文及翻译2.商山早行的注释3.商山早行的拼音正文:商山早行是一首著名的唐诗,作者是唐代诗人王之涣。
这首诗描绘了旅途中早起赶路的艰辛和孤独,表达了诗人对家乡的思念之情。
下面我们将介绍商山早行的原文及翻译、注释和拼音。
一、商山早行原文及翻译原文:晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
翻译:早晨起来摇动征铎,旅客在旅途中怀念着故乡。
鸡鸣声中茅草店里的月亮,行人足迹印在木板桥上的霜。
槲树的叶子落在了山间小路上,枳树的花朵照亮了驿站的墙壁。
因此想起了在杜陵的梦境,野鸭和大雁填满了池塘。
二、商山早行注释1.征铎:古代旅行时用以鸣示进度的铃铛。
2.客行:指在外旅行。
3.悲故乡:思念家乡。
4.鸡声:鸡鸣声。
5.茅店:用茅草盖的客店。
6.月:指月亮。
7.人迹:行人的足迹。
8.板桥:木板桥。
9.霜:指清晨的露水。
10.槲叶:槲树的叶子。
11.落:落在。
12.山路:山间小路。
13.枳花:枳树的花朵。
14.明:照亮。
15.驿墙:驿站的墙壁。
16.杜陵梦:在杜陵的梦境。
17.凫雁:野鸭和大雁。
18.回塘:池塘。
三、商山早行拼音晨起动征铎,客行悲故乡。
jī shēng mào zhàn yuè, rén jì bǎn qiáng shuāng. hú yè luò shān lù, zhǐ huā míng yì qiáng.yīn sī dù líng mèng, fú yàn mǎn huí táng.通过以上介绍,相信大家对商山早行有了更深入的了解。
《商山早行》原文、翻译及赏析
![《商山早行》原文、翻译及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/2b42eb1fef06eff9aef8941ea76e58fafab045fd.png)
《商山早行》原文、翻译及赏析这首诗之所以为人们所传诵,是因为它通过鲜明的艺术形象,真切地反映了封建社会里一般旅人的某些共同感受。
下面是小编给大家带来的《商山早行》原文、翻译及赏析,欢迎大家阅读!商山早行唐代:温庭筠晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
(明驿墙一作:照驿墙)因思杜陵梦,凫雁满回塘。
译文黎明起床,车马的铃铎已震动;踏上遥遥征途,游子悲思故乡。
鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。
枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,鲜艳地开放在驿站的泥墙边。
回想昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群鸭鹅,正嬉戏在岸边的湖塘里。
注释商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西商洛市东南山阳县与丹凤县辖区交汇处。
作者曾于大中(唐宣宗年号,847~860)末年离开长安,经过这里。
动征铎:震动出行的铃铛。
征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。
铎:大铃。
槲(hú):陕西山阳县盛长的一种落叶乔木。
叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。
每逢端午用这种树叶包出的槲叶粽也成为了当地特色。
明:使……明艳。
枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。
春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。
驿(yì)墙:驿站的墙壁。
驿:古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。
这句意思是说:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。
杜陵:地名,在长安城南(今陕西西安东南),古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,这里指长安。
作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。
凫(fú)雁:凫,野鸭;雁,一种候鸟,春往北飞,秋往南飞。
回塘:岸边曲折的池塘。
回塘:岸边弯曲的湖塘。
创作背景这首诗具体创作时间不详,但联系温庭筠生平,他曾任隋县尉,徐商镇襄阳,他被辟为巡官。
据夏承焘《温飞卿系年》,这两件事均发生在公元859年(唐宣宗大中十三年),当年温庭筠四十八岁。
自长安赴隋县,当道出商山。
《商山早行温庭筠》阅读答案
![《商山早行温庭筠》阅读答案](https://img.taocdn.com/s3/m/801d2d09580216fc700afdd5.png)
《商山早行温庭筠》阅读答案
《商山早行温庭筠》阅读答案
商山早行温庭筠
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
8、诗中最能表现“早”的是颔联“鸡声茅店月,人迹板桥霜”。
这两句从描写角度看既有,如“人迹板桥霜”;又有,如“鸡声”。
(1分)
9、大雁是古诗中十分常见的意象,一般与忧愁相思有关,例如亲友离别、闺中相思、羁旅怀乡等等。
请依
据第二句及第七句中的关键词分析诗人借大雁这一意象
所表达的思想感情。
(2分)
参考答案:整理
8、分析这两句诗可知有视觉,例句是“人迹板桥霜”;又有听觉,依据是“鸡声”。
(或静态和动态也可) 9、第二句就说:“客行悲故乡”,第七句说:“因思杜陵梦”,因此可以确定,他是借大雁来表达思乡怀亲、急于返家的迫切之情。
温庭筠《商山早行》阅读答案及全诗赏析
![温庭筠《商山早行》阅读答案及全诗赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/56fe93064531b90d6c85ec3a87c24028915f85ad.png)
温庭筠《商山早行》阅读答案及全诗赏析商早行温庭筠晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
[注]①铎(①铎(du du ):系在马车上的铃。
②杜陵:在长安城南,汉宣帝陵墓所在地,这里指故乡长安。
练习及答案1、前人评论 鸡声茅店月,鸡声茅店月,人迹板桥霜人迹板桥霜 一联为 意象具足,意象具足,始为始为难得 。
请结合全对此加以分析。
答案:①这两句诗用十个名词构成,每字一个物象,合起来有无穷意蕴。
②这十个名词所表现的都是具有特征性物,都表现出 早行 之 早 ;写早行的情景,绘声绘色,如在目前。
( 鸡声茅店月 ,写旅人在茅店中闻鸡鸣而起身看天色,看见天上有月就收拾行装出门赶路; 人迹板桥霜 ,原以为自己 早行 ,谁知板桥上所积之霜上已有人的足迹 更有早行人)2、说说这首诗的 目前之景 和 言外之意 ,体会期中的 羁旅乡情答案:目前之景:鸡声茅店,残月当空,人迹板桥,微霜初度,斛叶山路,枳花驿墙言外之意:道路辛苦,羁旅愁思。
3、 枳花明驿墙 一句中的 明 用得很妙,请说出妙在何处。
答案: 明 原为形容词,这里用作动词,为 照亮 之意。
枳树白花照亮驿墙,衬托出拂晓前的暗,突出了行之 早 。
4、尾联在全诗的内容和结构上的作用是什么?答案:内容:思乡之情,反映了留恋故乡的真挚感情,才离开家乡不久,便在夜里梦到自己家附近的池塘,凫雁来回游动,自得其乐,而自己却在离家远行的路上。
结构:与首联中的 客行悲故乡 照应。
5诗中除了 晨起 、 鸡声 表现了早行之外,还有什么词语也表现了早行?此诗颔联上下句除对仗外,其构成形式还有什么特点?6 凫雁满回塘 表现了怎样的意境?联系首联解说作者这样写的意图。
参考答案:5①还有 月 板桥霜 ,月尚未落,板桥结霜,可见其早。
②由名词连缀成句,一字一景,收到了蒙太奇的效果。
6、 凫雁满回塘 表现了春回故乡、野鸭满塘的温暖意境。
通过这个温暖的乡梦反衬了漂泊在外的作者对家乡深切的思念。
《商山早行》原文赏析
![《商山早行》原文赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/16a176330166f5335a8102d276a20029bd6463c4.png)
《商山早行》原文赏析《商山早行》原文赏析《商山早行》晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫燕满回塘。
【前言】《商山早行》选自《温飞卿诗集笺注》(上海古籍出版社1998年版)。
是唐代文学家温庭筠的诗作。
此诗描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,字里行间流露出人在旅途的失意和无奈。
整首诗正文虽然没有出现一个“早”字,但是通过霜、茅店、鸡声、人迹、板桥、月这六个意象,把初春山村黎明特有的景色,细腻而又精致地描绘出来。
全诗语言明净,结构缜密,情景交融,含蓄有致,字里行间都流露出游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之情,是唐诗中的名篇,也是文学史上写羁旅之情的名篇,历来为诗词选家所重视,尤其是诗的颔联:“鸡声茅店月,人迹板桥霜”,更是脍炙人口,备受推崇。
【注释】⑴商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西商洛市东南山阳县与丹凤县辖区交汇处。
作者曾于大中(唐宣宗年号,847~860)末年离开长安,经过这里。
⑵动征铎:震动出行的铃铛。
征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。
铎:大铃。
⑶槲(hú):陕西山阳县盛长的一种落叶乔木。
叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。
每逢端午用这种树叶包出的槲叶粽也成为了当地特色。
⑷枳花明驿墙:个别版本(如人教版《语文》九年级上册“课外古诗词背诵”)作“枳花照驿墙”,有人认为“照”是错误的(见《枳花明驿墙——人教版〈语文〉九年级上册指瑕》)。
明:使……明艳。
枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。
春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。
驿(yì)墙:驿站的墙壁。
驿:古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。
这句意思是说:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。
⑸杜陵:地名,在长安城南(今陕西西安东南),古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,这里指长安。
作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。
商山早行原文及赏析
![商山早行原文及赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/076defcbaff8941ea76e58fafab069dc502247cc.png)
商山早行原文及赏析原文:晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
译文:黎明起床,车马的铃铎已叮当作响,出门人踏上旅途,还一心想念故乡。
鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹凌乱,木板桥覆盖着早春的寒霜。
枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,照亮了驿站的泥墙。
因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群凫雁,正嬉戏在明净的池塘。
注释:⑴商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西省商州市东南。
⑵动征铎(duó):震动出行的铃铛。
征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。
铎:大铃。
⑶槲(hú):一种落叶乔木。
叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。
⑷枳花照驿墙:个别版本(如人教版《语文》九年级上册“课外古诗词背诵”)作“枳花照驿墙”,有人认为“照”是错误的(见宋开玉《枳花明驿墙——人教版〈语文〉九年级上册指瑕》)。
枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。
春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。
驿(yì)墙:驿站的'墙壁。
驿:古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。
这句意思是说:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。
⑸杜陵:地名,在长安城南(今陕西西安东南),古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵。
这里指长安。
作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。
这句意思是说:因而想起在长安时的梦境。
⑹凫(fú)雁:凫,野鸭;雁,一种候鸟,春来往北飞,秋天往南飞。
回塘:岸边曲折的池塘。
这句写的就是“杜陵梦”的梦境。
赏析:这首诗准确写作年代已不可考,但联系温庭筠生平,他曾任隋县尉,徐商镇襄阳,他被辟为巡官。
据夏承焘《温飞卿系年》,这两件事均发生在公元859年(唐宣宗大中十三年),当年温庭筠四十八岁。
自长安赴隋县,当道出商山。
此诗当是温庭筠此次离开长安赴襄阳投奔徐商经过商山时所作。
温庭筠虽是山西人,而久居杜陵,已视之为故乡。
《商山早行》译文
![《商山早行》译文](https://img.taocdn.com/s3/m/3717a19e7d1cfad6195f312b3169a4517623e536.png)
《商山早行》译文《商山早行》是温庭筠的一首佳作,咱们今天就来好好聊聊它的译文。
温庭筠写“晨起动征铎,客行悲故乡。
”这一句啊,要是直白地翻译过来呢,就是早晨起来,车马铃铛就开始响了,远行的人啊,心里悲痛,思念着故乡。
你想啊,早上天还没怎么亮呢,就被那车马铃铛声给吵醒,本来就迷迷糊糊的,这一醒来,心里就开始想家了。
就像咱们现在出门在外打工或者上学,在一个陌生的地方,早上刚醒的时候,是不是也会突然特别想念家里的温暖被窝,想念妈妈做的早饭呢?这远行的人啊,听到铃铛声就知道又要踏上旅途了,那心里的思乡之情就像开了闸的洪水一样,止都止不住。
再看“鸡声茅店月,人迹板桥霜。
”这一句可太有画面感了。
翻译过来就是鸡叫的时候,茅草店外挂着月亮,木板桥上有寒霜,上面还留着行人的脚印。
你闭上眼睛想象一下,天还没亮透呢,鸡就开始打鸣了,月亮还在天上挂着,冷冷清清的。
那茅草搭的小旅店,看着就特别简陋。
而那木板桥上啊,霜就像一层薄纱一样铺在上面,还有几个脚印,这得多早啊,才会有这样的景象。
这就好比大冬天的早晨,咱们早早出门,看到路边的小草上都挂着霜,路上还没什么人,只有自己孤零零的,那感觉是又冷又寂寥。
“槲叶落山路,枳花明驿墙。
”槲树的叶子落满了山路,枳树的花啊,把驿站的墙都照亮了。
这一路啊,满眼都是槲树的落叶,那叶子落得山路都快被盖住了。
枳树的花开得正盛,在那暗暗的驿站墙边,花的白色显得特别明亮。
这就像你走在一条小路上,两边都是秋天的落叶,然后突然看到路边有一丛野花,那野花在一片枯黄中就显得特别耀眼,让你的眼睛一下子就被吸引过去了。
最后“因思杜陵梦,凫雁满回塘。
”因为思念着杜陵的梦境,梦里啊,野鸭和大雁在曲折的池塘里游来游去。
这人在旅途,心里想家的时候啊,就会想起在家乡的那些美好的梦。
就好像咱们在外地的时候,有时候会梦到小时候在老家的池塘边玩耍,水里有好多鸭子和鹅在游,那场景多美好啊。
醒来发现自己还在离家很远的地方,这种失落感就更强了。
温庭筠《商山早行》原文译文鉴赏
![温庭筠《商山早行》原文译文鉴赏](https://img.taocdn.com/s3/m/44fdaf407f21af45b307e87101f69e314332fab2.png)
温庭筠《商山早行》原文|译文|鉴赏《商山早行》是温庭筠此次离开长安赴襄阳投奔徐商经过商山时所作。
温庭筠虽是山西人,而久居杜陵,已视之为故乡。
他久困科场,年近五十又为生计所迫出为一县尉,说不上有太好心绪,且去国怀乡之情在所不免。
下面一起欣赏这首诗吧!温庭筠《商山早行》原文晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
(明驿墙一作:照驿墙)因思杜陵梦,凫雁满回塘。
译文及注释译文黎明起床,车马的铃铎已震动;一路远行,游子悲思故乡。
鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余辉;足迹依稀,木板桥覆盖着早春的寒霜。
枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,鲜艳地开放在驿站的泥墙上。
因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景;一群群鸭和鹅,正嬉戏在岸边弯曲的湖塘里。
注释⑴商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西商洛市东南山阳县与丹凤县辖区交汇处。
作者曾于大中(唐宣宗年号,847~860)末年离开长安,经过这里。
⑵动征铎:震动出行的铃铛。
征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。
铎:大铃。
⑶槲(hú):陕西山阳县盛长的一种落叶乔木。
叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。
每逢端午用这种树叶包出的槲叶粽也成为了当地特色。
⑷枳花明驿墙:个别版本(如人教版《语文》九年级上册“课外古诗词背诵”)作“枳花照驿墙”,有人认为“照”是错误的(见《枳花明驿墙——人教版〈语文〉九年级上册指瑕》)。
明:使……明艳。
枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。
春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。
驿(yì)墙:驿站的墙壁。
驿:古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。
这句意思是说:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。
⑸杜陵:地名,在长安城南(今陕西西安东南),古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,这里指长安。
作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。
这句意思是说:因而想起在长安时的梦境。
⑹凫(fú)雁:凫,野鸭;雁,一种候鸟,春往北飞,秋往南飞。
商山早行唐诗的意思
![商山早行唐诗的意思](https://img.taocdn.com/s3/m/462df132bf23482fb4daa58da0116c175e0e1e0c.png)
商山早行唐诗的意思商山早行是唐代诗人温庭筠的作品。
温庭筠这个人可有意思啦,他是花间派的首要词人,诗词写得那叫一个棒。
这首诗的原文是“晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
”先来说说出处吧。
温庭筠在旅途中写下了这首诗,他要去赶路,早晨起来听到车马铃铛的声音,心里就涌起了对故乡的思念之情。
接着是注释。
“征铎”就是车行时悬挂在马颈上的铃铛。
“槲叶”是一种树的叶子,这种树在古代还挺常见的呢。
“枳花”也是一种花,白色的,开在驿站的墙边,特别显眼。
再看看翻译。
早晨起来,车马的铃铛已经响起,远行的人悲伤地思念着故乡。
鸡叫声中,茅草店外挂着一弯残月,人的足迹印在板桥的霜上。
槲树的叶子落满了山路,枳花照亮了驿站的墙。
因为思念起在杜陵的梦境,那里有凫雁布满了回塘。
然后是赏析。
这首诗的开头就点明了主题,“晨起动征铎,客行悲故乡”,直接说出了远行之人对故乡的思念。
中间的“鸡声茅店月,人迹板桥霜”那可是千古名句啊!短短十个字,就描绘出了一幅非常生动的早行图,有声音,有画面,有静态,有动态。
你看,鸡叫了,月亮还挂在茅店上空,板桥上有霜,还有人的足迹,这画面感是不是超强?后面的“槲叶落山路,枳花明驿墙”进一步描绘了路途的景色,而最后“因思杜陵梦,凫雁满回塘”又把思绪拉回到了故乡的梦境中,形成了一种回环往复的情感。
这首诗的艺术特色也很明显。
它语言简洁明快,却又能把情感和景色都描绘得淋漓尽致。
它通过对早行途中各种景物的描写,衬托出了诗人内心的孤独和对故乡的思念。
而且它的结构也很严谨,从早行开始,到途中景色,再到对故乡梦的回忆,层次分明,逻辑清晰。
概括来说,商山早行是一首非常优秀的唐诗,它不仅让我们了解了温庭筠的情感和他所处的时代背景,也让我们感受到了唐诗的魅力。
温庭筠《商山早行》原文与赏析
![温庭筠《商山早行》原文与赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/370f9b71bd64783e08122b00.png)
温庭筠《商山早行》原文与赏析本文是关于温庭筠的文学文章,仅供参考,如果觉得很不错,欢迎点评和分享。
作为晚唐著名诗人、我国词史上的重要人物,温庭筠诗文集的亡佚,是十分令人痛惜的,实在是古典文学宝库中的一大损失。
下面是小编整理分享的温庭筠《商山早行》原文与赏,一起来看看吧。
商山早行温庭筠晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
【注释】商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西商洛市东南山阳县与丹凤县辖区交汇处。
作者曾于大中(唐宣宗年号,847~860)末年离开长安,经过这里。
征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。
铎:大铃。
槲(hú):陕西山阳县盛长的一种落叶乔木。
叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。
枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。
春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。
杜陵:地名,在长安城南(今陕西西安东南),古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,这里指长安。
作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。
凫(fú):野鸭。
回塘:岸边曲折的池塘。
【赏析】整首诗正文虽然没有出现一个“早”字,但是通过“鸡声”、“茅店”、“月”、人迹、板桥、月这六个意象的巧妙组合,极为凝练地勾画出了一幅山野早行图,道出了一个人生苦旅者的心音。
首联点题,直写悲情。
颔联绘景,冷寂凄清:三四句扣住“早”字,五六句点明早春时令。
尾联借梦发感,思乡心切,通过景物托寓对长安的思念。
全诗语言明净,结构缜密,情景交融,含蓄有致,字里行间都流露出游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之情,是唐诗中的名篇,也是文学史上写羁旅之情的名篇,历来为诗词选家所重视,尤其是诗的颔联:“鸡声茅店月,人迹板桥霜”,更是脍炙人口,备受推崇。
【汇评】[宋]欧阳修《六一诗话》:“温庭筠‘鸡声茅店月,人迹板桥霜’,贾岛‘怪禽啼旷野,落日恐行人’,则道路辛苦,羁愁旅思,岂不见于言外乎!”[宋]周弼等《碛砂唐诗》:“非行路之人,不知此景之真也。
《商山早行》全文与赏析
![《商山早行》全文与赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/2209ad77657d27284b73f242336c1eb91a3733b3.png)
《商山早行》全文与赏析温庭筠的《商山早行》是一首流传千古的羁旅诗,以其真切的情感和独特的艺术魅力感染着无数读者。
晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
“晨起动征铎,客行悲故乡”,诗的开篇就营造出了一种匆匆启程的氛围。
清晨时分,旅店外的马铃叮当响起,游子又要踏上远行的路途。
一个“悲”字,直抒胸臆,将客居他乡之人对故乡的思念和离愁别绪鲜明地表现了出来。
这种悲伤并非强烈的呼号,而是在心底默默流淌的深沉情感。
“鸡声茅店月,人迹板桥霜”,这两句堪称千古名句。
鸡鸣声从茅店中传出,天边还挂着一轮残月,板桥上覆盖着一层寒霜,留下了早行人的足迹。
诗人没有直接写“早”,但通过这几种景象的组合,生动地展现出了出行之早。
鸡声、茅店、月、人迹、板桥、霜,这些看似平常的景物,在诗人的笔下巧妙地融合在一起,构成了一幅清冷、寂静而又充满动感的画面。
读者仿佛能够身临其境,感受到那股清晨的寒意和游子的孤独。
这两句诗不仅写景,更传达出了一种旅途的艰辛和漂泊者的无奈。
“槲叶落山路,枳花明驿墙”,槲叶纷纷飘落在山路上,枳花在驿站的墙边绽放,洁白而明亮。
这里的景色与前面的清冷有所不同,多了一些明艳和生机。
但这种生机并没有减轻诗人内心的哀愁,反而在对比之下,更凸显出他对家乡温暖与安宁的向往。
“因思杜陵梦,凫雁满回塘”,诗人在旅途之中不禁想起了在杜陵的梦境。
梦中,故乡的池塘里,到处都是游水嬉戏的野鸭和大雁。
这一温馨的梦境与现实中的孤独漂泊形成了强烈的反差,进一步加深了诗人的思乡之情。
同时,也让读者更加深切地体会到了他对归乡的渴望。
整首诗在艺术手法上颇具特色。
首先,诗人善于选取典型的景物来烘托氛围。
无论是鸡声、月、霜,还是槲叶、枳花,都具有鲜明的季节和时间特征,有效地营造出了旅途的氛围。
其次,白描手法的运用使得诗歌语言简洁而生动,如“鸡声茅店月,人迹板桥霜”,用极简练的文字勾勒出丰富的画面。
温庭筠《商山早行》赏析:羁旅思乡的深情画卷
![温庭筠《商山早行》赏析:羁旅思乡的深情画卷](https://img.taocdn.com/s3/m/d306c4b7988fcc22bcd126fff705cc1755275fd0.png)
温庭筠《商山早行》赏析:羁旅思乡的深情画卷温庭筠的《商山早行》是一首著名的羁旅诗,以其鲜明的艺术形象和真切的情感表达,深受人们喜爱。
全诗围绕“早行”情景展开,字里行间流露出诗人旅途的孤寂和对家乡的深切思念。
一、作品原文晨起动征铎,客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
因思杜陵梦,凫雁满回塘。
二、译文及注释1、译文黎明起床,车马的铃铎已震动;踏上遥遥征途,游子悲思故乡。
鸡声嘹亮,茅草店沐浴着晓月的余晖;板桥弥漫清霜,先行客人足迹行行。
枯败的槲叶,落满了荒山的野路;枳花鲜艳地开放在驿站的泥墙边。
回想昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群鸭雁,正嬉戏在岸边的湖塘里。
2、注释商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西商洛市东南山阳县与丹凤县辖区交汇处。
作者曾于大中(唐宣宗年号,847~860)末年离开长安,经过这里。
动征铎:震动出行的铃铛。
征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。
铎:大铃。
槲(hú):陕西山阳县盛长的一种落叶乔木。
叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。
每逢端午用这种树叶包出的槲叶粽也成为了当地特色。
明:使……明艳。
枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。
春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。
驿(yì)墙:驿站的墙壁。
驿:古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。
这句意思是说:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。
茅店:乡村小客舍,同“茅舍”。
用茅草盖成的旅舍。
板桥:木板架设的桥。
杜陵:地名,在长安城南(今陕西西安东南),古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,这里指长安。
作者此时从长安赴襄阳投友,途经商山。
凫(fú)雁:凫,野鸭;雁,一种候鸟,春往北飞,秋往南飞。
回塘:岸边曲折的池塘。
三、创作背景这首诗准确写作年代已不可考,但联系温庭筠生平,他曾任隋县尉,徐商镇襄阳,他被辟为巡官。
据夏承焘《温飞卿系年》,这两件事均发生在唐宣宗大中十三年(859年),当年温庭筠四十八岁。
商山早行原文翻译及赏析2篇
![商山早行原文翻译及赏析2篇](https://img.taocdn.com/s3/m/e75e8f0a5627a5e9856a561252d380eb62942319.png)
商山早行原文翻译及赏析2篇商山早行原文翻译及赏析1商山早行温庭筠〔唐代〕晨起动征铎,客行悲家乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲叶落山路,枳花明驿墙。
〔明驿墙一作:照驿墙〕因思杜陵梦,凫雁满回塘。
译文及解释译文:黎明起床,车马的铃铎已震动;踏上遥遥征途,游子悲思家乡。
鸡声响亮,茅草店沐浴着晓月的余晖;板桥充满清霜,先行客人脚印行行。
枯败的槲叶,落满了荒山的野路;淡白的枳花,艳丽地开放在驿站的泥墙边。
回想昨夜梦见杜陵的美妙情景,一群群鸭雁,正玩耍在岸边的湖塘里。
解释:商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西商洛市东南山阳县与丹凤县辖区交汇处。
曾于大中〔唐宣宗年号,847~860〕末年离开长安,经过这里。
动征铎:震动出行的铃铛。
征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。
铎:大铃。
槲〔hú〕:陕西山阳县盛长的一种落叶乔木。
叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。
每逢端午用这种树叶包出的槲叶粽也成为了当地特色。
明:使……明艳。
枳〔zhǐ〕:也叫“臭橘〞,一种落叶灌木或小乔木。
春天开白花,果实似橘而略小,酸不行吃,可用作中药。
驿〔yì〕墙:驿站的墙壁。
驿:古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。
这句意思是说:枳花艳丽地开放在驿站墙边。
茅店:乡村小客舍,同“茅舍〞。
用茅草盖成的旅舍。
板桥:木板架设的桥。
杜陵:地名,在长安城南〔今陕西西安东南〕,古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,这里指长安。
此时从长安赴襄阳投友,途经商山。
凫〔fú〕雁:凫,野鸭;雁,一种候鸟,春往北飞,秋往南飞。
回塘:岸边曲折的池塘。
赏析这首诗之所以为人们所传诵,是因为它通过一明的艺术形象,真实地反映了封建社会里一般旅人的某些共同感受。
此诗描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,字里行间有露出人在旅途的失意和无奈。
整首诗正文虽然没有出现一个“早〞字,但是通过霜、茅店、鸡声、人迹、板桥、月这六个意象,把初春山村黎明特有的景色,细腻而又精致地描绘出来。
《商山早行》温庭筠唐诗注释翻译赏析
![《商山早行》温庭筠唐诗注释翻译赏析](https://img.taocdn.com/s3/m/d8daffb9dbef5ef7ba0d4a7302768e9951e76e02.png)
《商山早行》温庭筠唐诗注释翻译赏析作品简介:《商山早行》选自《温飞卿诗集笺注》(上海古籍出版社1998年版)。
是唐代文学家温庭筠的诗作。
此诗描写了旅途中寒冷凄清的早行景色,抒发了游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之意,字里行间流露出人在旅途的失意和无奈。
整首诗正文虽然没有出现一个“早”字,但是通过霜、茅店、鸡声、人迹、板桥、月这六个意象,把初春山村黎明特有的景色,细腻而又精致地描绘出来。
全诗语言明净,结构缜密,情景交融,含蓄有致,字里行间都流露出游子在外的孤寂之情和浓浓的思乡之情,是唐诗中的名篇,也是文学史上写羁旅之情的名篇,历来为诗词选家所重视,尤其是诗的颔联:“鸡声茅店月,人迹板桥霜”,更是脍炙人口,备受推崇。
作品原文:商山⑴早行温庭筠晨起动征⑵铎(duó),客行悲故乡。
鸡声茅店月,人迹板桥霜。
槲⑶(hú)叶落山路,枳(zhǐ)花明(照)驿墙⑷。
因思杜陵⑸梦,凫⑹(fú)雁满回塘⑺。
词语注释:⑴商山:山名,又名尚阪、楚山,在今陕西商洛市东南山阳县与丹凤县辖区交汇处。
作者曾于大中(唐宣宗年号,847~860)末年离开长安,经过这里。
⑵动征铎:震动出行的铃铛。
征铎:车行时悬挂在马颈上的铃铛。
铎:大铃。
⑶槲(hú):陕西山阳县盛长的一种落叶乔木。
叶子在冬天虽枯而不落,春天树枝发芽时才落。
每逢端午用这种树叶包出的槲叶粽也成为了当地特色。
⑷枳花明驿墙:个别版本(如人教版《语文》九年级上册“课外古诗词背诵”)作“枳花照驿墙”,有人认为“照”是错误的(见《枳花明驿墙——人教版〈语文〉九年级上册指瑕》)。
明:使……明艳。
枳(zhǐ):也叫“臭橘”,一种落叶灌木或小乔木。
春天开白花,果实似橘而略小,酸不可吃,可用作中药。
驿(yì)墙:驿站的墙壁。
驿:古时候递送公文的人或来往官员暂住、换马的处所。
这句意思是说:枳花鲜艳地开放在驿站墙边。
⑸杜陵:地名,在长安城南(今陕西西安东南),古为杜伯国,秦置杜县,汉宣帝筑陵于东原上,因名杜陵,这里指长安。
- 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
- 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
- 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。
人迹板桥,寒霜初降。
不尽之意:旅途艰辛,羁旅愁思。
练一练Biblioteka •塞上听吹笛 (高适)
雪尽胡天牧马还,月明羌笛戍楼间。
借问梅花何处落,风吹一夜满关山。
1、写景有“虚景”和“实景”之分,请具体说 说这首诗写了哪些虚景和实景。
答:实景:白雪、牧马、明月、羌笛、戍楼;
虚景:梅花、关山。
2、此联运用了哪些表现手法?
反衬(以乐景衬哀情)、虚实相生。
作者由异乡的景色联想到昨夜梦中故 乡的景色,运用虚实相生的表现手法, 渲染烘托了作者的悠悠乡思。
赏析名句:鸡声茅店月,人迹板桥霜
1、此联选取了哪些意象表现景色的?营造 了什么样的意境?
2、宋代著名词人梅尧臣说这两句诗是最好 的诗,“状难写之景如在目前,含不尽之 意见于言外”。你能体会出“难写之景” 和“不尽之意”吗?
朗读全诗,思考:
1、题目中的“早行”在诗中是如何 体现的?
2、作者“悲”什么?“悲”换成“思”
好不好,为什么? 悲“身不逢时,仕途多舛,前途未卜”
因思故乡而悲,但 “悲”字所表现 的情感超越了“思” 。
品味尾联,思考: 1、作者在旅途的奔波中想起了昨夜的
梦,营造了什么样的意境?流露了什 么情感?
唐宣宗大中末年,他离开长安, 出外宦游。
整体感知 读懂诗意
• 清早起来出行,马车上的铃铛响声不 断,出门人想念家乡倍感悲伤。
• 雄鸡唱晓,茅草店外残月当空,布满 寒霜的板桥上,早有行人足迹。
• 槲树叶纷纷凋落,铺满山路;驿站墙 头,枳花开放,闪烁着白色的光芒。
• 于是,想到我昨夜梦会杜陵的故乡景 色:凫和雁布满了曲折的池塘,嬉戏 玩乐。
2、整首诗表现出了什么样的思想感情?
答:此诗写战士们由听曲而想到故乡的梅花,想 到梅花之落,表现出了他们的浓浓的思乡之情。
商
羁 旅 诗
温山
庭 筠
早 行
1、有才。才作思者敏简捷介,外:号“温八
叉”,且极富音乐天分,有孔即 吹,有弦即弹。
2、不幸。奇丑,屡试不中,卷入 政治斗争。
3、有个性。不修边幅,与歌妓、 纨绔子弟厮混;目中无人,得罪 权贵;帮人作弊,强索报酬,大 闹考场。
仕途失意,穷困潦倒。
写作背景:
诗人本是太原祁人,因在长安 南郊(即“杜陵”)安了个家,在 一些诗歌里,他把长安南郊说成故 乡,本诗末句就把“杜陵”称为故 乡。
外链代发/
低沉古怪的轰响,绿宝石色的大地开始抖动摇晃起来,一种怪怪的惨窜骷髅味在加速的空气中跳跃。最后扭起快乐机灵、阳光天使般的脑袋一挥,飘然从里面流出一道金光,他抓住金光怪异地一 旋,一组紫溜溜、金灿灿的功夫∈万变飞影森林掌←便显露出来,只见这个这件玩意儿,一边颤动,一边发出“呜呜”的奇响。……悠然间蘑菇王子全速地颤起神奇的星光肚脐,只见他天使般的 黑色神童眉中,突然弹出五十团转舞着∈追云赶天鞭←的酱缸状的飞沫,随着蘑菇王子的颤动,酱缸状的飞沫像病床一样在拇指神秘地搞出飘飘光烟……紧接着蘑菇王子又用自己挺拔威风的淡蓝 色雪峰牛仔裤秀出紫葡萄色闪电般跳跃的铁锹,只见他潇洒飘逸的、像勇士一样的海蓝色星光牛仔服中,变态地跳出五十组甩舞着∈追云赶天鞭←的仙翅枕头叉状的鸭掌,随着蘑菇王子的摇动, 仙翅枕头叉状的鸭掌像熊胆一样,朝着妃赫瓜中士飘浮的嘴唇怪踢过去!紧跟着蘑菇王子也转耍着功夫像细竹般的怪影一样朝妃赫瓜中士怪踢过去随着两条怪异光影的瞬间碰撞,半空顿时出现一 道淡绿色的闪光,地面变成了雪白色、景物变成了深蓝色、天空变成了灰蓝色、四周发出了奇特的巨响……蘑菇王子淡红色的古树般的嘴唇受到震颤,但精神感觉很爽!再看妃赫瓜中士老态的脖 子,此时正惨碎成手镯样的亮黑色飞光,全速射向远方,妃赫瓜中士猛咆着发疯般地跳出界外,疾速将老态的脖子复原,但元气和体力已经大伤神怪蘑菇王子:“你的业务怎么越来越差,还是先 回去修炼几千年再出来混吧……”妃赫瓜中士:“这次让你看看我的真功夫。”蘑菇王子:“你的假功夫都不怎么样,真功夫也好不到哪去!你的创意实在太垃圾了!”妃赫瓜中士:“等你体验 一下我的『蓝银缸圣耳塞爪』就知道谁是真拉极了……”妃赫瓜中士忽然跳动的手掌连续膨胀疯耍起来……凸凹的活似樱桃形态的脚透出深灰色的阵阵幽雾……平常的暗黑色脸盆耳朵跃出水蓝色 的隐约幽音。接着扭动纯白色灯泡模样的脑袋一吼,露出一副古怪的神色,接着晃动敦实的屁股,像墨灰色的六眼荒原蝶般的一扭,斑点的纯灰色瓦刀形态的鼻子立刻伸长了九十倍,紧缩的身材 也突然膨胀了一百倍!紧接着淡紫色肥肠般的身材闪眼间流出暗黄色的豹鬼残隐味……不大的的紫红色熊猫一样的皮鞭雪晓围腰透出残嗥坟茔声和咻咻声……圆圆的雪白色怪石似的猪精星怪盔忽 亮忽暗穿出妖精魂哼般的晃动!最后转起暗黑色脸盆耳朵一吼,变态地从里面喷出一道金辉,他抓住金辉残暴地一摆,一套黑森森、黄澄澄的兵器『紫鸟蚌精病床钩』便显露出来,只见这个这件 宝器儿,一边蠕动,一边