越南汉语教学发展问题探讨_吴应辉

合集下载

越南初中《汉语》教材的课文研究

越南初中《汉语》教材的课文研究

一、背景介绍1. 《汉语》教材在越南初中的重要性2. 课文研究的意义和价值二、《汉语》教材课文的内容概述1. 选文背景和出处2. 课文内容简介三、课文文化内涵的分析1. 文化与历史2. 词汇、成语和习惯用语3. 文化差异与交流四、课文语言特点和风格分析1. 语言特点2. 修辞手法3. 表达风格五、课文教学方法探讨1. 教学方法的选择和运用2. 学生角色和教师角色六、课文教学效果评价1. 学生反馈2. 教学效果评价方法3. 学习成果展示七、研究结论和建议1. 结论总结2. 建议和展望八、结束语文章内容:一、背景介绍1. 《汉语》教材在越南初中的重要性作为我国的邻国,越南与我国在语言、文化方面有着密切的通联。

《汉语》教材作为越南初中的一门重要课程,起着承上启下的作用,为学生们打开了了解我国文化、学习汉语的大门。

对《汉语》课文的研究具有重要的现实意义。

2. 课文研究的意义和价值通过对《汉语》教材课文的深入研究,可以更好地了解越南初中的中文教学特点和难点,有利于改进课程设置和教学方法,提高教学质量,丰富学生的学习经验和文化视野。

二、《汉语》教材课文的内容概述1. 选文背景和出处《汉语》教材选取了一系列经典的我国文学作品和现代散文,涵盖了丰富的文化内涵和语言特点,同时也反映了我国的历史发展和社会变迁。

2. 课文内容简介课文内容包括了经典的诗词、寓言故事、历史传奇等,其内容涵盖了我国古代文化、当代生活、人情世故等多方面,既丰富了学生的知识面,也增进了对我国文化的了解。

三、课文文化内涵的分析1. 文化与历史《汉语》教材选文涉及了我国古代和当代的许多重要历史事件和人物,教给学生们我国的悠久文化和灿烂历史。

唐诗宋词的诗意世界,我国古代的人文风景等。

2. 词汇、成语和习惯用语通过学习《汉语》教材,越南学生可以接触到大量的汉语词汇、成语和习惯用语,这对于提高学生的语言运用能力和中文表达能力有着积极的作用。

3. 文化差异与交流通过对《汉语》教材课文的研究,可以帮助学生更好地了解我国的文化差异和交流方式,增进中越两国的友谊和文化交流。

越南本土汉语教材研究共3篇

越南本土汉语教材研究共3篇

越南本土汉语教材研究共3篇越南本土汉语教材研究1越南本土汉语教材研究随着中国经济的快速发展和中国在全球地位的不断提升,越来越多的越南人开始对学习汉语产生了浓厚的兴趣。

然而,在越南,教授汉语的教材通常都是由中国编写的,这些教材虽然质量有保证,但由于语言和文化的差异,对当地学生的教学效果不够理想。

因此,越南本土汉语教材的研究变得十分必要。

一、越南汉语教材研究的现状目前,越南本土的汉语教材主要由越南的一些大学和研究机构研制,这些教材包括初级汉语、中级汉语和高级汉语等级,涵盖了汉语听、说、读、写等各个方面的内容。

越南本土汉语教材多以越南的教学需求为主要考虑因素,旨在提高学生的汉语水平,增进越中两国的文化交流与合作。

与中国编写的教材相比,越南本土的汉语教材更注重教学体系的建立和贴近越南学生的学习习惯,课文内容更加实用和符合越南实际情况。

同时,在词汇、语法和难点等方面,越南本土汉语教材也更具有针对性和实际应用性。

二、越南汉语教材研究的发展趋势随着越南与中国之间的文化交流与合作日益加强,越南本土汉语教材的研究也将逐渐深入。

越南学者将更加注重汉语教学体系和教材的建设,从教学方法、课程设置、教材编写等方面下手,努力为学生提供更优质的汉语学习环境和更具实际应用价值的教材。

同时,为了提高教材的教学效果,越南学者也将注重加强对中国文化的研究和理解,以更好地将汉语教学与中国文化相结合。

三、越南汉语教材发展所面临的挑战越南本土的汉语教材发展也面临着一些困难。

首先,越南教材的研究还比较薄弱,需要更多的学者投入相关研究。

其次,在越南推广教材时需要克服语言和文化差异的问题,并采取更加灵活和个性化的教学方法,以适应越南学生的学习需求。

此外,由于缺乏足够的资金和支持,越南教材的研发和推广也面临着资金紧缺、人才匮乏、技术水平低等问题。

总之,越南本土汉语教材的研制和推广对于促进越中两国文化交流和合作具有重要意义。

我们需要在教材编写、教学方法、课程设置等多个方面努力创新,以更好地适应越南学生的学习需求。

加强教学资源研究,助力国际中文教育体系和我国国际传播体系建设(代主持人语)

加强教学资源研究,助力国际中文教育体系和我国国际传播体系建设(代主持人语)
2021 年 7 月 第 19 卷 第 4 期
云南师范大学学报 (对 外 汉 语 教 学 与 研 究 版 )
Jul,2021 Vol.19No.4
加强教学资源研究,助力国际中文教育体系和 我国国际传播体系建学 汉语国际教育研究院/华文教育研究院,北京 100083 )
习 近 平 总 书 记 指 出 ,讲 好 中 国 故 事 ,传 播 好 中 国 声 音 ,展 示 真 实 、立 体 、全 面 的 中 国 ,是 加 强 我 国 国 际 传播能力建设的重要任务。要深刻认识新形势下加强和改进国际传播 工 作 的 重 要 性 和 必 要 性,下 大 气 力 加 强 国 际 传 播 能 力 建 设 ,形 成 同 我 国 综 合 国 力 和 国 际 地 位 相 匹 配 的 国 际 话 语 权 ,为 我 国 改 革 发 展 稳 定 营 造 有 利 外 部 舆 论 环 境 ,为 推 动 构 建 人 类 命 运 共 同 体 作 出 积 极 贡 献 。
[责 任 编 辑 :张 黎 玲 ]
* 主持人简介:吴应辉,男,云南宣威人,北京语言大学教授,博 士 生 导 师,研 究 方 向 为 汉 语 国 际 传 播 与 管 理、汉 语 国 际 教 育 教 师 、教 材 和 教 学 法 。
基 金 项 目 :国 家 社 科 重 大 招 标 项 目 “汉 语 国 际 传 播 动 态 数 据 库 建 设 及 发 展 监 测 研 究 ”(17ZDA306)。
2019 年 12 月 ,我 国 首 次 举 办 的 国 际 中 文 教 育 大 会 提 出 ,要 构 建 更 加 开 放 、更 加 包 容 、更 加 规 范 的 国 际 中 文 教 育 体 系 。 教 学 资 源 是 国 际 中 文 教 育 体 系 的 重 要 组 成 部 分 。 由 于 全 球 国 家 众 多 ,国 情 各 异 ,教 育 体 制 和 中 文 教 育 情 况 各 不 相 同 ,全 球 中 文 教 育 教 学 资 源 体 系 建 设 必 须 充 分 体 现 国 别 针 对 性 ,才 能 精 准 对 接社会需求。这就要求我们必须对各国中文教育教学资源及使用状况 开 展 深 入 研 究,为 后 续 研 发 建 设 提 供 科 学 依 据 。 基 于 此 认 识 ,结 合 教 育 部 中 外 语 言 合 作 交 流 中 心 委 托 的 重 大 项 目 “国 际 中 文 教 育 教 学 资 源 白 皮 书 ”的 课 题 研 究 ,我 们 组 织 研 究 团 队 开 展 了 国 别/区 域/专 题 中 文 教 育 教 学 资 源 系 列 研 究 。 本 期 推 出6篇国别研究成果,比较全面地反映了美国、日本、菲律宾、缅甸、埃 及 和 匈 牙 利 的 中 文 教 学 资 源 及 其 使 用 现 状 ,可 为 后 续 中 文 教 学 资 源 研 发 和 学 术 研 究 提 供 详 实 的 数 据 参 考 ,为 国 际 中 文 教 育 体 系 建 设 顶 层 设 计 提 供 决 策 依 据 ,最 终 助 力 我 国 国 际 传 播 体 系 建 设 。

东南亚华文教育发展问题的表象、本质、措施与机遇

东南亚华文教育发展问题的表象、本质、措施与机遇

东南亚华文教育发展问题的表象、本质、措施与机遇吴应辉【摘要】站在顶层设计的高度审视东南亚华文教育发展中存在的主要问题,对其表象和本质进行分析,认为问题的现象表现为"三教"问题突出、政策支持缺乏、办学经费困难、行业标准缺失、研发机构与研究团队缺乏等5个方面. 究其本质,乃组织结构松散,筹资机制缺失. 探讨了从根本上解决问题的基本思路:通过顶层设计带动地区及国别问题逐步解决;建立地区和国别华文教育筹资机制. 提出了组织建设、政策推动、标准建设和能力建设等4个方面的具体措施,并作出东南亚华文教育面临重大发展机遇的中长期发展趋势判断.%This paper analyses the fundamental problems of heritage Chinese education in Southeast Asia . The problems appear as the shortage of teachers , teaching materials and proper teaching methods , the lack of policy support , the inadequate of financial resources , the lack of criteria of assessment and the lack of relative research institutions and teams .However , in essence they result from loose organization and lack of system of fund raising .It is pointed out that the basic way to solve the problems is to initiate a top-level design to solve both the regional and national problems and to build up fund raising system both regionally as well as national -ly.Four countermeasures , namely, organization building up , policy promotion, criteria making and ability construction , are put forward.Finally, it is concluded that heritage Chinese education in Southeast Asia is fa-cing great and rare opportunities for development in future .【期刊名称】《浙江师范大学学报(社会科学版)》【年(卷),期】2016(041)001【总页数】6页(P8-13)【关键词】东南亚;华文教育;问题;顶层设计;措施【作者】吴应辉【作者单位】中央民族大学国际教育学院,北京100081【正文语种】中文【中图分类】H195华文教育常被比喻为海外华人华侨的“留根工程”,足见其在海外华人华侨汉语和中华文化传承中意义重大。

越南汉语教育发展对策

越南汉语教育发展对策

越南汉语教育发展对策【摘要】在中越关系不断发展和全球“汉语热”的背景下,越南汉语教学方兴未艾,然而汉语教育也面临诸多问题有待解决。

本文立足于当前越南汉语教育的现状,对其发展提出几点对策建议。

【关键词】越南汉语教育汉语热近年来,中越睦邻友好关系仍在不断发展,中越翻译人才成为两国经贸交往的现实需求,但由于投入力度不够、师资力量不足等种种原因,越南汉语教育仍面临诸多困难,难以满足市场需求。

笔者在越留学期间与其他四名中国留学生组成调研小组,立足于当前越南汉语教育的现状,通过考察分析对越南汉语教育的发展提出以下四点对策建议:一、进一步加强两国政府间合作第一,继续贯彻“走出去”政策,鼓励中国高校(尤其是外国语院校)及其它教育机构在越南的发展,并提供一定的政策、资金支持;同时鼓励中国各大企业赞助支持越南高校或其它培训机构在汉语教学方面的发展。

越南虽在革新开放后经济得以快速发展,但其经济实力与新加坡、泰国等周边国家相比仍有较大差距,对教育的投资不能满足全面开展汉语教学的要求,作为“好邻居、好兄弟”的中国,为越南汉语教育的发展以及两国教育的深度交流增加投资,加强与越南的合作,有利于营造双边关系的共赢局面。

第二,在政府间合作中,中越两国政府可凭借两国使馆和高校现有的交流机制为依托,由教育部或文化部牵头,通过增加举办汉语研讨会、互派专家学者、汇编教材、互通就业信息等方式,整合中越双方的汉语教育资源,交流汉语教学经验,为在越汉语教育机构的发展提供更有利的条件,提升越南汉语教育的质量和水平的同时也有利于促进两国文化交流,增加两国学子彼此了解的机会。

据悉,为进一步推动两国高校的越南语教学和研究,中越两国已于2007年举办了首届“中国-越南语言文化教学与研究国际研讨会”,已经对越南语和中越语言文化研究起到了很好的推动作用。

第三,中国政府应鼓励和支持更多中国学者及教师赴越支援汉语教学研究工作。

中国国家汉语国际推广领导小组办公室(简称“国家汉办”)曾经派出教师和志愿者到海外孔子学院及其他海外学校支援当地汉语教学工作,但因数量有限仍无法满足需求。

越南高平省汉语教学现状调查的开题报告

越南高平省汉语教学现状调查的开题报告

越南高平省汉语教学现状调查的开题报告第一部分:研究背景和意义1.1 研究背景近年来,随着中越两国的经济、政治和文化交流的加深,汉语教育在越南的发展逐渐壮大。

目前,越南已经成为东南亚地区最大的汉语教育市场之一,且受到了越来越多的关注。

作为越南的一个中心城市,高平省的汉语教育也得到了越来越多的重视和关注。

在越南高平省,汉语教育已经开展多年,但是这一领域的研究还比较薄弱,目前还没有针对高平省汉语教学现状的系统的调研和研究。

因此,对高平省汉语教学现状进行深入的研究,具有重要意义。

1.2 研究意义在全球化的潮流下,汉语越来越受到越南年轻一代的青睐,越来越多的越南人开始学习汉语。

高平省作为越南发展最快的城市之一,汉语教育得到了快速的发展。

对高平省汉语教学现状进行深入的研究,既有助于了解越南学生学习汉语的需求和特点,也有助于探究汉语教学的有效方法和策略。

这对于促进中越两国的文化交流,增强两国人民的友谊,具有重要的意义。

第二部分:研究内容和方法2.1 研究内容本研究主要围绕高平省汉语教学现状展开深入研究,主要包括以下几个方面:(1)高平省汉语教学的现状和特点(2)高平省汉语教学中存在的问题和挑战(3)高平省汉语教学的有效方法和策略2.2 研究方法本研究采用问卷调查和访谈两种方法,详细了解高平省汉语教学的现状和特点,以及学生、教师和家长对于汉语教育的看法和想法。

具体研究方法如下:(1)问卷调查:通过对高平省的汉语教师和学生进行问卷调查,了解他们对于教学质量、教学资源、学习方法等方面的认知和看法;(2)访谈法:在了解了问卷调查结果基础上,选取几位教师、学生和家长进行深度访谈,了解汉语教育中存在的问题和挑战,以及有效的教学方法和策略。

第三部分:预期结果和贡献3.1 预期结果通过本研究的调查和分析,可以得出以下几个预期结果:(1)了解高平省汉语教学现状和特点,包括教师队伍、学生人数、教学设备等方面的情况;(2)分析高平省汉语教学中存在的问题和挑战,包括教学质量、课程设置、教学资源等方面;(3)探究高平省汉语教学的有效方法和策略,包括教学方法、教材选用、教育技术等方面;3.2 研究贡献本研究的贡献主要体现在以下几个方面:(1)为促进中越两国的文化交流和合作,提供了有关高平省汉语教学现状的详细报告,也为越南其他地区的汉语教学提供了参考和借鉴;(2)揭示了高平省汉语教学中存在的问题和挑战,有助于教育部门提出更加科学合理的政策和措施,改进汉语教学质量;(3)通过探究高平省汉语教学的有效方法和策略,为教师提供了教育改革和教学实践的参考和借鉴。

越南大学汉语教学的现状、问题及对策

越南大学汉语教学的现状、问题及对策

102常熟理工学院学报(哲学社会科学)Journal of Changshu Institute of Technology(Philosophy & Social Sciences)2020年1月 Jan., 2020 第1期 No. 1收稿日期:2019-09-08基金项目: 全国教育科学规划课题“十二五”规划2015年度国家青年课题“‘一带一路’沿线亚洲主要国家的大学汉语教育现状与我国的对外汉语教育发展策略研究”(CGA150153)作者简介:葛 婧(1983— ),女,江苏常州人,副教授,博士,主要研究方向为国际汉语教学和汉日语言对比;黎氏秋庄(1985— ),女,越南北江人,讲师,硕士,主要研究方向为语言学及应用语言学。

越南大学汉语教学的现状、问题及对策葛 婧1,黎氏秋庄2(1.北方工业大学 文法学院,北京 100144;2.雄王大学 外语系,越南 越池 24000)摘要:越南汉语教学历史长,程度高,对于汉语国际传播具有借鉴意义。

目前,越南大学汉语教学的现状为:教师中本土教师多,学历层次偏低;中国教师少,多为志愿者,且年龄小,教学经验不足;汉语课程实用性强,注重商务汉语教学;本土汉语教材少,多使用中国教材;教师汉语授课比例高,对教学法有一定了解。

针对上述特点,本文提出要加强对汉语教师精进科研、提高学历的外部激励,加快本土汉语教材特别是商务汉语教材的开发,增加实践型汉语教师培训,实现培训形式多样化。

关键词:越南高校;汉语教学;现状;对策中图分类号:H195 文献标志码:A 文章编号:1008-2794(2020)01-0102-05一、 引言越南与中国山水相连,处于“一带一路”核心区中的“东南亚核心区”[1]内,是“一带一路”沿线重要的亚洲国家之一。

同时,越南又属于“汉字文化圈”国家,有着学习汉语的天然优势。

可以说,汉语一直伴随着越南语的演变与发展。

随着中越经贸关系和文化交流的不断深化,越南学习汉语的人数不断增加,越南也从国家层面提高了汉语在国民教育体系中的地位。

越南高校汉语教学的优化研究

越南高校汉语教学的优化研究

国内外研究现状
VS
目前,越南高校汉语教学的热点主要集中在以下几个方面:一是教学模式的改革和创新,如何结合越南学生的特点进行有针对性的教学;二是课程设置和教材编写的改革和完善,以适应时代发展的需要;三是中越文化交流与合作,探讨如何利用两国文化差异的优势推动汉语教学的发展。
研究趋势
未来,越南高校汉语教学的研究趋势将更加注重以下几个方面:一是数字化和互联网技术在汉语教学中的应用,以提高教学质量和效率;二是跨文化交际能力的培养,以满足越南学生对汉语学习的更高需求;三是多元化和个性化教学的探索和实践,以适应不同学生群体的需求。
随着中越两国交流的日益频繁,越南高校汉语教学的需求不断增加,但现有的教学体系和教学模式已经不能满足这种需求。因此,需要对越南高校的汉语教学进行优化研究,以提高教学质量和效果。
研究背景
通过优化研究,可以提高越南高校汉语教学的质量和效果,培养更多具备高水平汉语能力的人才,为中越两国的交流和合作提供更好的支持。
参考文献3
赵翠阳. 越南高校汉语教学的师资队伍建设研究[J]. 当代教育论坛, 2018(5): 10-16.
参考文献1
李明,张华. 越南高校汉语教学现状及发展策略研究[J]. 语言教育, 2观看
2023
《越南高校汉语教学的优化研究》
研究背景和意义文献综述研究问题和假设研究方法和技术结果和讨论结论和建议参考文献
contents
目录
01
研究背景和意义
越南高校汉语教学的发展历程中,经历了多个阶段,如初始阶段、发展阶段、完善阶段等。目前,越南高校的汉语教学正逐步走向成熟,但仍然存在一些问题,如课程设置不够合理、教学方法单一、教师资源不足等,需要进一步优化。
通过深入了解越南高校汉语教学的现状和问题,可以提出更具针对性的优化策略和建议。

越南高校汉语教学的优化

越南高校汉语教学的优化
教学方法创新:倡导多元化、个性化的教学方法 ,以学生为中心,激发学生的学习兴趣和主动性 ,提高学生的汉语实际应用能力。
教材改革与更新:积极推进汉语教材改革与更新 ,引入现代汉语元素,及时反映语言变化与发展 ,增强教材的实用性和趣味性。
综上所述,越南高校汉语教学的优化是一项必要 且重要的任务。通过改进师资队伍、教材和教学 方法等方面的策略,我们可以提高越南高校汉语 教学质量,促进国际交流和文化发展。
更新汉语教学内容,贴近实际
引入时代话题和热门领域
结合当下社会热点和行业发展,引入新的教学内容,如科技、环保、创业等领 域的相关词汇和表达方式。
强化实用性和应用性
注重培养学生的实际交际能力,设计更多基于真实场景的对话练习和角色扮演 活动。
加强文化教学,提高学生的跨文化理解能力
深入讲解中国文化
通过讲解中国的历史、民俗、艺术等方面的知识,帮助学生更好地 理解汉语语言和文化背景。
加强师生互动,鼓励学生主动参与课堂
课堂讨论
鼓励学生在课堂上提出问题和观点,进行师生间的讨论和交流, 激发学生的学习兴趣和主动性。
小组合作
采用小组合作的方式,让学生在小组内进行讨论和练习,提高学生 的团队协作能力和口语表达能力。
实时反馈
老师在课堂上实时给予学生反馈和指导,帮助学生及时发现和纠正 错误,提高学生的学习效果和自信心。
对比中越文化差异
在教学中对比中越文化之间的差异,提高学生的跨文化敏感性和理 解能力。
开展文化实践活动
组织学生参与中国文化相关的实践活动,如中国节日庆祝、中文歌曲 演唱、中华才艺展示等,让学生在实践中感受中国文化魅力。
03
教学方法的优化
引入多样化的教学方法,如情景模拟、角色扮演等

汉语国际传播视角下的越南高校汉语教学发展研究

汉语国际传播视角下的越南高校汉语教学发展研究

汉语国际传播视角下的越南高校汉语教学发展研究越南汉语教学研究是汉语国际传播国别问题研究的重要课题之一。

然而,从汉语国际传播视角及宏观层面对越南汉语教学的发展问题进行探讨的学术成果,目前尚未看到。

本文从越南高校汉语教学发展现状切入,站在国家顶层设计的高度,运用全球视野比较法、宏观系统分析法、扎根理论并采用四类研究技术,包括文献资料、实地考察、专家访谈和描述统计,重点对越南办学历史最长和最具影响力的五所高校汉语教学的发展问题进行比较系统的研究和思考,进而提炼越南汉语教学的特征,升华其本质,并在此基础上根据汉语国际传播的理论框架及其最新动态,借鉴其他国家的汉语教学发展经验,提出越南汉语教学当前和未来的发展方向。

本选题具有一定的开拓性和前沿性。

汉语教学在越南具有漫长的历史,中国文化对越南社会具有深刻的影响。

这是当今汉语教学的根源和基础。

所以结合现代汉语国际传播发展脉络,研究汉语在越南的历时教学和传播情况,找出其发展的内在规律十分必要。

本文梳理了相关资料,指出两千多年的越南汉语传播史可分为6个阶段,即越南北属时期、越南李朝时期、越南陈朝时期、越南黎朝时期、越南阮朝时期、从1945年至今。

其中,在黎朝时期,儒学思想因被统治者选为巩固中央集权、维持社会秩序的理论学说,而达到了它的鼎盛阶段,取得了独尊地位。

汉语一直伴随着越南语的存在和演变而发展。

如今汉语已成为了越南最重要的外语之一。

汉语教学已纳入初中、高中、本科和研究生层次的教育中。

其中,汉语本科专业的发展最为突出,是越南汉语教学的核心,教学范围最广,发展最快,教学类型最丰富,教学内容最容易跟世界汉语教学接轨。

越南本科专业的汉语教学是本文的研究重点,而越南汉语教学最典型的河内国家大学附属外国语大学、河内大学、顺化大学附属外语大学、胡志明市国家大学附属社会科学与人文大学和胡志明市师范大学等五所高校是本文的研究对象。

从越南设有中文系或中文专业的44所高校中,选出这五所作为本文的研究对象,是因为他们的办学情况、培养目标、课程设置、师资队伍、教材使用、学生选择的专业和毕业生择业等情况基本上能反映越南高校本科汉语教学的面貌。

越南华文教育发展历史与现状研究

越南华文教育发展历史与现状研究

越南华文教育发展历史与现状研究越南曾是中国文化的重要传承地之一,随着时间的推移,越南华文教育的发展经历了许多波折。

本文将就越南华文教育的发展历史和现状进行研究探讨。

一、发展历史:1、概述越南华文教育的起源可以追溯到中国东汉时期,当时许多汉人迁移到越南地区,并在那里开展商业和文化活动。

这些汉人通过华文教育向越南人普及了中国文化和语言。

从15世纪开始,明朝在北逐渐衰落,有大量的中国移民逐渐迁移到越南。

随着当地华人数量的增加,越南华文教育也得到了进一步发展。

2、19世纪在中国19世纪初叶的时候,一批华人商人和学者逐渐迁移到了越南。

这些来自福建、广东等地的华人在当地落地生根,并开设了一些中文教育学校。

而当时的法国殖民统治者大力追求“殖民地现代化”,开始推行法语教育。

这种现代化进程对越南华文教育产生了巨大的冲击。

3、20世纪初年代到了20世纪初年代,越南仍然是中国文化的传承地之一。

在东京政府和西贡政府成立后,由于政治动荡和科技进步的原因,越南华文教育逐渐萎缩。

特别是Vinh Long自治州建制后,越南华文学校告别了完全自给自足的状态,开始向海外归侨教会学校看齐,这是越南华文教育发展史上的重要变革。

4、20世纪末期到了20世纪末期,越南的华人人数开始下降,而华文教育也面临着严重的危机。

由于各种原因,一些华文学校被迫关闭,而华人的文化认同也受到了影响。

然而,越南政府及时出台了政策,鼓励华人进行华文学习和文化传承。

5、21世纪到了21世纪,越南政府认识到华文教育的重要性,开始大力扶持和保护这一文化传承事业。

越南国家教育部于2005年发布了一份文件,鼓励学校开办华文课程。

此外,越南也开始加强与中国等华人社区的文化交流与合作,这对于越南华文教育的发展具有积极现实意义。

二、现状分析:1、数量情况目前,越南共有20所华文学校,其中广东学校是前往中国就读的华人子弟最为集中的地方。

在这些学校中,约有9,000名学生学习中文。

国际汉语教学学科建设及汉语国际传播研究问题

国际汉语教学学科建设及汉语国际传播研究问题

五是汉语国际传播与国家软实力建设研究。
语言传播对提升国家软实力会起到积极作用, 但是,通过什么途径、影响力如何测定等都 是十分值得探讨的问题。这一领域的量化研 究成果对争取国家对汉语国际传播事业的投 入将产生积极作用。
六是汉语国际传播典型个案研究。
汉语在世界各国的传播模式各具特色,传播 效果有所不同,及时总结不同个案的经验与 教训,对其他国家和地区的汉语传播有借鉴 意义。
国际汉语教学学科建设及 汉语国际传播研究探讨
中央民族大学 国际教育学院 吴应辉
主要内容
一、建立国际汉语教学学科的必要性; 二、对外汉语教学向国际汉语教学的转型; 三、汉语国际推广、汉语国际传播、国际汉语教学之 间的关系; 四、汉语国际传播研究与国际汉语教学的学科建设; 五、国际汉语教学研究的理论基础和研究内容; 六、汉语国际传播的研究领域; 七、中央民族大学国际汉语教学学科建设实践。
?对外汉语教学是国际汉语教学对外汉语教学与国际汉语教学在理论基础方面的差异?从理论基础来看传统的对外汉语教学以语言学教育学心理学文化学等学科理论为基础但国际汉语教学除以上学科外由于汉语国际传播还涉及到外交于汉语国际传播还涉及到外交项目管理国别文化等方方面面因此其理论基础还应该包括管理学文化人类学传播学外交学社会学历史学地理学统计学计算机科学与技术等
ห้องสมุดไป่ตู้
核心观点
1、建议使用“国际汉语教学”替代传统的学 科名称“对外汉语教学”; 2、提出国际汉语教学的两大组成部分:传统 的对外汉语教学和汉语国际传播; 3、提出汉语国际传播研究的十个研究领域。 4、汉语国际传播研究具有非常良好的发展前 景和运用价值
一、建立国际汉语教学学科的必要性 1、语言传播与国家实力呈正相关关系: 随着中国综合国力的迅速增强,尤其是经过 金融危机的洗礼,中国与世界发达国家的经 济实力对比发生了很大的改变,差距正日益 缩小。不久前,世界银行副行长兼首席经济 学家林毅夫甚至指出,到2020年中国可能 成为世界第一大经济体。

论越南本土统编汉语教材的语法偏误问题与对策

论越南本土统编汉语教材的语法偏误问题与对策

论越南本土统编汉语教材的语法偏误问题与对策吴思聪【摘要】This paper gives a detailed analysis of the grammatical errors in Chinese,Vietnamˊs first Chinese textbook serials compiled by the Education-training Department of Vietnam for Vietnamese junior high schools,and concludes that their grammatical errors fall into three types:(1)omissions or additions of the sentential topic/subject,(2)omissions or additions of the aspect indicator le or guo, and (3)wrong substitutions of synonyms,and improper substitutions of words or phrases that share one or more components.It finally brings up some possible solutions.%文章以越南教育培训部组织编写的越南第一套本土初中教材《汉语》的语法偏误为研究对象,经过深入考察发现:(1)遗漏和误加偏误中,主语/主题的遗漏偏误和主语误加偏误比较集中;(2)虚词的遗漏偏误和误加偏误中,体态助词“了”的遗漏和误加比较集中;(3)误代偏误主要是同义或近义词之间和共享结构成分的词语之间的误代。

另外,文章还根据考察结果提出了解决越南本土汉语教材语法偏误问题的对策和建议。

【期刊名称】《云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)》【年(卷),期】2016(014)006【总页数】9页(P28-36)【关键词】越南本土汉语教材;语法偏误;问题;对策【作者】吴思聪【作者单位】云南师范大学国际汉语教育学院,云南昆明 650500【正文语种】中文【中图分类】H195近年来,越南本土汉语教材建设发展很快,现有300多种教材中,本土教材已达80余种,*陈传俊.越南本土汉语教材研究[D].中央民族大学博士学位论文,2015.但关于越南本土汉语教材建设的研究却大幅滞后。

当前越汉翻译课教学存在的问题及建议

当前越汉翻译课教学存在的问题及建议

当前越汉翻译课教学存在的问题及建议摘要:当前,越汉翻译课教学存在着课程学时不足、课程结构缺乏合理性、教材内容陈旧、教学方式单一、缺乏教育性等问题。

为此,要增加翻译课学时,完善课程结构;要选择教学针对性较强的翻译教材;要采用有效的教学方式,提高学生的学习兴趣;要在教学中加强对学生的职业道德教育。

关键词:越汉翻译课程教学;问题;建议越南语是一门小语种,自2010年“中国—东盟自由贸易区”正式启动后,中国企业把对外发展重心转移到了逐步走出亚洲金融危机阴霾且经济正快速发展的邻国——越南。

凭借地缘优势,中越两国在制造业、电力、工程承包、交通、化工、农业、劳务合作等诸多领域的经贸合作取得了很好的发展;与此同时,也催生了一个巨大的越汉翻译人才需求市场。

2010年至2011年,笔者对本校2004级至2009级522名越南语毕业生和在校生进行就业岗位跟踪问卷调查,调查结果发现87.76%的毕业生从事专职或者兼职越汉翻译工作。

这个巨大的需求市场对越汉翻译人才培养来说,既是机会亦是挑战。

笔者认为,翻译课教学尤其是普通本科、高职高专翻译课程设置与教学应以市场需求为导向,紧跟社会经济发展动向,如此才有更大更新的发展空间。

学者黄忠廉曾提出,翻译教学应摆脱传统的以语言理解和技巧运用为核心的单一模式,向市场开放,着重解决人才培养和市场需求脱节的问题,为社会团体和个人提供有效的针对性服务[1]。

一、当前越汉翻译课教学存在的问题人才培养的主战场和主渠道是课程教学,人才培养质量很大程度上取决于课程教学质量;提高课程教学质量必须抓好课程(群)的建设;课程(群)建设好了,专业(群)才有可持续创新性生成和发展的基础[2]。

通过把当前越汉翻译课程建设及教学和市场需求进行比照,我们发现,当前越汉翻译课程设置、教材、教学方法都存在着一些问题,尤其是与市场需求相脱节,致使我们所培养出的人才与实际要求不符,造成人才的浪费[3]。

1.课程学时不足,课程结构缺乏合理性。

海外汉语师资的队伍建设

海外汉语师资的队伍建设

了特殊的要求。

应中央民族大学国际文化交流学院院长吴应辉先生的邀请,我想就有关教师队伍建设的问题谈一下自己的想法和思考。

应该说,建国50多年来,特别是自20世纪80年代招收对外汉语教学专业的本科生和研究生以来,一支比较整齐的对外汉语教师队伍已经逐步建立起来了,他们正发挥着重要的作用,奋战在汉语国际推广的广阔领域。

尤其是最近几年,一大批志愿者加入到这一行列,为对外汉语教师队伍增加了新鲜血液,显示出勃勃生机。

但是不可回避的问题是,目前教师队伍的数量和质量还都远远满足不了日益增长的需求。

为此,教育部已经有新的举措,即将招收和培养汉语国际教育专业硕士研究生。

作为一名在对外汉语教学领域耕耘了多年的教师,我想在汉语国际推广的新形势下,在对外汉语教学事业大规模发展时期,我们需要重新审视对外汉语教师的知识结构和培养模式,需要学习和借鉴其他语种(英语、法语、日语、西班牙语等)的第二语言教师队伍建设经验,分析和研究活跃在英语培训课堂、歌德学院课堂、法兰西语言课堂、塞万提斯学院课堂上的教师情况。

这些教师虽然国别不同、教学课堂不同,但是他们都已经得到比较广泛的欢迎,已经积累了比较丰富的经验,这是我国在新形势下培养教师应该学习和借鉴的。

依我所见,合格的对外汉语教师应该具备以下几方面的要求:11具备良好的职业道德,爱岗敬业;21具有比较扎实的汉语言知识(包括语音、词汇、语法、汉字等);31熟练掌握至少一种外语(掌握“听、说、读、写”技能);41了解一定的第二语言习得理论和教学理论;51了解中国文化和当代中国概况;61了解世界概况和所去目的国的比较详细的情况(历史、文化、经济、制度、教育等);71熟悉跨文化交际的基本原则和具体方法(如掌握汉文化的某些微技能);81熟练掌握课堂运作原则和汉语教学技能与方法;91具备教育学基础知识;101熟练使用电脑,具备制作教学课件的能力;111具备自我调整、自我提高、应变外部环境的能力;121具备较强的沟通与协调能力,视野开阔,有开拓精神。

修改版 范文县

修改版 范文县

越南高中汉语教材课文编写原则探析——以十一年级汉语课本为例摘要随着中国社会、经济的发展,世界上学汉语的人越来越多。

越南作为中国的邻国,更是如此。

现在越南大部分高中都开设了汉语课程,但教学上还存在很多问题,尤其是十一年级汉语课本课文的选择的问题。

经过调查,我们发现越南各高中所用的汉语课本大多是由中国北京语言大学编写的,还有一些是根据中国的教材翻译、改编的,目前很少看到由越南人编写或者跟中国合作编写的教材。

由中国编写的高中汉语课本主要是针对在华留学生,而不是针对某一个国家的学生,缺乏针对性。

近年来,国内对外汉语教学界开始重视针对不同国别的使用对象,进行高中汉语课本的编写。

但是现实中越南高中汉语课本在课文选择时,仍然存在诸多问题。

我们认为,这些问题的背后的是没有一个准确的原则导致,基于此本文以十一年级汉语课文为例,结合自己所学的知识,认为今后的越南高中汉语教材课文应该在课文内容方面遵循多样性,交际性,规范性的原则,在课文语言选择方面应该遵循,文学性,有效性,规范性的原则,同时在课文选材上应该遵循,难度合适性,趣味性和与时俱进性原则。

同时在以上遵循的原则上,本文结合具体的教学实例上,从课文编写,教学对象,课文类型,课文课时设计和课文内容上给出相应的建议。

关键词:初级汉语,综合教材,课文,分析引言在外语教学中,课文占有很重要的地位。

无论是教学者还是学习者,都需要以课文为学习依据。

为了满足学习者的学习需求,越南国内不停地编写并出版各种类型的汉语课文。

据统计,2001年越南图书市场上有66%汉语课文种类是由越南人编写。

然而越南人编写的汉语课文虽多,但缺少精品,课文大多数是初级口语课文而未出现针对越南学习者的高质综合课文。

如何编写针对越南学习者的汉语课文目前是越南高中汉语教学需要迫切解决的问题。

一、越南十一年级汉语课本课文的编写的现状越南现有的十一年级汉语课文主要有四个来源:一是引进由中国人编写的对外汉语课文;二是引进由欧美人编写的汉语课文;三是采用由中国人编写的英语课文的汉语部分;四是由越南人自编的汉语课文。

越南高校汉语教学的优化

越南高校汉语教学的优化
注重口语训练
在教学中注重培养学生的跨文化交际意识,引导学生了解中越文化差异,提高跨文化交流能力。
跨文化交际意识培养
利用多媒体资源
利用多媒体课件、视频、音频等教学资源,丰富课堂教学内容,提高学生的学习兴趣。
网络教学平台
建立在线学习平台,提供在线课程、学习资源、互动交流等功能,方便学生自主学习和合作学习。
随着汉语教学的需求不断增长,越南高校也在积极引进和培养具备专业背景和教学经验的汉语教师,师资力量得到了明显增强。
通过学习和实践,越来越多的越南学生能够流利地使用汉语进行交流,并在实际工作和学习中发挥重要作用,为中越两国的交流合作提供了人才支持。
教学方法和教材的改进
师资力量的增强
学生实际应用能力的提升
随着中国经济的崛起和两国关系的不断深化,越南对汉语人才的需求日益增长。
当前,越南高校汉语教学面临着一系列挑战,如教材质量、师资力量、教学方法等,亟待优化。
03
本研究旨在探讨越南高校汉语教学的现状与问题,提出针对性的优化建议,以提升越南高校汉语教学的质量和效果。
研究目的
优化越南高校汉语教学对于培养更多具备跨文化交流能力的汉语人才、促进中越两国在经济、文化等领域的交流与合作具有重要意义。同时,也为其他国家的高校汉语教学提供借鉴和参考。
研究意义
越南高校汉语教学现状
02
越南高校汉语教学历史
01
自20世纪以来,随着中越两国交流的增多,汉语逐渐成为越南高等教育的重要外语之一。
课程设置与教材使用
02
越南高校普遍开设汉语课程,包括基础汉语、高级汉语以及与中国文化相关的课程。教材主要采用中国的原版教材或经过翻译的教材。
师资力量与教学资源
Hale Waihona Puke 03文化课程开设语言实践、跨文化交际等课程,培养学生的实际交流和应用能力。
  1. 1、下载文档前请自行甄别文档内容的完整性,平台不提供额外的编辑、内容补充、找答案等附加服务。
  2. 2、"仅部分预览"的文档,不可在线预览部分如存在完整性等问题,可反馈申请退款(可完整预览的文档不适用该条件!)。
  3. 3、如文档侵犯您的权益,请联系客服反馈,我们会尽快为您处理(人工客服工作时间:9:00-18:30)。

越南汉语教学发展问题探讨¹吴应辉º(中央民族大学国际教育学院,北京100871)[摘 要]本文简要回顾了越南汉语盛行的历史,介绍了越南汉语教学的现状,分析了越南汉语教学快速发展已经具备的条件,并提出了推动越南汉语教学快速发展的具体建议。

文章认为,越南将成为东南亚的一个新兴的汉语热国家,中越两国有关部门应该未雨绸缪,早做准备。

[关键词]越南;汉语教学;快速发展[中图分类号]W T5"BZ <H 195.1[文献标识码]A [文章编号]1003-7365(2009)05-0106-07零、引言越南是中国的友好邻邦,与中国云南、广西接壤,位于中南半岛东部,国土面积32.95万平方公里,人口8400多万,其中华人100多万。

历史上汉语在越南曾经十分盛行,但在世界范围的汉语热兴起的今天,越南的汉语教学状况似乎与其作为汉字文化圈主要国家之一的身份不太一致,对汉语热的反应稍显迟缓。

为此,我们在对越南汉语使用状况的历史与现状进行初步考察后,试图对与越南汉语教学发展相关的问题进行初步探讨。

一、历史上汉语在越南曾经非常盛行中越两国山水相连,两国人民有着悠久的语言文化交流历史。

越南民族传统节日春节、清明、端午、中秋、重阳等与中国大同小异。

汉语在越南历史上的盛行程度,可以中国学者林明华和越南学者武氏春蓉的研究成果为证:/在与日本、朝鲜等国并称为-汉文化圈.国家之一的越南,汉语言文字的影响是全方位的和极其深刻的。

越南文化的各个层面,包括精英文化和通俗文化层面、制度文化和心理文化等层面,都深深浸润于汉文化的影响之中,这早已是不争的事实。

翻开越南文化发展史,第一种书写符号以及越南封建国家建立后使用的正式文字始终是汉字,第一篇文学作品、第一部历史著作乃至许多文化典籍均以汉字写就,历代科举皆以汉字为工具、以儒家经典为科试内容,,,设若没有汉语汉字,越南文化史势必重写而呈现出另外一种风貌。

0(林明华1997)/在越中两国长达两千余年的交往中,汉语对越南语产生了全方位的影响。

汉字被越南人尊称为-圣贤之字.,越南人以汉字为基础,创造了自己的民族文字-喃字.。

现代越南语中,有60%以上的汉语借词。

借助于越南化了的汉语词素创造新词,仍是越南语最为重要的造词手段。

0(武氏春蓉2001)/汉语对越南语的影响有个渐进的历史过程。

公元前111年,汉武帝平定-南越国.,把越南正式划#106#¹º本文在/不同语境下汉语教学国际学术讨论会0作为大会报告论文宣读过(珠海,2008年12月,北京语言大学对外汉语教学研究中心和北京师范大学珠海分校联合主办)。

[作者简介]吴应辉(1964-),云南宣威人,博士,教授,博士生导师,中央民族大学国际教育学院院长,目前主要致力于汉语国际传播研究。

入中国版图,设立交趾、九真等郡,进行统治,汉语随之成为越南的官方语言,并通过口语途径传入民间。

东汉光武帝时期,交趾太守锡光、九真太守任廷在越南建立学校,推行汉文化教育。

东汉末年,土燮治理交趾四十余年,他与一些来自中原逃避战乱的儒生在当地著书立说,兴办教育,以5四书6、5五经6教人,使汉语稳居正统地位。

公元679年,唐朝在越南设置安南都护府,发展教育,推行科举制度,当地出现了一批精通汉语的知识分子,并有人到长安做官,汉语得以通过书面途径全面而系统地进入越南。

公元938年(也有中国学者认为是968年),越南建立了自主的封建国家。

越南历代王朝在珍视独立自主地位的同时,几乎照搬了中国的封建统治制度,崇拜儒学,建文庙,设立国子监,通过科举来选任官吏。

从1075年李朝(1009-1225)举行第一次科举考试到1917年阮朝(1802-1945)在清化省举行最后一次乡试,汉字始终是越南的官方文字。

1945年-八月革命.之后,越南政府才把拉丁化拼音文字定为国家正式文字(即/国语字0),但在其后很长一段时间内,汉字和汉文典籍仍在民间流传。

越南老一辈知识分子大都懂得汉文,,,胡志明主席及其父亲、外祖父对汉语都非常精通。

0(武氏春蓉2001)二、目前越南汉语教学的基本状况2.1高等教育中汉语教学初具规模2007年,越南开设中文(越南称/中国语0)专业的大学共40所,办学层次主要为本科和硕士研究生,全国没有一所大学具有培养中文相关专业博士研究生的资格。

具有中文专业硕士学位授予权的学校只有河内大学、河内国家大学所属外国语大学和胡志明市师范大学。

越南高校每年招收中文专业的本科生人数从30到200人不等,多数学校招生人数在30到60人之间,2007年招收中文专业本科生超过100人的学校有5所(海防大学150人、河内国家大学所属外国语大学200人、河内大学150人、胡志明市国家大学所属人文与社会科学大学150人和胡志明市师范大学100人)。

估计越南全国中文专业每年招生人数为2000人左右。

¹此外,还有4所大学开设了以汉语为重要学习内容的东方学或汉喃学。

º没有开设中文专业的高等院校一般也都开设了汉语选修课。

目前越南高校中文专业所使用的教材大多是中国大陆出版或越南高校自编的,也有台湾编写出版或越南学者编印的教材。

使用较多的中国大陆出版的教材,如5汉语教程6(杨寄洲主编)、5桥梁)))实用汉语中级教程6(陈灼主编)、5外贸口语30课6(张静贤主编),5汉语语法教程6(孙德金)、5高级汉语口语6(章纪孝主编)、5说汉语谈文化6(吴晓露)、5对外汉语课堂教学技巧6(崔永华、杨继洲主编)等(以北京语言大学出版社出版的为主),此外,还有北京大学出版社出版的部分教材,如5中国概况6(汪洪顺主编)、5高级汉语口语6(刘元满、任雪梅主编)以及甘肃人民出版社出版的5汉语语法6(黄伯荣主编)等。

越南专家也编写了部分教材,如5汉语言文化6(阮友球)、5中国现代文学6(范玉含)、5中国当代文学6(范玉含)。

此外还有一部分课程没有适当的教材,由任课教师自备材料教学。

开设汉语课的越南高校,除少数几所名校之外,普遍存在汉语师资数量不足、学历偏低、职称偏低的情况。

/在各高校,汉语教师与学生之间的师生比大都在1:50以上。

有的学校由于师资缺乏,只能大班上课,一个班人数在50人以上。

由于师资缺口大,一个人往往要在好几个单位兼职讲授汉语。

,,师资职称偏低也是越南汉语教学面临的不可忽视的问题。

越南高教#107#第5期Chinese L anguage L earn i ng N o .5¹º根据越南教育培训部编写的52007年高校招生考试指南6(越南教育出版社,2007年版)整理而成。

这四所大学分别是:河内国家大学所属人文与社会科学大学、文献民办大学、顺化大学所属科学大学、貉洪大学。

系列的职称分高级职称(教授、副教授)、中级职称(正讲师、讲师)和初级职称(助教)3级。

与中国高教系列的职称相比,越南的中级职称多出了正讲师一级。

到2004年为止,越南汉语教师中还没有一个有高级职称,最高是正讲师。

,,越南高校汉语教师有硕士研究生学历的人数也不多,最高为河内外国语大学,占50%,最低为岘港大学所属外语大学,比例为0。

0(韦锦海2004)私立大学的汉语师资则基本上是本科毕业生。

目前,越南各大学从事汉语教学的教师中获得中国语言文学类博士学位的教师不超过5人。

2.2基础教育中的汉语教学十分薄弱汉语进入越南中学课堂的政策问题已经解决。

在越南的中学里,外语是必修课,从政策层面看,英、法、俄、汉、日等外语都可以列为外语必修课,但现实中许多学校都只开设了英语,主要原因有二:一是绝大多数学生愿意选修英语,二是许多学校因根本就没有其他语种的教师而不能开设其他语种。

根据越南中学生选修外语的有关规定,从初中一年级开始,学生决定选修某种外语必须一直学到高中三年级,中途不得改变所学语种。

2007年,在列为必修课的外语中,学习英语的学生约占98%,选择其余四种主要外语(法语、俄语、汉语、日语)作为外语必修课的学生加起来仅占2%。

¹开设汉语课的普通中学寥寥无几,就连河内这样的大城市也是屈指可数。

据我们调查,越南开设汉语课的普通中学不足20所。

在职业中学,外语不是必修课,但在开设旅游、商贸、宾馆服务等职业培训课程的学校,汉语也作为选修课开设。

在小学,外语是选修课,通常每周2节课,但一般只有英语课而基本没有汉语课(华人郡除外)。

幼儿园一般没有汉语课(华人郡除外)。

2.3华文教学方兴未艾越南华人华侨大约有100多万,仅胡志明市就有50多万,对华文教学的需求是不言而喻的。

上个世纪80年代末,越南政府放宽了华文教育政策,/1989年,越南部长会议256号指示规定:在华人集中的地区,华人子弟可以学习华文,可以成立各种利用华语表达的文化文艺组织。

根据此规定,华文被列入中小学课程之中。

0越南的华文教育主要通过三类教学机构实施:第一类是设在普通中小学的华文中心,中心负责人由校长兼任,但教学相对独立,主要教授华语语文及音乐、体育、常识等课程,2004年此类中心有25个,教师200余人,学生25000余人;第二类是独立开办的华文学校,由华人社团创办,由校董会统一管理,学校多没有独立校舍,办学场所通常利用会馆或租用场地,这类学校主要教授华文,有的也教授电脑。

第三类是越华学校,民办性质,由华人社团参股建立,由校董会管理,多数学校有独立校舍,越华学校既开设华文班,也开设越文班,华文班的课程主要用华文讲授,包括华文、算术、历史、地理等,但同时也开设一定课时的越文;越文班以开设越文讲授的课程为主,但也开设一定课时的华文。

三类学校均以民族语文等多样化教学形式满足华文学习需求,但总体层次不高,基本停留在中小学层次上。

华文学校均为民校,普遍存在高质量教材和师资严重短缺、办学经费不足等困难。

(韦锦海2004)三、越南汉语教学已初步具备大发展的条件3.1坚实的政治基础中越两国睦邻友好,高层互访频繁,为汉语教学在越南的快速发展奠定了坚实的政治基¹这些数据是从越南教育培训部政策法规司调查了解到的。

#108#第5期Chinese L anguage L earn i ng N o.5础。

自1950年1月18日越南与中国建交起,半个多世纪以来,在两党两国几代领导人的精心培育下,中越友谊不断巩固和发展。

1999年3月,江泽民总书记和越共总书记黎可漂在北京确定了两国/长期稳定、面向未来、睦邻友好、全面合作0这一发展两党两国关系的16字方针,进入新世纪,在16字方针指导和/好邻居、好朋友、好同志、好伙伴0四好精神的指引下,中越传统友谊更加深入人心。

两国彼此信赖、相互支持、全面合作、互利双赢、共谋发展,已成为新世纪新型中越关系的重要特征,两党两国关系进入全面发展的新时期。

相关文档
最新文档